blei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'111 Results   799 Domains   Page 10
  5 Hits greenwichdiving.com  
„Willst du lernen, wie du unter Wasser dein Blei richtig trimmst und dich optimal austarierst. Eine perfekte Tarierungskontrolle ist mit Sicherheit etwas, was Taucher gerne sofort beherrschen möchten. Während deines Peak Performance Buoyancy Speciality Kurses wird dich dein Tauchlehrer lehren eine bessere Tarierungskontrolle zu bekommen und deine Tauchfertigkeiten zu verfeinern, mit dem Ziel, weniger Luft zu verbrauchen und dein Tauchen generell angenehmer zu gestalten. Sinn und Zweck des Peak Performance Buoyancy Specialty ist es, allen Tauchern direkt nach dem Open Water Diver Kurs darin zu unterstützen, ihre Tarierungskontrolle zu perfektionieren.“
« Voulez-vous apprendre comment avoir un équilibre et une flottabilité parfait dans l’eau ? Le contrôle avancé de la flottabilité est certainement l’une des techniques que les nouveaux plongeurs veulent maîtriser immédiatement. Avec le cours de « Perfectionnement de la flottabilité », votre Instructeur PADI – SSI vous apprendra comment avoir un meilleur contrôle de la flottabilité et a parfaire votre technique afin que vous ayez des plongées plus confortables, une réduction de votre consommation d’air et a connaître les spécificités de votre gilet stabilisateur. Le but du cours de « Perfectionnement de la flottabilité » est d’assister tous les plongeurs dans l’obtention d’un contrôle de leur flottabilité supérieur a celui du niveau Open Water Diver. »
“¿Quieres aprender a tener flotabilidad neutra en el agua? El control avanzado de flotabilidad es sin duda una de las habilidades que los nuevos buceadores quieren dominar de inmediato. Con el curso de Dominio de la flotabilidad, el Instructor te enseñará a mejorar el control de la flotabilidad, a afinar tus habilidades para que tengas inmersiones más cómodas, reducir el consumo de aire y conocer los entresijos de tu dispositivo de control de flotabilidad. El propósito del curso de Dominio de la flotabilidad es ayudar a todos los buceadores en la mejora de su control de la flotabilidad más allá del nivel de Open Water Diver.”
“Wil je leren hoe je perfect je trim- en drijfvermogen kunt regelen? Geavanceerde controle over je drijfvermogen is zeker een van de vaardigheden die nieuwere duikers meteen onder de knie willen krijgen. Tijdens de Trimtechniek Speciality zal je PADI – SSI Instructeur je leren hoe je beter je drijfvermogen onder controle kunt krijgen, je vaardigheden fine-tunen om comfortabeler te duiken met minder luchtverbruik en leer je de ins en outs van je trimvest beter kennen. Het doel van de Trimtechniek Speciality cursus is om je te helpen bij het verbeteren van je controle over je drijfvermogen boven het niveau van de Open Water Diver.”
  60 Hits bafu.admin.ch  
Während dieser Aktionen entnahmen die Sanierungsfachleute wiederholt Wasser- und Bodenproben. Die Laboranalysen ergaben hohe Gehalte an Schwermetallen wie Zink, Cadmium, Kupfer oder Blei. Die seit mehreren Jahren, ja gar Jahrzehnten abgelagerten Abfälle erwiesen sich demnach als noch immer gefährlich für die Umwelt.
Lors de ces opérations, les nettoyeurs ont procédé à plusieurs prélèvements d’échantillons d’eau et de terre. Leur analyse en laboratoire a révélé des teneurs importantes en métaux lourds tels que le zinc, le cadmium, le cuivre et le plomb. Les déchets entreposés depuis plusieurs années, voire des décennies, s’avèrent donc encore dangereux pour l’environnement.
  exw.com.tw  
Mit dem EXW R & D Team streben wir immer danach, die Produktionstechnologie zu verbessern. Press-Fit-Technologie wird in unseren Produktionslinien eingesetzt, kein Blei und umweltfreundlich für die Umwelt.
With EXW R&D team, we always strive for improving the the production technology. Press fit Technology is implemented to our production lines, no lead and ecofriendly to the environment. Our fully automatic Press Fit machines are equipped with AOI of the connectors, allowing for high speed and high accuracy production. Soldering is no longer an option!
Con el equipo de I + D de EXW, siempre nos esforzamos por mejorar la tecnología de producción. La tecnología Press fit se implementa en nuestras líneas de producción, sin plomo y respetuosa con el medio ambiente. Nuestras máquinas totalmente automáticas Press Fit están equipadas con AOI de los conectores, lo que permite una producción de alta velocidad y alta precisión. ¡La soldadura ya no es una opción!
Con il team di ricerca e sviluppo di EXW, cerchiamo sempre di migliorare la tecnologia di produzione. La tecnologia Press Fit viene implementata per le nostre linee di produzione, senza piombo ed ecofriendly per l'ambiente. Le nostre macchine Press Fit completamente automatiche sono dotate di AOI dei connettori, consentendo una produzione ad alta velocità e alta precisione. La saldatura non è più un'opzione!
Com a equipe de P & D da EXW, sempre nos esforçamos para melhorar a tecnologia de produção. Press fit Technology é implementado em nossas linhas de produção, sem chumbo e ecologicamente correto para o meio ambiente. Nossas máquinas Press Fit totalmente automáticas são equipadas com AOI dos conectores, permitindo produção de alta velocidade e alta precisão. Soldar não é mais uma opção!
Met EXW R & D-team streven we er altijd naar de productietechnologie te verbeteren. Perspassing Technologie is geïmplementeerd in onze productielijnen, geen voorsprong en milieuvriendelijk voor het milieu. Onze volautomatische Press Fit-machines zijn uitgerust met AOI van de connectoren, waardoor productie met hoge snelheid en hoge nauwkeurigheid mogelijk is. Solderen is geen optie meer!
با تیم EXW R & D، ما همیشه برای بهبود تکنولوژی تولید تلاش می کنیم. مطبوعات مناسب فناوری به خطوط تولید ما، هیچ سرب و ecofriendly به محیط زیست اجرا شده است. ما ماشین آلات مطبوع کاملا اتوماتیک با AOI از اتصالات مجهز، اجازه می دهد برای تولید با سرعت بالا و دقت بالا. لحیم کاری دیگر گزینه نیست!
Dzięki zespołowi EXW R & D zawsze staramy się ulepszać technologię produkcji. Technologia Press fit Technology jest wdrażana na naszych liniach produkcyjnych, bez śladu ołowiu i przyjazny środowisku. Nasze w pełni zautomatyzowane maszyny Press Fit są wyposażone w AOI złączy, pozwalając na produkcję z dużą prędkością i wysoką dokładnością. Lutowanie nie jest już opcją!
Med EXW R & D team strävar vi alltid efter att förbättra produktionstekniken. Press fit Teknik är implementerad till våra produktionslinjer, ingen bly och miljövänlig för miljön. Våra helautomatiska Press Fit-maskiner är utrustade med AOI på kontakterna, vilket möjliggör höghastighets och hög noggrann produktion. Lödning är inte längre ett alternativ!
ด้วยทีมงาน EXW R&D เรามุ่งมั่นพัฒนาเทคโนโลยีการผลิตอยู่เสมอ เทคโนโลยีกดพอดีถูกนำไปใช้กับสายการผลิตของเราไม่มีสารตะกั่วและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม เครื่อง Press Fit อัตโนมัติของเรามีการติดตั้ง AOI ของตัวเชื่อมต่อช่วยให้การผลิตความเร็วสูงและความแม่นยำสูง การบัดกรีไม่มีตัวเลือกอีกต่อไป!
EXW Ar-Ge ekibi ile, üretim teknolojisini geliştirmek için her zaman gayret gösteriyoruz. Press fit Teknoloji üretim hatlarımıza uygulanmaktadır, çevreye duyarlı ve çevreci değildir. Tam otomatik Press Fit makinelerimiz yüksek hız ve yüksek hassasiyetli üretim sağlayan konektörlerin AOI'si ile donatılmıştır. Lehimleme artık bir seçenek değil!
  raveli.net  
Die Produkte, die wir verwenden stellen keinerlei Gesundheitsrisko dar, sie enthalten kein Phosphor, Blei oder radioaktive Materialien, sie sind weder giftig noch reizen sie die Haut.
Les produits lumineux ne sont pas toxiques ni irritants. Dans sa composition il n'y a pas du phosphor, du plomb, pas de matières radioactives.
  mangoldt.com  
Die Richtlinie beschränkt die Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und setzt strenge Grenzwerte für die enthaltenen Höchstkonzentrationen fest. RoHS 2011/65/EU bestätigt, dass alle unsere elektrotechnischen Produkte Blei, Quecksilber, Cadmium und weitere Substanzen nur innerhalb der erlaubten Konzentrationen enthalten.
This directive limits the use of hazardous substances in electrical and electronic devices and sets strict limits for the maximum concentrations contained in them. RoHS 2011/65/EU confirms that all of our electro-technical products limit the use of lead, mercury, cadmium and other substances to within the permitted concentrations.
  39 Hits hoppecke.com  
Das effizienteste Blei Antriebssystem für Hochstromanwendungen ist trak | systemizer dynamics. Ausgestattet mit dem kühlsten Antriebsenergiesystem für Hochstromanwendungen besticht dieses System durch die Adjektive wartungsfrei, flexibel und autonom.
trak | systemizer dynamics is the most efficient lead drive system for high-current applications. As it is equipped with the coolest traction energy system for high-current applications, this system impresses with the adjectives maintenance-free, flexible and autonomous.
  4 Hits vitromusee.ch  
An diesem Wochenende werden Sie mit farbigem Glas und Blei arbeiten. Lassen Sie sich vom Spiel mit Licht, Farbe und Glas in den Bann ziehen. Kathrin Armbruster-Seid begleitet Sie bei der Herstellung Ihres farbigen Glasbildes.
Durant ce week-end, vous travaillerez le verre et le plomb et serez charmés par leurs jeux de lumière. Kathrin Armbruster-Seid vous accompagnera dans la création d’un vitrail coloré en vous montrant ses différentes étapes : esquisse, découpe du verre, mise en plomb et soudure à l’étain. Sous la conduite d’une guide, vous visiterez le Vitromusée et ferez une petite excursion dans la belle campagne glânoise pour découvrir quelques vitraux d’artistes connus.
  3 Hits euro.who.int  
Dieser Bericht, der auf den Beiträgen einer Gruppe internationaler Experten basiert, enthält eine Bestandsaufnahme der verfügbaren Informationen zu den Quellen, den chemischen Eigenschaften und der räumlichen Verteilung der Umweltbelastung mit Cadmium, Blei und Quecksilber infolge weiträumiger grenzüberschreitender Luftverunreinigung sowie eine Bewertung der potenziellen Gesundheitsrisiken in der Europäischen Region.
This report, based on contributions from an international group of experts, reviews the available information on the sources, chemical properties and spatial distribution of environmental pollution with cadmium, lead and mercury caused by long-range transboundary air pollution, and evaluates the potential health risks in Europe.
Ce rapport, auquel a participé un groupe international d’experts, passe en revue les informations disponibles quant aux sources, aux propriétés chimiques et à la répartition dans l’espace de la pollution environnementale au cadmium, au plomb et au mercure provoquée par une pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, et en évalue les risques sanitaires potentiels en Europe.
  9 Hits cemat.de  
Exide Technologies ist mit Niederlassungen in mehr als 80 Ländern einer der weltweit größten Hersteller und Recycler von Blei-Säure-Batterien. Exide bietet ein umfassendes und auf Kunden zugeschnittenes Programm für Lösungen zur Speicherung elektrischer Energie.
Exide Technologies, with operations in more than 80 countries, is one of the world's largest producers and recyclers of lead-acid batteries. Exide Technologies provides a comprehensive and customized range of stored electrical energy solutions. Based on over 120 years of experience in the development of innovative technologies, Exide Technologies is an esteemed partner of OEMs and serves the replacement market for industrial and transportation applications.
  rosenthal.de  
Der anschließende Glasurbrand erfolgt bei Temperaturen, die zwischen 50°C und 100°C darunter liegen. Dadurch ist die Farbpalette bei Glasuren und Unterglasurfarben unbeschränkt. Die verwendeten Steingut- und Töpferglasuren sind immer gefrittete Glasuren und enthalten in den meisten Fällen Blei.
Earthenware is fired at kiln temperatures of approximately 1100 degrees C and pottery at 950 degrees C. They are then glazed and fired a second time at temperatures of between 50 and 100 degrees below that. This temperature is low enough for the application of glazes and underglaze colours in a wide variety of colours. The earthenware and pottery glazes used are always fritted glazes and in almost all cases contain lead.
  3 Hits sqts.ch  
Schmuck wird auf Nickellässigkeit, Cadmium und Blei untersucht. Sonnenbrillen werden neben der Nickellässigkeit der Metallteile auch auf UV-Durchlässigkeit kontrolliert sowie auf die Kennzeichnung und das CE-Zeichen.
La teneur en nickel, en cadmium et en plomb des bijoux est étudiée. Quant aux lunettes de soleil, il faut en vérifier la teneur en nickel dans les parties métalliques, mais aussi la filtration des UV, l'étiquetage et la certification CE.
  4 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Das Waldsassener Kloster sollte nicht lange im Besitz von Graslitz bleiben. Im Jahre 1272 soll es Přemysl Ottokar II. Heinrich dem Älteren von Plauen als Lehen geschenkt haben. Dieser Akt ist jedoch umstritten, da die Urkunde, die ihn bestätigt, im
The Waldsassen Monastery did not hold the Kraslice estate for long. In 1272, King Přemysl Otakar II (also denoted as Ottokar II of Bohemia) is said to have given the estate as feoff to the older of the Jindřichs of Plavno. Many uncertainties, however, are associated with this act as the deed documenting it was forged in the 15th century. Nonetheless, it is a proven fact that the Lords of Plavno were in possession of the Kraslice estate in the 14th century. Mining of silver, lead and tin ore had already begun in the hills surrounding the village and significantly contributed to the development of the land. In 1356, the son-in-law of Jindřich of Plavno, Knight Rüdiger von Sparneck, handed over the Kraslice estate and the castle to King Charles IV who presently gave it back to him as feoff. After the knight's death, however, the king purchased the feoff in favour of the Bohemian Kingdom. The period of reign of Charles IV was a time of prosperity also for Kraslice. Trade and mining industry aided by the kingdom brought profits and new inhabitants to the town. Apart from miners, many loggers, hunters, and charcoal burners earned their livelihoods in the so far virgin forests. The opening of new mines and the inflow of new miners resulted in the elevation of Kraslice to a royal town by Charles IV on August 15, 1370.
Le monastère de Waldsassen ne fut pas longtemps propriétaire de Kraslice. On estime que le roi tchèque Přemysl Otakar II dut le donner comme fief à son ainé, Henri de Plavno. Cet acte n’est pas certain car le document qui le mentionne fut falsifié au 15e siècle. Cela n’empêche pas que les seigneurs de Plavno furent effectivement les propriétaires de Plavno. Dès cette époque, on commença à extraire les minerais d’argent, de plomb et d’étain qui rapportèrent un revenu à la région. En 1356, le gendre d’Henri de Plavno, le seigneur Rüdiger von Sparneck, transmit la région de Kraslice et le château au roi Charles IV qui les lui confia de suite comme fief. Après la mort du seigneur, il racheta tout le fief au profit du royaume tchèque. Le règne du roi Charles IV signifia aussi un essor pour Kraslice. Le commerce encouragé par l’Etat et l’industrie des mines commencèrent à rapporter du profit au village ainsi que de nouveaux habitants. Outre les mineurs, un grand nombre de bucherons exploitant les forêts vierges, de chasseurs et de charbonniers vivaient dans le village. L’ouverture de nouvelles mines et l’afflux de mineurs résultèrent de l’élévation de Kraslice au statut de ville royale par le roi Charles IV le 15 août 1370.
El monasterio en Waldsassen no poseyó la zona de Kraslice por mucho tiempo. En el año 1272 el rey Přemysl Otakar II tuvo que dárselo como feudo a Enrique de Plavno. Este acto sin embargo acompaña muchas preguntas ya que la escritura que lo documenta fue falsificada en el siglo XV. No obstante es seguro que los señores de Plavno en el siglo XIV poseedores de Kraslice realmente existieron. Ya en aquel tiempo en las colinas alrededor del pueblo se empezaron a minar los minerales de plata, plomo y estaño lo que beneficiaba al desarrollo de la zona. En el año 1356 el yerno de Enrique de Plavno, el caballero Rüdiger von Sparneck traspasa Kraslice con su castillo y asentamientos, al rey Carlos IV quien al mismo tiempo se lo da como feudo. Después de la muerte del caballero sin embargo, el rey todo el feudo lo compra en beneficio del reino de Bohemia. El gobierno de Carlos IV significó auge también para Kraslice. El comercio apoyado por el estado y la industria minera empezó a traer a la población ganancias y también nuevos habitantes. Además de los mineros aquí vivían también muchos taladores, explotadores de la madera, en los hasta el momento bosques vírgenes, cazadores de animales salvajes y carboneros. La apertura de nuevas minas y la llegada de más mineros, apremió a Carlos IV el 15 de agosto de 1370 a la ascensión de Kraslice a ciudad Real.
Il monastero di Waldsassen non preservò a lungo i territori di Kraslice. Nel 1272 il re Přemysl Ottocaro II dovette concederli come feudo a Jindřich senior di Plavno. Si tratta tuttavia di una transazione aperta a diversi interrogativi, in quanto l’atto comprovante tale cessione fu falsificato nel XV secolo; di fatto, è certo che i signori di Plavno fossero i proprietari di Kraslice già nel XIV secolo, all’epoca in cui nelle colline circostanti fu avviata l’estrazione dell’argento, del piombo e dello stagno, attività che contribuì allo sviluppo comunale. Nel 1356 il genero di Jindřich di Plavno, il cavaliere Rüdiger von Sparneck, consegnò la zona di Kraslice, il castello e gli insediamenti circostanti a Carlo IV, il quale glieli restituì come feudo, per poi riacquistarli a vantaggio del Regno di Boemia alla morte del cavaliere. Anche Kraslice beneficiò del governo di Carlo IV: sostenuti dallo Stato, il commercio e l’industria mineraria iniziarono a portare alla città utili economici e nuovi abitanti. Oltre ai minatori, la zona era popolata da cacciatori, carbonai e numerosi taglialegna che usufruivano delle scorte di legno delle foreste ancora vergini della regione. Con l’apertura delle nuove miniere e l’arrivo di altri minatori, il 15 agosto 1370 Carlo IV elevò Kraslice a città reale.
Вальдсассенский монастырь владел Краслицами и его окрестностями недолго. В 1272 году король Пржемысл Отакар II якобы передал их в качестве ленного владения Генриху старшему из Плауэна. Но этот акт сопровождает много вопросов, поскольку подтверждающий его документ был в ХV веке сфальсифицирован. Тем не менее, не подлежит сомнению, что сеньоры из Плауэна в ХIV веке действительно владели Краслицами. Уже тогда на окружающих деревню холмах начали производить разведку серебряных, свинцовых и оловянных руд, что содействовало развитию края. В 1356 году зять Генриха из Плауэна рыцарь Рюдигер фон Шпарнек передал Краслице с окрестностями и крепостью королю Карлу IV, который возвратил их ему со статусом ленных владений. Но после смерти рыцаря король весь его лен выкупил в собственность Чешского королевства. Правление Карла IV содействовало подъему Краслиц. Поддерживаемая государством торговля и горнорудная промышленность начала приносить городку доход и привлекала новых переселенцев. Кроме шахтеров здесь жило много дровосеков, заготавливающих дерево в нетронутых дремучих лесах, зверобоев и угольщиков. Открытие новых шахт и приток горняков привели к тому, что 15 августа 1370 года Карл IV возвысил Краслице до статуса королевского города.
  kmu.admin.ch  
Johannes Gutenberg hätte den Buchdruck sicher nicht erfunden, wenn er nicht darauf gekommen wäre, den Mechanismus einer Weinpresse zu nutzen, um mit Buchstaben aus Blei einen Text auf Papier zu übertragen.
Une invention résulte souvent de la combinaison de concepts existants. Johannes Gutenberg n'aurait sûrement pas inventé l'impression s'il n'avait pas pensé à se servir du mécanisme d'un pressoir à vin pour transférer du texte sur du papier, à l'aide de caractères de plomb. Larry Page et Sergey Brin n'auraient peut-être pas pu développer l'algorithme derrière le moteur de recherche Google s'ils ne s'étaient pas inspirés d'un système utilisé pour trouver des articles académiques (plus ceux-ci avaient de citations dans d'autres articles, plus leur "valeur attribuée" augmentait et plus haut ils se trouvaient dans les résultats de la recherche).
Un'invenzione è spesso il risultato dell'associazione di concetti già esistenti. Johannes Gutenberg non avrebbe di certo inventato la stampa se non avesse pensato di utilizzare il meccanismo di un torchio per trasferire del testo sulla carta, con caratteri di piombo. Larry Page e Sergey Brin forse non avrebbero potuto sviluppare l'algoritmo dietro il motore di ricerca Google se non fossero stati ispirati da un sistema utilizzato per trovare gli articoli accademici (più questi avevano citazioni su altri articoli, più il loro "valore assegnato" aumentava e più si trovavano in alto nei risultati della ricerca).
  mollificiovalli.it  
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2011/65/UE des Europäischen Parlaments betreffend der Restriktionen gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Apparaturen (RoHS) ist das Mollificio Valli heute in der Lage, Produkte ohne Blei, Kadmium, Quecksilber, hexavalentes Chrom , Reste von Byphenil- und Polybromierungs-Flammen (PBB) und Polybromierungs-Diphenyl-Äther (PBDE) zu liefern.
En conformité à la Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil en ce qui concerne les restrictions à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS), le Mollificio Valli est en mesure depuis maintenant de fournir des produits ne contenant ni plomb, ni cadmium, ni mercure, ni chrome hexavalent ainsi que les produits pour retarder les flammes biphényles polybromurés (PBB) et les éthers de diphényle polybromurés (PBDE)
  webasto-group.com  
Der Webasto Hochvoltheizer (HVH), ein elektrisches Heizgerät für Hybrid- und Elektrofahrzeuge, erzielt einen Wirkungsgrad von konstant über 95 Prozent und verwandelt Strom somit nahezu verlustfrei in Wärme. All dies ohne den Einsatz von Blei und seltenen Erden.
Webasto’s high-voltage heater (HVH), an electric heater for hybrid and electric vehicles, achieves a constant efficiency of more than 95 percent and, in this way, converts the electricity into heat almost without any loss. And all this without using lead or rare-earth metals.
  6 Hits world-architects.com  
Foto © Christine Blei
照片 © Christine Blei
  22 Hits helmut-fischer.fr  
Um den Verbraucher zu schützen, gibt es Richtlinien, die den Gehalt von Blei (Pb), Kadmium (Cd), etc. in Modeschmuckartikeln, Uhrenteilen und in metallischen Teilen an Handtaschen, Portemonnaies oder an Kleidungsstücken reglementieren.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
Because articles that come in contact with human skin should be free of harmful materials and allergenic substances, new regulations for consumer protection are in the works to restrict the content of lead (Pb), cadmium (Cd) and other toxic or allergenic elements in fashion jewelery, watch parts, and accessories, as well as in the metal fastenings and ornaments on handbags, wallets or clothing. This analytical challenge requires measuring equipment that can quickly and easily detect even the tiniest amounts of these substances.
  2 Hits dbartmag.de  
Um die Kreativität der jungen Besucher anzuregen kommen aber auch gemeinschaftliches Malen und Zeichnen in der KunstHalle nicht zu kurz. Zum Abschluss bekommen alle Teilnehmer ein Zeichenset mit Blei- und Buntstiften, Wachsmalkreide, Radiergummi, Anspitzer und einem Zeichenheft mit auf den Weg.
