dj – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 70 Ergebnisse  demo.ametys.org  Seite 7
  Jean Claude Ades - Be C...  
This summer Be Crazy will yet again play host to another stunning selection of hand picked guest DJs joining Jean Claude in what he calls one of my favourites DJ booths . “It is really important for me to have that friendly vibe every week and that is reflected in the DJs I have invited. To open the Be Crazy summer season I am happy to have Marcus Worgull from Innervisions as my guest. I have known Tiefschwarz for many years, Betoko really surprised me last year with his warm up set he put the club on fire, I have a track coming out on Be Crazy Music with John Monkman in June whilst MANTU is my label manager and is also doing great things in the studio. I can get 30 people into my booth at Lio, it’s like we’re having our own little house party within the club some weeks.”
Diesen Sommer heißt Be Crazy wieder eine formidable Auswahl handverlesener Gast-DJs willkommen, die Jean Claude an einem seiner Lieblingsorte zur Seite stehen. „Dieser freundschaftliche Vibe ist wichtig für mich. Das zeigt sich eben auch an den DJs, die ich eingeladen habe. Zum Saisonstart von Be Crazy freue ich mich auf Marcus Worgull von Innervisions. Tiefschwarz kenne ich seit vielen Jahren, Betoko hat mich im letzten Jahr mit einem Warm-Up-Set überrascht, das den Club völlig zum Abheben brachte. Ich veröffentliche außerdem einen Track mit John Monkman auf Be Crazy Music im Juni und MANTU, mein Labelmanager, schraubt im Studio an tollen Sachen. In meine Booth im Lio passen locker 30 Leute, sodass wir zuweilen unsere eigene kleine House Party inmitten des Clubs feiern.“
Este verano Be Crazy acogerá de nuevo otra estupenda selección de DJ’s invitados que se unirán a Jean Claude. “Es muy importante para mi tener un buen ambiente en la cabina y eso se consigue con los DJ’s a los que invito. Estoy muy feliz de anunciar que para abrir la temporada de Be Crazy tendré como invitado a Marcus Worgull, de Innervisions. También contaré con Tiefschwarz, al que conozco de hace muchos años; y con Betoko, el cual me sorprendió mucho el año pasado con su warm up que dejó el club en ebullición. También actuarán John Monkman, con el que voy a lanzar un track en Be Crazy Music en Junio, y MANTU, el responsable de mi sello, que también está produciendo cosas muy buenas en el estudio. Al final, puedo tener a unas 30 personas en la cabina de Lío, es como celebrar nuestra pequeña house party dentro del club”.
  Marcos Torres - Ibiza S...  
No sooner said than done. The Smiths’ slogan, “Hang the DJ”, that Marcos had previously made his own, became flesh. LEDs, an aluminium case, a rope in lacquered wood, vinyl, neon…“Enjoy!” says the artist.
La serigrafía parecía ser el medio natural en el que la imaginación desbordante de Marcos pudiera demostrar todo su poderío. Y así lo confirman sus nuevas entregas estampadas en Berlín, “Go!”, “Psychedelic dreams” y “Cherry Bomb”. Obras que al ser contempladas por primera vez por el artista le provocaron un sonoro ataque de risa “producto de los nervios –aclara el artista-. No había visto una bofetada de color igual hasta la fecha”. Pero, como buen Jedi, Marcos no podía, ni quería quedarse sólo –y este sólo tiene más ironía que todo el Reino Unido al completo- en el preciso arte de la serigrafía. Lo dice el maestro Yoda –ese diminuto ser que debería haber fundado su propia religión por el bien de la humanidad y que al que Marcos tiene como uno de sus incuestionables gurús ideológicos-: “Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes”. Así, cuenta el intrépido artista que en una de las últimas impresiones de sus espectaculares serigrafías, esa sensación que suele suceder al parto –la del alivio y la satisfacción- no llegó del todo, o al menos, lo hizo de manera mitigada, un tanto sorda. Hacía falta algo más. Y ese algo más era ¡pasar al formato tridimensional! Que las obras cobraran vida, luz, y relieve. Que adquirieran cuerpo y volumen. Dicho y hecho. El lema de The Smiths, “Hang the DJ”, que Marcos había convertido previamente en suyo, se hizo carne. Leds, una caja de aluminio, una soga en madera lacada, vinilo, neon… “¡Qué disfrute!” relata el artista. “El proceso, maravilloso, orgásmico. El resultado, espectacular. Todos los que llegan a mi estudio sin esperárselo, y lo ven encendido, ahí en la pared, se quedan con los ojos abiertos como platos… (risas)” Y esto sólo es el principio, uno más en la larga carrera de Marcos Marcos. Veremos qué nuevas aventuras aguardan…
  Jean Claude Ades - Be C...  
Striding through Marina Botafoch in the morning sunshine Jean Claude Ades looks every part the superstar DJ. Leather jacket, expensive trainers cool enough to get a second look, the obligatory sunglasses and a mobile phone pressed to his ear talking music to someone in his busy disco world.
Wie Jean Claude Ades so in der Morgensonne durch Marina Botafich schlendert, das atmet die Aura eines Superstar DJs. Lederjacke, teure Turnschuhe, bei denen man einen zweiten Blick riskiert, die unverzichtbare Sonnenbrille und das Handy dicht am Ohr, am anderen Ende jemand anderes aus der weiten Welt der Musik. Es scheint ewig her, dass ich diesen charismatischen Deutsch-Franzosen das erste Mal sah. Vor etwa zehn Jahren war das, auf dem Weg nach Hause, k.o. von einer verrückten Party auf Ibiza. „Ich werde diese Nacht nie vergessen“, sagt Jean Claude und verzieht das Gesicht, „Ich war auf einer Villa-Party und kannte niemanden. Um 11 Uhr morgens feierten die Leute immer noch und ich wollte nur ins Bett, ich war fertig. Also ging ich zu Fuß heim und brauchte über drei Stunden. Nie wieder.“
Caminando por Marina Botafoch bajo el sol de la mañana Jean Claude Ades luce todo aquello que le identifica como un DJ súper estrella. Chaqueta de cuero, zapatillas deportivas caras, las obligatorias gafas de sol y un teléfono móvil pegado a su oreja. Esta imagen está muy lejos de la primera vez que clavé mis ojos sobre este fascinante productor de ascendencia alemana y francesa. Fue hace diez años, mientras hacía la caminata de la vergüenza camino a casa después de una noche loca en Ibiza. “Nunca olvidaré ese momento”, dice Jean Claude con una mueca. “Estaba en una fiesta en una villa perdida en las montañas y no conocía a nadie. Me dieron las once de la mañana… La gente seguía de fiesta pero yo sólo quería irme a la cama: Estaba agotado. Tuve que caminar a casa sólo y tardé más de tres horas. Me dije que no viviría algo así nunca más”.
  Tatel - Ibiza Style  
In the impressive copper DJ booth super musical sessions can be heard under the Ushuaïa Ibiza label and, as the sun goes down or beneath the stars, you will be able to enjoy live performances by singers, percussionists or DJs while drinking one of their exquisite cocktails on those wide terraces facing the sea.
Un restaurante que es toda una experiencia que trasciende lo meramente gastronómico, con una atmósfera acogedora, una decoración cuidada y elegante, una inmejorable ubicación frente al mar y música en directo. En la impresionante cabina de Dj hecha en cobre sonarán grandes sesiones musicales con el sello de Ushuaïa Ibiza y podrás disfrutar al caer el sol o bajo las estrellas de actuaciones en directo de cantantes, percusionistas o Djs mientras te tomas uno de sus exquisitos cócteles en esas amplias terrazas sobre el mar. Y es que a TATEL no sólo se viene a cenar, sino a pasar una noche inolvidable. “No somos un restaurante más”.
  People Archive - Page 4...  
It’s funny how music throws unlikely people together. A Buddhist rapper, a superstar DJ, a backroom boy shy of the limelight all coming together to form one of the greatest dance music acts of all time.
Con unas vistas privilegiadas y una situación envidiable, en un contexto de mañanas soleadas y puestas de sol, se encuentra el Cotton Beach Club sobre Cala Tarida. Situado al este de Ibiza, cuenta con una variada carta de comidas que se perfila como el mejor reclamo para los visitantes. Así, como el trato exclusivo por [...]
  Jean Claude Ades - Be C...  
“It’s so true. He was always saying to me ‘Jean Claude you have to come over and play in Ibiza, nobody has heard of you here when I mention your name’. And so reluctantly I came over many years ago and played some villa parties, El Ayoun, Amnesia and Blue Marlin and slowly worked my way up working for hardly any DJ fee even I was already touring for many years around the globe and playing in sold out venues”
„Es ist wahr. Er sagte immer, ich solle nach Ibiza kommen, niemand hier würde meinen Namen kennen. Also kam damals ich nach einigem Zögern hierher, spielte auf ein paar Villa Partys, El Ayoun, Amnesia und Blue Marlin, und arbeitete mich langsam nach oben. Und obwohl ich schon seit vielen Jahren tourte und weltweit in ausverkauften Läden spielte, fast ohne Gage.“
“Eso es cierto. Él siempre me decía: ‘Jean Claude tienes que venir a pinchar a Ibiza, nadie ha oído hablar de ti aquí, menciono tu nombre y no te conocen’. Vine a regañadientes hace muchos años y comencé a actuar en algunas villas, en El Ayoun, Amnesia, Blue Marlin… Poco a poco me abrí camino trabajando en la isla sin importarme el caché, incluso cuando ya estaba de gira por el mundo actuando en eventos que colgaban el sold out.
  D’Julz - Ibiza Style  
“Even though Circo Loco has become this amazing brand, they’ve managed to maintain the original spirit. Not to mention the fact that Ibiza is so competitive. There are so many parties and I’m not a promoter. At the Rex, I only take care of the programming and the artistic side of things. I don’t want to be involved with the money or the promotion, it’s not who I am. It’s very hard to DJ when you’re thinking about filling the club. Whether I’m playing in Ibiza, Paris or Berlin, I only want to concentrate on the music.”
Aquí en Ibiza, D’Julz sigue siendo un habitual de Circo Loco. Adora tanto la fiesta y el ambiente de DC10 que la posibilidad de una residencia de Bass Culture en Ibiza nunca le ha atraído. “No cambiaría mi residencia de Circo Loco por nada”, dice. “A pesar de que Circo Loco se ha convertido en una marca global, han logrado mantener el espíritu original. Por no mencionar lo competitiva que es Ibiza. Hay muchas fiestas… y yo no soy promotor. En el Rex sólo me encargo de la programación y el lado artístico del proyecto. No quiero estar involucrado en temas de dinero o promoción, es algo que no va conmigo. Es muy difícil pinchar cuando estás pensando en llenar el club. Si estoy actuando en Ibiza, París o Berlín, sólo quiero concentrarme en la música”.
  The King of Pop Gothic ...  
This month he’s been invited to take part in an exhibition in London to raise funds to save tigers and as you would expect, the piece he’s working on (he gave us a preview) is another masterpiece of his signature pop-gothic style with a twist for the occasion. Like all truly creative souls he boasts another string to his imaginative bow – he’s also a DJ.
Y su popularidad no deja de crecer. Este mes ha sido invitado a formar parte de una exhibición en Londres para recaudar fondos para salvar a los tigres, y como cabría esperar, la pieza en la que está trabajando (pudimos ver un avance) es otra de sus obras maestras de su estilo propio pop-gótico, con un toque para la ocasión. Como todas las almas creativas, cuenta con otra destreza, también es DJ. Scott estará pinchando su propia sello de música soul y funk en Ibiza Soul Week, del 18 al 25 de mayo en Club Punta Arabí, Es Canar, junto con un cartel que hará emocionar a los amantes del soul. “Me encanta, aunque no quiero que se me conozca por ser DJ. Soy un amante del soul y me encanta pinchar esta música”.
  Jean Claude Ades - Be C...  
It’s funny to think though that this young man never actually wanted to be a DJ, his first love was in the studio producing big tunes rather than sending people crazy in person. “I always wanted to be in the background but once you step into this world it’s impossible to leave, it’s so addictive.”
Ein komischer Gedanke, dass dieser junge Mann eigentlich nie vorhatte, DJ zu werden. Seine Leidenschaft galt zunächst der Arbeit im Studio, weniger der Idee, Leute in natura zum Durchdrehen zu bringen. „Ich wollte immer im Hintergrund agieren, aber wenn du einmal ins Scheinwerferlicht getreten bist, dann gibt es kein Zurück. Es macht süchtig.“
Resulta curioso pensar que este joven en realidad nunca quiso ser un DJ, su primer amor siempre fue la producción en el estudio. “Siempre quise estar en el otro lado, pero una vez entras en el mundo del DJing es imposible dejarlo, es muy adictivo”. ¿Y quién sabe?
  The King of Pop Gothic ...  
This month he’s been invited to take part in an exhibition in London to raise funds to save tigers and as you would expect, the piece he’s working on (he gave us a preview) is another masterpiece of his signature pop-gothic style with a twist for the occasion. Like all truly creative souls he boasts another string to his imaginative bow – he’s also a DJ.
Y su popularidad no deja de crecer. Este mes ha sido invitado a formar parte de una exhibición en Londres para recaudar fondos para salvar a los tigres, y como cabría esperar, la pieza en la que está trabajando (pudimos ver un avance) es otra de sus obras maestras de su estilo propio pop-gótico, con un toque para la ocasión. Como todas las almas creativas, cuenta con otra destreza, también es DJ. Scott estará pinchando su propia sello de música soul y funk en Ibiza Soul Week, del 18 al 25 de mayo en Club Punta Arabí, Es Canar, junto con un cartel que hará emocionar a los amantes del soul. “Me encanta, aunque no quiero que se me conozca por ser DJ. Soy un amante del soul y me encanta pinchar esta música”.
  Rossko - Ibiza Style  
“I remember meeting Defected’s Sam Devine in 2008; she was handing out flyers in San Antonio. We were both starting to DJ and became good friends. Ours is a synergistic story, because Ibiza really did change our lives. For me the journey started at Space Opening. I thought, this is something I just have to explore. As soon as I got back from Ibiza, I was 110% focused on my music.”
Es un cliché decir que Ibiza cambiará tu vida, pero el primer verano de Rossko en la isla supuso para él un giro radical. “Recuerdo conocer a Sam Divine de Defected en 2008. Ella estaba repartiendo flyers en San Antonio. Ambos estábamos empezando a pinchar y nos hicimos buenos amigos. La nuestra es una historia sinérgica, porque Ibiza realmente cambió nuestras vidas. Para mí el viaje comenzó en la apertura de Space. Pensé que era algo que tenía que  explorar.  Tan pronto como volví de Ibiza, me centré al 110% en mi música”.
  Rossko - Ibiza Style  
Away from the DJ booth, Rossko recently discovered that he has ADHD. A testament to his character, he found the news liberating. “Being late, losing things all the time, having a scattered focus – I just thought that was normal. I’m not taking any pharmaceuticals; I’ve just learnt to manage myself so I don’t keep making the same mistakes. Before I was diagnosed, I didn’t know what was going on, which really frustrated me.”
Fuera de la cabina de DJ, Rossko descubrió recientemente que tiene TDAH (trastorno por déficit de atención con hiperactividad). Y encontró la noticia liberadora. “Llegar tarde, perder cosas todo el tiempo, tener un enfoque disperso… Antes de que me diagnosticaran no sabía qué me pasaba, y eso me frustraba. Ahora lo veo como algo normal, no tomo ningún medicamento y estoy aprendiendo a controlarme para no seguir cometiendo los mismos errores”.
  Faithless - Ibiza Style  
It’s funny how music throws unlikely people together. A Buddhist rapper, a superstar DJ, a backroom boy shy of the limelight all coming together to form one of the greatest dance music acts of all time.
Es curioso cómo la música genera uniones improbables. Un rapero budista, una DJ súper estrella y un chicho tímido alérgico a los focos mediáticos, se unen para formar uno de los grupos de música dance más grandes de todos los tiempos. Este mes la banda celebra su 20º aniversario con el lanzamiento de un álbum de remixes, ‘Faithless 2.0.’, con colaboraciones de artistas como Avicii, Tiësto, Rudimental, Eric Prydz y Above and Beyond proyectando su visión sobre el material clásico de la banda. ¡Pero por poco no llega a ocurrir!
  God kissed my life - Ib...  
An old school rock‘n roller still sees it that way perhaps. A member of Deep Purple said to me – after a few drinks – that DJs are the parasites of the music industry. I said: What are you talking about?
Un viejo rockero seguramente seguirá viendo al DJ como el enemigo. Un miembro de Deep Purple me dijo una vez, después de haberse tomado unos tragos, que los DJs son los parásitos de la industria musical. Yo dije: ¿De qué estás hablando? Cada DJ ama la música y tú como músico necesitas aliados como ellos para conseguir que tus canciones lleguen a la gente. Con la DMC empezamos a promover cambios en la escena, los DJs pasaron de pinchar a mezclar y luego a producir. Hoy en día los DJs no pueden cobrar cientos de miles de euros sin crear sus propias canciones. Si quieres ser un mega DJ tienes que hacer tu propia música.
  Terroir de FYÉ - Ibiza ...  
Ibiza is THE place to be, the leading light of the hippy scene of Europe and the rest of the world, where the best DJ’s pay their respects to the many (beach)clubs and entertain hordes of people with their newest sounds, beautifully wrapped in decibels.
Ibiza ist „the place to be”, das strahlende Licht der Hippieszene in Europa und dem Rest der Welt. Den besten DJs ist es eine Ehre hier in den (Beach-)Clubs aufzulegen und die Massen mit den neuesten Sounds zu verwöhnen.
Ibiza es el lugar donde hay que estar, la luz principal de la escena hippie de Europa y el resto del mundo, donde los mejores DJ’s muestran sus respetos a los muchos clubs (de playa) y entretienen a multitud de personas con sus sonidos más novedosos, bellamente envueltos en decibelios.
  Cruise Across Ibiza - I...  
It also has a latest generation discobus with four 1,000W subwoofers, eight 300W loudspeakers, seven televisions, a bar, DJ, the best music, videoclips, dance zones, image recorders, dry ice, shows, and catering.
Disponen tambien de un Discobus de última generación con 4 subwofer 1.000W, 8 altavoces 300W, 7 televisores, Bar, DJ, la mejor música, videoclips, áreas de baile, grabador de imágenes, humo en pista, shows, catering. Capacidad hasta 70 personas. Ideal para despedidas, fiestas, aniversarios, partys, celebraciones, graduaciones y cualquier tipo de evento.
  Party Archive - Ibiza S...  
On August 13 a new edition of Feel Ibiza was held at Pacha Barcelona featuring DJ Anna Tur as the main act. This monthly party, which features partners such as Ibiza Global Radio, Hierbas Familia Mari Mayans and Ibiza Style, has already become quite a reference point ever since Pacha Barcelona opened its doors a [...]
El pasado 13 de Agosto se celebró una nueva edición de Feel Ibiza en Pacha Barcelona con la DJ Anna Tur como protagonista. Esta fiesta mensual cuenta con partners como Ibiza Global Radio, Hierbas Familia Mari Mayans e Ibiza Style, y es toda una referencia desde que Pacha Barcelona abriera sus puertas hace un par [...]
  Gran Hotel Montesol and...  
Clara tells us there will be many surprises and first-rate events this season at Montesol, including a very special St. Valentine’s dinner or a big event planned for March about which she is still unable to reveal the details, as well as consolidating an exceptional culinary range that includes soups and stews on Tuesdays, after work gatherings or “tardeo” on Thursdays (with a glass of wine or beer and one tapas item for €6), the Natur party on Fridays with dinner and a DJ for dancing, dinner accompanied by a DJ on Saturdays and the spectacular Sunday brunch.
Clara nos anuncia muchas sopresas y eventos de primera fila para esta temporada en Montesol,  como una cena muy especial para San Valentín o un gran acontecimiento para marzo del que todavía no puede desvelar los detalles, además de consolidar una oferta gastronómica excepcional que incluye los platos de cuchara de los martes, el afterwork o “tardeo” de los jueves (con vino o caña y tapa por 6 euros), la fiesta Natur los viernes con cena y Dj para bailar, los sábados de cena con Dj y el espectacular brunch de los domingos. Lo que parece seguro es que la historia de amor entre Clara Courel y Montesol llenará la isla de propuestas irresistibles. Estén atentos.
  God kissed my life - Ib...  
An old school rock‘n roller still sees it that way perhaps. A member of Deep Purple said to me – after a few drinks – that DJs are the parasites of the music industry. I said: What are you talking about?
Un viejo rockero seguramente seguirá viendo al DJ como el enemigo. Un miembro de Deep Purple me dijo una vez, después de haberse tomado unos tragos, que los DJs son los parásitos de la industria musical. Yo dije: ¿De qué estás hablando? Cada DJ ama la música y tú como músico necesitas aliados como ellos para conseguir que tus canciones lleguen a la gente. Con la DMC empezamos a promover cambios en la escena, los DJs pasaron de pinchar a mezclar y luego a producir. Hoy en día los DJs no pueden cobrar cientos de miles de euros sin crear sus propias canciones. Si quieres ser un mega DJ tienes que hacer tu propia música.
  Anna Tur - Ibiza Style  
One and a half years ago, in June 2011, I debuted in Space with Camilo Franco. I am very fortunate to have this opportunity because clubs such as Space, Amnesia or Pacha are the dream of every DJ or producer.
Hace un año y medio, debuté en Space con Camilo Franco en Junio del 2011, soy muy afortunada porque tener esta oportunidad en un club como Space, Amnesia o Pacha representa el sueño de cualquier Dj o productor. Ultimamente entré en el concurso de EMI Music “She can Dj” que, aunque creó un poquito de controversia porque quizás iba un poco en contra de los principios de lo que yo defiendo como emisora de radio por aquello del “maistream,” ante todo yo me considero una Dj novel, independientemente de que también sea directiva de una emisora de radio, y sin duda representaba una gran oportunidad, decidí presentarme con la cabeza bien alta a defender el sonido de la isla, compitiendo con chicas de todos los estilos musicales -un total de 180- de las que seleccionaron 10 y en la final quedé la segunda. Este verano ha sido especialmente enriquecedor con mis residencias en Lío y Ocean Beach Club dentro de las fiestas Vintage, en Sushi Point, Bubbles, B.for, Km5… he aprendido mucho y conocido los diferentes ambientes en los que tienes que desarrollar un set, bien sea en un club grande como Pacha o Space como también en el Lío donde te encuentras con un público menos experimentado y donde tienes que desarrollar tu psicología y plantear ¿qué es lo que quiere esta gente?
