morel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'190 Results   644 Domains   Page 9
  www.deutsche-digitale-bibliothek.de  
Edmund D. Morel
Irmgard Griss
  www.cca.qc.ca  
Topic: Jean-Marie Morel and the Invention of Landscape Architecture
Sujet : Jean-Marie Morel and the Invention of Landscape Architecture
  5 Hits www.dunlop.eu  
Mechanical/Electrical engineer : Pageau Morel et associés inc.
Ingénieur mécanique/électrique : Pageau Morel et associés inc.
  www.oberraindlhof.com  
10. Nikola Morel: Is there something you would change in your character?
10. Nikola Morel: Da li postoji nešto što bi promenio u svom karakteru?
  amudaryabasin.net  
Intersection of Chanoine-Morel and Laurier Boulevard, Quebec City.
L'intersection de Chanoine-Morel et du Boulevard Laurier, Québec.
  2 Hits www.bijnis.com  
Morel Terrine
Morchel-Terrine
  42 Hits www.lesecretdumarais.com  
Match with food: pigeon roasted with morel mushrooms.
Accord mets-vin: un pigeon rôti aux morilles.
  meta.be  
PERFORMANCE: Véronique Morel-Odjomah
SPIEL: Véronique Morel-Odjomah
  2 Hits ekyl.ee  
with fine morel
con fina Morel
  3 Hits www.areuvaulter.org  
Reindeer - false morel soup
Savuporo-korvasienikeitto
  3 Hits www.arquitecturaviva.com  
Chaix & Morel
Chaix y Morel
  3 Hits www.lamp.es  
ARCHITECTS OF THE PROJECT: ARGE ARCHITEKTEN THYSSENKRUPP QUARTER JSWD Architekten, Cologne and Atelier d' architecture Chaix & Morel et associés
ARCHITECTE DU PROJET: ARGE ARCHITEKTEN THYSSENKRUPP QUARTER JSWD Architekten, Cologne and Atelier d' architecture Chaix & Morel et associés
AUTORES DEL PROYECTO ARQUITECTÓNICO: ARGE ARCHITEKTEN THYSSENKRUPP QUARTER JSWD Architekten, Cologne and Atelier d' architecture Chaix & Morel et associés
  www.hreplicawatches.cn  
Morel Evelyn Occupation: Travailleuse sociale
Morel Evelyn Profession: Travailleuse sociale
  www.jingu-stadium.com  
Steamed salmon with white asparagus, parsley purée, potato rosettes and morel Hollandaise
Losos na páře s bílým chřestem, petrželovým pyré, bramborovými rosettes a smržovou holandskou omáčkou
  www.eu2007.de  
Opening and Welcoming Address by Federal Foreign Minister Steinmeier at the Foreign Minister Troika Meeting between the EU and Central Asia on 30 June 2007 in Berlin. Colleagues, Ambassador Morel, Ambassador Rejepov, Ambassador Curto, Director-General Landaburo, Let me warmly welcome you to Berlin and thank you for accepting my invitation.
Discours d'accueil et d'ouverture de la réunion de la Troïka des ministres des Affaires étrangères de l'UE et des pays d'Asie centrale par le ministre fédéral des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier, le 30 juin 2007 à Berlin. Chers Collègues, Monsieur l'Ambassadeur Morel, Monsieur l'Ambassadeur Redschepow, Monsieur l'Ambassadeur Curto, Monsieur le Directeur général Landaburo, Je vous souhaite la bienvenue à Berlin et vous remercie d'avoir répondu à mon invitation. La dernière fois que nous nous sommes rencontrés – c'était le 28 mars dernier à Astana – , nous nous sommes fixé de nombreux objectifs. Nous voulions ouvrir un nouveau chapitre dans les relations entre l'Europe et l'Asie centrale, nous voulions donner des impulsions en vue d'un vaste approfondissement multilatéral de nos relations. Je suis heureux de pouvoir dresser aujourd'hui avec vous un premier bilan commun. Vous avez devant vous le signe concret de nos efforts communs: la stratégie de l'Union européenne pour l'Asie centrale avalisée par le Conseil européen.