Art inspires the children and young people to exchange views about what moves them, about their lives in a new society. The most important means to participate in a society is the ability to express yourself and to understand others. Thus language teaching is at the center of the program for welcoming classes. At the end, all participants receive a drawing set with lead and colored pencils, crayons, erasers, pencil sharpeners, and a sketchbook.
  rempp-kuechen.de  
Die aquaexperts Trinkwasseranlage Advanced Line oder Premium Line entfernt – ohne den Einsatz von Chemie – sämtliche Schadstoffe und Umweltgifte (wie z.B. Blei, Kupfer, Nitrat, Pestizide, Hormone, Bakterien, Viren, Chlor, Medikamentenrückstände, Kalk, Rost, schlechter Geschmack und Geruch) um über 90% und ist daher ideal für alle geeignet, die bei Wellness und Fitness keine Kompromisse eingehen wollen.
Les installations d’eau potable Advanced Line ou Premium Line d’aquaexperts élimine complètement plus de 90% des substances nocives ou polluantes (par exemple: le plomb, le cuivre, les nitrates, les pesticides; le calque, la rouille, les bactéries, les virus, les mauvaises odeurs ainsi que le mauvais goût). Cette installation est donc idéal pour tout ceux qui souhaite favoriser le bien être et la forme sans faire de compromis.
  toshiba-memory.com  
Blei (0,1%)
Lead (0.1%)
Plomb (0,1%)
Свинец (0,1%)
Kurşun (%0,1)
  hotel-klammer.com  
Seit dem 11. Jh. wurden am Schneeberg Silber, Blei und Zink zu Tage gebracht, in der Blütezeit um 1500 schürften an die 1.000 Knappen und schenkten der Fuggerstadt Sterzing großen Reichtum. Im Erlebnisbergwerk mit Schauraum können Sie die gesamte Produktionskette nachverfolgen und die noch funktionstüchtigen Anlagen besichtigen.
Below the mountain crest that separates Val Passiria from Val Ridanna, the Ridanna mine, which was re-opened in 1985, gives you the opportunity to experience the world of medieval mining up close. Since the 11th century, silver, lead and zinc have been mined from Monteneve. In its heyday in around 1500 approx. 1,000 miners brought great riches to the Fugger town of Vipiteno. In the re-opened showroom of the mine you can follow the entire production chain and view the still-working facilities.
  stechelberg.ch  
In der hier anzutreffenden Formation findet man oft Marmor und Glimmerschiefer. Im Gebiet Breitlauenen gibt es kleinere Erzvorkommen (Blei-Zink mit Baryt). Tatsächlich wurde dort in alter Zeit Bergbau betrieben.
As is often in alpine regions, the geology of the Lauterbrunnen Valley is complex. At the end of the valley, lime and silicate minerals have formed together. The mineral structure extends from Stechelberg towards the South East. Marble and Mica are often found in these structures. Ore (lead-zinc with bayte) occurs in the area around Breitlauenen. In the past, a mining industry operated here. Glaciers have formed the sheer valley slopes, rocky outcrops and moraine walls. From the Sefinen Valley to the Tschingel Peak extends an almost homogeneous lime mineral complex.
  ec.europa.eu  
Konsultation zur Überprüfung der Grenzwerte für Blei in Spielzeugen
Consultation sur la révision des valeurs limites pour le plomb dans les jouets
Consultazione sulla revisione dei valori limite per il piombo nei giocattoli
Konzultace týkající se revize mezních hodnot pro olovo v hračkách
Høring om revisionen af grænseværdierne for bly i legetøj
Konzultáció a játékokban fellelhető ólom határértékeinek felülvizsgálatáról
Consultare privind revizuirea valorilor limită pentru conţinutul de plumb din jucării
Konzultácia o revízií hraničných hodnôt pre olovo v hračkách
Posvetovanje o ponovnem pregledu mejnih vrednosti svinca v igračah
Apspriešana par rotaļlietu izgatavošanā izmantotā svina robežvērtību pārskatīšanu
Konsultazzjoni dwar ir-reviżjoni tal-limiti fil-valuri taċ-ċomb fil-ġugarelli
  eurac.edu  
Thema des ersten Abends sind die Migrantinnen der zweiten Generation.Über Wissenschaft und Gesellschaft lässt es sich am Abend bei einem Aperitif auf der Turmterrasse der EURAC gut diskutieren. Ab Donnerstag, 28. Mai kehren die EURAC science cafès zurück. Dabei blei...
Dal 28 maggio al 9 luglio appuntamento con gli EURAC science cafè per parlare di lingue, minoranze e telerilevamento.I temi sono di quelli che appassionano ricercatori ed esperti in tutto il mondo, l’atmosfera è quella rilassata di un bar. Da giovedì 28 maggio tornano gli EURAC science cafè, gli incontri di divulgazione scientifica sulla terrazza della torre dell’EURAC. ...
  5 Hits kas.de  
Mertes: Seit dem Ende der Operation „Gegossenes Blei“ Anfang 2009 wurden Raketen aus dem Gazastreifen hauptsächlich von Terrororganisationen wie dem Islamischen Dschihad oder salafistischen Splittergruppen abgefeuert.
Mertes: Since the end of “Operation Cast Lead” in early 2009, rockets from the Gaza strip were mainly launched by terrorist organisations such as the Islamic Jihad Movement or Salafi splinter groups. Why did Hamas recently engage anew in the launching of rockets? Was it competition with other islamist groups? Was it an attempt to thwart President Mahmoud Abbas’s current attempt to get the United Nation’s recognition of the Palestinian Territories as a “non member state”? Was it an underestimation of Israel’s willingness to retaliate?
  labeg.it  
Abgesehen von dieser besonderen galvanischen Behandlung hat LA B&G eine Anlage für die Bearbeitung von Ventilkugeln mit Beschichtung T.E.A.® eingerichtet. Die Beschichtung verhindert, dass Ihre Ventilkugeln schädliche Substanzen wie Blei oder Nickel in die Umwelt abgeben.
LA B&G s’est pour cette raison équipée de son propre système de chromage, avec des revêtements des billes pour vannes pouvant atteindre une épaisseur de Ni de 40 µm. Outre ce traitement galvanique particulier, LA B&G a installé un système de traitement des billes pour vannes avec revêtement T.E.A.®. Ce revêtement permet aux billes de ne dégager aucune substance dangereuse pour l’environnement – comme le plomb et le nickel.
  4 Hits optibelt.com  
Die bleifreien Qualitäten auf Kautschuk-Basis enthalten kein Blei. Das Blei wurde gänzlich durch andere geeignete Metalle mit ähnlichem spezifischem Gewicht ersetzt. Hierdurch werden identische Abschirmwerte erzielt.
The lead-free grades are based on a rubber compound and do not contain any lead. The lead was completely replaced with other suitable metals with a similar specific weight. An identical shielding effect is obtained as a result.
  2 Hits boschcarservice.com  
einfaches Laden und erhalten der Spannung aller Batterietypen mit Blei-Säure-Technologie
recharge facile et maintien de la tension de toutes les types de batterie avec technologie au plomb-acide
uso semplice e mantenimento della tensione di tutti i tipi di batterie con tecnologia al piombo-acido
  22 Hits productpilot.com  
MOLL start|stop Die neuentwickelte Blei-Säure-Batterie. Optimal für den start|stop-Einsatz.
MOLL start|stop The latest developed lead-acid battery. Optimal for start|stop application.
  volkswagen.ch  
Maximale Energie, hohe Kaltstartsicherheit, geringer Wasserverbrauch und eine erhöhte Lebensdauer – die Volkswagen Original Blei-Kalzium Starterbatterien kommen serienmässig in allen Modellen zum Einsatz, die nicht über ein Start-Stopp-System verfügen.
Énergie maximale, sécurité de démarrage à froid élevée, faible consommation d’eau et durée de vie prolongée: les batteries au plomb-calcium originales de Volkswagen sont utilisées de série sur tous les modèles non équipés d’un système start-stop.
Massima energia, elevata sicurezza di avviamento a freddo, minore consumo di acqua e una maggiore durata di vita utile – le batterie di avviamento originali Volkswagen al piombo e al calcio sono montate di serie su tutti i modelli che non dispongono del sistema start-stop
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10