  God kissed my life - Ib...  
They put up a law that made it illegal to run those pirate radios and I didn‘t want to risk my career so I went to Radio Luxembourg as a DJ. In 1976 I became programme director.
Se creó una ley que convertía en ilegales a las radios piratas. Yo no quería arriesgar mi carrera, así que fui a Radio Luxemburgo como DJ. En 1976 me convertí en el director de programación.
  People Archive - Page 4...  
DJ Sneak
Gallery
  Anna Tur - Ibiza Style  
One and a half years ago, in June 2011, I debuted in Space with Camilo Franco. I am very fortunate to have this opportunity because clubs such as Space, Amnesia or Pacha are the dream of every DJ or producer.
Hace un año y medio, debuté en Space con Camilo Franco en Junio del 2011, soy muy afortunada porque tener esta oportunidad en un club como Space, Amnesia o Pacha representa el sueño de cualquier Dj o productor. Ultimamente entré en el concurso de EMI Music “She can Dj” que, aunque creó un poquito de controversia porque quizás iba un poco en contra de los principios de lo que yo defiendo como emisora de radio por aquello del “maistream,” ante todo yo me considero una Dj novel, independientemente de que también sea directiva de una emisora de radio, y sin duda representaba una gran oportunidad, decidí presentarme con la cabeza bien alta a defender el sonido de la isla, compitiendo con chicas de todos los estilos musicales -un total de 180- de las que seleccionaron 10 y en la final quedé la segunda. Este verano ha sido especialmente enriquecedor con mis residencias en Lío y Ocean Beach Club dentro de las fiestas Vintage, en Sushi Point, Bubbles, B.for, Km5… he aprendido mucho y conocido los diferentes ambientes en los que tienes que desarrollar un set, bien sea en un club grande como Pacha o Space como también en el Lío donde te encuentras con un público menos experimentado y donde tienes que desarrollar tu psicología y plantear ¿qué es lo que quiere esta gente?
  Anna Tur - Ibiza Style  
One and a half years ago, in June 2011, I debuted in Space with Camilo Franco. I am very fortunate to have this opportunity because clubs such as Space, Amnesia or Pacha are the dream of every DJ or producer.
Hace un año y medio, debuté en Space con Camilo Franco en Junio del 2011, soy muy afortunada porque tener esta oportunidad en un club como Space, Amnesia o Pacha representa el sueño de cualquier Dj o productor. Ultimamente entré en el concurso de EMI Music “She can Dj” que, aunque creó un poquito de controversia porque quizás iba un poco en contra de los principios de lo que yo defiendo como emisora de radio por aquello del “maistream,” ante todo yo me considero una Dj novel, independientemente de que también sea directiva de una emisora de radio, y sin duda representaba una gran oportunidad, decidí presentarme con la cabeza bien alta a defender el sonido de la isla, compitiendo con chicas de todos los estilos musicales -un total de 180- de las que seleccionaron 10 y en la final quedé la segunda. Este verano ha sido especialmente enriquecedor con mis residencias en Lío y Ocean Beach Club dentro de las fiestas Vintage, en Sushi Point, Bubbles, B.for, Km5… he aprendido mucho y conocido los diferentes ambientes en los que tienes que desarrollar un set, bien sea en un club grande como Pacha o Space como también en el Lío donde te encuentras con un público menos experimentado y donde tienes que desarrollar tu psicología y plantear ¿qué es lo que quiere esta gente?
  Casa Colonial Ibiza - I...  
The luxuriant, tropical gardens are a riot of colour and fragrance, with beautiful palm trees providing your natural canopy. The dedicated chillout areas are simply divine, and are the perfect spot to relax with friends and enjoy the soundtrack provided by the resident DJ´s.
Uno de los verdaderos atractivos de Casa Colonial es su excepcional decoración, que logra combinar perfectamente el encanto colonial con un toque de belleza bohemia ibicenca. Los exuberantes jardines tropicales desprenden un derroche de color y fragancia, con hermosas palmeras que proporcionan un toldo natural. Las zonas chill-out son simplemente divinas, el lugar perfecto para relajarse con amigos y disfrutar de la banda sonora a cargo de los DJs residentes. Puede optar por cenar bajo las estrellas o en la comodidad del atractivo y refinado interior de la propia finca, que se abre en los meses de verano y permite que la agradable brisa fluya a través de sus paredes; y durante la temporada baja, el fuego le dará una agradable bienvenida.
  Jean Claude Ades - Be C...  
The craziest DJ you know?
Der verrückteste DJ?
¿El DJ más loco que conoces?
  Lifestyle Archive - Pag...  
Ibiza is THE place to be, the leading light of the hippy scene of Europe and the rest of the world, where the best DJ’s pay their respects to the many (beach)clubs and entertain hordes of people with their newest sounds, beautifully wrapped in decibels.
Nunca antes una temporada de Ibiza había estado precedida por tantas noticias emocionantes. El cierre de Space, la apertura de Hï, la venta de Pacha a Trilantic Capital, la atrevida apuesta de Defected por San Antonio… Por no hablar de la reubicación del padrino del techno, Carl Cox, a la discoteca más grande del mundo: [...]
  God kissed my life - Ib...  
I was a scapegoat back then when they sacked me as an example. So I became a fulltime DJ. Needle Time meant the limitation of recorded music a station like the BBC were allowed to play, a maximum of 30 minutes per day.
Está bien que menciones eso. La Unión de Músicos me echó. Decían que si pinchaba discos en los salones de baile perjudicaba a las bandas para que tuvieran trabajo. Fui un chivo expiatorio. Así que me hice DJ a tiempo completo. “Needle Time” fue una propuesta promovida por la Unión de Músicos para restringir la emisión de música grabada que podía ser transmitida por la BBC.
  God kissed my life - Ib...  
I had already read about the pirate radio in the „NME“. So, Tony‘s record wasn‘t great but I wanted to have him on the show. Then he made a connection and I became a pirate DJ at sea for two years. Life was evolving then.
Conocí a Tony Blackburn de Radio Caroline cuando yo me encargaba de catalogar y gestionar los archivos fonográficos. Tuve que escuchar un montón de discos y recomendarlos para un programa de televisión. Había leído ya sobre la radio pirata en el “NME”… Los discos de Tony no era geniales, pero yo quería tenerlo en el show. Entonces, Tony gestionó una conexión y gracias a él me convertí en un DJ pirata, trabajando literalmente en un barco en el mar, durante dos años. La vida estaba evolucionando.
  I love Ibiza - Ibiza St...  
I am so excited to be back for my third year as a resident DJ at Amnesia. Foam & Diamonds has been yet another huge success this year, every show has been completely sold out and the energy in the room is indescribable!!! It makes me so happy to see everyone dancing and having the time of their life.
Estoy tan contenta por haber regresado por tercera vez como DJ residente en Amnesia. Foam & Diamonds crece cada año, cada fiesta supera a la anterior y la Main Room de Amnesia los sábados es ¡una locura! Estoy teniendo un feedback increíble, lo que me ayuda a mejorar y estar en sintonía con lo que mis fans buscan. ¡Mis fans son lo más importante! Os quiero. En cuanto al nuevo Foam & Diamonds Lounge, qué os puedo contar: Naomi Campbell, Shanina Shaik y sus amigas modelos, Paz Vega, el diseñador Juanjo Oliva, Jorge Lorenzo, Ricardo Tisci y mis fotógrafos favoritos Mert Alas y Marcus Piggot, son los fotógrafos más talentosos con los que he trabajado, les adoro. También estoy muy feliz de ver en mi fiesta a Adriatique después de haberles descubierto este verano. ¡Es el punto de encuentro más sexy de la isla!
Arrow 1 2 3