Begrüßung und Eröffnungsrede von Außenminister Steinmeier beim Troika-Treffen EU-Zentralasien in Berlin am 30. Juni 2007. Sehr geehrte Kollegen, sehr geehrter Botschafter Morel, sehr geehrter Botschafter Redschepow, sehr geehrter Botschafter Curto, sehr geehrter Herr Generaldirektor Landaburo, ich möchte Sie herzlich in Berlin begrüßen. Und ich danke Ihnen, dass Sie meiner Einladung gefolgt sind. Als wir uns zum letzten Mal gemeinsam trafen – das war am 28. März in Astana – , haben wir uns viel vorgenommen. Wir wollten ein neues Kapitel der europäisch-zentralasiatischen Beziehungen aufschlagen, wir wollten den Anstoß geben für eine umfassende und allseitigen Vertiefung unserer Beziehungen. Ich freue mich, heute mit Ihnen eine erste gemeinsam Bilanz zu ziehen. Als sichtbares Zeichen unserer gemeinsamen Bemühungen liegt vor Ihnen die vom Europäischen Rat gebilligte Zentralasienstrategie der Europäischen Union.
  www.swisscommunity.org  
Chancellor Danielle Gagnaux-Morel is head of Fribourg's cantonal administration. She urges all the Swiss abroad, especially those who are citizens of Fribourg, to get involved in Swiss political life.
Danielle Gagnaux-Morel, chancelière d’Etat du canton de Fribourg invite tous les Suisses de l’étranger et particulièrement les Fribourgeois à s’investir dans la vie politique suisse. Les discussions concernant l’e-voting sont à l’ordre du jour de l’agenda politique fribourgeois. En septembre 2009, le canton a conclu un accord de coopération avec le canton de Zurich pour introduire l’e-voting pour ses citoyens expatriés. En effet, les Fribourgeois résidant à l’étranger pourront bientôt voter par Internet. Les premières phases de tests seront effectuées lors des votations fédérales en automne 2010. Elles ne concerneront toutefois que les personnes inscrites sur le registre de la ville de Fribourg. Le gouvernement espère étendre le vote électronique à tous les Fribourgeois de l’étranger d’ici 2012.
Danielle Gagnaux-Morel, Staatskanzlerin des Kantons Freiburg, lädt alle Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, insbesondere die im Ausland lebenden Freiburgerinnen und Freiburger ein, sich in der Schweizer Politik zu engagieren. Die Diskussionen über das E-Voting stehen auf der Tagesordnung der Freiburger Politik. Im September 2009 hat der Kanton mit dem Kanton Zürich einen Kooperationsvertrag abgeschlossen, um für die Auslandschweizer das E-Voting einzuführen. Die im Ausland wohnhaften Freiburger werden also schon bald über Internet abstimmen können. Die ersten Tests werden bei den Volksabstimmungen im Herbst 2010 erfolgen. Betroffen sind allerdings nur jene Personen, die im Register der Stadt Freiburg eingeschrieben sind. Die Regierung hofft, bis 2012 das E-Voting auf alle im Ausland lebenden Freiburger auszuweiten.
  adau.edu.az  
The permanent representatives of the Central Asian countries to the European Union, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia Andrejs Pildegovics, Special Representative of the UN Secretary General, Head of the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia Miroslav Jenca, former Special Representative of the European Union to Central Asia Pierre Morel, Director of the Europe and Central Asia Department of the European External Action Service of the European Union (EU EEAS) Fernandez De La Pena, other representatives of the EEAS, several ambassadors of the EU countries in Central Asian states, representatives of diplomatic missions accredited to Brussels, scientists, experts from research institutes, NGO representatives and other distinguished guests.
На мероприятии приняли участие и выступили постоянные представители стран Центральной Азии при Европейском Союзе, Государственный секретарь Министерства иностранных дел Латвии Андрей Пилдеговикс, Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии Мирослав Енчa, бывший Специальный представитель Европейского Союза в Центральной Азии Пьер Морель, Директор департамента Европы и Центральной Азии Европейской службы внешних действий Европейского Союза (ЕСВД ЕС) Фернандес Де Ла Пена, другие представители ЕСВД ЕС, некоторые послы стран ЕС в государствах Центральной Азии, представители ряда дипломатических представительств, аккредитованных в городе Брюсселе, ученые, эксперты из научно-исследовательских институтов, представители НПО и другие высокопоставленные гости.
  2 Hits www.pornorama.tv  
Other musts include our fondues, not to mention the "Beausite" steak with morel mushrooms, the knife-cut tartare and local produce such as our home-cured meats.
