maux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'012 Results   1'521 Domains   Page 10
  3 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Proches de la nature, les Jurassiens n'ont par ailleurs jamais abandonné la pratique du « secret » pour guérir ou soulager certaines maladies, en particulier les brûlures, verrues et autres maux de tête.
Rund ums Jahr finden im Jura auch zahlreiche Blasmusikfestivals sowie mehrere Feste der «Céciliennes» statt, für die jeweils verschiedene Kirchenchöre zusammenkommen. Diese kulturelle Dynamik und der enge Bezug zu den Jahreszeiten, der in ihr zum Ausdruck kommt, sind die prägenden Merkmale der traditionellen Identität der Region. Die Jurassierinnen und Jurassier, die der Natur sehr nahestehen, haben sich zur Heilung oder Linderung bestimmter Krankheiten, vor allem von Verbrennungen, Warzen und Kopfschmerzen, seit jeher auf Heiler verlassen und diese Praxis nie aufgegeben.
L'anno giurassiano è poi caratterizzato da numerosi festival di fanfare e da varie feste di cori religiosi. Questa dinamica culturale e lo stretto legame con gli elementi stagionali che riflette costituiscono degli accenti importanti dell'identità tradizionale della regione. Vicini alla natura, i giurassiani non hanno mai abbandonato la pratica del «segreto» per guarire o alleviare certi malanni, in particolare le scottature, le verruche e le emicranie.
Durant l'onn han er lieu en il chantun Giura numerusas festas da musica instrumentala sco er pliras festas dals chors cecilians, a las qualas sa reuneschan mintgamai plirs chors da baselgia. Questa dinamica culturala e quest stretg liom cun las stagiuns èn las caracteristicas centralas da l'identitad tradiziunala da la regiun. Ils Giurassians, colliads cun la natira, han dapi adina consultà guariders per curar u per mitigiar tschertas malsognas, sco per exempel arsas, variclas e mal il chau. Els n'han mai chalà cun questa pratica.
  13 Résultats oee.nrcan.gc.ca  
Les symptômes d’un début d’empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) sont semblables à ceux de la grippe : maux de tête, léthargie, nausée. Si votre détecteur de CO se déclenche et que vous éprouvez ces symptômes, il faut quitter la maison sans tarder, avertir votre compagnie de distribution de gaz et consulter un médecin.
Symptoms of low-level carbon monoxide poisoning are similar to those of the flu – headaches, lethargy and nausea. If your carbon monoxide detector goes off, leave your home immediately, call your gas distribution company and seek medical attention.
  www.sympany.ch  
Que Sarah se plaigne de maux de ventre ou qu'elle pleure tout simplement parce qu'elle ne peut pas encore parler, ses parents savent que de l'attention, du calme et de la sérénité seront en principe toujours de mise.
Ob Sarah nun über Bauchschmerzen klagt oder ganz einfach weint, weil sie noch nicht sprechen kann, dann wissen Eltern, dass Zuwendung, Ruhe und Gelassenheit grundsätzlich immer helfen. Diese Broschüre ist für alle gemacht, die sich um Kinder kümmern und rasch einen praktischen Tipp brauchen oder eingerostetes Wissen auffrischen möchten.
  146 Résultats scc.lexum.org  
En d’autres termes, l’incapacité totale ne signifie pas l’impossibilité physique absolue d’accomplir une tâche quelconque liée à son occupation; il y a plutôt incapacité totale dès que les maux de l’assuré sont tels que, par simple mesure de précaution et de prudence, il doit laisser de côté ses affaires ou son occupation pour assurer sa guérison; par conséquent, si l’état de l’assuré est tel que, par simple mesure de précaution et de prudence il doit cesser totalement de travailler pour assurer sa guérison ou prolonger sa vie, il souffre alors d’une incapacité totale au sens d’une police d’assurance maladie ou d’assurance contre les accidents.
The test of total disability is satisfied when the circumstances are such that a reasonable man would recognize that he should not engage in certain activity even though he literally is not physically unable to do so. In other words, total disability does not mean absolute physical inability to transact any kind of business pertaining to one’s occupation, but rather that there is a total disability if the insured’s injuries are such that common care and prudence require him to desist from his business or occupation in order to effectuate a cure; hence, if the condition of the insured is such that in order to effect a cure or prolongation of life, common care and prudence will require that he cease all work, he is totally disabled within the meaning of health or accident insurance policies.
  3 Résultats www.asc-csa.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  asc-csa.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  2 Résultats www.buffalobillcity.com  
Impossible de confirmer tous ses bénéfices présumés. À la boutique, nous recevons des gens qui le consomme pour soulager des maux étonnamment variés: divers cancers, inflammations diverses, goutte, ulcères, conjonctivites, eczéma, ...
A global market for this surprising fungus is mushrooming. In fact, in Siberia, a very profitable industry is emerging and is based on chaga's medicinal reknown. But is this commercialization justified? All we know is that is it impossible to verify all of the eneficial effects that have been attributed to chaga. Here at the boutique, I have met people who take chaga to treat a variety of ailments: cancers of all sorts, inflammation, gout, ulcers, conjuctivitis, eczema, etc.
  6 Résultats www.eda.admin.ch  
l’interdiction des armes de nature à causer des maux superflus
the prohibition of weapons that cause unnecessary suffering.
il divieto di armi che causano sofferenze inutili
  2 Résultats www.iamsinyee.com  
A 2 ans, il a été confronté avec le mort de ses parents, et il se retrouve à la charge de son oncle. Mais au cours des années les relations se dégradent :  il est rejeté de cette famille, taxé de tous les maux, dont la sorcellerie.
Guillaume lived on the streets for fourteen years. When he was two years old, his parents died and his uncle was given custody of him. But over the years, the relationship with his uncle deteriorated: he was rejected by the uncle’s family and accused of all evil, including witchcraft. Guillaume ended up on the streets, where he had to learn to survive on his own.
  2 Résultats www.belgopocket.be  
Les symptômes les plus courants (s’il n’y a pas de complications) sont : arrivée soudaine de fièvre, frissons, maux de tête, courbatures et toux sèche. Les douleurs disparaissent en général après 2 à 7 jours ; la toux peut persister pendant des semaines.
Die häufigsten Symptome (falls keine Komplikationen auftreten) sind: plötzlich einsetzendes Fieber, Frösteln, Kopfschmerzen, Muskelschmerzen und trockener Husten. Generell klingen die Schmerzen innerhalb von zwei bis sieben Tagen ab; der Husten kann noch wochenlang andauern.
  9 Résultats www.greenfacts.org  
6.3 Il existe également un lien entre l'exposition aux PCB et des effets neurologiques, tels que des engourdissements et des maux de tête, des infections plus fréquentes et des altérations de la peau, en particulier des éruptions cutanées et la chloracné.
6.3 La exposición a los PCB se ha vinculado también con efectos neurológicos, como entumecimiento, dolores de cabeza, infecciones más frecuentes y cambios en la piel, sobre todo sarpullidos y cloracné. Más en inglés…
  www.mrgsoft.ge  
Les effets physiques comprennent : fatigue, faiblesse, nausée, vertiges, douleurs à la poitrine, pression sanguine élevée, respiration difficile, transpiration, grincements de dents, pouls accéléré, tremblements musculaires, vue altérée, changements dans les menstruations, malaise, brûlures d'estomac, tension musculaire provoquant des maux de tête, de nuque ou de dos.
Physical effects include: fatigue, weakness, nausea, dizziness, chest pain, elevated blood pressure, difficulty breathing, sweating, teeth-grinding, rapid heart rate, muscle tremors, visual difficulties, menstrual changes, feeling faint, stomach upsets, muscular tension leading to head, neck or backache.
  8 Résultats www.helpline-eda.ch  
l’interdiction des armes de nature à causer des maux inutiles ou superflus
the prohibition of weapons of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering
il divieto di armi che causano sofferenze inutili o superflue
  www.dhamma.org  
Vipassana, qui signifie voir les choses telles qu'elles sont réellement, est une des plus anciennes techniques de méditation de l'Inde. Elle a été enseignée en Inde il y a plus de 2500 ans comme un remède universel aux maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.
Vipassana, which means to see things as they really are, is one of India's most ancient techniques of meditation. It was taught in India more than 2500 years ago as a universal remedy for universal ills, i.e., an Art of Living. To those who are not familiar with Vipassana Meditation we recommend visiting the International Vipassana website for an introduction. Additionally you may be interested in our answers to commonly asked questions.
  2 Résultats www.braziliansecretshair.com.br  
Buffon le signale dans son Histoire Naturelle: "Le lait d'ânesse est un remède éprouvé et spécifique pour certains maux, et l'usage de ce remède s'est conservé depuis les Grecs jusqu'à nous..."
Buffon drew attention to it in his Natural History: "Donkey's milk is a proven and scientific remedy for certain ills, and the use of this remedy has been preserved from the Greeks until us..."
Buffon lo segnala nella sua Storia Naturale: «Il latte d’asina è un rimedio efficace e specifico per taluni mali e l'utilizzazione di questo rimedio si è tramandata dai Greci fino a noi...»
  148 Résultats csc.lexum.org  
En d’autres termes, l’incapacité totale ne signifie pas l’impossibilité physique absolue d’accomplir une tâche quelconque liée à son occupation; il y a plutôt incapacité totale dès que les maux de l’assuré sont tels que, par simple mesure de précaution et de prudence, il doit laisser de côté ses affaires ou son occupation pour assurer sa guérison; par conséquent, si l’état de l’assuré est tel que, par simple mesure de précaution et de prudence il doit cesser totalement de travailler pour assurer sa guérison ou prolonger sa vie, il souffre alors d’une incapacité totale au sens d’une police d’assurance maladie ou d’assurance contre les accidents.
The test of total disability is satisfied when the circumstances are such that a reasonable man would recognize that he should not engage in certain activity even though he literally is not physically unable to do so. In other words, total disability does not mean absolute physical inability to transact any kind of business pertaining to one’s occupation, but rather that there is a total disability if the insured’s injuries are such that common care and prudence require him to desist from his business or occupation in order to effectuate a cure; hence, if the condition of the insured is such that in order to effect a cure or prolongation of life, common care and prudence will require that he cease all work, he is totally disabled within the meaning of health or accident insurance policies.
  2 Résultats www.sdgsatschool.be  
La différence entre les vues mécanistes et téléologiques , peut être vue en considérant les pulsions sexuelles dans les animaux de chaque perspective. Selon le téléologue, les pulsions sexuelles sont conçues pour reproduire les espèces.
The difference between the mechanistic and teleological views, may be seen by considering the sex drive in animals from each perspective. To the teleologist, the sex drive is designed to reproduce the species. The pleasure which accompanies sex is the main inducement to carry out the divine plan of reproduction. If sex were generally painful, it would be avoided and the members of the species would not pursue it and hence would become extinct. Some theologians maintain that to engage in sex for the purpose of reproduction, is the only proper sexual motive. To frustrate the reproductive purpose of sex is considered perversion and hence immoral. Birth control and homosexuality are considered moral evils under this view. This is not to say that a naturalist cannot consider birth control or homosexuality, moral evils. Some naturalists do consider them evil, but not for the same reasons as the supernaturalist. A naturalist might consider birth control a moral evil if practiced deceitfully. It is also conceivable that some naturalists might even consider it a duty for
  www.proges.com  
L`école du dos — un programme destiné à prévenir les maux au dos et à corriger les postures erronées aux enfants, adultes et personnes âgées
Schmerztherapie mit Stoßwellen — ist eine neue Technologie für die Behandlung der chronischen und akuten Schmerzen des Muskel-Skelett-Systems
Scuola delle spalle — si tratta di un programma per la prevenzione dei dolori di spalla e la correzione delle posture viziose per i bambini, adulti ed anziani
  www.csa-asc.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  4 Résultats www.seco.admin.ch  
Les catégories professionnelles les plus touchées par les maux de dos sont les ouvriers agricoles, les artisans et les opérateurs de machines et d'installations: environ un tiers d'entre eux sont gênés dans leur travail par des douleurs dorsales.
Diese Beschwerden können durch stets gleiche Hand- oder Armbewegungen, ermüdende oder schmerzhafte Körperhaltungen und das Tragen oder Bewegen von schweren Lasten von Hand ausgelöst werden. Am stärksten von Rückenschmerzen betroffen sind Fachkräfte der Landwirtschaft, Handwerker sowie Anlagen- und Maschinenbediener: rund ein Drittel fühlt sich wegen Rückenschmerzen bei der Arbeit beeinträchtigt. Durch geeignete Präventionsmassnahmen (technische Hebe- und Tragehilfen, richtige Handhabung, Erholungspausen etc.) werden viele dieser Probleme und Kosten vermieden oder gemindert.
Questi disturbi possono essere causati da movimenti sempre uguali delle mani o delle braccia, da posizioni del corpo faticose o dolorose e dal fatto di portare o di muovere grossi pesi usando le mani. Le persone colpite in misura maggiore dal mal di schiena sono la manodopera impiegata nell’agricoltura, gli artigiani nonché gli operatori addetti agli impianti, alle installazioni e agli apparecchi: circa un terzo di essi si sente danneggiato a causa del mal di schiena si cui soffre durante il lavoro. Grazie a misure di prevenzione adeguate (dispositivi tecnici di sollevamento e di innalzamento, manipolazione corretta, pause distensive, ecc.) molti di questi problemi e costi possono essere evitati o almeno ridotti.
  7 Résultats www.blw.admin.ch  
Les catégories professionnelles les plus touchées par les maux de dos sont les ouvriers agricoles, les artisans et les opérateurs de machines et d'installations: environ un tiers d'entre eux sont gênés dans leur travail par des douleurs dorsales.
Diese Beschwerden können durch stets gleiche Hand- oder Armbewegungen, ermüdende oder schmerzhafte Körperhaltungen und das Tragen oder Bewegen von schweren Lasten von Hand ausgelöst werden. Am stärksten von Rückenschmerzen betroffen sind Fachkräfte der Landwirtschaft, Handwerker sowie Anlagen- und Maschinenbediener: rund ein Drittel fühlt sich wegen Rückenschmerzen bei der Arbeit beeinträchtigt. Durch geeignete Präventionsmassnahmen (technische Hebe- und Tragehilfen, richtige Handhabung, Erholungspausen etc.) werden viele dieser Probleme und Kosten vermieden oder gemindert.
Questi disturbi possono essere causati da movimenti sempre uguali delle mani o delle braccia, da posizioni del corpo faticose o dolorose e dal fatto di portare o di muovere grossi pesi usando le mani. Le persone colpite in misura maggiore dal mal di schiena sono la manodopera impiegata nell’agricoltura, gli artigiani nonché gli operatori addetti agli impianti, alle installazioni e agli apparecchi: circa un terzo di essi si sente danneggiato a causa del mal di schiena si cui soffre durante il lavoro. Grazie a misure di prevenzione adeguate (dispositivi tecnici di sollevamento e di innalzamento, manipolazione corretta, pause distensive, ecc.) molti di questi problemi e costi possono essere evitati o almeno ridotti.
  51 Résultats www.oxfordsaudia.com  
Les infusions de monarde citron sont recommandées pour combattre les maux de gorge, toux et nausées.
Monarda citriodora infusions are recommended to fight sore throats, coughs and nausea.
Zitronen Monarde Infusionen werden empfohlen, um Halsschmerzen, Husten und Übelkeit zu bekämpfen.
  2 Résultats belgopocket.be  
Les symptômes les plus courants (s’il n’y a pas de complications) sont : arrivée soudaine de fièvre, frissons, maux de tête, courbatures et toux sèche. Les douleurs disparaissent en général après 2 à 7 jours ; la toux peut persister pendant des semaines.
Die häufigsten Symptome (falls keine Komplikationen auftreten) sind: plötzlich einsetzendes Fieber, Frösteln, Kopfschmerzen, Muskelschmerzen und trockener Husten. Generell klingen die Schmerzen innerhalb von zwei bis sieben Tagen ab; der Husten kann noch wochenlang andauern.
  13 Résultats www.brickolino.com  
ralentir le cancer, mais il y a plus, car il a également été montré pour ralentir les effets néfastes de la chimiothérapie, naturellement et efficacement, de nombreux effets secondaires chez les personnes ayant subi ce traitement. Les effets secondaires tels que maux de tête ou des muscles, que la marijuana réduit; nausées, et vomissements.
also been shown to naturally and effectively, slows the adverse effects of chemotherapy, which has many side effects in people who undergo this treatment. Side effects such as headaches or muscle, that marijuana reduces; nausea and vomiting.
  2 Résultats houseofsorelle.com  
Jouer des maux de tête statique...
Playtastic Puzzle made of wood -...
Playstatik Geduldsspiel das Fass
  3 Résultats www.desjardins.com  
Ne cliquez sur aucun lien qui vous semble douteux, ne donnez aucun renseignement personnel par courriel. Une méfiance bien placée vous évitera bien des maux de tête. Voici quelques situations dans lesquelles votre radar personnel de méfiance devrait virer au rouge.
Never click on a link that you're not sure of, and never give personal information by email. A little well-placed doubt will save you a world of trouble. Here are some situations where your personal intuitive suspicion should set off alarm bells.
  www.iru.org  
Le transport aérien a des « libertés ». Le transport maritime est totalement libéralisé. La palme de la réglementation revient donc, et de loin, au transport routier, souvent considéré comme la cause de tous les maux de la société.
Air transport has “freedoms”. Maritime transport is fully liberalised. And as road transport is often blamed for all the ills of society, it is consequently by far the most regulated.
  174 Résultats www.bikebiz.com  
maux de tête
headache
  21 Résultats www.wiv-isp.be  
Amélioration de la qualité en médecine générale sur base d'enregistrement de données de consultation : diabète de type 2 et maux de gorge aigus - Rapport final
Kwaliteitsbevordering in de huisartsgeneeskunde op basis van registratie van praktijkgegevens : diabetes type 2 en acute keelpijn - Eindrapport
  3 Résultats www.sse.gov.on.ca  
Emportez quelques médicaments de base - antibiotiques, désinfectants, remèdes contre les maux d'estomac et les maux de tête, pansements stériles.
Carry some basic medications - antibiotics, disinfectant, stomach-headache remedies, bandaids.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10