forst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'946 Results   689 Domains   Page 9
  2 Hits shop.doublepinball.com  
Forst- und Erntemaschinen
Machines forestières et abatteuses
Maquinaria forestal y cosechadoras
Metsäkoneet & harvesterit
Лесозаготовительная техника
  www.be14-18.be  
Der Einführungsfilm der Gedenkfeier am 04/08/2014 zeigt originale Archivbilder der feindlichen Invasion in Belgien, des verbissenen Widerstands der belgischen Armee in und um die Forts (Lüttich, Namur, Antwerpen) und der Zerstörung des Forst von Loncin.
The introductory film of the ceremony of 04/08/2014 shows original archive images of the invasion of Belgium, the fierce resistance of the Belgian Army in and around the forts of Liège, Namur and Antwerp and the destruction of the Loncin Fort. The film also shows the sacrifices made by the brave Belgian soldiers during the heavy fighting and the terrible suffering of the communities hit across the country and especially in the 'martyr towns'.
Le film d'introduction qui a été montré au début de la cérémonie du 04/08/2014 présente des images d'archives originales de l'invasion en Belgique, de la résistance acharnée de l'armée belge dans et autour des Forts (Liège, Namur, Anvers) et de la destruction du Fort de Loncin. Il montre également les sacrifices consentis par les valeureux soldats belges lors des combats violents et la dure souffrance de la population touchée partout dans le pays et plus particulièrement dans les villes martyres.
De introductiefim van de ceremonie op 04/08/2014 toont originele archiefbeelden van de vijandelijke inval in België, het verbeten verzet van het Belgische leger in en rond de forten van Luik, Namen, Antwerpen en de verwoesting van het fort van Loncin. De film toont ook de offers die de dappere Belgische soldaten tijdens de hevige gevechten brachten en het harde lijden van de getroffen bevolking overal in het land en vooral in de martelaarsteden.
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Die einzigartige Natur im Reservat bildet einen wunderschönen und eindrucksvollen Landschaftskomplex, der infolge einer lang andauernden und vielfältigen historischen Nutzung entstand - durch forst- und landwirtschaftliche Bewirtschaftung und den Abbau von Buntmetallen und Moortorf.
The unique environment creates a beautiful and quite impressive landscape, which is the result of long-term and variegated historical exploitation – i.e. forest and agricultural management, non-ferrous metal and peat mining. The peat bog is a biotope which is home to a large number of endangered wild flora and fauna species.
La nature exceptionnelle de la réserve est un ensemble de paysages magnifiques et touchants qui furent constitués sur le long terme lors des diverses exploitations passées : exploitation forestière et agricole, exploitation des métaux non-ferreux et de la tourbe. La tourbière est le biotope de nombreuses espèces de végétaux et d’animaux.
La naturaleza única crea en la reserva un conjunto paisajístico muy hermoso e impresionante que se formó por la larga y variada explotación histórica – la silvicultura, la agricultura y la explotación minera de metales de colores y la turba. La turbera es un biotopo con muchas especies de plantas y animales en peligro de extinción.
La natura unica della riserva crea un paesaggio molto bello e suggestivo, creatosi in conseguenza di uno sfruttamento storico prolungato e variegato –le attività forestali ed agricole e di estrazione di metalli colorati e torbe. La torbiera è il biotopo di molte specie protette ed a rischio di piante ed animali.
Уникальная природа заповедника образует очень красивый и впечатляющий ландшафтный комплекс, возникший в результате продолжительного и разнообразного природно-исторического использования – лесного и сельского хозяйства и добычи цветных металлов и торфа. Торфяник является биотопом многих охраняемых видов растений и животных, находящихся под угрозой исчезновения.
  3 Hits www.cordis.europa.eu  
Yvonne van Delft berichtet über ganz erstaunliche Ergebnisse der Szenario-Workshops, die im Rahmen des Projekts der Local Environment Charter (LEC) in 12 Städten durchgeführt wurden. Zum Beispiel in St. Leonard am Forst, einem kleinen Ort in Österreich: Im Jahr 1996 organisierte die Gemeinde einen Workshop, um den Bau eines mit Biomasse betriebenen Kraftwerks zu diskutieren.
According to van Delft, scenario workshops achieved some impressive results when they were used in 12 cities as part of the Local Environment Charters (LEC) project - for example, in St. Leonard am Forst, a small town in Austria. In 1996, the town organised a workshop to consider building a biomass plant. In March 1998, the plant was opened.
D'après Yvonne van Delft, on a obtenu des résultats impressionnants grâce aux ateliers de scénarios dans douze villes, dans le cadre du projet de chartes locales sur l'environnement. C'est le cas par exemple à St. Leonard am Forst, petite ville d'Autriche. En 1996, la ville a organisé un atelier pour examiner la construction d'une usine de traitement de la biomasse. En mars 1998, l'usine a été ouverte.
Según Yvonne van Delft, con los talleres de sensibilización se han obtenido resultados impresionantes en doce ciudades en el marco del proyecto Proyectos locales de medio ambiente (Local Environment Charters = LEC). Ejemplo: Sankt Leonard am Forst, (San Leonardo del Bosque), pequeña ciudad de Austria, que en 1996 organizó un taller para estudiar la construcción de una planta de biomasa. En marzo de 1998 la planta estaba en funcionamiento.
Quando sono stati utilizzati in 12 città nell'ambito del progetto LEC (Local Environment Charters), questi workshop hanno ottenuto secondo la van Delft dei risultati sorprendenti, come per esempio a St. Leonard am Forst, una piccola città austriaca. Nel 1996, la città aveva organizzato un workshop per studiare la possibilità di costruire uno stabilimento alimentato a biomassa. Lo stabilimento è stato poi effettivamente aperto nel mese di marzo 1998.
  www.fm-ch.ch  
Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften HAFL:
Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires HAFL:
  5 Hits www.creadesign.fi  
Auf dem Pferderennplatz Meran erleben Sie am 27. September 2015 ein einzigartiges Hindernisrennen, den Großen Preis von Meran Forst. Seien Sie mit dabei!
All'Ippodromo di Merano il 27 settembre 2015 torna il tradizionale Gran Premio Merano-Forst, straordinaria corsa a ostacoli. Da non perdere!
  www.dabag.ch  
Forst-Bekleidung
Habillement forestier
  11 Hits www.conterra.de  
Forst und Holz
Public Relations
Mercados
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Bulgarien: Um die 20 Projekte in den Bereichen „ökologische Forst-, Farm- und Abfallwirtschaft“, „soziale Ungleichheiten und regionale Unterschiede“, „innovative Gebäude und Materialien“ sowie „Entwicklung von Medikamenten“.
Bulgaria: Around 20 projects relating to ecological forestry, farming and waste management, social inequalities and regional disparities, innovative buildings and materials, and drug development.
Bulgarie: env. 20 projets dans les domaines suivants: gestion écologique des forêts, de l’agriculture et des déchets, inégalités sociales et différences régionales, bâtiments et matériaux innovants, développement de médicaments.
Bulgaria: circa 20 progetti nei settori Selvicoltura, allevamento e gestione dei rifiuti, Disuguaglianze sociali e differenze regionali, Edifici e materiali innovativi e Sviluppo di farmaci
  3 Hits www.iabg.de  
Dazu gehören Lösungen im Bereich topographische und thematische Kartierung, Kataster/Vermessung und Flächenplanung. Unsere lokalen Kunden kommen u.a. aus den Bereichen Raumplanung, Land-, Forst- und Wasserwirtschaft, Umweltschutz, Telekommunikation sowie Ver- bzw. Entsorgung.
We are service providers for remote sensing and photogrammetry and take on tasks from customers for civilian and military purposes. These include solutions in the fields of topographic and thematic mapping, cadastre/surveying and land-use planning. Our local customers come from the sectors of spatial planning, agriculture, forestry, water management, environmental protection, telecommunications as well asenergy supply and waste disposal.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Forst- und Holzwirtschaft
Forest-based industry
Industria forestal
Industrie forestali
Indústria florestal
Dřevozpracující průmysl
Træ- og papirindustri
Metsäteollisuus
Erdészeti alapú iparágak
Przemysł drzewny
Industria forestieră
Drevársky priemysel
Skogsbruksbaserad industri
Industriji bbażati fil-foresti
Tionscal foraois-bhunaithe
  www.picardietourisme.com  
Das CPIE bietet Naturausflüge zur Erkundung der Somme: - an der picardischen Küste (Durchquerung der Bucht, Beobachtung der Seehunde, Meeresleben bei Ebbe...) - Führung durch das Moor von Samara: Workshops für die Kinder, drei Familienausflüge, eine Umweltausfahrt mit dem Kajak, eine Naturbaustelle und einen Ausflug ins Acon-Tal. - Einführung in die Orientierung und Entdeckung des Ökosystems des Walds im Forst von Frémontiers.
Het CPIE biedt natuurtochten aan ter ontdekking van de Somme met de stroom mee: - In de baai van de Somme: overtocht en circuit om een van de mooiste baaien ter wereld te leren kennen, observatie van zeehonden, ontdekking van mosselputten en nog heel veel meer thematieken (de rivierstenen, de kliffen...). - Door het moeras van Samara: ontdekking van het geweldige levende ecosysteem van het moeras en de rijkdom van zijn biodiversiteit. - In het oosten van het departement: de moerassen en gebieden vol water, stroompjes en beekjes (larris) van de Haute Somme, Frise, Eclusier-Vaux, Méricourt-sur-Somme zullen geen geheimen meer voor u hebben!
  2 Hits chrcr.org.mk  
Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften
School of Agricultural, Forest and Food Sciences
Haute école des sciences agronomiques, forestières et alimentaires
School of Agricultural, Forest and Food Sciences
  www.elysion.gr  
Pius Meier ist Profi rund um Reparaturen, Revisionen und Konstruktionen. Zunächst war der Mechaniker viel mobil unterwegs und betreute vor Ort die Bau-, Forst- und Landmaschinen seiner Kunden. Mittlerweile arbeitet er als Hydraulik-Spezialist immer häufiger in seiner neuen grossen Werkstatt.
Pius Meier est un pro de la réparation, de la révision et de la construction mécanique. Il était d’abord mécanicien et se déplaçait beaucoup pour s’occuper des engins et machines de construction, forestiers et agricoles de ses clients. Entre-temps il travaille de plus en plus comme spécialiste de l’hydraulique dans son grand atelier. Celui-ci est intégré dans une construction neuve à Mellingen (canton d’Argovie), qui abrite aussi sa maison.
Pius Meier è professionista di riparazioni, revisioni e costruzioni. Inizialmente il meccanico si spostava molto e assisteva in loco le macchine edili, forestali ed agricole dei suoi clienti. Ora lavora sempre più spesso come specialista idraulico nella sua nuova grande officina. Nella zona industriale di Mellingen, nel Canton Argovia, ha integrato officina e casa in una nuova costruzione.
  2 Hits doramaisondecharme.com  
Ihr Partner für die professionelle Zerkleinerungstechnik - Mulchgeräte für die Welt! Land-, Forst- und Kommunalwirtschaft und Bauwesen.
Il vostro partner affidabile per trinciatrici agricole, forestali e industriali - in tutto il mondo!
  2 Hits snf.inx.ch  
Die österreichische Holzindustriellen-Familie Schweighofer vergibt den Innovationspreis für die Europäische Forst- und Holzwirtschaft alle zwei Jahre. Der mit einem Gesamtbetrag von 300'000 Euro dotierte Schweighofer Prize fördert die Interdisziplinarität und die Zusammenarbeit zwischen Wirtschaft und Wissenschaft und deckt fast die gesamte Wertschöpfungskette Forst-Holz ab.
Every two years, the Austrian Schweighofer family awards their innovation prizes for the European forestry and wood-working industry. Worth 300,000 euros, the Schweighofer Prizes promote interdisciplinarity and collaborations between research and industry. They cover almost the entire value chain of wood. Professor Alfred Teischinger, member of the Steering Committee of NRP 66 (University of Natural Resources and Life Sciences, BOKU, Vienna), is one of six members of the jury.
La famille autrichienne Schweighofer, active dans l'industrie du bois, décerne tous les deux ans le prix de l'innovation pour l'économie du bois et des forêts. Ce prix, doté d'une somme totale de 300'000 euros, vise à encourager l'interdisciplinarité et la collaboration entre la science et l'économie; il couvre pratiquement toute la chaîne de création de valeur à partir des forêts et du bois. Alfred Teischinger, de l'Universität für Bodenkultur (BOKU) à Vienne et membre du comité de direction du PNR 66, fait également partie du jury, qui se compose de six personnes.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Bulgarien: Um die 20 Projekte in den Bereichen „ökologische Forst-, Farm- und Abfallwirtschaft“, „soziale Ungleichheiten und regionale Unterschiede“, „innovative Gebäude und Materialien“ sowie „Entwicklung von Medikamenten“.
Bulgaria: Around 20 projects relating to ecological forestry, farming and waste management, social inequalities and regional disparities, innovative buildings and materials, and drug development.
Bulgarie: env. 20 projets dans les domaines suivants: gestion écologique des forêts, de l’agriculture et des déchets, inégalités sociales et différences régionales, bâtiments et matériaux innovants, développement de médicaments.
Bulgaria: circa 20 progetti nei settori Selvicoltura, allevamento e gestione dei rifiuti, Disuguaglianze sociali e differenze regionali, Edifici e materiali innovativi e Sviluppo di farmaci
  6 Hits www.frac-centre.fr  
ALLES RUND UM DEN FORST
ALL ABOUT THE FOREST
CONSEILS DE PROS
TUTTO PER LA FORESTA
ALLES DRAAIT OM HET BOS
VISKAS APIE MIŠKĄ
GALVENAIS IR MEŽS
  2 Hits km0.deputacionlugo.org  
Diese Messe ist außergewöhnlich und hoch angesehen bei den Lohn-, Forst- und Landunternehmern. Aus diesem Grund hat JOSKIN entschieden, eine Reihe Maschinen für die Lohnunternehmer auszustellen, wie zum Beispiel der Stalldungstreuer Ferti-SPACE Horizon, der Tiefbaukipper Trans-KTP, der Rollbandabschiebewagen Drakkar und das Güllefass Quadre mit einem Terrafelx/2 Ackerlandinjektor.
This event is famous because it is particularly dedicated to agricultural, forestry and rural contractors. That is the reason why JOSKIN has chosen to exhibit on its stand a small set from its range for contractors, like the Ferti-SPACE Horizon muck spreader, the Trans-KTP construction tipping trailer, the Drakkar multi-purpose trailer and the Quadra slurry tanker fitted with a Terraflex/2 arable injector.
Cet événement doit sa renommée à sa particularité d'être un salon dédié aux entrepreneurs de travaux agricoles, forestiers, et ruraux. C'est pour cette raison que JOSKIN a choisi d'exposer sur son stand un court éventail de sa gamme à destination des entrepreneurs, comme l'épandeur de fumier Ferti-SPACE Horizon, la benne de travaux lourds Trans-KTP, la caisse polyvalente Drakkar et la tonne à lisier Quadra équipée d'un injecteur de cultures Terraflex/2.
Este acontecimiento debe su fama a su particularidad de ser una feria dedicada a los empresarios de trabajos agrícolas, forestales, y rurales. Por esta razón JOSKIN ha eligido exponer en su stand un corto abanico de su gama con destino de los empresarios, tales como el esparcidor de estiércol Ferti-SPACE Horizon, la beñera de obras públicas Trans-KTP, la caja polivalente Drakkar y la cuba de purín Quadra equipada con un inyector de cultivos Terraflex/2.
Deze gebeurtenis is zeer bekend want het is een speciale beurs voor de loonwerkers, bosbouw- en plattelandsondernemers. Daarom heeft JOSKIN beslist om een klein assortiment van zijn gamma voor de loonwerkers en ondernemers tentoon te stellen, zoals de Ferti-SPACE Horizon stalmeststrooier, de Trans-KTP grondverzetkipwagen, de Drakkar polyvalente uitdraaiwagen en de Quadra mengemesttank uitgerust met een Terraflex/2 bouwlandbemester.
Impreza cieszy się renomą z uwagi na swoją specyfikę, gdyż jest skierowana do firm wykonujących prace rolne, leśne oraz inne na terenach wiejskich. Z tego powodu JOSKIN zdecydował się tam wystawić maszyny z gamy przeznaczonej dla usługodawców, jak rozrzutnik obornika Ferti-SPACE Horizon, przyczepę budowlaną Trans-KTP, uniwersalna przyczepę Drakkar i wóz asenizacyjny Quadra wyposażony w aplikator doglebowy Terraflex/2.
Этот салон адресован предпринимателям аграрного и лесозаготовительного секторов. Joskin представила на своем стенде соответствующую данной тематике экспозицию: разбрасыватель навоза Ferti-SPACE Horizon, прицеп для строительных работ Trans-KTP, прицеп Drakkar и цистерну Quadra с инжектором Terraflex/2.
  www.eu2006.at  
Forst- und Wasserwirtschaft: Nachwachsende Rohstoffe
Forestry and water: renewable raw materials
La forêt et l’eau : des matières premières renouvelables
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow