bli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 23 Résultats  www.icrc.org
  Ratification kits and M...  
Once a State has decided to accept the obligations that flow from an international treaty, in most cases there is the requirement to put in place domestic measures, including legislation to fulfil these obligations.
Una vez que los Estados deciden aceptar las disposiciones establecidas en un tratado internacional, en la mayoría de los casos se requiere la aplicación de medidas a nivel nacional, como la promulgación de las leyes necesarias para cumplir con las obligaciones que crea el tratado. Por ejemplo, los Estados deben prohibir ciertos actos y establecer sanciones para los casos de violación de dichas prohibiciones.
  ICRC neutrality and neu...  
Non-discrimination applies more to relations with individuals than with communities, although the proscribed distinctions could lead to favouring one community at the expense of its adversary. Proportionality refers to the only criterion which must be taken into consideration once a relief operation is decided upon.
Este aspecto de la neutralidad no está expresamente enunciado en los Estatutos del Movimiento. Es cierto que concierne sobre todo al CICR, puesto que es útil esencialmente en las situaciones de conflictos armados. La igualdad en la actitud para con todos los beligerantes es indispensable a fin de que éstos sigan considerando -y percibiendo- al CICR como neutral. A título de ejemplo de los ámbitos de actividad en los que se aplica este deber de igualdad, citaremos la interpretación del derecho humanitario, la prestación de servicios en caso de conflicto armado no internacional [31 ] y la denuncia de violaciones del derecho humanitario [32 ] .
  50th Session of the Exe...  
Thanks to years of daily contacts on operational matters, our two organizations have quite naturally gained a better understanding of each other's tasks and this has facilitated the achievement of common objectives. Moreover, on a more structured basis, senior staff of the ICRC and UNHCR meet once a year to exchange views and broaden the scope of debate on new issues that arise in the area of protection.
La recherche de la complémentarité, comme le souci de faire partager ses préoccupations et son expérience spécifique, ont incité le CICR à participer, sur le plan multilatéral, aux différents mécanismes de coordination mis en place. Le CICR poursuit également un dialogue bilatéral avec plusieurs institutions et agences des Nations Unies, et il se félicite des relations privilégiées qu'il entretient avec le Haut Commissariat pour les réfugiés. Des années de contacts opérationnels quotidiens ont permis, tout naturellement, à nos deux institutions de mieux comprendre leurs tâches respectives et, partant, de faciliter la réalisation d'objectifs communs. En outre, un dialogue structuré, organisé sur une base annuelle, offre aux cadres supérieurs du CICR et du HCR l'opportunité de partager leurs préoccupations et d'élargir le champ de la réflexion sur les nouveaux enjeux liés à la protection.
  Chechnya: ICRC distribu...  
It is hardly easy to find employment in Grozny, the capital of Chechnya, let alone in Argun. Once a thriving industrial centre – all the town's businesses are closed down now. The Tambiyevs depend on irregular temporary work to support their large family.
J’ai rencontré Sovdat Tambiyeva alors qu’elle faisait la queue pour recevoir des habits dans la ville d’Argun. Chef d’une famille de 12 personnes, elle était venue chercher des vêtements pour ses trois petits-enfants. La famille Tambiyev était une des premières à revenir d’Ingouchie et elle vit depuis dans un centre à Argun. Il n’est déjà pas facile de trouver du travail à Grozny, la capitale tchétchène, que dire d’Argun… Cette ville était autrefois un centre industriel prospère, mais tous les commerces de la ville ont maintenant fermé leurs portes. Les Tambiyev dépendent d’emplois temporaires et irréguliers pour subvenir aux besoins de leur grande famille.
التقيت " سوفدات تامبييفا " عندما كان ينتظر دوره للحصول على ملابس في مدينة " أرغون " . وقد حضر " سوفدات " وهو رب لعائلة من 12 شخصاً من أجل الحصول على ملابس لأحفاده. وكانت أسرة " تامبييفا " من أولى الأسر العائدة من إنغوشتيا وأقامت منذ ذلك الحين في وسط أرغون. بالكاد تستطيع الحصول على عمل في " غروزني " عاصمة الشيشان ناهيك عن أرغون حين يكون هناك مركز صناعي مزدهر, فقد أغلقت جميع مشاريع الأعمال في المدينة. وعلى أسرة " تامبييفا " الاعتماد على أعمال مؤقتة وغير منتظمة لتأمين معيشة العائلة الكبيرة.
  icrcreport_themissing_a...  
11.7 beginning a process of exhumation and identification only once a framework has been agreed upon by all those concerned and ensuring that the framework includes: A. the establishment of protocols for exhumation, ante mortem data collection, autopsies and identification based on scientifically valid and reliable methods and technologies and/or customary, clinical or circumstantial evidence that are deemed appropriate and which have been previously adopted by the scientific community; B. appropriate means of associating the communities and the families in the exhumation, autopsy and identification procedures;
B. des moyens appropriés pour associer les communautés et les familles aux exhumations, aux autopsies et aux procédures d’identification ; C. des procédures pour la remise des restes humains à la famille ; 11.8 respecter et développer des règles d’éthique professionnelle et de pratique pour les spécialistes de la médecine légale, travaillant dans un contexte international. 12. Soutien aux familles
  The humanitarian dimens...  
Prohibiting biological weapons meant not only that the weapons as such were declared unlawful, but also that on the Convention’s entry into force existing stocks of biological weapons were to be eliminated and the production and acquisition of such weapons was once a nd for all banned by the international community.
L’interdiction des armes biologiques signifiait non seulement que celles-ci étaient déclarées illégales, mais aussi que, dès l’entrée en vigueur de la Convention, les stocks existants devaient être éliminés et que la production et l’acquisition de ces armes étaient une fois pour toutes interdites par la communauté internationale. En vertu de la Convention, chacun des États parties s’engage à « ne jamais, et en aucune circonstance, mettre au point, fabriquer, stocker, ni acquérir d’une manière ou d’une autre ni conserver » des agents biologiques et des toxines « de types et en quantités qui ne sont pas destinés à des fins prophylactiques, de protection ou à d’autres fins pacifiques » ou « des armes, de l’équipement ou des vecteurs destinés à l’emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés » [2 ] . Chaque État s’engage en outre à détruire ou à convertir à des fins pacifiques toutes les armes biologiques et tous les vecteurs qui se trouvent en sa possession ou sous sa juridiction ou son contrôle.
  Operational cooperation...  
Under the Society’s statutes, the Central Council is the highest deliberative body and is chaired by the National President. The branch in each state has four representatives on the Central Council, which meets once a year.
Aux termes des statuts, le Conseil central, présidé par le président national, est l’organe délibérant suprême de la Société nationale. Chaque branche est représentée par quatre personnes au Conseil central, qui se réunit une fois par an. Le Conseil central dispose d’un Comité exécutif, composé de fonctionnaires nationaux, de conseillers et de représentants des branches, qui sont élus. Le Comité, présidé lui aussi par le président national, se réunit une fois par trimestre. Chaque branche de la Société a un Comité exécutif élu , qui doit se réunir au moins dix fois par an. Les branches sont dotées de divisions opérationnelles composées d’unités de bénévoles qui ont bénéficié d’une formation. À l’heure actuelle, la Société nationale compte plus de 400 000 membres actifs, dont plus de 60% de jeunes.
  International humanitar...  
The establishment of the International Criminal Court (ICC) is the most significant recent development in this connection, and concern about implementing humanitarian law was one of the driving forces behind proposals for its establishment [17 ] . Once a State has ratified the ICC’s Statute, then all nationals of that State will be subject to its provisions.
En ciertas circunstancias, el personal militar acusado puede ser juzgado en consejos de guerra, como los instituidos por Estados Unidos tras los incidentes ocurridos durante los conflictos de Vietnam y de Corea, y por Canadá tras los crímenes cometidos por su personal militar durante su participación en la fuerza internacional de las Naciones Unidas en Somalia [16 ] . El establecimiento de la Corte Penal Internacional (CPI) es el acontecimiento reciente más significativo a este respecto; una de las fuerzas motrices subyacentes a las propuestas para su creación fue precisamente el interés por la implementación del derecho humanitario [17 ] . Una vez que un Estado ha ratificado el Estatuto de la CPI, todos los nacionales de ese Estado quedarán sujetos a sus disposiciones. Estados Unidos se mostró muy preocupado por el impacto que esto podría tener en la participación en las operaciones multinacionales y de mantenimiento de la paz, aunque se ha sostenido contundentemente que la Corte que se instaurará no es una alternativa seria para el presente sistema de jurisdicción penal respecto del personal de mantenimiento de la paz [18 ] .
  The provision of assist...  
The medical and social management of landmine injuries taxes the public health system in every respect and at every level. Once a person has been injured by a mine the first priority is to get him or her safely out of the minefield -- the rescue effort puts the rescuers in danger -- and to stop the bleeding.
La prise en charge médicale et sociale des victimes des mines impose de lourdes charges au système de santé publique, à tous les points de vue et à tous les niveaux. Lorsqu'une personne est blessée par une mine, la première priorité consiste à la mettre en sécurité, hors de la zone minée (les personnes qui lui portent secours s'exposant alors elles-mêmes au danger) et tenter de stopper l'hémorragie. Ces " premiers secours " se résument souvent à un pansement épais. En cas d'amputation traumatique, cependant, un garrot doit être posé, le plus bas possible, et desserré à intervalles réguliers. Il arrive souvent qu'un membre ne puisse être sauvé ou qu'il doive être amputé plus haut parce que le garrot a été posé trop haut et laissé en place plus de six heures.
  South Ossetia: bringing...  
In the ruins of Satskheneti village in South Ossetia, there are just five elderly people remaining. Joyce Hood, ICRC nurse, brings medical care to these people once a week, and is particularly close to one old couple, Natella and Volodya.
Plus d'un an après le conflit entre la Russie et la Géorgie en août 2008, des milliers de personnes en Ossétie du Sud continuent de mener une existence incertaine. Dans le village en ruine de Satskheneti, seules cinq personnes âgées demeurent. Une fois par semaine, Joyce Hood, une infirmière du CICR, vient leur prodiguer les soins dont elles ont besoin. Elle est devenue particulièrement proche de Natella et Volodya, un vieux couple dont voici l'histoire.
Mais de um ano depois do conflito entre Rússia e Geórgia, em agosto de 2008, as vidas de milhares de pessoas continuam no limbo. Nas ruínas do vilarejo de Satskheneti, na Ossétia do Sul, existem apenas cinco idosos. Joyce Hood, enfermeira do CICV, leva atendimento médico a essas pessoas uma vez por semana e tem uma relação mais próxima de um casal, em particular, Natella e Volodya. Essa é sua história.
  ICRC supports bush clin...  
Marcelle Baltzinger, who has been working as an ICRC delegate for the past 20 years, is getting ready to take to the road and drive to the clinic in John's Town, about 30 kilometres away. She hasn't been there for a month. " Usually we go once a week, " she says. " But this past month the rains have made the road impassible. "
Il est sept heures du matin en cette journée de la fin octobre. Le soleil se lève timidement sur Voinjama, la plus grande localité du Lofa, lieu où avait débuté la dernière guerre contre Charles Taylor, l'ancien président du Libéria. Marcelle Baltzinger, une déléguée au service du CICR depuis plus de 20 ans, s'apprête à prendre la route menant à la clinique de John's Town, à une trentaine de kilomètres de là. Marcelle veut rendre visite à ce centre de santé après un mois d'absence. " Normalement, nous nous y rendons toutes les semaines mais les pluies de ce dernier mois ont rendu la route impraticable " , explique-t-elle.
  Occupation and internat...  
An alternative and more restrictive approach would be to say that a situation of occupation exists only once a party to a conflict is in a position to exercise sufficient authority over enemy territory to enable it to discharge all of the duties imposed by the law of occupation.
Los acuerdos celebrados entre la Potencia ocupante y las autoridades nacionales no pueden privar a la población del territorio ocupado de la protección otorgada por el derecho internacional humanitario (IV CG, art. 47) y las personas protegidas no podrán, en ninguna circunstancia, renunciar a sus derechos (IV CG, art. 8).
وثمة تفسير بديل أكثر تقييدًا يقول إن حالة الاحتلال لا توجد إلا عندما يكون أحد أطراف النزاع في وضع يسمح له بممارسة سلطة كافية على أراضي العدو حتى يتمكن من أداء جميع الالتزامات التي يفرضها قانون الاحتلال. ويتبع عدد من الأدلة العسكرية هذا النهج.
  Visiting detainees: "Th...  
“That’s what made me accept all that concentrated hatred that I met on each visit… I don’t think they would have had fond memories of us when they were set free a few months later, but at least they had had someone, once a week, on whom they could vent their anger…”
" Eso fue lo que me ayudó a aceptar todo el odio concentrado con que me encontraba en cada visita... No creo que ellos hayan tenido buenos recuerdos de nosotros cuando fueron liberados algunos meses después, pero al menos tuvieron, una vez por semana, a alguien contra quien descargar su ira... "
  Promoting norms to limi...  
In peacetime, the promotion of international humanitarian law is an educational act, which may be described as “advance preventive action”. Once a crisis has erupted, it aims to regulate behaviour and could be called “immediate preventive action”.
Cela ne suffit pas. D’où l’intérêt prononcé de la communauté des États qui fournissent et financent l’assistance d’urgence pour la prévention des conflits. Ce vocable n’est pas clairement défini, mais recouvre les mesures prises lorsqu’une situation spécifique est susceptible de dégénérer en actes de violence dans un avenir prévisible [7 ] . L’une de ces mesures est la diplomatie préventive qui vise à influencer les décideurs potentiels d’une confrontation dans une situation de « paix instable ». Une autre est l’action sur des situations diagnostiquées comme pré-conflictuelles, ce qui implique un système d’alerte avancée (« early warning ») [8 ] . Cette action peut prendre des formes diverses : consultations diplomatiques, échanges culturels, mesures militaires, économiques ou sociales, éducation à la paix, soutien à des mécanismes locaux de gestion des crises.
  Famine and war  
The key issue of the seminar was to study the balance between action to avert a crisis and action to limit damage once a disaster has occurred. In situations of armed conflict, loss of access to resources and the destitution that follows are generally the result of deliberate acts.
L'idée maîtresse du séminaire est d'étudier l'équilibre entre l'action préventive d'une crise, et celle qui limite les dégâts lorsque la catastrophe survient. En situation de conflit armé, la perte d'accès aux ressources et le d énuement qui en résultent viennent en général d'actes délibérés et de leurs conséquences. Comme tout acte est en général codifié par des lois, qu'en est-il des moyens légaux qui protègent les populations contre les actes affectant leurs ressources et le dénuement qui s'ensuit?
  Occupation and internat...  
The legality of any particular occupation is regulated by the UN Charter and the law known as jus ad bellum. Once a situation exists which factually amounts to an occupation the law of occupation applies – whether or not the occupation is considered lawful.
Las normas del derecho internacional humanitario pertinentes para los territorios ocupados comienzan a aplicarse cuando el territorio cae bajo el control efectivo de fuerzas armadas extranjeras hostiles, aunque la ocupación no encuentre resistencia armada y no haya enfrentamientos.
ينظم شرعية أي احتلال معين ميثاق الأمم المتحدة والقانون المعروف باسم قانون مسوغات الحرب Jus ad bellum . فحين ترقى حالة في الواقع إلى مستوى الاحتلال، يصبح قانون الاحتلال واجب التطبيق سواء اعتبر الاحتلال شرعياً أم لا.
  The philosophy of inter...  
Suárez’s consensus is radically different from Rousseau’s “contract” in terms of its philosophical and theological premises. Once a specific type of political regime has been established, the community cannot arbitrarily withdraw the authority conferred.
Puede interesarnos todavía hoy su doctrina social: la sociedad es una comunidad de derecho natural; por ello, la autoridad civil —distinta de la potestadfamiliar— tiene su origen remoto en Dios, pero su sujeto inmediato es la “asociación” en cuanto tal.Se requiere un consenso popular, expreso o tácito, para constituir la sociedad civil, y hay que transferir la correspondiente soberanía popular a una forma concreta de régimen político. El consenso de Suárez se diferencia radicalmente del “contrato” de Rousseau por sus supuestos filosóficos y teológicos. Una vez constituida una forma concreta de régimen político, la comunidad no puede sustraer arbitrariamente la autoridad transmitida, sino sólo en casos extremos de tiranía o de anarquía social. El fin mismo de la sociedad civil, que es el bien común temporal, limita intrínsecamente la autoridad del Estado. Se sigue que es legítima la sublevación contra el tirano e incluso su muerte, ya que puede ser depuesto por los representantes de la comunidad que lo invistió.