Sans oublier, l'entrecôte aux morilles du Beausite, le tartare coupé au couteau et les produits du terroir, notamment notre viande séchée maison.
Und nicht zuletzt das Entrecote mit Morcheln vom Beausite, der geschnittene Tartar und lokale Trockenprodukte wie unser hausgemachtes Trockenfleisch.
  14 Hits nutr-esin.eu  
Morel closed
Morel fermé
  www.smartintego.com  
Directed by: Inès Bourie, Robin Froissart, Fiona Lynch, Nicolas Morel, Pascaline Perez, Thomas Rouquette
Σκηνοθεσία: Inès Bourie, Robin Froissart, Fiona Lynch, Nicolas Morel, Pascaline Perez, Thomas Rouquette
  zemaljskimuzej.ba  
Common morel — Morchella esculenta Pers.
Golubača — Russula virescens (Schff. ex Zant.) Fr.
  www.scc.ca  
But first there are the challenges, says Morel Oprisan, the deputy director of renewable energy technologies with Canada’s department of Natural Resources (NRCan).
Mais avant, il nous faut surmonter certaines difficultés, précise Morel Oprisan, directeur adjoint des technologies des énergies renouvelables au ministère des Ressources naturelles du Canada (RNCan).
  yaqoot.sa  
Director:Pierre Morel
Режиссер: Пьер Морель
  trmee.com  
peas, morel and hazelnuts
petits pois, morilles et noisettes
  www.elections.ca  
MOREL, Andy (Green Party)
MOREL, Andy (Parti Vert)
  www.zermatt.ch  
Speciality: Tender veal sweetbreads with a morel crème sauce and home-made noodles and crème slices.
Spécialité: ris de veau tendres avec sauce aux morilles, pâtes faites maison et mille-feuilles
Spezialität: Zarte Kalbsmilken an Morchelrahmsauce und hausgemachten Nüdeli und Cremeschnitten
  gambling.city  
, with François Morel, Thierry Lhermitte and Claire Keim. Recently he has written the music for the film
, avec François Morel, Thierry Lhermitte et Claire Keim, et tout récemment celle du film
  5 Hits akorda.kz  
Today in the Akorda residence the State Secretary of the Republic of Kazakhstan Kanat Saudabayev received the Special Representative of the European Union across the Central Asia Pier Morel.
Глава государства Нурсултан Назарбаев выразил соболезнования семье выдающегося советского и российского писателя, поэта, общественного деятеля Сергея Михалкова.
  www.pennzoil.com  
Quail stuffed with ham and spinach, morel sauce, creamy coffee polenta
Caille farcie de jambon et épinards, sauce morilles, polenta onctueuse au café
  2 Hits www.istanbulkidsfashion.com  
Bernard Morel President and CEO Former top international executive of Adecco, Bernard Morel is the founder and CEO of the Bemore Group.
Bernard Morel Président-Directeur Général Ancien top Executive du groupe Adecco, Bernard Morel est le fondateur et PDG du groupe Bemore.
Bernard Morel Präsident und CEO Bernard Morel, ehemaliger Top-Manager bei Adecco, ist dr Gründer und CEO der Bemore Gruppe.
  www.nepagene.jp  
FR 2016, Director: Alejandra Rojo, DoP: Jérôme Colin, Sound: Samuel Mittelman, Editor: Isabelle Poudevigne, Producer: Delphine Morel, Music: Jorge Arriagada, 63’ · Bluray, Original w/ English subtitles, German Premiere
FR 2016, R: Alejandra Rojo, K: Jérôme Colin, T: Samuel Mittelman, S: Isabelle Poudevigne, P: Delphine Morel, M: Jorge Arriagada, 63’ · Bluray, OmeU, Deutschlandpremiere
  3 Hits www.rncan.gc.ca  
The Honourable Joe Oliver, Canada's Minister of Natural Resources, greets His Excellency Sebastián Piñera, President of the Republic of Chile, and Mrs. Cecilia Morel upon their arrival at Lester B. Pearson International Airport in Toronto, Ontario.
Le ministre des Ressources naturelles du Canada, l'honorable Joe Oliver, accueille Son Excellence Sebastián Piñera, président de la République du Chili, et Mme Cecilia Morel à leur arrivée à l'aéroport international Lester B. Pearson, à Toronto (Ontario).
  2 Hits www.thechildren.com  
Johanne Morel, M.D., Pediatrician
Johanne Morel, MD, Pédiatre
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow