– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      10'579 Ergebnisse   4'055 Domänen   Seite 9
  4 Treffer www.wedirekt.fr  
Lösungen auf dem neuesten Stand der Technik basierend auf enger Zusammenarbeit mit Motoren-OEM´s und den wichtigsten Werkstätten
State of the art solutions based on continuous cooperation with engine OEM and main overhaul shops.
Solutions innovantes basées sur la coopération continue avec les OEM (Fabricant d’Équipement d’Origine) et les sociétés de maintenance et de récupération de moteurs (MRO).
Soluzioni all´avanguardia basate sulla cooperazione con OEM di motori e con i principali laboratori di revisione.
  6 Treffer www.somsip.com  
In enger Zusammenarbeit mit Universitäten und Forschungszentren entstehen neue technische Herstellverfahren, die von uns für die Produktion nutzbar gemacht werden.
New technical manufacturing methods are developed in close cooperation with universities and research centres, and are made production-ready by us.
В тесном сотрудничестве с университетами и исследовательскими центрами разрабатываются новые технологические методы, внедряемые нами при производстве изделий.
  2 Treffer www.poplidays.com  
Einführung permanenter In-Line-Laser-Messung des Außendurchmessers während der Produktion zur Sicherstellung enger Außendurchmesser-Toleranzen
Introduction of permanent in-line laser measurement of OD on single enameling lines in production what assures tight tolerances
Introduction du laser en ligne permanent mesurant le diamètre extérieur sur les lignes d'émaillage monolignes, ce qui assure des tolérances serrées
Introducción de medición laser en linea permanente del diámetro en líneas de producción individuales lo cual asegura tolerancias cerradas
Introduzione della misura permanente con laser del diametro esterno su ogni singola linea smaltatrice che assicura la tolleranza ristretta
Wprowadzenie stałej kontroli laserowej średnicy zewnętrzynej, produkcja w wąskich tolerancjach
  4 Treffer www.unionmontalbert.com  
Deutschland, Enger
Allemagne, Enger
Alemania, Enger
Germania, Enger
  www.zanzu.de  
Unterschiedliche Jungfernhäutchen: Jungfernhäutchen mit enger Öffnung.
Different hymens: hymen with a narrow opening
Différents hymens : hymen doté d’une ouverture étroite
Разные виды девственной плевы: с узким отверстием
Farklı kızlık zarları: Dar ağza sahip kızlık zarı
  www.retouchbody.com  
Als Spezialisten für Hülsen unterstützen wir Sie selbstverständlich gern mit unseren Hülsen für spezielle Anwendungen. In enger Zusammenarbeit mit Ihnen entwickeln wir maßgeschneiderte Lösungen.
As a specialist for paper cores, we are naturally pleased to support you with our paper cores for special applications. We develop custom-made solutions in close cooperation with you.
En tant que spécialistes des tubes, nous vous aidons bien sûr volontiers avec nos tubes pour les applications spéciales. En collaboration étroite avec vous, nous développons des solutions sur mesure.
In qualità di specialisti dei tubi, vi supportiamo volentieri con i nostri prodotti per applicazioni speciali. In stretta collaborazione con voi, sviluppiamo soluzioni personalizzate.
  17 Treffer www.cordis.europa.eu  
In enger Zusammenarbeit mit dem
In close co-operation with
En coopération avec
  2 Treffer milftumblr.pics  
Bürogebäude MR Etikettentechnik, Enger
Bureau administratif MR Etikettentechnik, Enger
Werkkringen MR Etikettentechnik, Enger
  4 Treffer wwoof.pt  
Vermeiden Sie größere Lücken zwischen Transplantat und Defekt. Ein enger Kontakt zwischen dem Knochenblock und dem Knochenbett sichert eine erfolgreiche Inkorporation und eine schnelle Regeneration.
Avoid large gaps between the graft and defect. A close contact between the transplant and bone bed ensures a successful incorporation of the block and faster regeneration.
Éviter de laisser des espaces importants entre le greffon et le défaut. Un contact étroit entre le greffon et le lit osseux garantit une incorporation réussie du bloc et une régénération plus rapide.
  5 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Santa Färbung: Farbe Santa und sein enger Fre
Coloration santa: santa couleur et son rudolp
Santa colorazione: santa colore e il suo amic
  2 Treffer studexchange.ru  
Gestrickte Training-Tights mit nahtloser Verarbeitung, enger Passform und vernähten Innenbeinen. Jacquard-Design mit nahtloser Verarbeitung zur Vermeidung von Reibung | Enge Passform | Vernähte Innenbeine
Seamless and knitted training tights with tight fit and stitched inseam. Seamless jaquard design to avoid shafing | Tight fit | Stitched inseam
Collants d’entraînement tricotés et sans couture à coupe étroite et entrejambe cousu. Design en jacquard sans couture pour éviter les frottements. Coupe étroite. Entrejambe cousu.
  2 Treffer www.tidbecks.se  
Andere Legierungen werden für Produkte verwendet, die in enger Beziehung zu den medizinischen Anwendungen stehen, wie zum Beispiel die Anschlusstechnik.
Other alloys are used for the production of medical equipment, the connector manufacturing is an example.
D'autres alliages sont utilisés dans la production d'équipements médicaux, le domaine de la connectique en est un exemple important.
  www.xenappcloud.com  
Bedürfnisse analysieren, Wünsche diskutieren, Lösungen erarbeiten. Eine präzise Planung in enger Zusammenarbeit mit dem Auftraggeber und unser über Jahrzehnte gewachsenes Know-how trägt massgeblich zum guten Gelingen jedes Projektes bei.
Analysis of requirements, discussion of wishes and engineering solutions, combined with precise planning in cooperation with the client, allow us to apply our experience to create the best result for each project.
Analyse des besoins, discussion des désirs, étude des solutions. Une planification soignée en collaboration avec le client, ainsi que plusieurs dizaines d’années d’expérience, nous permettent soigner particulièrement chaque projet.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Das Rennen ist enger bei den jüngeren Nutzern. Im letzten Jahr, >32% der US-teenager list Instagram as their most important social network.
La course est plus serré chez les jeunes utilisateurs. L'année dernière, >32% NOUS les ados list Instagram as their most important social network.
La gara è più stretta tra gli utenti più giovani. L'anno scorso, >32% di NOI ragazzi list Instagram as their most important social network.
  4 Treffer tokyo28soba.tokyo  
Bei uns soll die vielgepriesene „enge Zusammenarbeit mit den Kunden“ nicht nur leere Worte sein − wir rücken im wahrsten Sinne enger zusammen. Denn mit unseren Niederlassungen sind wir vor Ort, das heißt, wir sind für unsere Kunden schnell erreichbar, ohne eventuelle Zeitverschiebungen oder lange Anreisen einplanen zu müssen.
When we speak of "close cooperation with our customers" we really mean what we say - we are moving closer to our customers in the very truest sense of the word. Thanks to our network of branch offices we are always close at hand, our customers can reach us quickly and there is no need for them travel far or concern themselves with time differences. Service and support can be provided without delay as the prompt supply of spare parts is also managed by our subsidiaries.
Pour nous, "le contact étroit avec le client" n'est pas un vain mot. Nous cherchons la communication par conviction. À travers nos nombreuses filiales, nous sommes toujours proches de nos clients, remédiant ainsi aux inconvénients liés au décalage horaire et aux longs déplacements. Par ailleurs, l'approvisionnement en pièces détachées garantit un service et une assistance de qualité.
Cuando hablamos de “la cooperación cercana de nuestros clientes” lo que realmente queremos decir es que nos trasladamos al lugar donde se encuentra nuestro cliente. Gracias a nuestra red de oficinas, nosotros estamos siempre cerca y de la mano de nuestros clientes por lo que no es necesario ni viajar ni lidiar con diferencias de horario. Tanto el servicio como la asistencia técnica son proporcionados por nuestras subsidiarias, sin retrasos así como el suministro de parte de repuesto.
  2 Treffer www.ich-spreche-ueber-alkohol.ch  
In enger Zusammenarbeit mit unseren Hosting-Providern bemühen wir uns, die Datenbanken mit allen Mitteln vor fremden Zugriffen, Verlusten, Missbrauch oder vor Fälschung zu schützen.
En collaboration étroite avec nos hébergeurs web, nous nous efforçons de protéger par tous les moyens les banques de données d'accès, de pertes, d'utilisation ou de falsification frauduleuses.
In stretta collaborazione con i nostri hosting provider, ci sforziamo affinché le banche dati possano essere protette con ogni mezzo dall'accesso da parte di terzi, da perdite, dagli abusi o dalla falsificazione.
  3 Treffer www.2wayradio.eu  
  2 Treffer www.google.de  
Thespiai schloss sich nach einer thessalischen Invasion dem Böotischen Bund an. Die Stadt ist ein Nachbar und enger Verbündeter von Theben, obwohl es während der persischen Invasion zu Spannungen kam.
Thespies rejoignit la ligue béotienne après sa confrontation avec l'invasion thessalienne. Voisine et alliée proche de Thèbes, des tensions surgirent tout de même pendant les attaques perses.
Tespias se incorporó a la Liga Beocia tras afrontar una invasión por parte de Tesalia. Es vecina de Tebas y su gran aliada, aunque entre ellas reinó cierta tensión durante la invasión persa.
  www.goodflexitank.com  
Das Google Earth-Team bereitet in enger Zusammenarbeit mit Bild- und Inhaltsanbietern aktuelles Bildmaterial und andere geografische Daten sowohl für Notfallhelfer vor Ort als auch für die Medien vor.
يعمل فريق Google Earth بشكل وثيق مع مزودي الصور والمحتوى من أجل إعداد صور سريعة الاستجابة بالإضافة إلى بيانات جغرافية أخرى إلى كل من المستجيبين أولاً ووسائل الإعلام.
Sie ist ein Unternehmen, welches Artikel entwirft und aus aller Welt importiert und mit den wichtigsten Produzenten aus Europa und dem Fernen Osten in enger Geschäftsverbindung steht.
The company plans and imports articles from all over the world and it has strict business relationships with the most important factories from Europe and the Far East.
Les sources d’approvisionnement proviennent de tout le monde; elle a aussi un fort rapport de partnership avec les plus importantes entreprises productrices européennes et du Far East.
  2 Treffer www.museum-izborsk.ru  
- Durchführung von maßgeschneiderten / speziellen Lösungen für außergewöhnliche Projekte, in enger Zusammenarbeit mit dem Architekturbüro des Projektautors.
- Finding customized / specific solutions for projects that are out of the ordinary, working fully with the Architectural Office originating the project.
- Exécuter des solutions sur mesure / spéciales pour des projets hors normes, en collaboration totale avec le cabinet d'architectes auteur du projet.
- Realización de soluciones a medida / especiales para proyectos que salgan de lo común, en total colaboración con el Despacho de Arquitectura Autor del proyecto.
- Esecuzione di soluzioni su misura/speciali per progetti poco comuni in totale collaborazione con gli architetti autori del progetto.
- Realização de soluções à medida / especiais para projetos que sejam fora do comum, em total colaboração com o Gabinete de Arquitetura, Autor do projeto.
- تنفيذ حلول حسب الطلب / خاصة للمشاريع التي تخرج عن المألوف، بالتعاون التام مع مكتب الهندسة المعمارية الراقية للمشروع.
  27 Treffer www.eda.ch  
Das Büro des Sonderbotschafters für die Anwendung des humanitären Völkerrechts entwickelt, in enger Zusammenarbeit mit dem IKRK, eine Initiative für die bessere Einhaltung des humanitären Völkerrechts (HVR).
The office of the Ambassador-at-Large for the Application of International Humanitarian Law is responsible for heading, together with the ICRC, an initiative to strengthen compliance with international humanitarian law (IHL).
L'Ufficio dell'Ambasciatore speciale per l'applicazione del diritto internazionale umanitario è incaricato di portare avanti, in collaborazione con il CICR, un'iniziativa volta a rafforzare l’osservanza del diritto internazionale umanitario (DIU).
  3 Treffer www.ville-fribourg.ch  
  wyburzeniaslask.pl  
In enger Zusammenarbeit mit unseren Hosting-Providern bemühen wir uns, die Datenbanken mit allen Mitteln vor fremden Zugriffen und vor Verlusten, Missbrauch und Fälschung zu schützen.
In close collaboration with our web hosting services, we endeavour to take every possible measure to protect all the databases from external intrusions, losses, inappropriate use and falsification.
Nous nous efforçons, en collaboration étroite avec nos hébergeurs, de protéger par tous les moyens nos banques de données des intrusions externes, des pertes, du mauvais usage et de la falsification.
  3 Treffer 4g.vodafone.ua  
In enger Zusammenarbeit mit unseren Hosting-Providern bemühen wir uns, die Datenbanken so gut wie möglich vor fremden Zugriffen, Verlusten, Missbrauch oder vor Fälschung zu schützen.
In close cooperation with our hosting providers, we endeavor to protect the databases as far as possible against unauthorized access, loss, misuse or counterfeiting.
Durch die enge Zusammenarbeit von Porsche Engineering und der Technischen Universität Prag findet ein enger Austausch zwischen Industrie und Forschung bzw. Lehre statt, von dem beide Seiten profitieren.
Porsche Engineering's close collaboration with the Czech Technical University in Prague gives rise to a fruitful and mutually beneficial exchange between industry and the research community.
  7 Treffer www.contribution-enlargement.admin.ch  
Ebenso wurde der neue Erweiterungsbeitrag zugunsten von Bulgarien und Rumänien vorgestellt. Anschliessend wurde die Zwischenbilanz pro Land in Workshops vertieft. In enger Zusammenarbeit mit den Partnerstaaten werden Projekte aus den Bereichen 1) Sicherheit, Stabilität und Reformen,
At the conference, both the SDC and SECO provided the public with information about the current status of projects in partner countries.  Details of the new enlargement contribution in favour of Bulgaria and Rumania were also presented. Following on from this, a more detailed review of progress made to date in each country was undertaken in workshops.  In close cooperation with partner states projects are being implemented in the areas of 1) security, stability and support for reforms, 2) environment and infrastructure, 3) promotion of the private sector and 4) human and social development.
Lors de la conférence publique, la DDC et le SECO ont informé le public de l’état d’avancement des projets dans chaque pays partenaire et présenté la nouvelle contribution à l’élargissement versée en faveur de la Bulgarie et de la Roumanie. Le bilan intermédiaire a ensuite été approfondi pour chaque pays dans le cadre de différents ateliers. Des projets sont menés en étroite collaboration avec les Etats partenaires dans les domaines suivants 1) sécurité, stabilité et réformes, 2) environnement et infrastructures, 3) promotion de l’économie privée et 4) développement humain et social.
Alla Conferenza pubblica la DSC e la SECO hanno informato sullo stato dei progetti in ogni Paese partner. Inoltre è stato presentato il nuovo contributo all’allargamento a favore della Bulgaria e della Romania. In seguito è stato approfondito il bilancio intermedio per Paese nell’ambito di alcuni workshop. In stretta collaborazione con i Paesi partner si realizzano progetti nei settori 1) sicurezza, stabilità e riforme, 2) ambiente e infrastrutture, 3) promozione dell’economia privata e 4) sviluppo umano e sociale.
  stichtingmago.nl  
Es ist in enger Zusammenarbeit zwischen den Bundesämtern für Energie (BFE) und für Raumentwicklung (ARE), dem Kanton Waadt, der Stadt Lausanne und dem Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL) entstanden.
Quartiers durables, logiciel Open Source libre d'accès, constitue un outil d'aide à la planification, à la réalisation et à l'exploitation des projets de quartier selon les principes du développement durable. Il est le résultat d'une étroite collaboration entre les Offices fédéraux de l'énergie (OFEN) et du développement territorial (ARE), l'Etat de Vaud, la Ville de Lausanne et le Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
«Quartieri sostenibili», il software open source ad accesso libero, costituisce uno strumento di aiuto per la pianificazione, la realizzazione e la gestione di progetti per quartieri attuati secondo i principi dello sviluppo sostenibile. È il frutto della stretta collaborazione tra l'Ufficio federale dell'energia (UFE), l'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE), il Cantone di Vaud, la città di Losanna e Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
  ecml.pc.unicatt.it  
Das Hypermedia Laboratory ist ein aktives Forschungs- und Entwicklungszentrum im Bereich Hypermedia, das Know-how aus verschiedenen Fakultäten und Wissenschaftsgebieten sammelt und kombiniert. In den Forschungs- und Entwicklungsprojekten werden nutzerfreundliche Entwicklungsmöglichkeiten für die Zukunft in enger Kooperation mit Firmen und anderen Institutionen entworfen und implementiert.
The Hypermedia Laboratory is an active research and development center of hypermedia that gathers and combines know-how from different faculties and fields of science. In the R&D projects user-friendly possibilities for the future are visionalized and implemented in close co-operation with companies and institutions.
L'Hypermedia Laboratory è un centro di ricerca e sviluppo nell' hypermedia che raccoglie e combina le competenze di diverse facoltà e aree scientifiche. Nei progetti di R&D vengono studiate e implementate nuove possibilità future di approccio semplice per l'utente, in stretto contatto con società e istituzioni.
  2 Treffer www.sojagdirect.com  
Zudem prüft sie Gesuche für pastorale Projekte und gewährleistet deren Finanzierung in der Westschweiz. Sie tut das in enger Zusammenarbeit mit der Conférence des Ordinaires de la Suisse romande (COR).
La Fédération romande catholique romaine (FRCR) constitue en Suisse française un lieu de réflexion. Elle est chargée entre autres d’examiner des demandes de fonds pour des projets pastoraux en Suisse romande et d’en assurer le financement. Cette mission est remplie en étroite collaboration avec la Conférence des ordinaires de la Suisse romande (COR).
La Fédération romande catholique romaine (FRCR) offre nella Svizzera romanda un centro di riflessione. Essa esamina inoltre le richieste per i progetti inerenti alla pastorale e ne garantisce il finanziamento nella Svizzera romanda in stretta collaborazione con la Conférence des Ordinaires de la Suisse romande (COR).
  7 Treffer www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Ebenso wurde der neue Erweiterungsbeitrag zugunsten von Bulgarien und Rumänien vorgestellt. Anschliessend wurde die Zwischenbilanz pro Land in Workshops vertieft. In enger Zusammenarbeit mit den Partnerstaaten werden Projekte aus den Bereichen 1) Sicherheit, Stabilität und Reformen,
At the conference, both the SDC and SECO provided the public with information about the current status of projects in partner countries.  Details of the new enlargement contribution in favour of Bulgaria and Rumania were also presented. Following on from this, a more detailed review of progress made to date in each country was undertaken in workshops.  In close cooperation with partner states projects are being implemented in the areas of 1) security, stability and support for reforms, 2) environment and infrastructure, 3) promotion of the private sector and 4) human and social development.
Lors de la conférence publique, la DDC et le SECO ont informé le public de l’état d’avancement des projets dans chaque pays partenaire et présenté la nouvelle contribution à l’élargissement versée en faveur de la Bulgarie et de la Roumanie. Le bilan intermédiaire a ensuite été approfondi pour chaque pays dans le cadre de différents ateliers. Des projets sont menés en étroite collaboration avec les Etats partenaires dans les domaines suivants 1) sécurité, stabilité et réformes, 2) environnement et infrastructures, 3) promotion de l’économie privée et 4) développement humain et social.
Alla Conferenza pubblica la DSC e la SECO hanno informato sullo stato dei progetti in ogni Paese partner. Inoltre è stato presentato il nuovo contributo all’allargamento a favore della Bulgaria e della Romania. In seguito è stato approfondito il bilancio intermedio per Paese nell’ambito di alcuni workshop. In stretta collaborazione con i Paesi partner si realizzano progetti nei settori 1) sicurezza, stabilità e riforme, 2) ambiente e infrastrutture, 3) promozione dell’economia privata e 4) sviluppo umano e sociale.
  9 Treffer www.swisscom.com  
Application Management von SAP BW (3.5-7.3) und SAP BO BI (3.1-4.0) in enger Zusammenarbeit mit den BI-Beratern/-Entwicklern
Application management of SAP BW (3.5-7.3) and SAP BO BI (3.1-4.0) in close cooperation with the BI consultants/developers
Application Management de SAP BW (3.5-7.3) et SAP BO BI (3.1-4.0) en étroite collaboration avec les conseillers/développeurs BI
  27 Treffer www.swissemigration.ch  
Sicherstellung der Mitwirkung der Schweiz in allen Gremien der institutionellen Frankophonie, in enger Abstimmung mit den betroffenen Bundesstellen und der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren (EDK)
is responsible for Switzerland’s participation at all levels in the institutions of Francophonie in close collaboration with the relevant services of the Federal Administration and the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education (EDK)
assure la participation de la Suisse à toutes les instances de la Francophonie institutionnelle, en concertation étroite avec les services de l’administration fédérale concernés et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP)
  success.md  
Es ist in enger Zusammenarbeit zwischen den Bundesämtern für Energie (BFE) und für Raumentwicklung (ARE), dem Kanton Waadt, der Stadt Lausanne und dem Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL) entstanden.
Quartiers durables, logiciel Open Source libre d'accès, constitue un outil d'aide à la planification, à la réalisation et à l'exploitation des projets de quartier selon les principes du développement durable. Il est le résultat d'une étroite collaboration entre les Offices fédéraux de l'énergie (OFEN) et du développement territorial (ARE), l'Etat de Vaud, la Ville de Lausanne et le Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
«Quartieri sostenibili», il software open source ad accesso libero, costituisce uno strumento di aiuto per la pianificazione, la realizzazione e la gestione di progetti per quartieri attuati secondo i principi dello sviluppo sostenibile. È il frutto della stretta collaborazione tra l'Ufficio federale dell'energia (UFE), l'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE), il Cantone di Vaud, la città di Losanna e Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
  www.lisfadis.com  
Immer enger getaktete Produktionsabläufe und immer komplexere Produkte erfordern ein ausgezeichnetes Zusammenspiel aller Beteiligten. Als weltweit anerkannter Entwicklungspartner anspruchsvollster Kunden haben wir uns voll und ganz darauf eingestellt.
Increasingly tightly scheduled production processes and progressively complex products mean that everyone involved has to work as one team. As a globally acknowledged development partner for the most demanding customers, we have fully adapted ourselves to meet this challenge. We work hand in hand with you, our customers, from the development phase right through to the high-precision series production.
Des cadences toujours plus rapides et des produits toujours plus complexes nécessitent une excellente interaction de toutes les parties concernées. En tant que partenaire de développement reconnu dans le monde, c'est ce à quoi nous a habitué l’exigence de nos clients. Du développement jusqu'à la production en série de haute précision, nous travaillons main dans la main avec vous, notre client.
  6 Treffer www.regiosuisse.ch  
Der Wissens- und Technologietransfer ist ein wichtiger Bestandteil des NFP 66; einzelne Module sollen deswegen in enger Zusammenarbeit mit der Förderagentur für Innovation (KTI) durchgeführt werden.
Le transfert de savoir et de technologie constitue une part importante du PNR 66. Par conséquent, différents modules doivent être exécutés en étroite collaboration avec l’Agence pour la promotion de l’innovation (CTI).
Il transfer delle conoscenze e della tecnologia è un elemento importante del PNR 66; singoli moduli dovranno perciò essere realizzati in stretta collaborazione con l’Agenzia per la promozione dell’innovazione (CTI).
  www.operande.com  
Der Dienst muss an 365 Tagen im Jahr, 24 Stunden, rund um die Uhr gewährleistet werden. Dieser Auftrag wird in enger Zusammenarbeit mit dem Corpo Nazionale Soccorso Alpino e Speleologico durchgeführt, welcher denselben Zweck in Südtirol verfolgt.
Le service doit être garanti 365 jours par an, 24 heures sur 24. Cette mission est accomplie avec l’étroite collaboration du Corpo Nazionale Soccorso Alpino e Speleologico, qui poursuit le même but en Tyrol du Sud.
Il servizio è garantito 24 ore su 24, 365 giorni all’anno. L’incarico viene svolto in collaborazione con il Corpo Nazionale Soccorso Alpino e Speleologico con cui condividiamo scopo e intento.
  3 Treffer www.postfinance.ch  
Es besteht kein enger Zusammenhang zu der sonstigen beruflichen Tätigkeit
There must be no close connection with the individual’s other professional activities
Absence de lien direct avec l’activité professionnelle habituelle
non vi è alcuna stretta correlazione con l’attività professionale svolta abitualmente
  www.lpp-equipment.pl  
Es ist in enger Zusammenarbeit zwischen den Bundesämtern für Energie (BFE) und für Raumentwicklung (ARE), dem Kanton Waadt, der Stadt Lausanne und dem Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL) entstanden.
Quartiers durables, logiciel Open Source libre d'accès, constitue un outil d'aide à la planification, à la réalisation et à l'exploitation des projets de quartier selon les principes du développement durable. Il est le résultat d'une étroite collaboration entre les Offices fédéraux de l'énergie (OFEN) et du développement territorial (ARE), l'Etat de Vaud, la Ville de Lausanne et le Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
«Quartieri sostenibili», il software open source ad accesso libero, costituisce uno strumento di aiuto per la pianificazione, la realizzazione e la gestione di progetti per quartieri attuati secondo i principi dello sviluppo sostenibile. È il frutto della stretta collaborazione tra l'Ufficio federale dell'energia (UFE), l'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE), il Cantone di Vaud, la città di Losanna e Schéma directeur de l'Ouest lausannois (SDOL).
  2 Treffer nu.edu.kz  
Die Zimmer haben Teppichboden und ein Doppelbett (bei vorzeitiger Anfrage auch mit zwei Einzelbetten möglich) und ein hinzufügbares Einzelbett wobei es dann etwas enger wird. Zudem befinden sich darin ein Kleiderschrank, ein Tisch mit Fernseher und ein Telefon mit Direktlinie.
The rooms with fitted carpet have a double bed (which can be substituted with twin beds upon request), and an additional single bed, a desk, a wardrobe, a television and a telephone with direct line. The rooms have autonomous heating in winter and autonomous air-conditioning in summer.
Le stanze con moquette dispongono di un letto matrimoniale e su richiesta al momento della prenotazione possono essere preparate con due letti singoli. In queste camere è possibile aggiungere un terzo letto facendo diventare la camera piccola; di una scrivana, di un armadio a vista, televisore e telefono con linea diretta. Le camere dispongono di riscaldamento autonomo nei mesi invernali e di aria condizionata autonoma nei mesi estivi.
  maisonolleris.com  
Ab 1961 zieht sich das zivile Grenzsicherungsnetz enger zusammen. Unter der Leitung der Grenzbrigade arbeitet die Stadt Kühlungsborn mit Ferienheimen, Betrieben, Wasserrettungsdienst, Schulen, Organisationen in der Grenz AG zusammen.
Since 1961 and the Berlin Wall the civil surveillance closes up at the Baltic Sea. The Town Council of Kühlungsborn under guidance oft he Border Brigade collaborates with hotels, state companies, Water Rescue, schools and other organisations in the Border AG working goup. The Border AG meets monthly to acces the border control and to develop strategies. Their activities start with the erecting of centralized boat storage places that are under observance througout the strict registration policy for every visitor to the town and the vast recruitment of civil border volunteers.
Fra og med 1961 bliver det civile grænsesikringssystem strammet. Under ledelsen af grænsebrigaden arbejder byen Kühlungsborn sammen med feriehjem, virksomheder, søredningsvæsnet, skoler og organisationer indenfor arbejdsgruppe Grænse. Man mødes hver måned for at udveksle erfaringer med hensyn til grænsesikkerhed og for at udvikle nye strategier. Det begynder fra og med central overvågede bådspladser, skærpede anmeldelser for gæster hen til storstilet værvning af grænsemedhjælpere.
  rapportannuel2014.actiris.be  
Persönliche Daten werden streng vertraulich behandelt und weder weiter gegeben noch an Dritte verkauft. In enger Zusammenarbeit mit unseren Hosting-Providern bemühen wir uns, die Datenbanken so gut wie möglich vor fremden Zugriffen, Viren, Verlusten, Missbrauch oder vor Fälschung zu schützen.
Les données personnelles seront traitées de manière confidentielle et ni transmises ou vendues à des tiers. En étroite collaboration avec notre fournisseur d'hébergement, nous nous efforçons de protéger les bases de données le mieux possible contre les accès non autorisés, les virus, la perte de données, l'abus ou falsification.
I dati personali sono trattati in modo strettamente confidenziale e non sono inoltrati né ceduti a terzi. In stretta collaborazione con i nostri hosting provider, adottiamo tutte le misure possibili per proteggere al meglio i database contro attacchi di terzi, virus, perdite, usi impropri o falsificazione.
  2 Treffer www.goodsoil.com  
Unser Produktangebot entwickelt sich immer häufiger in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden. Das Team aus Fertigungsingenieuren der PCC-Gruppe entwickelt und testet Produkte gemäß der Anregungen unserer Kunden und berücksichtigt dabei ihre Erwartungen bezüglich Parametern wie Dichte, Brennbarkeitsklasse und Art des Schaummittels.
We are increasingly developing our offer in close collaboration with our clients. According to their suggestions and the requirements of the market, the PCC Group production engineering team develops and tests products. The team takes into consideration expectations towards parameters such as density, flammability class and even the type of foaming agent. Thanks to such a vast range of possibilities, clients can now receive a unique system which is tailored to their individual needs.
Obecnie coraz częściej rozwój oferty następuje w ścisłej współpracy z klientami. Zgodnie z ich wskazówkami i wymaganiami rynku zespół technologów z Grupy PCC opracowuje i bada produkty, uwzględniając oczekiwania związane m.in. z gęstością, klasą palności, a nawet rodzajem środka spieniającego. Dzięki tak szerokim możliwościom klient ma dziś sposobność otrzymania unikalnego systemu, dopracowanego do swoich indywidualnych potrzeb.
  3 Treffer www.bar.admin.ch  
Der Bundesrat hat heute vom Bericht Kenntnis genommen und beschlossen, diesen in die Vernehmlassung zu senden. Das Vernehmlassungsverfahren dauert bis am 15. August 2005. Nach Vorliegen der Ergebnisse wird der Bundesrat das weitere Vorgehen in enger Zusammenarbeit mit den Kantonen festlegen.
Le Conseil fédéral vient de prendre connaissance de ce rapport. Il a décidé de le soumettre à la procédure de consultation. Cette procédure durera jusqu'au 15 août 2005. Le Conseil fédéral déterminera la procédure à suivre en collaboration avec les cantons lorsque les résultats de la consultation seront connus.
In data odierna il Consiglio federale ha preso atto del rapporto e ha deciso di porlo in consultazione. La procedura di consultazione si concluderà il 15 agosto 2005. Una volta disponibili i risultati il Governo definirà l'ulteriore modo di procedere d'intesa con i Cantoni.
  28 Treffer www.dfae.admin.ch  
Sicherstellung der Mitwirkung der Schweiz in allen Gremien der institutionellen Frankophonie, in enger Abstimmung mit den betroffenen Bundesstellen und der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren (EDK)
assure la participation de la Suisse à toutes les instances de la Francophonie institutionnelle, en concertation étroite avec les services de l’administration fédérale concernés et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP)
garantisce la partecipazione della Svizzera a tutti gli organi dell’Organizzazione in stretta cooperazione con i relativi servizi dell’Amministrazione federale e della Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE);
  70 Treffer www.kas.de  
Die 22seitige Publikation in indonesischer Sprache, die in enger Zusammenarbeit mit den Partnerorganisationen der Stiftung erstellt wurde, gibt einen umfassenden Überblick über das entwicklungspolitische Programm der Stiftung im Lande.
This 22 pages publication in Indonesian language, which has been compiled in close cooperation with KAS' partner organizations, gives a comprehensive overview over KAS' programs and activities in development cooperation with Indonesia. It gives and introduction to our partner organizations and their respective programs as well as to the key aspects of KAS' own activities in the country. Furthermore, this brochure contains information on the structure and work of KAS in Germany. The Country Brochure Indonesia can be obtained free of charge from the KAS Country Office Indonesia.
Publikasi setebal 22 halaman ini, yang disusun dengan bekerja sama dengan organisasi – organisasi mitra KAS, memberikan pandangan menyeluruh mengenai program pembangunan politik KAS di negeri ini kepada pembaca di Indonesia. Di dalam publikasi ini organisasi-organisasi mitra KAS dan program-programnya diperkenalkan serta juga titik berat kegiatan-kegiatan KAS. Lebih dari itu brosur ini juga memuat informasi mengenai struktur dan kegiatan KAS di Negara Republik Federal Jerman. Brosur KAS Indonesia dapat dipesan secara cuma-cuma di Kantor Perwakilan KAS Indonesia.
  www.proges.com  
  mallorca-puzzles.com  
"Bildgebende Verfahren bei Herzkranken" - unter der Redaktion von Ginghina - Bösartige ventrikuläre Arrhythmien bei einem Patienten mit enger Aortastenose
"Medical imaging in cardiac patients" - editor Carmen Ginghina – Malignant ventricular arrhythmias in a patient with aortic stenosis
Wir verwenden ausnahmslos geruchs- und migrationsarme Druckfarben. In enger Zusammenarbeit mit den Druckfarben-Herstellern werden diese laufend auf den neuesten Stand gebracht. Für unsere Kunden erstellen wir außerdem Analysen nach aktuellem IFS-Standard (Internationalen Food Standard).
We use odourless and low-migration printing inks. These are continuously brought up to the latest standard in close co-operation with the printing ink manufacturers. We also prepare analyses for our customers according to the current IFS standard (International Food Standard). The samples undergo chemical, microbiological, physical and sensory examinations. We recommend the analyses be performed at the beginning of the project, prior to the development of the packaging.
Notre coopération étroite avec les fabricants d’encres nous permet de les garder constamment à jour des évolutions techniques les plus récentes. Nous effectuons également pour nos clients des analyses conformément aux normes actuelles de l'IFS (Internationalen Food Standard). Les échantillons sont soumis à des examens chimiques, microbiologiques, physiques et sensoriels. Nous recommandons d'effectuer les analyses au début du projet et préalablement au développement de l'emballage.
  www.coplac-gprd.org  
In enger Zusammenarbeit mit unseren Dienstleistern bemühen wir uns, für die Vertraulichkeit, Verfügbarkeit und die Integrität Ihrer Daten zu sorgen, und sie gut wie möglich insbesondere vor unbefugter oder zufälliger Vernichtung, zufälligem Verlusten, technischen Fehlern, Fälschung, Diebstahl oder widerrechtliche Verwendung, und unbefugten Bearbeitungen zu schützen.
Working closely with our service providers, we strive to safeguard the confidentiality, availability and integrity of your data, and to give it the best possible protection, particularly from unauthorised or accidental destruction, accidental loss, technical errors, falsification, theft or unlawful use. We also protect it from being processed without authorisation. We and our service providers take technical and organisational measures to protect your data.
En collaboration étroite avec nos prestataires de service, nous nous efforçons de préserver la confidentialité, la disponibilité et l’intégrité de vos données, et de leur conférer la meilleure protection possible, en particulier contre toute destruction non autorisée ou accidentelle, perte accidentelle, erreurs techniques, falsification, vol ou utilisation illicite. Nous les protégeons également contre tout traitement sans autorisation. Nous et nos prestataires de service prenons des mesures techniques et organisationnelles pour protéger vos données.
  4 Treffer www.ar.admin.ch  
Die Risiko- und Geschäftsauswirkungsanalyse sowie die Massnahmenplanung für den Florida Radarersatz Radarluftlagesystem Kommunikationssystem (FLORAKO) - im Auftrag des Armeestabs und der armasuisse Beschaffung - fanden in enger Zusammenarbeit mit der Luftwaffe und der Intergalen Sicherheit (zuständig für die Informationssicherheits- und Datenschutzkonzepte ISDS) statt.
Risk and business impact analysis as well as action planning for the Florida Radar Replacement Radar Air Situation System Communication System (FLORAKO) took place in close cooperation with the Air Force and the Integral Security (responsible for the Information Security and Data Protection Concept ISDP).
L'analyse des risques et des incidences sur les activités, de même que la planification des mesures pour le remplacement du système radar Florida, le système de situation aérienne radar et le système de communication correspondant (FLORAKO), effectuées sur mandat de l'Etat-major de l'armée et d'armasuisse Acquisitions, ont été réalisées en étroite collaboration avec les Forces aériennes et le service Sécurité intégrale (compétent pour le concept de sécurité informatique et la protection des données (SIPD)).
  www.efk.admin.ch  
  vccs.be  
In enger Zusammenarbeit mit unserem Hosting-Provider bemühen wir uns, die Datenbanken mit allen Mitteln vor fremden Zugriffen, Verlusten, Missbrauch oder vor Fälschung zu schützen.
In close cooperation with our hosting provider, we make every effort to protect the databases from unauthorised access, loss, misuse or falsification.
Ob Europa, Amerika oder Asien - Mubea beliefert alle weltweiten Automobilhersteller. Wir entwickeln unsere Produkte in enger Zusammenarbeit mit unseren Kunden, sowohl Automobilherstellern als auch Tier-1-Systemlieferanten.
Whether in Europe, America or Asia, Mubea supplies products to all of the automobile manufacturers worldwide. We develop products in close cooperation with our customers - automobile manufacturers as well as tier 1 system suppliers.
Ať v Evropě, Americe nebo Asii, společnost Mubea dodává výrobky pro všechny výrobce automobilů po celém světě. Vyvíjíme výrobky v úzké spolupráci s našimi zákazníky - výrobci automobilů, stejně jako s řadou systémových dodavatelů (tzv.Tier 1)..
  www.safeatwork.ch  
Mittels Präventionskampagnen zu konkreten und branchenspezifischen Gefährdungen soll die Anzahl schwerer Unfälle halbiert werden und damit die „Vision 250 Leben“ verwirklicht werden. Diese Präventionskampagnen sind genau auf die Branche und die jeweilige Gefährdung zugeschnitten und entstehen in sehr enger Zusammenarbeit mit den Branchenverbänden.
Dans le cadre des campagnes SAFE AT WORK, une autre approche est visée. L’objectif est de réduire de moitié les accidents graves, à l’aide de campagnes de prévention consacrées à des dangers concrets spécifiques aux différentes branches. Ces efforts devraient permettre la réussite du projet « Vision 250 vies ». Ces campagnes de prévention, développées en étroite collaboration avec les associations professionnelles des branches concernées, sont toujours taillées en fonction de la branche et du danger visés.
SAFE AT WORK applica un altro approccio. Tramite campagne di prevenzione verso pericoli concreti e specifici di ogni settore di attività, la campagna mira a dimezzare il numero degli infortuni gravi e a realizzare così la "Visione 250 vite”. Queste campagne di prevenzione sono progettate appositamente per i diversi settori di attività e i loro pericoli specifici; esse sono inoltre sviluppate in stretta collaborazione con le associazioni di categoria.
  2 Treffer www.cuixot.com  
Sie benötigen eine maßgeschneiderte Maschinen-Lösung für Ihre Schneidanwendung? Oder Sie möchten den Schneidprozess noch enger an Ihre Anforderungen anpassen? Unsere Entwicklungs-Ingenieure prüfen Ihre Fertigungsbedingungen und können bei Bedarf Schneidmaschinen und Schneidanlagen an Ihre individuellen Prozesse anpassen sowie mit neuen Features optimieren.
Are you looking for a tailor-made machine solution for your cutting application? Or perhaps you want to adapt your cutting processes to better fulfil your requirements? Our development engineers go through your production requirements and can adapt cutting machines and systems on request to suit your individual processes. We can even optimize them with new features if that works best for you. Get on board as one of our development partners or take advantage of the new technologies we offer to each and every one of our valued customers.
¿Necesita una solución hecha a medida para su aplicación de corte? ¿O desea adaptar el proceso de corte aún más a sus necesidades de corte? Nuestros ingenieros que están enfocados en el desarrollo examinan sus condiciones de producción y en caso necesario adaptan máquinas de corte y sistemas de corte a sus procesos individuales y los optimizan con nuevos componentes. Sea nuestro socio de desarrollo o benefíciese de nuevas tecnologías que le facilitamos a nuestros clientes.
  8 Treffer www.kmu.admin.ch  
Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen der Leseschwäche und der Tatsache, dass jemand aus dem fremdsprachigen Ausland kommt: Von den ausländischen Bürgerinnen und Bürger haben 42% Leseprobleme, von den Einheimischen dagegen nur 12%.
La condition de faible lecteur est étroitement liée à celle d'immigré parlant une langue étrangère: 42% de ceux-ci le sont, contre seulement 12% parmi les personnes indigènes. L'institut souligne que l'illettrisme serait aussi fortement corrélé à une scolarité incomplète en Suisse.
La condizione di lettore debole è strettamente legata a quella di immigrato che parla una lingua straniera: il 42% degli interpellati lo sono, contro un 12% di persone indigene. L’istituto sottolinea come questi problemi siano fortemente correlati ad una scolarità incompleta in Svizzera.
  www.haro-teppiche.de  
Data Physics steht in enger Verbindung mit einigen Industrieverbänden und Partnern.
Data Physics is affiliated with various industry organizations and partners.
  3 Treffer web.uanataca.com  
führen in enger Zusammenarbeit mit dem Eigentümer oder Betreiber eine komplette Diagnose der Maschine durch
can carry out a full diagnostic of the machine in direct collaboration with the owner or operator
réalisent un diagnostic complet de la machine en collaboration étroite avec le propriétaire ou l’exploitant
  5 Treffer www.pdftoexcelonline.com  
Beim frequenzgeregelten Drehkolbengebläse muss die Sauerstoffzufuhr nicht über die Betriebszeit der einzelnen Gebläse geregelt werden, sondern diese kann durch die Drehzahl und somit durch den erzeugten Volumenstrom eines Gebläses bestimmt werden. Mit einer Drehzahlregelung lässt sich der Sauerstoffeintrag in ein Belebungsbecken genauer dosieren. In der Praxis bedeutet dies, dass der Minimal- und Maximalwert enger beieinander liegen.
Pour les soufflantes tri-lobes avec variateur de fréquence, il n'est pas nécessaire de contrôler l'alimentation en oxygène en fonction de la durée de fonctionnement des différentes soufflantes. Il est préférable d'utiliser la vitesse et donc le débit volumétrique généré d'une soufflante. Le contrôle de la vitesse permet une injection d'oxygène plus précise dans un bassin d'aération. En pratique, cela signifie que les valeurs minimale et maximale sont proches l'une de l'autre.
For frequency-controlled rotary lobe blowers, the oxygen supply does not have to be controlled by the operating time of the individual blowers; rather, it can be controlled by the speed and thus the generated volume flow of a blower. Speed control allows more precise oxygen injection into an aeration tank. In practice, this means that the minimum and maximum values are closer to one another.
  14 Treffer www.eurac.edu  
Das Zentrum für Biomedizin ist eine von der Europäischen Akademie Bozen und dem Südtiroler Sanitätsbetrieb in enger Partnerschaft getragene Forschungseinrichtung. Die enge Zusammenarbeit mit dem lokalen Gesundheitssystem gibt uns die einzigartige Möglichkeit, unsere Ergebnisse aus der Gesundheitsforschung direkt auf die Bedürfnisse dieses Partners abzustimmen.
We are a newly founded biomedical research institution of the European Academy Bolzano-Bozen in close partnership with the South Tyrolean Healthcare System. Our close cooperation with the local healthcare system puts us into the unique position to ensure targeted and coordinated health-related research efforts in South Tyrol.
I medici e i ricercatori del Centro sono supportati da esperti di biostatistica, epidemiologia e bioinformatica. Grazie a queste discipline si possono sviluppare e implementare metodologie di ricerca innovative e facilitare così il processo di studio. L’attività di ricerca punta a incrementare le conoscenze medico-scientifiche e migliorare così il sistema sanitario e lo stato di salute generale della popolazione.
  13 Treffer www.native-instruments.com  
Enger Austausch mit externen Entwicklungspartnern
Communicate with external development partners
Communicate with external development partners
Communicate with external development partners
Communicate with external development partners
  trackmyvin.com  
Bei dieser Krankheit ist der Blutdruck in den Lungenarterien erhöht, welche Blut vom Herz zu den Lungen transportieren. Bei Patienten mit PAH werden diese Lungenarterien enger, sodass das Herz schwerer arbeiten muss, um Blut durch die Lunge zu pumpen.
Riociguat est utilisé pour le traitement des patients adultes souffrant d'HTAP. Cette maladie est caractérisée par une pression sanguine accrue dans les artères pulmonaires, qui transportent le sang du cœur aux poumons. Chez les patients souffrant d'HTAP ces artères pulmonaires resserrent. Cela signifie que le cœur doit fournir davantage de travail pour pomper le sang à travers la circulation pulmonaire. En conséquence, les personnes affectées souffrent de fatigue, de vertige et de détresse respiratoire.
Riociguat viene prescritto per il trattamento di pazienti adulti affetti da IAP. In questa malattia, la pressione arteriosa nelle arterie polmonari risulta aumentata. Queste arterie trasportano il sangue dal cuore ai polmoni. Dai pazienti affetti da IAP queste arterie polmonari si restringono. Questo significa che il cuore deve lavorare più intensamente per riuscire a pompare il sangue attraverso i polmoni. Ne consegue che le persone colpite soffrono di stanchezza, vertigini e difficoltà respiratorie.
  atlas3.lintuatlas.fi  
In enger Abstimmung mit den Lichtdesignern (Sweco Dänemark), Architekten (Arkitema, Aarhus) und Installateuren (Haderslev El-teknik) spezifizierte OSRAM Lighting Solutions optimale Leuchten und Lichtsteuerungslösungen für das neue Kompetenzzentrum von Siemens Flow Instruments in Sonderburg.
OSRAM Lighting Solutions specified the optimal luminaires and lighting control solutions for the new competence center of Siemens Flow Instruments in Sønderborg in close collaboration with the lighting designers (Sweco Denmark), architects (Arkitema, Aarhus) and installers (Haderslev El-teknik). The OSRAM LS lighting solutions not only meet the highest lighting standards, but also impress with their modern design, which is appealing but discreetly integrated into the surrounding environment.
OSRAM Lighting Solutions specified the optimal luminaires and lighting control solutions for the new competence center of Siemens Flow Instruments in Sønderborg in close collaboration with the lighting designers (Sweco Denmark), architects (Arkitema, Aarhus) and installers (Haderslev El-teknik). The OSRAM LS lighting solutions not only meet the highest lighting standards, but also impress with their modern design, which is appealing but discreetly integrated into the surrounding environment.
  www.trehs.com  
Trehs entwickelt seine Pflegeprodukte auf der Basis von Traditionen in enger Verknüpfung von Orten und Menschen. Damit schaffen wir eine einzigartige Verbindung: die Traditionen werden belebt, die Orte kann man besuchen und mit den Menschen vor Ort über die Herstellung der Basisinhaltsstoffe reden.
Trehs develops its body care products based on traditions closely linked to locations and people. By doing so we are creating a unique bond. Traditions are revived, the places can be visited and the manufacture of the basic ingredients can be discussed with the people on the spot. Thus we are unique in the level of our authenticity; genuine, available, rooted in the region, based on tradition and stimulated by the people on the spot.
Trehs sviluppa i suoi prodotti sulla base di tradizioni radicate in luoghi e persone, dando così origine a uno straordinario connubio: le tradizioni vengono vissute, i luoghi visitati e le persone interrogate in loco sulla preparazione degli ingredienti di base. Così facendo, siamo unici in termini di autenticità: genuini, concreti, autoctoni, legati alla tradizione e vissuti dalle persone.
  www.welterbe.ch  
BAK und BAFU begleiten in enger Zusammenarbeit mit den Trägerschaften die Erstellung der Kandidaturdossiers und prüfen diese Dossiers auf nationaler Ebene, bevor sie über die ständige Delegation der Schweiz bei der UNESCO in Paris eingereicht werden.
To be included on the World Heritage List, a candidate site must first of all be entered on Switzerland's tentative list. Then, the Federal Office of Cultural Affairs (FOC) and the Federal Office for the Environment (FOEN), in consultation with the cantons concerned and the responsible local bodies, determine the timing for submitting the Nomination File. Together with the responsible local bodies, they closely monitor the compilation of the File and have it reviewed at the national level before forwarding it to the Permanent Mission of Switzerland to UNESCO in Paris for formal submission.
La première étape consiste à inscrire le bien sur la liste indicative de la Suisse. L'OFC et l'OFEV décident ensuite de la date de dépôt de la candidature d’entente avec les cantons et les responsables locaux. L'OFC et l'OFEV accompagnent l'élaboration du dossier de candidature en étroite collaboration avec les organismes responsables. Ils évaluent ces dossiers à l'échelon national avant de les transmettre à la délégation permanente de la Suisse auprès de l'UNESCO à Paris.
Il primo presupposto da adempiere consiste nell'iscrizione dell'oggetto in questione nella lista propositiva della Svizzera. Di concerto con i Cantoni coinvolti e le organizzazioni locali, l'UFC e l'UFAM determinano il termine d'inoltro degli oggetti registrati nella lista propositiva. In stretta collaborazione con gli organi responsabili, l'UFC e l'UFAM supervisionano l'elaborazione delle documentazioni di candidatura ed esaminano quest'ultime su scala nazionale per poi trasmetterle alla delegazione permanente della Svizzera, che le sottoporrà in seguito all'UNESCO a Parigi.
  20 Treffer www.epo.org  
In T 607/93 entschied die Kammer, dass bei der Prüfung auf Neuheit und erfinderische Tätigkeit kein Anlass besteht, einen zu breit gefassten Anspruch mithilfe der Beschreibung enger zu interpretieren, wenn es sich nicht um das Verständnis von erläuterungsbedürftigen Begriffen, sondern um die Beurteilung eines zu breit gefassten Patentbegehrens in Relation zum Stand der Technik handelt.
In T 607/93 the board decided that when novelty and inventive step were being assessed, there was no reason to use the description to interpret an excessively broad claim more narrowly, if it was a question not of understanding concepts that required explanation but rather of examining an excessively broad request in relation to the state of the art.
Dans l'affaire T 607/93, la chambre a décidé qu'il n'y avait pas lieu, lors de l'examen de la nouveauté et de l'activité inventive, d'interpréter de manière restrictive, en s'appuyant sur la description, une revendication rédigée en termes trop généraux, lorsqu'il ne s'agissait pas de rendre plus intelligibles des concepts difficiles à comprendre, mais d'examiner l'objet d'une demande de brevet rédigée en termes trop généraux par rapport à l'état de la technique.
  www.motomed.com  
Die Spendenaktion unterstützen viele Privathaushalte und Gewerbetreibende, darunter auch RECK, um den Betroffenen kurzerhand finanzielle Soforthilfe anbieten zu können. Die Spenden werden eins zu eins und unbürokratisch den Geschädigten aus dem Landkreis Biberach zugutekommen. Die Abwicklung erfolgt dabei in enger Abstimmung mit den betroffenen Gemeinden.
Many households and manufacturers, amongst them the company RECK, offered quick and non-bureaucratic financial help to support the victims. The donations were given directly and without deduction to the people in the district of Biberach. Actions were taken in close collaboration with the affected communities.
La récolte de dons est soutenue par beaucoup des personnes privées et des sociétés de la région, entre autres choses, par RECK. L’objectif constitue à pouvoir offrir d’aide financière sans retards et de transmettre les dons de manière non-bureaucratique aux victimes du district de Biberach. La distribution des dons est réalisée en coordination étroite avec les communes concernées.
  2 Treffer memberplus.raiffeisen.ch  
Binden Sie Ihre Kunden noch enger an Ihr Unternehmen und sprechen Sie neue Zielgruppen an mit vergünstigten VIP-Plätzen, Hospitality-Angeboten sowie attraktiven Werbeplattformen.
Fidélisez davantage vos clients à votre entreprise et adressez-vous à de nouveaux groupes cibles avec des places VIP à prix réduit, des offres Hospitality et des plateformes publicitaires attrayantes.
Rafforzate ulteriormente il legame tra i clienti e la vostra azienda e attirate nuovi gruppi target fornendo posti VIP a prezzi scontati, offerte Hospitality e interessanti piattaforme pubblicitarie.
  5 Treffer www.mecaplast.es  
Im Bestreben, diese Berichte noch wirkungsvoller zu nutzen, hat die Branche in enger Zusammenarbeit mit dem BAV unlängst gemeinsame Standards für deren Erstellung festgelegt. Seit 2015 müssen alle Eisenbahnunternehmen ihr Netz nach einheitlichen Vorschriften, Kriterien und Indikatoren beurteilen (Regelwerk Technik Eisenbahn 29900 RTE-29900).
Pour que ces rapports soient des instruments plus efficaces, la branche a élaboré des standards communs en étroite collaboration avec l'OFT. Depuis 2015, toutes les entreprises ferroviaires doivent évaluer leur réseau selon des prescriptions, critères et indicateurs uniformes (RTE 29900). Le but est d'obtenir une vue d'ensemble exhaustive et aisément compréhensible de l'état de l'infrastructure ferroviaire en Suisse. Ainsi, l'OFT peut réunir facilement les différents rapports établis par les entreprises.
Per poter utilizzare questi rapporti in modo ancora più efficace, da qualche tempo il settore ha deciso, in stretta collaborazione con l'UFT, di definire standard comuni per la loro redazione. Dal 2015 tutte le imprese ferroviarie devono valutare la propria rete secondo prescrizioni, criteri e indicatori uniformi (regolamento Regelwerk Technik Eisenbahn 29900 RTE-29900). L'obiettivo è di ottenere una panoramica completa, di elevata qualità e di facile lettura sullo stato dell'infrastruttura ferroviaria in Svizzera. Grazie alle regole comuni l'UFT può consolidare i singoli rapporti delle imprese in un'unica visione d'insieme.
  www.schlesisches-museum.de  
Die Vizepräsidenten/Vizepräsidentinnen handeln im Namen der Präsidenten und koordinieren die Arbeit in ihrem Aufgabenbereich gemeinsam mit mehreren Kommissionsmitgliedern. Vorrangige Projekte sollen gewährleisten, dass das Kollegium in enger und doch flexibler Weise zusammenarbeitet.
The Vice-Presidents act on behalf of the President and coordinate work in their area of responsibility, together with several Commissioners. Priority projects are defined to help ensure that the College works together in a close and flexible manner.
Les vice-présidents agissent au nom du président et coordonnent les travaux dans leurs domaines de compétence, avec plusieurs commissaires. Une liste de projets prioritaires est établie pour veiller à ce que le collège travaille de façon flexible et coordonnée.
Los vicepresidentes actúan en representación del presidente y coordinan los trabajos en sus respectivos ámbitos de competencia conjuntamente con varios comisarios. Para garantizar que el colegio trabaje en estrecha colaboración y de manera flexible, se fijan una serie de proyectos prioritarios.
I vicepresidenti agiscono a nome del presidente e coordinano i lavori nel loro settore di competenza in collaborazione con diversi commissari. Per contribuire a far sì che il collegio lavori in stretta collaborazione e in modo flessibile vengono definiti dei progetti prioritari.
Os Vice-Presidentes representam o Presidente e coordenam o trabalho nas respetivas áreas de competência, juntamente com vários Comissários. São definidos projetos prioritários sobre os quais os Comissários trabalham em conjunto, embora com flexibilidade.
Οι αντιπρόεδροι ενεργούν εξ ονόματος του προέδρου και συντονίζουν τις εργασίες στον τομέα αρμοδιότητάς τους, μαζί με άλλους επιτρόπους. Για να διασφαλιστεί η στενή συνεργασία και η ευελιξία του Σώματος των επιτρόπων, καθορίζονται έργα προτεραιότητας.
De vicevoorzitters mogen namens de voorzitter optreden en coördineren samen met verschillende commissarissen de werkzaamheden die onder hun verantwoordelijkheid vallen. Om ervoor te zorgen dat het college goed en flexibel samenwerkt, worden er prioritaire projecten aangewezen.
Potpredsjednici djeluju u ime predsjednika i koordiniraju rad u svojim područjima nadležnosti zajedno s nekoliko povjerenika. Da bi se osigurala bliska i fleksibilna suradnja u Kolegiju, određuju se prioritetni projekti.
Místopředsedové jednají jménem předsedy a koordinují činnost ve své oblasti odpovědnosti, vždy spolu s několika jinými komisaři. Prostřednictvím tzv. prioritních projektů se zajišťuje úzká, flexibilní spolupráce celého kolegia.
Asepresidendid tegutsevad presidendi nimel ja koordineerivad tööd oma vastutusvaldkonnas koos mitme teise volinikuga. Selleks et tagada kolleegiumi tõhus ja paindlik koostöö, on kindlaks määratud prioriteetsed projektid.
Varapuheenjohtajat toimivat puheenjohtajan puolesta ja koordinoivat työtä omilla vastuualueillaan, jotka liittyvät useamman komissaarin työsarkaan. Jotta komissaarit voivat tehdä tiivistä ja joustavaa yhteistyötä, määritellään komission painopisteet.
Az alelnökök az elnök nevében járnak el, és több biztossal közösen koordinálják a felelősségi körükbe tartozó területeken folyó munkát. A Bizottság kiemelt fontosságú projekteket határoz meg annak érdekében, hogy a biztosok szorosan együttműködjenek egymással, ugyanakkor rugalmasan végezhessék munkájukat.
Wiceprzewodniczący Komisji działają w imieniu przewodniczącego i koordynują prace w obszarze, za który są odpowiedzialni, wraz z kilkoma innymi komisarzami. Priorytetowe projekty mają zapewnić, że komisarze ściśle ze sobą współpracują w elastyczny sposób.
Vicepreședinții acționează în numele președintelui și coordonează activitatea în domeniul lor de competență, împreună cu mai mulți comisari. Pentru a asigura colaborarea strânsă și flexibilă a comisarilor, se definesc o serie de proiecte prioritare.
Podpredsedovia konajú v mene predsedu a koordinujú prácu v ich oblasti zodpovednosti, spolu s viacerými komisármi. Vymedzujú sa prioritné projekty, čím sa zabezpečuje úzka a pružná spolupráca kolégia.
Podpredsedniki delujejo v imenu predsednika in skupaj s komisarji usklajujejo delo na področjih, za katera so pristojni. Podpredsedniki upravljajo natančno opredeljene prednostne projekte. To komisarjem omogoča medsebojno sodelovanje in prožnost.
De vice ordförandena fungerar som ställföreträdande för ordföranden och samordnar arbetet inom sina ansvarsområden, tillsammans med andra kommissionärer. Kommissionen har fastställt prioriteringar för att se till att kollegiet har ett nära och flexibelt samarbete.
Priekšsēdētāja vietnieki darbojas priekšsēdētāja vārdā un kopā ar vairākiem komisāriem koordinē darbu savā atbildības jomā. Lai nodrošinātu ciešu un elastīgu komisāru kolēģijas sadarbību, ir noteikti prioritārie projekti.
Il-Viċi Presidenti jaġixxu għan-nom tal-President u jikkoordinaw ix-xogħol fil-qasam ta' responsabbiltà tagħhom, flimkien ma’ diversi Kummissarji. Il-proġetti ta' prijorità huma ddefiniti biex jgħinu jiżguraw li l-Kulleġġ jaħdem flimkien b'mod viċin u flessibbli.
Gníomhaíonn na Leas-Uachtaráin thar ceann an Uachtaráin agus comhordaíonn siad a gcuid oibre sa réimse atá faoina gcúram in éineacht le roinnt Coimisinéirí. Sainítear tionscadail tosaíochta lena chinntiú go n-oibríonn an Coláiste i ndlúthchomhar le chéile agus ar bhealach solúbtha.
  lucesdecatedral.com  
Die Anforderungen im industriellen Siebprozess sind komplexer, die Pulver feiner, die Durchlaufzeiten kürzer und die Trennschärfen enger geworden. Anlagenbauer stossen bei den hohen technischen Anforderungen mehr und mehr an ihre Grenzen.
The requirements in the industrial screening process have become more complex, the powders finer, the throughput times shorter and the selectivity narrower. Equipment manufacturers are increasingly reaching their limitations under the high technical requirements.
En el proceso de cribado industrial, los requisitos son más complejos; el polvo, más fino; los tiempos, más cortos; y la separación de material, más compleja. Los constructores de instalaciones chocan una y otra vez contra las barreras impuestas por los altos requisitos técnicos.
Le esigenze poste nei confronti del processo di vagliatura industriale sono diventate più complesse, le polveri più fini, i tempi di esecuzione più brevi e le finezze di separazione più rigorose. I costruttori di impianti incontrano spesso difficoltà nel soddisfare requisiti tecnici stringenti.
산업용 스크리닝 공정에 대한 요구가 더 복잡해지고, 분말은 더 미세해지고, .처리 시간이 더 빨라지고, 선별도의 기준은 더 엄격해졌습니다. 설비 엔지니어들은 높은 기술 요구 사항에 관해서 점점 더 한계에 도달하고 있습니다.
  27 Treffer www.sumario.de  
← „Ech an denger Plaz… Entdeck d’Liewe mat enger Behënnerung!“
← « Ech an denger Plaz… Entdeck d’Liewe mat enger Behënnerung! »
  www.dapperdragen.nl  
Der optimale Einsatz von Kunststoff Restströmen in enger Zusammenarbeit mit Sammlungssystemen und der kunststoffverarbeitenden Industrie;
Taking care of the optimal reuse of plastic scraps in close cooperation with collecting systems and the plastics processing industry.
  termas-spsul.com  
Enger 'Green Lane' Landweg (Jersey) (a007)
Narrow 'Green Lane' path (Jersey) (a007)
  26 Treffer www.science.lu  
11.06.15 En Theaterstéck a Form vun enger experimenteller Naturwëssenschaftsshow. > Ganzen Artikel lesen
11.06.15 En Theaterstéck a Form vun enger experimenteller Naturwëssenschaftsshow. > Lire l'article complet
  turismo.hoyadehuesca.es  
Tiefe Schlucht. Sintflutartiger Wasserdurchfluss. Zunehmend enger und tiefer.
Défilé profond. Courant torrentiel. Le défilé devient progressivement étroit et enfoncé.
  www.indiacancersurgerysite.com  
In enger Zusammenarbeit mit Ihnen entwickeln wir das Layout und die Funktionalität Ihres Web-Servers.
We develop the layout and the functionality of your web-server in close cooperation with you.
  2 Treffer www.nar-anon.org  
Das Netz noch enger knüpfen
Strengthening the network
  www.8piuhotel.com  
Viele Projekte werden in enger Kooperation mit der Luftfahrtindustrie durchgeführt.
The institute maintains manifold cooperation with national and international research organisations and industrial partners.
  2 Treffer www.turmchalet.com  
Dies erfolgt in enger Zusammenarbeit mit der GGEA, der Ghanaian German Economic Association, Accra, im Rahmen des gemeinsamen Produktes "Sourcing & Financing in Germany".
LFM does that in close cooperation with GGEA, the Ghanaian German Economic Association in Accra, offering the joint product "Sourcing & Financing in Germany"
  www.gocceitaliane.com  
In enger Zusammenarbeit mit führenden Mischerherstellern werden folgende Mischsysteme angeboten:
The following mixing systems are offered in close cooperation with the leading mixer manufacturers:
  2 Treffer www.mos-th.com  
Sie analysiert neue Verfahren und Systeme in enger Verbindung mit Hochschulen und anderen Forschungsstätten. Schwerpunkte bilden dabei der Wärme-/Stoff- und Impulsaustausch, die Stoffumwandlung sowie die thermischen und mechanischen Unit-Operations.
It analyses new procedures and systems in close collaboration with universities of applied sciences and other research institutes. The focus is on heat/chemical and impulse exchange, chemical conversion and thermal and mechanical unit operations. It notifies interested members and other groups of findings from these procedures.
Il analyse les nouveaux procédés et systèmes en étroite collaboration avec certaines hautes écoles et autres centres de recherche. Les thèmes prioritaires sont ici l’échange de chaleur, de matière et d’impulsions, la transformation de matière, ainsi que les opérations d’unités thermiques et mécaniques, dont les enseignements sont transmis aux membres intéressés et à d’autres cercles.
  www.bosilegrad.org  
Die Verbindung der EDV-Systeme erfolgte als Modell in einer Versuchsanwendung zwischen drei wichtigen KV-Operateuren in enger Zusammenarbeit mit anderen Operateuren und Partnern im intermodalen Verkehr, um die europäische Harmonisierung und Standardisierung zu begünstigen.
The CESAR projects demonstrated how to create a unique European interface for several operators towards their customers. The goal of CESAR is to connect the different systems of CT operators to react like one EDI system towards their clients. The EDI connection was done in a pilot application between three major CT-operators in close collaboration with other operators and partners in intermodal transport as a model to encourage European harmonization and standardization.
Les projets CESAR ont montré comment créer une interface européenne unique pour plusieurs opérateurs à l’usage de leurs clients. L’objectif de CESAR est de connecter les différents systèmes des opérateurs de TC de sorte qu’ils agissent comme un seul système d’échange de données vis-à-vis de leurs clients. La connexion EDI a été réalisée dans une application pilote entre trois grands opérateurs de TC et en étroite collaboration avec d’autres opérateurs et partenaires en transport intermodal comme un modèle destiné à encourager l’harmonisation et la standardisation européennes.
  www.iris.net.pl  
  7 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
Unser technisches Unterstützungsteam arbeitet in enger Beziehung zu unseren Kunden und den Herstellern von FFS-Produktionslinien und garantiert unseren Kunden die optimalen Produktionsbedingungen.
Our technical support team works in close relationship with our customers and the manufacturers of FFS production lines, assuring our customer’s lines optimal production conditions.
Sutters wichtigste Erlebnisse wurden an Originalschauplätzen in Amerika und der Schweiz gedreht. In enger Zusammenarbeit mit Historikern in Kalifornien und der Schweiz inszeniert Benny Fasnacht die detailgetreue Lebensgeschichte von General Sutter.
Washington, D.C., June 12, 1866, one year after the end of the Civil War: in a studio located in the capital's center, Frank Buchser paints a portrait of the famous Swiss emigré, General Sutter. While Sutter poses, he relates his impressive life story to the artist. In this manner, we see two distinct yet interrelated portraits of John A. Sutter develop. The most important experiences of the controversial person that Sutter represents were filmed on original locations in the United States and Switzerland. Closely cooperating with historians in California and Switzerland, Benny Fasnacht has dedicated his film to a detailed and accurate biography of the famous General John A. Sutter.
Washington, 12 juin 1866, un an après la fin de la guerre civile: dans un atelier au centre de la capitale, Frank Buchser peint le général Sutter, le célèbre émigré suisse. Pendant que Sutter pose, il raconte son impressionnante existence. De cette façon, apparaît sous les yeux des spectateurs un portrait aux multiples facettes de cette personnalité marquante et controversée. Les principaux événements de l'existence de Sutter ont été filmés sur les lieux mêmes où ils s'étaient déroulés en Amérique et en Suisse. En étroite collaboration avec des historiens de Californie et de Suisse, Benny Fasnacht met en scène une biographie fidèle du général Sutter.
  2 Treffer www.quickbooking.eu  
Sicherer und zuverlässiger Lieferung dank enger Zusammenarbeit aller Schlüsselstellen entlang der gesamten Wertschöpfungskette
Secure and reliable supply through close collaboration with key partners along the value chain
  www.camping-les-plans.fr  
Unser enger frz. Partner
Notre partenaire privilégié
  www.espadrille-paries.fr  
Die Entwicklung unserer innovativen Lösungen für IT-Organisationen erfolgt in enger Zusammenarbeit mit dem wissenschaftlichen Institut IIM der Universität St. Gallen.
Our innovative solutions for IT organizations are developed in close collaboration with the IIM scientific institute of the University of St. Gallen.
  lukato.eu  
ROLLDOCK B.V. und Flensburger haben in enger Zusammenarbeit ein anspruchsvolles Design für ein multifunktionales Transportschiff entwickelt.
ROLLDOCK B.V. and Flensburger developed in very close cooperation the sophisticated design for the most flexible Semi-Submersible Heavy Lift Carrier.
  22 Treffer jintokyo.com  
Die seit Jahrzehnten angesammelte Erfahrung in Konzeption, Entwicklung und Fertigung von CNC gesteuerten Wasserstrahlschneidanlagen sowie im Sondermaschinenbau gestatten es Perndorfer eine breite Palette in diesen Bereichen und in den damit verbundenen Technologien und Dienstleistungen anzubieten. Spezifische Kundenanforderungen werden in enger Zusammenarbeit mit NUM flexibel und kompetent umgesetzt.
Des décennies d’expérience dans la conception, le développement et la fabrication d’installations de découpe au jet d’eau à commande numérique ainsi que dans la construction de machines spéciales ont permis à Perndorfer d’offrir à ses clients un large éventail de produits dans ces domaines et les services associés. Les projets spécifiques de chaque client sont concrétisés de façon flexible et compétente en étroite collaboration avec NUM : de la construction de prototypes aux solutions globales en passant par les formations, les conseils personnalisés sur site et le service 24 h/24.
I decenni di esperienza accumulata nella progettazione, nello sviluppo e nella produzione di impianti di taglio a getto d’acqua con controllo numerico e di costruzione di macchine speciali consentono all’azienda Perndorfer di offrire in questo settore e per le tecnologie ad esso connesse una vasta gamma di servizi. Le richieste specifiche dei clienti vengono attuate in modo flessibile e competente operando in stretta collaborazione con NUM. Tale modus operandi è attuato in ogni campo: progettazione di prototipi, concepimento della soluzione completa e realizzazione di impianti personalizzati, nonché corsi di formazione, consulenza specifica sul posto e assistenza 24 ore su 24.
  2 Treffer www.hqis.org  
Industriestraße 21, 32130 Enger, Deutschland
Industriestrasse 21, 32130 Enger, Germany
  2 Treffer weddingart.persona.gift  
zunehmende Nachfrage nach kleinen Serien und enger Spezialisierung
there is growing demand for manufacturing smaller lots and narrow specialization
  9elements.com  
FICO Deutschland und die Frankfurt School of Finance & Management arbeiten zukünftig enger zusammen.
In the future FICO Deutschland and the Frankfurt School of Finance & Management will be working closer together.
  2 Treffer www.clarite.pl  
Die Geschäftsführung arbeitet in enger Abstimmung mit den Direktorinnen und Direktoren der Forschungsabteilungen.
The executive management works in close consultation with the directors of the research departments.
  www.localsinglemoms.com  
Erstellung einer einheitlichen Masterterminologie in enger Zusammenarbeit mit den Verantwortlichen bei Getinge Infection Control.
Creation of a standardised master terminology file in close cooperation with Getinge Infection Control stakeholders
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow