scie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'483 Ergebnisse   203 Domänen   Seite 7
  2 Treffer www.gcem.co.kr  
Společnost IronFX nedávno darovala štědrou částku nadaci KHCC s cílem podpořit tuto nadaci v boji proti rakovině v Jordánsku a v oblasti Středního Východu. Nadace krále Husajna pro léčbu rakoviny je nevládní a nezisková nezávislá instituce tvořená skupinou dobrovolníků, v jejímž čele stojí její královská výsost princezna Ghida Talal a výkonná ředitelka, její královská výsost princezna Dina Mired.
IronFX continues its ethical and socially active philosophy by donating a generous amount for the implementation of the research project directed by Dr Christoforos Giannaki, faculty member of the Department of Life and Health Sciences - University of Nicosia. The focus of the project is on physical activity and health promotion, taking place at the Agios Antonios Lyceum, located in the city of Limassol, Cyprus. IronFX’s donation was crucial for the acquisition of important equipment, necessary for the execution of the proposed project. Adolescent obesity has increased radically in recent years and it is the proven cause of cardiovascular disease, type 2 diabetes and hypertension in adult life. Therefore, physical education and activity classes at school are very important. Research has shown a great percentage of adolescents have a low fitness level and have an increased risk for the diseases mentioned above. The project will serve as an intervention in order to increase physical activity and the fitness level of adolescents within the school environment. The use of this scientific equipment will increase the quality of the research and its potential outcome both on a local and international level.
IronFX a récemment verser un montant généreux à la KHCC afin d'aider la fondation à combattre le cancer en Jordanie et au Moyen Orient. La Fondation du Cancer du Roi Hussein est une institution non gouvernementale et à but non lucratif indépendante composée de volontaires, elle est présidée par la Princesse Royale Ghida Talal et dirigée par la Princesse Royale Dina Mired. Leur mission est de fournir tous les soins aux personnes, de la région, atteintes du cancer, un accès à l'éducation pour permettre un dépistage rapide du cancer, et divers autres activités de collecte de fonds, la KHCC est affiliée à plusieurs centres de recherche et hôpitaux à travers le monde - et contribue ainsi au traitement, à la recherche et à la prévention du cancer. IronFX est extrêmement actif dans ses programmes de responsabilité sociale des entreprises et verse une part de ses bénéfices d'exploitation pour garantir une attitude responsable d'entreprise ainsi que pour se conformer aux normes éthiques, y compris la recherche médicale, le support communautaire, l'éducation et la santé des enfants. Cliquezi ici pour lire la lettre de remerciement adressée à IronFX de la Princesse Royale Dina Mired.
IronFX hat kürzlich eine großzügige Spende an die KHCC überwiesen, um die Stiftung in Jordanien und der gesamten Region des Nahen Ostens in ihrem Kampf gegen den Krebs zu unterstützen. Die “King Hussein Cancer Foundation” ist eine unabhängige und gemeinnützige Nicht-Regierungs-Organisation, die aus einer Gruppe von Freiwilligen besteht. Den Vorsitz hat Ihre Königliche Hoheit, Prinzessin Ghida Talal, inne, und sie wird geleitet von Ihrer Königlichen Hoheit, Prinzessin Dina Mired. Durch ihre Mission, den Leuten der Region umfassende Krebsbehandlungen zu ermöglichen, Schulungen und Bildungsmaßnahmen zur Früherkennung und Verhinderung der Entstehung von Krebs anzubieten, und die Organisation verschiedener Spendenveranstaltungen ist die KHCC mit verschiedenen Forschungszentren und Krankenhäusern rund um den Erdball verbunden, und trägt so aktiv zur Behandlung, der Erforschung und der Prävention von Krebs bei. IronFX hat sich mit seinen Programmen zur sozialen Unternehmensverantwortung dazu entschlossen, positive und aktive Beiträge zu leisten, indem wir einen Teil unseres operativen Gewinnes spenden. Dies geschieht zur Förderung unserer verantwortungsvollen Unternehmenskultur und aus unseren ethischen Standards heraus. Wir unterstützen daher unter anderem medizinische Forschungen, Gemeindearbeit, Bildungsprojekte und Waisenhäuser. Klicken Sie hier um eine Kopie des Dankesbriefes von Ihrer Königlichen Hoheit, Prinzessin Dina Mired, adressiert an IronFX, einzusehen.
IronFX ha donado recientemente una generosa cantidad a la KHCC a fin de ayudar a la Fundación en su lucha contra el cáncer en la región de Oriente Medio. La King Hussein Cancer Foundation es una institución independiente no gubernamental y sin ánimo de lucro formada por un grupo de voluntarios presididos por Su Alteza Real, Princesa Ghida Telal y dirigida por Su Alteza Real, Princesa Dina Mired. A través de su misión de proporcionar atención integral al cáncer para las gentes de la región, ofrecer acceso a educación dirigida a la prevención temprana y acometer diversas actividades de recogida de fondos, la KHCC está afilada con varios centros de investigación y hospitales en todo el mundo, contribuyendo al tratamiento, investigación y prevención del cáncer. IronFX es proactiva en sus programas de Responsabilidad Social Corporativa, donando una porción de nuestros beneficios operativos para garantizar una actitud corporativa responsable así como seguir estándares éticos, lo cual incluye investigación médica, apoyo a la comunidad, educación y bienestar infantil. Pulse aquí para ver la copia de la carta de agradecimiento de Su Alteza Real, Princesa Dina Mired, dirigida a IronFX.
IronFX ha donato di recente una generosa somma di denaro al KHCC per aiutare la Fondazione a combattere il cancro in Giordania e nella regione del Medio Oriente. La Fondazione per la lotta contro il Cancro King Hussein è un’istituzione non governativa e non profit composta da un gruppo di volontari presieduti da SAR la Principessa Ghida Talal e diretti da SAR la Principessa Dina Mired. Grazie alla propria missione di fornire una cura completa contro i tumori alle persone della regione, di offrire accesso all'istruzione al fine di prevenire precocemente il cancro, e di intraprendere varie attività per la raccolta di fondi, il KHCC è affiliato con vari centri di ricerca e ospedali in tutto il mondo – contribuendo al trattamento, alla ricerca e alla prevenzione contro il cancro. IronFX è positivamente attivo nei suoi programmi di Responsabilità Sociale Aziendale donando una parte dei nostri utili operativi per garantire un atteggiamento aziendale responsabile oltre a seguire standard etici, che comprendono la ricerca medica, il supporto della comunità, l'istruzione e il benessere dei bambini. Cliccare qui per visualizzare la copia della lettera di Ringraziamento di SAR la Principessa Dina Mired, indirizzata ad IronFX.
A IronFX recentemente doou uma quantidade generosa para a KHCC, a fim de ajudar a Fundação a combater o câncer na Jordânia e na região do Oriente Médio. A King Hussein Cancer Foundation é uma instituição não-governamental, sem fins lucrativos e independente, composta por um grupo de voluntários, presidida por Sua Alteza Real, Princesa Ghida Talal e dirigida por Sua Alteza Real, Princesa Dina Mired. Através de sua missão de fornecer tratamento de câncer para as pessoas da região, oferecer acesso à educação visando a prevenção do câncer e através da arrecadação de fundos por meio de várias actividades, a KHCC é afiliada a vários centros de pesquisa e hospitais em todo o mundo – contribuindo para o tratamento, pesquisa e prevenção do câncer. A IronFX é positivamente ativa em seus programas de Responsabilidade Social Corporativa, doando uma parte de seus lucros operacionais para garantir atitude corporativa responsável, bem como seguir as normas éticas, o que inclui pesquisa médica, o apoio da comunidade, educação e bem-estar da criança. Clique aqui para ver a cópia da Carta de Agradecimento de Sua Alteza Real, Princesa Dina Mired, dirigida à IronFX.
IronFX niedawno ofiarował Fundacji KHCC hojną darowiznę finansową, aby pomóc w walce z rakiem w Jordanii i na Bliskim Wschodzie. King Hussein Cancer Foundation jest pozarządową, niezależna instytucją non-profit, składającą się z grupy wolontariuszy, której przewodniczy JKW Księżna Ghida Talal, i którą kieruje JKW Księżniczka Dina Mired. Poprzez misję świadczenia kompleksowej opieki nad osobami chorymi na raka w regionie, KHCC oferuje dostęp do edukacji mającej na celu wczesne zapobieganie nowotworom oraz podejmuje różne działania w celu pozyskiwania funduszy. Fundacja KHCC jest związana z wieloma ośrodkami naukowymi i szpitalami na całym świecie - przyczyniając się do leczenia, badań i zapewnienia sprawnego funkcjonowania programu profilaktyki raka. IronFX aktywnie uczestniczy i propaguje idee odpowiedzialności społecznej firm, przekazując część swoich zysków operacyjnych na cele dobroczynne. IronFx działa zgodnie z zasadami społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw z zachowaniem standardów etycznych angażując się w pomoc społeczną, badania medyczne, edukację i działania na rzecz dzieci. Kliknij tutaj aby zobaczyć kopię listu z podziękowaniem od Księżniczki Diny Mired, skierowanego do IronFX.
Недавно компания IronFX пожертвовала крупную сумму фонду KHCC с целью оказания помощи в борьбе с раком в Иордании и на Ближнем Востоке. Фонд короля Хусейна по борьбе с раком — это неправительственная некоммерческая независимая организация, состоящая из группы волонтеров, которую возглавляет Ее Королевское Высочество Принцесса Гида Талал и которой руководит Ее Королевское Высочество Принцесса Дина Миред. Чтобы воплотить в жизнь свою миссию по предоставлению всесторонней онкологической помощи населению региона, обеспечению доступа к образовательным ресурсам, направленным на предотвращение рака на ранних стадиях, и сбору средств, фонд KHCC сотрудничает с различными научно-исследовательскими центрами и клиниками по всему миру, содействуя таким образом лечению, исследованию и профилактике рака. Компания IronFX ведет активную деятельность в рамках своих программ по корпоративной социальной ответственности, жертвуя часть своей операционной прибыли на обеспечение ответственного корпоративного отношения, а также соблюдение этических стандартов, в том числе финансирует медицинские исследования, инициативы соцзащиты, образование и детские благотворительные проекты. Чтобы ознакомиться с благодарственным письмом Ее Королевского Высочества Принцессы Дины Миред, адресованным компании IronFX, пройдите по этой ссылке.
  232 Treffer www.nato.int  
Hodlá-li si NATO udržet své poslání účinného mechanismu bezpečnostní spolupráce v boji proti těmto hrozbám, nemůže psychologicky zůstat v geografickém "podsvětě" mezi územím spojeneckých států a vágně definovanou perifěrií zájmů.
The political transformation of NATO must include the development of partnerships with states and institutions in other regions of the world. Many of the current and emerging security challenges faced by the Alliance originate outside the Euro-Atlantic area and have global features and effects. If NATO is to remain a useful mechanism for security cooperation against such threats, it cannot remain psychologically confined in a geographic netherworld between the territory of its member states and a vaguely defined periphery of interest. Developing formal partnerships with interested countries and institutions in various regions of the world will augment NATO's capabilities and increase its credibility and legitimacy as a security institution. Global partnerships will establish a culture of security cooperation between NATO and other actors, reduce misunderstanding and miscommunication, and enhance knowledge and awareness of regional politics and social conditions which are fundamentally important in the design of successful security responses to current and emerging threats.
Die politische Umgestaltung der NATO muss den Aufbau von Partnerschaften mit Staaten und Institutionen in anderen Regionen der Welt umfassen. Viele der derzeitigen und künftigen Herausforderungen, denen sich das Bündnis im Sicherheitsbereich gegenübersieht, haben ihren Ursprung außerhalb des euro-atlantischen Raumes und sind durch globale Dimensionen und Auswirkungen gekennzeichnet. Wenn die NATO ein nützlicher Mechanismus für die Sicherheitszusammenarbeit gegen derartige Gefahren bleiben soll, darf man sie nicht psychologisch auf eine geographische Unterwelt zwischen dem Hoheitsgebiet ihrer Mitgliedstaaten und einer vage definierten Interessensphäre beschränken. Der Aufbau förmlicher Partnerschaften mit daran interessierten Staaten und Institutionen in verschiedenen Regionen der Welt wird die Fähigkeiten der NATO verbessern sowie ihre Glaubwürdigkeit und Legitimität als Sicherheitsorganisation stärken. Globale Partnerschaften werden zu einer Kultur der Sicherheitszusammenarbeit zwischen der NATO und anderen Akteuren führen, Missverständnisse und Kommunikationsschwierigkeiten abbauen sowie die Kenntnisse über regionale Politik und gesellschaftliche Rahmenbedingungen verbessern, die für die Konzeption erfolgreicher Sicherheitsstrategien gegen derzeitige und künftige Gefahren von grundlegender Bedeutung sind.
La transformación política de la OTAN debe incluir el desarrollo de asociaciones con países e instituciones de otras regiones del mundo. Muchos de los retos de seguridad actuales y futuros que debe afrontar la Alianza provienen del exterior del área euroatlántica y tienen características y efectos globales. Si OTAN va a seguir siendo un mecanismo eficaz para la cooperación contra ese tipo de amenazas, no puede permanecer confinada sicológicamente dentro del marco definido por el territorio de sus países miembros y una periferia vagamente definida por los intereses de esos mismos países. El desarrollo de asociaciones oficiales con aquellos estados e instituciones de diferentes regiones del mundo que muestren interés incrementará las capacidades de la OTAN así como su credibilidad y legitimidad como institución de seguridad. Las asociaciones globales establecerán una cultura de cooperación en seguridad entre la Alianza y otros actores, reduciendo los malos entendidos y los problemas de comunicación, y mejorando el conocimiento y la conciencia de las políticas regionales y condiciones sociales que tanta importancia tienen dentro del diseño de las respuestas de seguridad adecuadas ante las amenazas actuales y futuras.
A transformação política da OTAN tem de incluir o desenvolvimento de parcerias com Estados e instituições noutras regiões do mundo. Muitos dos desafios à segurança, actuais e emergentes, enfrentados pela Aliança têm a sua origem fora da área euro-atlântica e têm características e efeitos mundiais. Se a OTAN quiser permanecer um mecanismo útil para a cooperação em matéria de segurança contra essas ameaças, não pode permanecer psicologicamente confinada a um submundo geográfico entre o território dos seus Estados membros e uma periferia de interesse vagamente definida. O desenvolvimento de parcerias formais com países e instituições interessados em diversas regiões do mundo aumentará as capacidades da OTAN e reforçará a sua credibilidade e legitimidade enquanto instituição de segurança. As parcerias mundiais estabelecerão uma cultura de cooperação em matéria de segurança entre a OTAN e outros actores, diminuirá os desentendimentos e as falhas de comunicação e reforçará o conhecimento e a percepção das políticas e condições sociais regionais, as quais são particularmente importantes na concepção de reacções de segurança bem sucedidas a ameaças actuais e emergentes.
Ο πολιτικός μετασχηματισμός του NATO πρέπει να συμπεριλαμβάνει την ανάπτυξη συνεταιρισμών με κράτη και θεσμούς σε άλλες περιοχές του κόσμου. Πολλές από τις παρούσες και τις αναδυόμενες προκλήσεις για την ασφάλεια που αντιμετωπίζει η Συμμαχία προέρχονται από έξω από τον Ευρωατλαντικό χώρο και έχουν παγκόσμια χαρακτηριστικά και επακόλουθα. Εάν πρόκειται το NATO να παραμείνει ένας χρήσιμος μηχανισμός για συνεργασία για ασφάλεια εναντίον αυτών των απειλών, δεν μπορεί να παραμείνει ψυχολογικά περιορισμένο σε μια γεωγραφική γειτονιά μεταξύ της επικράτειας των μελών του και μιας αορίστως προσδιορισμένης περιφέρειας που το ενδιαφέρει. Η ανάπτυξη επίσημων συνεταιρισμών με ενδιαφερόμενα κράτη και θεσμούς σε διάφορες περιοχές του κόσμου είναι κάτι που θα αυξήσει τις δυνατότητες του NATO και θα πολλαπλασιάσει την αξιοπιστία του και την νομιμότητά του ως θεσμού ασφαλείας. Οι παγκόσμιοι συνεταιρισμοί θα εδραιώσουν μια κουλτούρα συνεργασίας για ασφάλεια μεταξύ του NATO και άλλων πρωταγωνιστών, θα μειώσει την παρανόηση και την κακή επικοινωνία, και θα ενισχύσει τη γνώση και την συναίσθηση πάνω στις περιφερειακές πολιτικές και τις κοινωνικές συνθήκες που είναι θεμελιωδώς σημαντικές πάνω στην σχεδίαση επιτυχημένων αντιδράσεων στις παρούσες και τις αναδυόμενες απειλές.
Политическата промяна в НАТО изисква да се предвиди и изграждането на партньорство със страни и институции от други региони в света. Много от сегашните и новопоявяващите се проблеми на сигурността, които трябва да решава НАТО, се намират извън евроатлантическата зона и имат глобални измерения.и ефект Ако иска да остане надеждно средство за сътрудничество в областта на сигурността срещу тези заплахи, Алиансът не може да се задоволи с действие само на територията на държавите-членки и в някаква неясно очертана периферия, където има интереси. Развитието на официално партньорство със заинтересованите държави и организации в различни региони по света ще засили способностите на НАТО и неговата надеждност и легитимност като институция за сигурност. Глобалните партньорства ще създадат култура на сътрудничество в областта на сигурността между НАТО и другите актьори, ще намалят недоразуменията и лошата комуникация и ще увеличат познанията и осведомеността за регионалната политика и местните социални условия, които имат основно значение за успеха на мерките за борба със сегашните и бъдещите заплахи и гарантиране на сигурността.
NATO's politiske transformation bør omfatte udviklingen af partnerskaber med lande og institutioner i andre regioner i verden. Mange af de nuværende og kommende sikkerhedsmæssige udfordringer, som Alliancen står overfor, har deres oprindelse uden for det euro-atlantiske område og har globale træk og effekter. Hvis NATO skal forblive en nyttig mekanisme til sikkerhedssamarbejde om disse trusler, kan den ikke forblive psykologisk begrænset i et geografisk dødsrige mellem dets medlemsstaters territorier og en vagt defineret interesseperiferi. Udvikling af formelle partnerskaber med interesserede lande og institutioner i forskellige regioner i verden vil øge NATO's kapaciteter og styrke dets troværdighed og legitimitet som sikkerhedsinstitution. Globale partnerskaber vil skabe en sikkerhedssamarbejdskultur mellem NATO og andre aktører, mindske misforståelser og fejlkommunikation og styrke viden og bevidsthed om regionale politikker og sociale betingelser, som er grundlæggende vigtige for udformningen af sikkerhedssvar på nuværende og kommende trusler, som kan lykkes.
NATO poliitilise ümberkujundamise raames tuleb luua partnerlussuhted riikide ja asutustega maailma muudes piirkondades. Paljud alliansi ees seisvad praegused ja tulevased julgeolekuväljakutsed lähtuvad väljastpoolt Euro-Atlandi piirkonda ning on globaalsete tunnusjoonte ja toimega. Kui NATO tahab jääda kasulikuks julgeolekukoostöö mehhanismiks võitluses kõnealuste ohtudega, ei saa ta psühholoogiliselt takerduda geograafilisse allilma tema liikmesriikide territooriumi ja alliansi huvidega hägusalt piiritletud ääremaa vahel. Ametlike partnerlussuhete arendamine huvitatud riikide ja asutustega maailma eri piirkondades parandab NATO võimeid ning suurendab tema usutavust ja legitiimsust julgeolekuinstitutsioonina. Globaalsed partnerlussuhted kujundavad NATO ja teiste osaliste vahelise julgeolekukoostöö kultuuri, vähendavad arusaamatusi ja vääritimõistmist ning suurendavad teadmisi ja teadlikkust regionaalpoliitika ja sotsiaalolude kohta, mis on põhimõttelise tähtsusega, kui kavandatakse julgeoleku mõttes edukat reageerimist praegustele ja tulevastele ohtudele.
Politinė NATO pertvarka turi apimti partnerystės su valstybėmis ir institucijomis kitose pasaulio dalyse plėtojimą. Daugelis esamų ir kylančių grėsmių Aljanso saugumui užgimsta anapus euroatlantinės erdvės ir turi globalinį charakterį bei poveikį. Jei NATO nori išlikti naudinga, prieš tokias grėsmes nukreipta saugumo bendradarbiavimo struktūra, ji negali likti psichologiškai užsidariusi valstybių narių teritorijose ir neapibrėžtos interesų periferijos geografiniame požemyje. Oficialios partnerystės su suinteresuotomis šalimis ir institucijomis įvairiose pasaulio dalyse sustiprins NATO pajėgumus ir padidins jos, kaip saugumo organizacijos, patikimumą ir legitimumą. Globalinės partnerystės sukurs saugumo bendradarbiavimo tarp NATO ir kitų veikėjų kultūrą, sumažins nesusipratimus ir nesusikalbėjimą ir sustiprins regioninės politikos bei socialinių sąlygų pažinimą ir suvokimą, o tai turi esminės svarbos formuojant sėkmingą saugumo atsaką į esamas ir kylančias grėsmes.
Den politiske transformasjonen av NATO må omfatte utvikling av partnerskap med land og institusjoner i andre regioner av verden. Mange av de eksisterende og kommende sikkerhetsutfordringene som Alliansen står foran oppstår utenfor det euro-atlantiske området og har globale trekk og virkninger. Hvis NATO fortsatt skal være en nyttig mekanisme for sikkerhetssamarbeid mot slike trusler, kan den ikke forbli psykologisk innesperret i en geografisk underverden mellom medlemslandenes territorium og en vagt definert interesseperiferi. Utvikling av formelle partnerskap med interesserte land og institusjoner i forskjellige regioner i verden vil øke NATOs evner og dens troverdighet og legitimitet som en sikkerhetsinstitusjon. Globale partnerskap vil etablere en kultur av sikkerhetssamarbeid mellom NATO og andre aktører, redusere misforståelser og feilkommunikasjon, og styrke kunnskap om og oppmerksomhet mot regional politikk og sosiale forhold, som er grunnleggende viktig i utformingen av vellykkede sikkerhetsreaksjoner på dagens og nye trusler.
Polityczna transformacja musi obejmować rozwijanie partnerstwa z państwami i instytucjami w innych regionach świata. Wiele z obecnych i nowopowstających problemów bezpieczeństwa, z jakimi styka się Sojusz rodzi się poza obszarem euroatlantyckim i ma cechy oraz efekty globalne. Jeżeli NATO ma pozostać na arenie bezpieczeństwa użytecznym mechanizmem współpracy przeciwko tym zagrożeniom, nie może nadal być psychologicznie zamknięte w przestrzeni pomiędzy terytorium państw członkowskich i bliżej nieokreślonymi peryferiami interesów. Nawiązywanie formalnych partnerstw z zainteresowanymi państwami i instytucjami w różnych regionach świata umocni potencjał NATO oraz zwiększy jego wiarygodność i legitymizację jako instytucji bezpieczeństwa. Globalne partnerstwa stworzą kulturę współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa pomiędzy NATO i innymi podmiotami, ograniczą nieporozumienia i błędy w komunikacji, zwiększą znajomość i świadomość regionalnych realiów politycznych oraz warunków społecznych, które mają fundamentalne znaczenie w wypracowywaniu skutecznych reakcji w dziedzinie bezpieczeństwa na obecne i nowopowstające zagrożenia.
Политическая трансформация НАТО должна включать развитие партнерских связей с государствами и организациями в других регионах мира. Многие из современных и новых вызовов безопасности, с которыми сталкивается Североатлантический союз, возникают вне Евроатлантического региона и имеют международный характер и последствия. Если НАТО хочет остаться полезным механизмом сотрудничества в области безопасности в борьбе с такими угрозами, она не может оставаться замкнутой в психологическом отношении в пределах географической нейтральной полосы между территорией своих государств-членов и нечетко определенной периферией, вызывающей особый интерес. Развитие официальных партнерских связей с заинтересованными странами и организациями в различных регионах мира повысит потенциал НАТО и увеличит ее авторитет и легитимность, как организации по обеспечению безопасности. Глобальные партнерские связи создадут культуру сотрудничества в области безопасности между НАТО и другими участниками этого процесса. Они уменьшат недостаток взаимопонимания и искажение информации, углубят знание и понимание региональной политики и социальных условий, которые имеют принципиальное значение при разработке успешных мер борьбы с современными и новыми угрозами безопасности.
Politická transformácia NATO musí zahŕňať rozvoj partnerstiev so štátmi a inštitúciami v iných regiónoch sveta. Veľa súčasných a vznikajúcich výziev, ktorým Aliancia čelí, má globálne znaky a následky a pôvod mimo euroatlantického priestoru. Ak má NATO zostať užitočným mechanizmom bezpečnostnej spolupráce proti spomenutým hrozbám, nemôže zostať psychologicky obmedzené v geografickom podsvetí medzi teritóriom svojich členských štátov a nejasne definovanej záujmovej periférii. Rozvoj formálnych partnerstiev so zainteresovanými krajinami a inštitúciami v rozličných regiónoch sveta rozšíri spôsobilosti NATO a zvýši jeho vierohodnosť a legitimitu ako bezpečnostnej inštitúcie. Celosvetové partnerstvá vytvoria kultúru bezpečnostnej spolupráce medzi NATO a inými aktérmi, znížia nedorozumenia a zvýšia znalosť a uvedomenie regionálnej politiky a sociálnych podmienok, ktoré sú kriticky dôležité pri plánovaní úspešných bezpečnostných reakcií na súčasné a vznikajúce hrozby.
Politično preoblikovanje Nata mora vključevati vzpostavljanje partnerstev z državami in ustanovami v drugih regijah sveta. Mnogi sedanji in nastajajoči varnostni izzivi, s katerimi se zavezništvo sooča, izvirajo izven evroatlantskega območja in imajo globalne lastnosti in učinke. Če hoče Nato ostati uporaben mehanizem za varnostno sodelovanje proti takim grožnjam, ne more ostati psihološko ujet v geografski pekel med ozemljem svojih članic in ohlapno opredeljenim interesnim obrobjem. Razvijanje formalnih partnerstev z zainteresiranimi državami in ustanovami v različnih regijah sveta bo povečalo Natove zmogljivosti in okrepilo njegovo verodostojnost in legitimnost kot varnostna ustanova. Globalna partnerstva bodo vzpostavila kulturo varnostnega sodelovanja med Natom in drugimi akterji, zmanjšala nesporazume in slabo komuniciranje ter povečala poznavanje in osveščenost o regionalnih politikah in družbenih pogojih, ki so temeljnega pomena pri snovanju uspešnih varnostnih odzivov na sedanje in bodoče grožnje.
NATO’nun siyasi dönüşümü dünyanın diğer yerlerindeki devletler ve kuruluşlarla ortaklıklar geliştirmeyi de kapsamalıdır. NATO’nun karşısındaki mevcut ve gelişmekte olan güvenlik tehditlerinin birçoğu Avrupa-Atlantik sahası dışından kaynaklanmakta ve özellikleri kadar etkileri de küresel boyutta olmaktadır. NATO, bu tehditlere karşı güvenlik işbirliğinde etkili bir mekanizma olarak kalmak istiyorsa, psikolojik olarak üye ülkelerinin toprakları ile son derece belirsiz bir çıkarlar çemberi arasındaki bilinmeyen coğrafi bir bölgeye sıkışıp kalamaz. Dünyanın çeşitli bölgelerindeki ilgili ülkeler ve örgütlerle resmi ortaklıklar geliştirmek NATO’nun yeteneklerini ve bir güvenlik örgütü olarak inanılırlığını ve meşruiyetini güçlendirir. Küresel ortaklıklar NATO ve diğer aktörler arasında bir güvenlik işbirliği kültürü geliştirecek ve yanlış anlamaları ve iletişim hatalarını düzeltecek, ve mevcut ve gelişmekte olan tehditlere karşı başarılı mukabele yolları geliştirmekte son derece önemli olan bölgesel politikalar ve sosyal şartlar konusundaki bilinci arttıracaktır.
NATO politiskajā transformācijā ir jāietver partnerattiecību attīstība ar valstīm un institūcijām, kas atrodas citos pasaules reģionos. Daudzi no esošajiem un jaunajiem drošības riskiem aliansei ir izcēlušies ārpus eiroatlantiskās zonas un tiem ir globālas iezīmes un ietekme. Ja NATO ir jākļūst par drošības sadarbības lietderīgu mehānismu cīņai ar šiem draudiem, tad tā nevar palikt psiholoģiski ieslēgta savā ģeogrāfiskajā pasaulē starp savu dalībvalstu teritoriju un neskaidri definēto interešu perifēriju. Formālu partnerību attīstība ar ieinteresētajām valstīm un institūcijām dažādos pasaules reģionos vairos NATO spējas un uzticēšanos tai, kā arī palielinās NATO kā drošības institūcijas likumīgo raksturu. Globālās partnerības izveidos drošības sadarbības kultūru starp NATO un pārējiem dalībniekiem, samazinās nesaskaņas un nepareizu informācijas apmaiņu un veicinās labāku reģionālas politikas un sociālo apstākļu izpratni, kas ir ļoti svarīgi, plānojot atbildes reakciju uz drošības izaicinājumiem, ko izraisa esošie un jaunie draudi.
Політична трансформація НАТО повинна передбачати налагодження партнерських зв’язків з державами та організаціями інших регіонів світу. Чимало загроз, що постають перед Альянсом, походять з-поза меж євроатлантичного регіону і мають глобальні наслідки. Для того щоб Альянс міг і надалі бути дієвим механізмом співпраці у боротьбі з такими загрозами, він не повинен залишатися психологічно затиснутим у географічні лабети між територією країн-членів та розмитою зоною периферійних інтересів. Встановлення офіційних відносин партнерства із заінтересованими країнами та організаціями різних регіонів світу розширить потенційні можливості Альянсу, підвищить його легітимність та рівень довіри до НАТО як до інституції безпеки. Глобальне партнерство сприятиме формуванню культури співпраці між НАТО та іншими гравцями на арені міжнародної безпеки, знизить рівень недовіри та непорозумінь між ними і дасть можливість Альянсу краще знати та розуміти регіональні соціально-політичні реалії, які необхідно враховувати, визначаючи шляхи протистояння як існуючим, так і потенційним загрозам.
  www.drfernandezblanco.com  
Evropská realita není to, co vidíme dnes, ale není ani to, co si představujeme. Je tou, co my vytvoříme, v moudrosti a v boji s konkrétními akcemi na evropské úrovni s cílem vytvořit a navrhnout životaschopný model.
The European reality is not what we see today, but neither is the one we imagine. It is the one we will create, in wisdom and in the struggle, with concrete actions at an European level, to give form and propose a viable model.
Europa no puede ser un consejo de administración gestionado por banqueros y técnicos, sino que debe ser una Idea fuerte, inmanente y trascendente, que exalte todas sus componentes.
La realtà europea non è quella che constatiamo oggi, ma non è nemmeno quella che immaginiamo. E’ quella che creeremo noi, nella saggezza e nella lotta, con azioni concrete a livello europeo  per formare e proporre un modello vivibile.
A realidade europeia não é o que vemos hoje, mas também não é o que imaginamos. É aquela que iremos criar, na sabedoria e na luta, com ações concretas a nível europeu para formar e propor um modelo viável.
De Europese werkelijkheid is niet diegene die we vandaag vaststellen. Ze is ook niet diegene die we ons voorstellen.  Het is diegene die we gaan maken, door wijsheid en door strijd, door concrete actie op Europees niveau, om een levensvatbaar alternatief vorm te geven en naar voor te schuiven.
Europa no pot ser un consell d’administració gestionat per banquers i tècnics, sinó que ha de ser una Idea forta, immanent i transcendent, que exalti tots els seus components.
Eurooppalainen todellisuus on sitä miksi me luomme sen, viisaudessa ja ponnisteluissa, konkreettisilla toimilla Euroopan tasolla, elinkelpoisen mallin esittämiseksi ja muodostamiseksi.
Európát nem lehet leegyszerűsíteni egy vállalati igazgató tanács képére, amelyet bankárok és és teknikusok vezetnek, inkább egy erős, magából eredő, magasabb rendű alapeszme kell, hogy legyen, amely előtérbe állítja és vezeti a tagjait.
Den europeiske røyndomen er ikkje den som me ser ikring oss i dag. Ho er helder ikkje den som me fyresteller oss. Han er det som me kjem til å skapa oss, gjenom kløkt og gjenom kamp, med handfaste aksjonar på det europeiske nivået, for å kunna forma og leggja fram eit leveført alternativ.
Europejska rzeczywistość to nie to co widzimy dzisiaj, ale również nie to, co sobie wyobrażamy. To coś, co stworzymy dzięki mądrości i walce, dzięki konkretnym działaniom na europejskim poziomie, by nadać formę i zaproponować zdolny do stworzenia model.
Realitatea europeana nu este aceea pe care o traim azi,nici macar aceea pe care ne-o imaginam. Este cea pe care o vom ceea noi, prin intelepciune si prin lupta, cu actiuni concrete la nivel european, pentru a forma si propune un model de viata european.
  www.fedex.com  
FedEx dosahuje ročních tržeb ve výši 36 miliard dolarů a nabízí integrované obchodní aplikace zajišťované prostřednictvím provozních firem, které jsou společnými partnery v boji s konkurencí a zároveň jsou řízeny formou spolupráce pod jednou uznávanou značkou FedEx.
FedEx vurderes konsekvent som en af verdens mest beundrede og tillidsnydende arbejdsgivere og inspirerer sine mere end 280.000 medarbejdere og partnere til at fastholde et "absolut, positivt" fokus på sikkerhed, de højeste etiske og professionelle standarder og deres kunders og samfunds behov.
A világ egyik legjobban csodált és legmegbízhatóbb munkaadójának tartott FedEx, arra ösztönzi több mint 260.000 munkavállalóját és vállalkozóját, hogy továbbra is "feltétlenül és határozottan" összpontosítsanak a biztonságra, a legmagasabb etikai és szakmai szabványokra, valamint ügyfeleik és közösségük igényeire.
  images.google.co.uk  
Pokud se chcete připojit k boji proti podvodnému internetovému softwaru nebo chcete další informace, navštivte prosím stránky http://stopbadware.org. Kampaň StopBadware.org je nezávislá kampaň, která funguje na dobrovolnickém principu a je zaměřená na boj se škodlivým softwarem.
Pour nous aider dans la lutte contre les logiciels malveillants sur Internet ou pour en savoir plus, consultez la page http://stopbadware.org. StopBadware.org est une campagne indépendante dont le but est de recenser et de supprimer les logiciels malveillants. Elle cherche à fournir des informations objectives et fiables sur les applications téléchargeables dans le but d’aider les consommateurs à effectuer des choix éclairés sur les téléchargements qu’ils effectuent.
للانضمام إلى مكافحة برامج الإنترنت المخادعة، يرجى الانتقال إلى http://stopbadware.org. نطاق StopBadware.org عبارة عن حملة مراقبة تهدف إلى مكافحة البرامج الضارة. يهدف StopBadware.org إلى تقديم معلومات موضوعية وموثوقة عن التطبيقات القابلة للتنزيل لمساعدة العملاء في اتخاذ قرارات أفضل حيال ما ينزلونه على أجهزة الكمبيوتر.
Για να συμμετέχετε στην καταπολέμηση του κακόβουλου λογισμικού στο Διαδίκτυο ή για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://stopbadware.org. Το StopBadware.org είναι μια ανεξάρτητη εκστρατεία τύπου "Neighborhood Watch" για την καταπολέμηση του κακόβουλου λογισμικού. Το StopBadware.org έχει ως στόχο την παροχή αξιόπιστων και αντικειμενικών πληροφοριών σχετικά με τις εφαρμογές με δυνατότητα λήψης από το Διαδίκτυο, ώστε να βοηθήσει τους καταναλωτές να κάνουν καλύτερες επιλογές σχετικά με τις λήψεις που θα πραγματοποιήσουν στον υπολογιστή τους.
Als u meer informatie wilt of wilt bijdragen aan de strijd tegen bedrieglijke internetsoftware, gaat u naar http://stopbadware.org. StopBadware.org is een onafhankelijke gezamenlijke campagne, gericht op de bestrijding van schadelijke software. StopBadware.org voorziet in betrouwbare, objectieve informatie over downloadbare applicaties. Aan de hand daarvan kunnen consumenten betere keuzes maken over wat ze op hun computer downloaden.
برای پیوستن به مبارزه با نرم افزار اینترنتی فریبنده یا برای کسب اطلاعات بیشتر، لطفاً از http://stopbadware.org دیدن کنید. StopBadware.org یک کمپین "نگهبانی محلی" مستقل است که هدف آن مبارزه با نرم افزارهای مضر است. StopBadware.org به دنبال ارائه اطلاعاتی بی طرف و قابل اطمینان درباره برنامه های کاربردی قابل دانلود به مصرف کنندگان است، تا به آنها کمک کند درباره آنچه که می خواهند در رایانه های خود دانلود کنند، بهتر تصمیم بگیرند.
Per unir-vos a la lluita contra el programari fraudulent a Internet o bé per obtenir més informació, visiteu http://stopbadware.org. StopBadware.org és una campanya de vigilància independent que lluita contra el programari maliciós. El seu objectiu és proporcionar informació objectiva i fiable sobre les aplicacions que es poden baixar per ajudar els consumidors a seleccionar millor el contingut que baixen al seu equip.
Kako biste se pridružili borbi protiv prevarantskog internetskog softvera ili za više informacija posjetite http://stopbadware.org. StopBadware.org neovisna je kampanja “Nadzora susjedstva” kojoj je cilj borba protiv zlonamjernog softvera. StopBadware.org želi osigurati pouzdane, objektivne informacije o aplikacijama koje se mogu preuzeti kako bi se korisnicima pomoglo da donesu bolje odluke o tome što preuzimaju na svoja računala.
Tag del i kampen mod svigagtig internetsoftware, eller få flere oplysninger på http://stopbadware.org. StopBadware.org er en uafhængig fælles kampagne, der skal bekæmpe skadelig software. StopBadware.org vil levere pålidelig, objektiv information om applikationer, der kan downloades, for at hjælpe forbrugerne med at tage velinformerede valg om, hvad de downloader på deres computere.
Voit liittyä mukaan taisteluun petollisia internetohjelmistoja vastaan tai lukea lisää aiheesta osoitteessa http://stopbadware.org. StopBadware.org on riippumaton kampanja, jonka tavoitteena on taistella haittaohjelmia vastaan. StopBadware.org pyrkii tarjoamaan luotettavaa ja objektiivista tietoa ladattavista sovelluksista, jotta kuluttajat voivat tehdä parempia päätöksiä siitä, mitä he lataavat tietokoneilleen.
Amennyiben csatlakozna a megtévesztő internetes szoftverek elleni harchoz, vagy ha többre kíváncsi, keresse fel a http://stopbadware.org webhelyet. A StopBadware.org egy független közösségi kampány, amely a rosszindulatú alkalmazások ellen küzd. A StopBadware.org célja, hogy megbízható, objektív információkat adjon a letölthető alkalmazásokról, így segítve az ügyfeleket annak megbízhatóbb eldöntésében, hogy mit töltsenek le számítógépükre.
Untuk turut memerangi perangkat lunak internet tipuan atau untuk mendapatkan informasi selengkapnya, kunjungi http://stopbadware.org. StopBadware.org adalah kampanye “Pengawasan Tetangga” independen yang bertujuan memerangi perangkat lunak jahat. StopBadware.org berusaha menyediakan informasi yang obyektif dan dapat diandalkan tentang aplikasi yang dapat diunduh untuk membantu konsumen membuat pilihan yang lebih baik atas apa yang mereka unduh ke komputer mereka.
Aby przyłączyć się do walki przeciwko oprogramowaniu internetowemu wprowadzającemu w błąd lub uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę http://stopbadware.org. StopBadware.org to prowadzona na zasadzie „straży sąsiedzkiej” niezależna kampania przeciwko złośliwemu oprogramowaniu. W witrynie StopBadware.org gromadzone są rzetelne i obiektywne informacje o dostępnych do pobrania aplikacjach, mające na celu ułatwienie użytkownikom podjęcia właściwych decyzji dotyczących oprogramowania pobieranego na komputer.
Pentru a vă alătura luptei împotriva software-ului de internet înşelător, accesaţi http://stopbadware.org. StopBadware.org este o campanie independentă de tipul „gardă civilă” al cărei scop este lupta împotriva software-ului rău intenţionat. StopBadware.org încearcă să ofere informaţii fiabile, obiective despre aplicaţiile descărcabile pentru a ajuta consumatorii să ia decizii mai bune cu privire la ceea ce descarcă pe computerele lor.
Aldatıcı İnternet yazılımlarıyla mücadeleye katılmak veya daha fazla bilgi edinmek için lütfen http://stopbadware.org sayfasını ziyaret edin. StopBadware.org, kötü amaçlı yazılımlarla mücadele amaçlı, bağımsız bir “Yakın Koruma” kampanyasıdır. StopBadware.org, tüketicilerin bilgisayarlarına ne indirecekleri konusunda daha iyi tercihler yapmalarına yardımcı olmak için indirilebilir uygulamalar hakkında güvenilir ve objektif bilgiler sağlamaya çalışır.
Để gia nhập cuộc đấu tranh chống lại phần mềm lừa đảo trên Internet hoặc để tìm hiểu thêm thông tin, hãy truy cập http://stopbadware.org. StopBadware.org là một chiến dịch “Ngăn chặn” độc lập nhằm mục đích đấu tranh chống lại phần mềm độc hại. StopBadware.org theo đuổi việc cung cấp thông tin khách quan, đáng tin cậy về các ứng dụng có thể tải xuống để giúp người dùng lựa chọn tải xuống máy tính những ứng dụng phù hợp hơn.
Щоб приєднатися до боротьби з оманливим програмним забезпеченням в Інтернеті чи дізнатися більше, завітайте на сайт http://stopbadware.org. StopBadware.org – це незалежна кампанія з підтримки безпеки, спрямована на боротьбу зі шкідливим програмним забезпеченням. StopBadware.org прагне надавати надійну й об’єктивну інформацію про доступні для завантаження програми, щоб допомогти споживачам у виборі програм, які вони завантажують на свій комп’ютер.
  47 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Europol je agentura Evropské unie v oblasti prosazování práva, která se zabývá výměnou a analýzou zpravodajských informací o trestné činnosti. Hlavním úkolem tohoto úřadu je zlepšovat efektivnost a spolupráci mezi donucovacími orgány členských států EU při předcházení a boji proti závažné mezinárodní trestné činnosti a terorismu.
Europol is the European Union law enforcement agency that handles the exchange and analysis of criminal intelligence. Its mission is to improve the effectiveness and cooperation between EU law enforcement authorities in preventing and combating serious international crime and terrorism, with the aim of achieving a safer Europe for all EU citizens.
L’agence européenne Europol est chargée de lutter contre la criminalité organisée. Il a pour objet de gérer l’échange et l’analyse des renseignements relatifs aux activités criminelles. Sa mission est d’améliorer l'efficacité des services répressifs des États membres de l'UE et leur coopération dans le cadre de la prévention et de la lutte contre les formes graves de criminalité internationale et le terrorisme, dans le but de garantir une Europe plus sûre pour tous les citoyens de l'UE.
Europol ist die Strafverfolgungsbehörde der Europäischen Union, die den Austausch und die Analyse kriminalpolizeilicher Erkenntnisse abwickelt. Ihre Aufgabe besteht darin, die Effektivität und die Zusammenarbeit zwischen den EU-Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung und Bekämpfung schwerer internationaler Kriminalität und Terrorismus zu verbessern. Ziel ist dabei die Schaffung eines sichereren Europas für alle Bürger.
Europol es la agencia de la Unión Europea responsable del intercambio y análisis de información sobre actividades delictivas. Su cometido es mejorar la eficacia y la cooperación entre las administraciones responsables en la UE a la hora de evitar y combatir la delincuencia internacional y el terrorismo, todo ello con vistas a una Europa más segura para todos los ciudadanos de la UE.
Europol è l'agenzia di contrasto dell'Unione europea preposta allo scambio e all'analisi di intelligence in ambito criminale. La sua missione: migliorare l'efficienza delle autorità di pubblica sicurezza dell'UE e la cooperazione reciproca per prevenire e combattere le forme gravi di criminalità organizzata e di terrorismo, in modo da costruire un'Europa più sicura per tutti.
A Europol, ou Serviço Europeu de Polícia, é a agência da União Europeia responsável pelo intercâmbio e análise de dados e informações sobre atividades criminosas. A agência tem por objetivo melhorar a eficácia e a cooperação entre as autoridades nacionais responsáveis pela aplicação da lei a fim de prevenir e combater a grande criminalidade internacional e o terrorismo e construir uma Europa mais segura para todos os cidadãos da UE.
Η "Ευρωπόλ" είναι υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αρμόδια για την επιβολή του νόμου και την ανταλλαγή και επεξεργασία πληροφοριών ποινικού χαρακτήρα. Αποστολή της είναι να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα και τη συνεργασία ανάμεσα στις ευρωπαϊκές αρχές επιβολής του νόμου με σκοπό την πρόληψη και καταπολέμηση της διεθνούς εγκληματικότητας και τρομοκρατίας, ώστε να διαμορφωθούν συνθήκες μεγαλύτερης ασφάλειας στην Ευρώπη για όλους τους πολίτες της ΕΕ.
Europol is de Europese dienst voor rechtshandhaving die inlichtingen over criminaliteit uitwisselt en analyseert. Het zorgt ervoor dat de nationale politiediensten doeltreffender optreden en beter samenwerken bij het voorkomen en bestrijden van ernstige internationale misdaad en terrorisme. Dat moet Europa veiliger maken voor alle burgers.
Европол е правоприлагащата агенция на Европейския съюз, която се занимава с обмен и анализ на данни за престъпността. Нейната мисия е подобряването на ефективността и сътрудничеството между правоприлагащите органи в ЕС при предотвратяването и борбата с тежката международна престъпност и тероризма с цел постигане на по-голяма безопасност за всички граждани на ЕС.
Europol je agencija Europske unije za provedbu zakona koja se bavi razmjenom i analizom informacija o kriminalitetu. Zadaća mu je poboljšati učinkovitost tijelâ EU-a za provedbu zakona kao i suradnju među njima u sprečavanju i suzbijanju teških oblika međunarodnoga kriminala i terorizma, a u cilju postizanja sigurnije Europe za sve njezine građane.
Europol er EU's politienhed, som står for udveksling og analyse af kriminalefterretninger. Europols opgave er at skabe et mere effektivt samarbejde mellem EU's retshåndhævende myndigheder om at forebygge og bekæmpe alvorlig international kriminalitet og terrorisme for at skabe et sikrere Europa for alle borgere.
Europol on Euroopa Liidu õiguskaitseasutus, mis tegeleb kriminaaljälituse alase teabe vahetamise ja analüüsimisega. Tema ülesanne on parandada ELi õiguskaitseasutuste vahelist koostööd ning seda tõhustada, ennetades raskeid rahvusvahelisi kuritegusid ja terrorismi ning võideldes nende vastu. Eesmärgiks on turvalisem Euroopa kõigile ELi kodanikele.
Europol on EU:n lainvalvontavirasto, joka vaihtaa ja analysoi rikostiedustelutietoja. Sen tavoitteena on tukea ja tehostaa EU:n lainvalvontaviranomaisten yhteistyötä vakavan kansainvälisen rikollisuuden ja terrorismin ehkäisyssä ja torjunnassa. Näin pyritään ennen muuta parantamaan EU:n ja sen kansalaisten turvallisuutta.
Az Europol az Európai Unió bűnüldöző hatósága, amely bűnügyi információk cseréjével és elemzésével foglalkozik. Az Europol célja, hogy javítsa az európai bűnüldöző hatóságok eredményességét és együttműködését a nemzetközi bűnözés súlyos formáinak és a szervezett bűnözésnek a megelőzésében és leküzdésében, azért, hogy munkája nyomán minden európai polgár számára biztonságosabb legyen Európában élni.
Europol jest organem ścigania Unii Europejskiej odpowiedzialnym za wymianę i analizę informacji w ramach wywiadu kryminalnego. Jego celem jest zwiększenie skuteczności działania i usprawnienie współpracy organów ścigania państw członkowskich UE w zapobieganiu terroryzmowi i poważnej przestępczości międzynarodowej oraz w zwalczaniu tych groźnych zjawisk w celu podniesienia poziomu bezpieczeństwa w całej Europie.
Europol este agenţia Uniunii Europene responsabilă cu asigurarea cooperării la nivel european în ceea ce priveşte aplicarea legii în domeniul infracţionalităţii, facilitând schimbul de informații dintre statele membre. Misiunea sa este de a eficientiza şi stimula cooperarea dintre autorităţile naţionale competente în prevenirea şi combaterea formelor grave de criminalitate internaţională şi a terorismului, pentru a garanta siguranţa cetăţenilor europeni pe teritoriul Europei.
Europol je agentúrou EÚ na presadzovanie práva, ktorá sa zaoberá výmenou a analýzou spravodajských poznatkov o trestnej činnosti. Jej cieľom je zvyšovanie bezpečnosti všetkých občanov EÚ prostredníctvom efektívnejšej spolupráce medzi orgánmi presadzovania práva v EÚ v oblasti predchádzania a boja proti závažnej medzinárodnej trestnej činnosti a terorizmu.
Evropski policijski urad (Europol) je evropski organ kazenskega pregona za izmenjavo in analizo informacij o kaznivih dejanjih. Naloga Europola je izboljšati sodelovanje med organi pregona držav članic EU na področju preprečevanja in zatiranja mednarodnega organiziranega kriminala in terorizma, da bi evropski državljani živeli v varnejši Evropi.
Europol ir Eiropas Savienības tiesībaizsardzības aģentūra, kas nodrošina kriminālizlūkošanas datu apmaiņu un analīzi. Tās pamatuzdevums ir nodrošināt ES tiesībaizsardzības iestāžu efektivitāti un sadarbību, novēršot un apkarojot smagus starptautiskus noziegumus un terorismu, lai panāktu visu ES iedzīvotāju drošību Eiropā.
Europol hi l-aġenzija għall-inforzar tal-liġi tal-Unjoni Ewropea li timmaniġġja l-iskambju u l-analiżi tal-intelliġenza kriminali. Il-missjoni tagħha hi li ttejjeb l-effettività u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-inforzar tal-liġi tal-UE fil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra kriminalità internazzjonali serja u t-terroriżmu, bl-għan li l-Ewropa tkun aktar sikura għaċ-ċittadini tal-UE.
Is é Europol an ghníomhaireacht Aontais Eorpaigh um fheidhmiú an dlí a láimhsíonn malartú agus anailís fáisnéise faoi choireacht. Tá de mhisean aici éifeachtacht agus comhar idir ghníomhaireachtaí an AE um fheidhmiú dlí a fheabhsú chun coireacht idirnáisiúnta thromchúiseach agus sceimhlitheoireacht a chosc is a chomhrac, d’fhonn Eoraip níos sábháilte do shaoránaigh uile an AE a bhaint amach.
  www.europarltv.europa.eu  
Barbara Weilerová se domnívá, že je třeba mnoho věcí zlepšit v boji proti daňovým podvodům v Evropě. Claude Turmes věří, že obnovitelné energie mohou posílit ekonomiku EU.
Barbara Weiler finds a lot to be improved in the European fight against tax fraud. Claude Turmes believes in the power of renewables to boost the EU economy.
Barbara Weiler trouve que l'UE pourrait améliorer la lutte contre la fraude fiscale. Claude Turmes pense que l'énergie renouvelable pourrait stimuler l'économie de l'UE
Barbara Weiler sieht Verbesserungsbedarf bei der Bekämpfung von Steuerbetrug in der EU. Claude Turmes glaubt, dass die erneuerbaren Energien die EU-Wirtschaft ankurbeln können.
Barbara Weiler afirma que hay mucho que mejorar en la lucha europea contra el fraude fiscal. Claude Turmes cree en la fuerza de las energías renovables para estimular la economía de la UE.
Per Barbara Weiler l'Europa ha ancora molto da migliorare nella lotta alla frode fiscale. Claude Turmes crede nel potenziale delle energie rinnovabili per rilanciare l'economia europea.
Barbara Weiler diz haver muito a melhorar na luta europeia contra a fraude fiscal. Claude Turmes acredita no poder das energias renováveis para impulsionar a economia da UE.
Η Barbara Weiler θεωρεί ότι χρειάζονται πολλές βελτιώσεις στον ευρωπαϊκό αγώνα κατά της φορολογικής απάτης. Ο Claude Turmes πιστεύει στη δύναμη των ανανεώσιμων ενεργειών για την τόνωση της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Barbara Weiler vindt dat er veel te verbeteren valt in de Europese strijd tegen belastingfraude. Claude Turmes gelooft dat hernieuwbare energieën de economie in de EU kan opkrikken.
Barbara Weiler mener, at meget kan forbedres i Europas kamp mod skattesvig. Claude Turmes tror på vedvarende energi for at fremme EU's økonomi.
Barbara Weiler leiab Europa maksupettuse vastases võitluses palju asju, mida parandada. Claude Turmes usub taastuvenergia suutlikkusse edendada ELi majandust.
Barbara Weiler löytää paljon parantamisen varaa Euroopan taistelussa veropetoksia vastaan. Claude Turmes uskoo uusiutuvan energian voimaan EU:n talouden elvyttäjänä.
Barbara Weiler szerint sokat lehet javítani az adócsalás elleni európai küzdelemben. Claude Turmes hisz abban, hogy a megújuló energiaforrások ösztönözhetik az uniós gazdaságot.
Barbara Weiler nori stiprinti Europos kovą su mokestiniu sukčiavimu. Claude Turmes tiki, kad atsinaujinantys energijos šaltiniai skatins ES ekonomiką.
Zdaniem Barbary Weiler wiele kwestii należy usprawnić w europejskiej walce z oszustwami podatkowymi. Claude Turmes wierzy, że odnawialne źródła energii mogą pobudzić wzrost w gospodarce unijnej.
Barbara Weiler crede că Europa lasă mult de dorit în lupta împotriva evaziunii fiscale. Claude Turmes este convins de capacitatea surselor de energie regenerabilă de a impulsiona economia UE.
Barbara Weiler tvrdí, že v boji voči daňovým podvodom má Európa čo zlepšovať. Claude Turmes verí, že obnoviteľné zdroje môžu stimulovať rast hospodárstva v Európe.
Barbara Weiler meni, da je v evropskem boju proti davčnim goljufijam mogoče marsikaj izboljšati, Claude Turmes pa meni, da lahko obnovljivi viri spodbudijo gospodarstvo EU.
Barbara Weiler anser att det finns utrymme för förbättringar i EU:s kamp mot skattebedrägerier. Claude Turmes tror att förnybar energi kan stärka EU:s ekonomi.
Barbara Veilere atklāj, ka Eiropā ir iespējams daudz ko uzlabot cīņā pret krāpšanos ar nodokļiem. Klods Turmē uzskata, ka atjaunojamie energoresursi veicinās ES ekonomiku.
Barbara Weiler issib ħafna x'jista'jitjieb fil-ġlieda Ewropea kontra l-frodi mit-taxxa. Claude Turmes jemmen fis-saħħa tar-rinnovabbli biex jagħti imbuttatura lill-ekonomija tal-UE.
  userhabit.io  
(nebo staňte členem k účasti v našem boji zdola k demokratizaci EU!)
(ou devenir un membre à part entière avec droit de vote sur les décisions et la direction du mouvement)
(oder werde Vollmitglied mit Stimmrecht bei politischen Entscheidungsprozessen und Ausrichtung unserer Bewegung)
(o hazte miembro de pleno derecho con derecho a votar en la política y la dirección del movimiento)
(ou_torna-te membro total_com direitos de vote nas tomadas de decisão política do movimento)
(ή γίνε πλήρες μέλος με δικαιώματα ψήφου στην χάραξη πολιτικής και της κατεύθυνσης του κινήματος)
(eller fuldt medlem med ret til at stemme ved politikudvikling og bevægelsens retning)
(ali postani polnopravni član s pravico do glasovanja o načrtovanju politik in usmeritev gibanja)
  11 Treffer wordplanet.org  
1 Vidění Abdiášovo. Takto praví Panovník Hospodin o zemi Idumejské: Pověst jsme slyšeli od Hospodina, a legáta k národům vyslaného: Nuže, povstaňmež k boji proti ní.
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 Prophétie d'Abdias. Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, sur Édom: -Nous avons appris une nouvelle de la part de l'Éternel, Et un messager a été envoyé parmi les nations: Levez-vous, marchons contre Édom pour lui faire la guerre! -
1 Dies ist es, was Obadja geschaut hat. So spricht Gott der HERR über Edom: - Wir haben vom HERRN eine Botschaft gehört, ein Bote ist unter die Heiden gesandt: Wohlauf, laßt uns wider Edom streiten! -
1 VISION de Abdías. El Señor Jehová ha dicho así cuanto á Edom: Oído hemos el pregón de Jehová, y mensajero es enviado á las gentes. Levantaos, y levantémonos contra ella en batalla.
1 Visione di Abdia. Così parla il Signore, l’Eterno, riguardo a Edom: Noi abbiam ricevuto un messaggio dall’Eterno, e un ambasciatore è stato mandato alle nazioni: ‘Levatevi! Leviamoci contro Edom a combattere!’
1 Visão de Obadias: Assim diz o Senhor JEOVÁ a respeito de Edom: Temos ouvido a pregação do SENHOR, e foi enviado às nações um embaixador, dizendo: Levantai-vos, e levantemo-nos contra ela para a guerra.
1 رُؤْيَا عُوبَدْيَا: هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ عَنْ أَدُومَ (سَمِعْنَا خَبَراً مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ وَأُرْسِلَ رَسُولٌ بَيْنَ الأُمَمِ: «قُومُوا وَلْنَقُمْ عَلَيْهَا لِلْحَرْبِ»):
1 Het gezicht van Obadja. Alzo zegt de Heere HEERE van Edom: Wij hebben een gerucht gehoord van den HEERE, en er is een gezant geschikt onder de heidenen: Staat op, en laat ons opstaan tegen hen ten strijde.
1 オバデヤの幻。主なる神はエドムについてこう言われる、われわれは主から出たおとずれを聞いた。ひとりの使者が諸国民のうちにつかわされて言う、「立てよ、われわれは立ってエドムと戦おう」。
1 Die gesig van Obadja. So sê die Here HERE aangaande Edom: Ons het ‘n tyding van die HERE gehoor, en ‘n boodskapper is uitgestuur onder die nasies om te sê: Staan op, en laat ons klaarmaak om teen hom te veg!
1 خداوند یهوه‌ درباره‌ اَدُوم‌ چنین‌ می‌گوید: از جانب‌ خداوند خبری‌ شنیدیم‌ كه‌ رسولی‌ نزد امت‌ها فرستاده‌ شده‌، (می‌گوید): برخیزید و با او در جنگ‌ مقاومت‌ نماییم‌.
1 Авдиевото видение: - Така казва Господ Иеова за Едом: Чухме известие от Господа И вестител се изпрати при народите да каже: Станете, и да се дигнем против него на бой.
1 Viđenje Obadijino. Ovako govori Jahve Gospod Edomu! Čuli smo vijest od Jahve, glasnik bi poslan k narodima: "Ustajte! Na nj u boj krenimo!"
1 Obadias's Syn. Så siger den Herre HERREN til Edom: Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud er sendt ud blandt Folkene: Rejs jer til Kamp imod det!
1 Obadjan näky. Herra, Herra sanoo Edomista näin: Me olemme kuulleet sanoman Herralta, ja sanansaattaja on lähetetty kansakuntiin: "Nouskaa, nouskaamme sotaan sitä vastaan!"
1 ओबद्याह का दर्शन॥ हम लोगों ने यहोवा की ओर से समाचार सुना है, और एक दूत अन्यजातियों में यह कहने को भेजा गया है:
1 Abdiás látása. Így szól az Úr Isten Edomról: Hírt hallottunk az Úrtól! És hírnök küldetett a népekhez: keljetek fel és támadjunk reá haddal!
1 Vitrun Óbadía. Svo segir Drottinn Guð um Edóm: Vér höfum fengið vitneskju frá Drottni, og boðberi er sendur meðal þjóðanna: "Af stað! Vér skulum halda af stað til þess að herja á hann!"
1 Inilah ramalan Obaja; ia menyampaikan pesan TUHAN Yang Mahatinggi mengenai bangsa Edom: TUHAN telah mengirim utusan-Nya kepada bangsa-bangsa, dan kita telah mendengar pesan yang dibawanya sebagai berikut, "Bersiaplah untuk berperang! Marilah kita berangkat menyerang Edom."
1 오바댜의 묵시라 주 여호와께서 에돔에 대하여 이같이 말씀하시니라 우리가 여호와께로 말미암아 소식을 들었나니 곧 사자가 열국 중에 보내심을 받고 이르기를 너희는 일어날지어다 우리가 일어나서 그로 더불어 싸우자 하는 것이니라
1 Obadias' syn. Så sier Herren, Israels Gud, om Edom: En tidende har vi hørt fra Herren, og et bud er sendt ut blandt hedningefolkene: Stå op og la oss reise oss til strid mot det!
1 Widzenie Abdyjaszowe. Tak mówi panujący Pan o ziemi Edomskiej: Słyszeliśmy wieść od Pana i od posła wysłanego do narodów: Ruszcie się, a powstańmy przeciwko niemu ku bitwie,
1 Proorocia lu Obadia. Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu despre Edom: -,,Noi am auzit o veste din partea Domnului, şi un sol a fost trimes cu ea printre neamuri, zicînd: ,,Sculaţi-vă, să mergem împotriva Edomului ca să ne războim cu el!`` -
1 Видение Авдия. Так говорит Господь Бог об Едоме: весть услышали мы от Господа, и посол послан [объявить] народам: `вставайте, и выступим против него войною!'
1 Detta är Obadjas syn. Så säger Herren, HERREN om Edom: Ett budskap hava vi hört från HERREN, och en budbärare är utsänd bland folken: "Upp, ja, låt oss stå upp och strida mot det!"
1 Ovadya'nın görümü. Egemen RAB'bin Edom için söyledikleri: RAB'den bir haber aldık: Uluslara gönderdiği haberci, "Gelin, Edom'la savaşalım!" diyor.
1 Sự hiện thấy của Áp-đia. Chúa Giê-hô-va phán về Ê-đôm như vầy: chúng ta có nghe lời rao từ Ðức Giê-hô-va, và một sứ giả được sai đi giữa các nước rằng: Các ngươi hãy dấy lên! Chúng ta hãy dấy lên nghịch cùng dân nầy đặng đánh trận với nó!
1 ওবদিয়ের দর্শন| আমার প্রভু সদাপ্রভু ইদোম সম্বন্ধে এই কথাগুলো বলেছেন| আমরা বয়ং প্রভু ঈশ্বরের কাছ থেকে একটি খবর শুনলাম| বিভিন্ন জাতির কাছে একটি বার্তা পাঠানো হয়েছিল| সে বলেছিল, “চলো, ইদোমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করি|”
1 Maono yake Obadia. Ndivyo asemavyo Bwana MUNGU juu ya Edomu; Tumepata habari kwa Bwana, Na mjumbe ametumwa kati ya mataifa, Akisema,Haya,inukeni ninyi;Na tuinuke tupigane naye.
1Kuwanu waa wixii la tusay Cobadyaah. Sayidka Rabbiga ahu sidan buu dalka Edom ka leeyahay: Annagu Rabbiga xaggiisa ayaannu war ka maqalnay, oo farriinwade ayaa quruumaha dhexdooda loo soo diray, isagoo leh, War kaca, oo kaalaya aan dadka Edom dagaal ugu kacnee.
1 આ ઓબાદ્યાનું સંદર્શન છે. પ્રભુ યહોવા અદોમ વિષે આમ કહે છે:યહોવા દેવ તરફથી અમને સંદેશો મળ્યો છે. દેવે એલચી મોકલ્યો છે અને રાષ્ટો માટે આ સંદેશો આપ્યો છે. ઉભા થાઓ, “ચાલો આપણે અદોમની સામે યુદ્ધે ચઠીએ.”
1 ಓಬದ್ಯನ ದರ್ಶನವು. ಕರ್ತನಾದ ದೇವರು ಎದೋಮನ್ನು ಕುರಿತು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಕರ್ತನಿಂದ ಸುದ್ಧಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ; ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ರಾಯ ಭಾರಿಯು ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ; ಏಳಿರಿ, ಅದಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಏಳುವ!
1 Ang pangitain ni Obadias. Ganito ang sabi ng Panginoong Dios tungkol sa Edom, Kami ay nakarinig ng mga balita na mula sa Panginoon, at isang sugo ay sinugo sa mga bansa, na nagsasabi, Magsibangon kayo, at tayo'y mangagtindig laban sa kaniya sa pakikipagbaka.
1 ఓబద్యాకు కలిగిన దర్శనము. ఎదోమును గురించి ప్రభువగు యెహోవా సెలవిచ్చునది. యెహోవాయొద్ద నుండి వచ్చిన సమాచారము మాకు వినబడెను. ఎదోము మీద యుద్ధము చేయుదము లెండని జనులను రేపుటకై దూత పంపబడియున్నాడు.
1 عبدیاہ کی رویا:-ہم نے خُداوند سے خبر سُنی اور قوموں کے درمیان ایلچی یہ پیغام لے گیا کہ چلو اُس پر حملہ کریں۔ خُداوند خُدا اُدوم کی بابت یُوں فرماتا ہے۔
1 ഓബദ്യാവിന്റെ ദർശനം. യഹോവയായ കർത്താവു എദോമിനെക്കുറിച്ചു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു; നാം യഹോവയിങ്കൽനിന്നു ഒരു വർത്തമാനം കേട്ടിരിക്കുന്നു; ജാതികളുടെ ഇടയിൽ ഒരു ദൂതനെ അയച്ചിരിക്കുന്നു; എഴുന്നേല്പിൻ; നാം അവളുടെ നേരെ യുദ്ധത്തിന്നു പറപ്പെടുക.
  www.google.lt  
Pomoc v boji proti krádežím identity
Explore Internet 101 and learn more about the web and beyond.
Combattre l'usurpation d'identité
Kampf gegen Identitätsdiebstahl
Συμβολή στην καταπολέμηση της κλοπής στοιχείων ταυτότητας
کمک به مبارزه با سرقت هویت
Помощ в борбата срещу кражбите на самоличност
Lluita contra el robatori d'identitat
Pomoć u sprječavanju krađe identiteta
पहचान की चोरी से लड़ने में सहायता करना
Pomoc w walce z kradzieżami tożsamości
Помогите нам в борьбе против хищения личной информации
Pomoc v boji proti krádežiam identity
การช่วยต่อสู้กับการขโมยข้อมูลประจำตัว
Kimlik hırsızlığıyla mücadeleye yardımcı olma
Giúp chống lại hành vi ăn cắp thông tin nhận dạng
Боротьба з викраденням особистої інформації
Kusaidia kukabiliana na wizi wa utambulisho
Identitate-lapurretaren aurkako borrokan laguntzea
Membantu memerangi pencurian identiti
የማንነት ስርቆትን መታገል ማገዝ
Como combater o roubo de identidade
ઓળખની ચોરીની લડાઇમાં સહાય કરવી
గుర్తింపు అపహరణను నివారించడంలో సహాయపడటం
  7 Treffer bilety.polin.pl  
Tento víkend se čtyři přední evropské týmy CS:GO postaví tváří v tvář čtyřem nejlepším severoamerickým týmům v boji o podíl z celkové výhry 200 000 dolarů!
Има шанс той да предостави рядък нож с един от шестте окраски за външния вид на оръжията, включени в оригиналния сандък „Обагряне“.
Valve — создатели ведущих игровых технологий (таких как Steam и движок Source) и многих игровых бестселлеров (таких как Dota 2, Half-Life, Left 4 Dead, Portal и Team Fortress).
ESL aşağıda gördüğünüz yeni bir infografik yayınladı, turnuvada oluşan bazı durum ve ilginç olayları belirlemişler.
  www.spf-gmbh.com  
Dobře vybavená a útulná kabina nabízí více než jen pohodlí – nabízí konkurenční výhodu. V boji o ty nejkvalitnější řidiče totiž význam útulně zařízené kabiny stále více roste.
Le bien-être d'un conducteur qui peut se détendre et dormir confortablement dans sa cabine se ressent en termes financiers : une meilleure rentabilité, moins de blessures, moins de dégradations des véhicules et davantage de livraisons dans les temps.
Für Transportunternehmer ist ein attraktives Fahrerhaus eine Voraussetzung für das Anwerben der besten Fahrer.
“Un conductor que ha descansado comete menos errores y sencillamente cuesta menos dinero”, afirma Rikard Orell, director de diseño en Volvo Trucks.
"Un conducente riposato commette meno errori: semplicemente, costa meno", dice Rikard Orell, direttore del design in Volvo Trucks.
Quando um motorista consegue descontrair e dormir bem à noite, isso nota-se nos registos. Nota-se maior eficácia, menos lesões, menos danos nos camiões e mais entregas atempadas.
"Dobri vozači postaju sve rjeđi. Pobjeđuje prijevoznik koji nudi najbolje radne uvjete," kaže Rikard Orell.
– En veludhvilet chauffør begår færre fejl og koster ganske enkelt mindre, siger Rikard Orell, designchef hos Volvo Trucks.
– Levännyt kuljettaja tekee vähemmän virheitä ja yksinkertaisesti tulee edullisemmaksi, Volvo Trucksin muotoilujohtaja Rikard Orell toteaa.
"A kipihent járművezető kevesebb hibát vét és egyszerűen kevesebb pénzbe kerül" – mondja Rikard Orell, a Volvo Trucks tervezési igazgatója.
– Gode sjåfører begynner å bli vanskelig å oppdrive. Transportselskapene med de beste arbeidsbetingelsene vinner, sier Orell.
– Wypoczęty kierowca popełnia mniej błędów i po prostu mniej kosztuje – mówi Rikard Orell, dyrektor ds. wzornictwa w Volvo Trucks.
Dacă şoferul se poate relaxa şi are parte de un somn bun peste noapte, rezultatele se vor vedea şi în registrele contabile. Este vorba despre eficienţă sporită, mai puţine accidentări, mai puţine deteriorări ale autocamioanelor şi mai multe livrări făcute la timp.
То, как хорошо водитель может отдохнуть и выспаться, отразится на прибыльности вашего бизнеса. Хороший отдых — это большая производительность, меньший риск аварий и повреждений и больше своевременных доставок.
Če ima voznik prave možnosti za sprostitev in spanje, to odseva tudi v računovodskih izkazih. Je učinkovitejši, manjša je nevarnost osebnih poškodb in poškodb tovornjaka, dostave so bolj pravočasne.
Kan förarna koppla av och få bra sömn syns det i åkeriets bokföring. Effektivare arbete, färre skadade förare, färre skadade bilar och bättre tidshållning.
Bir sürücü rahatlayabildiği ve gece iyi bir uyku çektiği zaman, bunun yansımasını rakamlarda görebilirsiniz. Etkinliği artar, kaza sayısı azalır, kamyonlar daha az zarar görür ve zamanında yapılan teslimat sayısı artar.
Добро опремената кабина која овозможува сместување е повеќе од комфор – таа е конкурентна предност. Во потрагата по највештите возачи, комфорната кабина станува сè повредна.
  www.ebeactive.pl  
Prioriterre je neziskovou organizací pomáhající v boji s klimatickými změnami. Prioriterre má za cíl udržet a sdílet přírodní bohatství planety podporou obyvatel ke změně zvyků spojených se spotřebou vody, energie a materiálních produktů.
Prioriterre i Frankrike är en icke vinstdrivande organisation som arbetar mot klimat¬förändring och för ett hållbart och rättvist utnyttjande av jordens natur¬tillgångar genom att uppmuntra varje medborgare att ändra sina vanor när det gäller energi, vatten och materiell konsumtion både hemma och på arbetet. Prioriterre kommer med konkreta lösningar för alla som vill bidra till en bättre framtid för jorden. Vägen till målet är neutral, objektiv och kostnadsfri information. Huvuduppgifter: öka medvetenheten, informera, stötta och utbilda alla som är intresserade.
  www.ecb.europa.eu  
Stanovisko ke změnám zákona o předcházení a boji proti praní peněz, pokud jde o úpravu sankcí a dohledu a rozsah, v jakém se tato úprava vztahuje na národní centrální banku (CON/2007/10)
Avis sur certaines modifications de la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux et la lutte contre celui-ci concernant les régimes de sanctions et de surveillance et leur champ d'application à la banque centrale nationale (CON/2007/10)
Stellungnahme zu Änderungen des Gesetzes über die Vorbeugung und Bekämpfung der Geldwäsche in Bezug auf die Sanktions- und Aufsichtsregelungen sowie ihre Anwendung auf die nationale Zentralbank (CON/2007/10)
Corrección de errores de la Decisión 2007/43/CE (BCE/2006/22) del BCE, de 15 de diciembre de 2006, por la que se adoptan las medidas necesarias para el desembolso del capital del BCE por los bancos centrales nacionales participantes
Parere relativo alle modifiche alla legge sulla prevenzione e alla lotta contro il riciclaggio, con riferimento al regime sanzionatorio e di vigilanza e all'ambito dell'applicazione di questi alla banca centrale nazionale (CON/2007/10)
Parecer sobre alterações à lei relativa à prevenção e luta contra o branqueamento de capitais no que se refere aos regimes sancionatório e de supervisão, e ainda ao âmbito da sua aplicação ao banco central nacional (CON/2007/10)
Advies inzake wijzigingen van de wet betreffende het voorkomen en bestrijden van het witwassen van geld die verband houden met de sancties en de toezichtregelingen en de toepassing ervan op de nationale centrale bank (CON/2007/10)
Arvamus rahapesu tõkestamise seaduse muutmise kohta seoses trahvide, järelevalve ja keskpanga suhtes kohaldamise ulatusega (CON/2007/10)
Lausunto rahanpesun torjumisesta annetun lain muutoksista, jotka koskevat seuraamus- ja valvontajärjestelmiä sekä näiden sovellettavuutta kansallisiin keskuspankkeihin (CON/2007/10)
Opinia w sprawie zmiany ustawy o zapobieganiu i zwalczaniu prania pieniędzy w zakresie nakładanych sankcji oraz zasad nadzoru, a także ich zastosowania w odniesieniu do krajowego banku centralnego (CON/2007/10)
Stanovisko k zmenám a doplneniam zákona o predchádzaní a boji proti praniu špinavých peňazí, ktoré sa vzťahujú na režimy sankcií a dohľadu a rozsah ich pôsobnosti na národné centrálne banky (CON/2007/10)
Mnenje o spremembah zakona o preprečevanju pranja denarja in boju proti njemu v zvezi s sistemom sankcij in nadzora ter področjem njihove uporabe za nacionalno centralno banko (CON/2007/10)
Yttrande om ändringar av lagen om förebyggande och bekämpning av penningtvätt avseende sanktioner och tillsynsregler och deras tillämpningsområde i avseende på den nationella centralbanken (CON/2007/10)
Atzinums par likuma par naudas atmazgāšanas novēršanu un apkarošanu grozījumiem saistībā ar sankciju un uzraudzības režīmu, kā arī par to piemērošanu nacionālajai centrālajai bankai (CON/2007/10)
  images.google.it  
Pokud se chcete připojit k boji proti podvodnému internetovému softwaru nebo chcete další informace, navštivte prosím stránky http://stopbadware.org. Kampaň StopBadware.org je nezávislá kampaň, která funguje na dobrovolnickém principu a je zaměřená na boj se škodlivým softwarem.
Wenn Sie sich an der Bekämpfung schädlicher Software aus dem Internet beteiligen oder weitere Informationen erhalten möchten, besuchen Sie die Website http://stopbadware.org. StopBadware.org ist eine unabhängige Kampagne für "Nachbarschaftshilfe", die darauf abzielt, schädliche Software zu bekämpfen. StopBadware.org ist bestrebt, zuverlässige, objektive Informationen über herunterladbare Anwendungen bereitzustellen, um die Verbraucher bei der Entscheidung zu unterstützen, welche Software sie auf ihren Computer herunterladen.
Per unirti alla lotta contro il software ingannevole presente su Internet e per ulteriori informazioni, visita la pagina http://stopbadware.org. StopBadware.org è una campagna di vigilanza "Neighborhood Watch" indipendente mirata alla lotta contro il software dannoso. Lo scopo di StopBadware.org è fornire informazioni oggettive e affidabili sulle applicazioni scaricabili per aiutare gli utenti a effettuare scelte più consapevoli quando scaricano programmi sui loro computer.
Για να συμμετέχετε στην καταπολέμηση του κακόβουλου λογισμικού στο Διαδίκτυο ή για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://stopbadware.org. Το StopBadware.org είναι μια ανεξάρτητη εκστρατεία τύπου "Neighborhood Watch" για την καταπολέμηση του κακόβουλου λογισμικού. Το StopBadware.org έχει ως στόχο την παροχή αξιόπιστων και αντικειμενικών πληροφοριών σχετικά με τις εφαρμογές με δυνατότητα λήψης από το Διαδίκτυο, ώστε να βοηθήσει τους καταναλωτές να κάνουν καλύτερες επιλογές σχετικά με τις λήψεις που θα πραγματοποιήσουν στον υπολογιστή τους.
برای پیوستن به مبارزه با نرم افزار اینترنتی فریبنده یا برای کسب اطلاعات بیشتر، لطفاً از http://stopbadware.org دیدن کنید. StopBadware.org یک کمپین "نگهبانی محلی" مستقل است که هدف آن مبارزه با نرم افزارهای مضر است. StopBadware.org به دنبال ارائه اطلاعاتی بی طرف و قابل اطمینان درباره برنامه های کاربردی قابل دانلود به مصرف کنندگان است، تا به آنها کمک کند درباره آنچه که می خواهند در رایانه های خود دانلود کنند، بهتر تصمیم بگیرند.
За да се присъедините към борбата срещу измамническия софтуер в интернет или за повече информация, моля, посетете http://stopbadware.org. StopBadware.org е независима доброволна гражданска кампания за борба със злонамерения софтуер. Тя се стреми да осигури надеждна и обективна информация за приложенията за изтегляне, за да помогне на потребителите да вземат по-добри решения за онова, което изтеглят на компютрите си.
Kako biste se pridružili borbi protiv prevarantskog internetskog softvera ili za više informacija posjetite http://stopbadware.org. StopBadware.org neovisna je kampanja “Nadzora susjedstva” kojoj je cilj borba protiv zlonamjernog softvera. StopBadware.org želi osigurati pouzdane, objektivne informacije o aplikacijama koje se mogu preuzeti kako bi se korisnicima pomoglo da donesu bolje odluke o tome što preuzimaju na svoja računala.
Voit liittyä mukaan taisteluun petollisia internetohjelmistoja vastaan tai lukea lisää aiheesta osoitteessa http://stopbadware.org. StopBadware.org on riippumaton kampanja, jonka tavoitteena on taistella haittaohjelmia vastaan. StopBadware.org pyrkii tarjoamaan luotettavaa ja objektiivista tietoa ladattavista sovelluksista, jotta kuluttajat voivat tehdä parempia päätöksiä siitä, mitä he lataavat tietokoneilleen.
भ्रामक इंटरनेट सॉफ़्टवेयर के ख़िलाफ़ संघर्ष में शामिल होने, या अधिक जानकारी के लिए, कृपया http://stopbadware.org पर जाएं. StopBadware.org एक स्वतंत्र "नेबरहुड वॉच" अभियान है, जिसका लक्ष्य दुर्भावनापूर्ण सॉफ़्टवेयर के ख़िलाफ़ संघर्ष करना है. StopBadware.org ग्राहकों को अपने कंप्यूटर पर डाउनलोड करने में बेहतर चयन में मदद करने के लिए डाउनलोड योग्य ऐप्लिकेशन के बारे में भरोसेमंद, वस्तुपरक सूचनाएं प्रदान करने का प्रयास करता है.
인터넷 악성 소프트웨어 퇴치에 참여하거나 좀 더 자세한 정보가 필요할 경우 http://stopbadware.org를 방문하시기 바랍니다. StopBadware.org는 악성 소프트웨어 퇴치를 목적으로 하는 독립적인 ‘방범(Neighborhood Watch)’ 캠페인입니다. StopBadware.org는 소비자가 컴퓨터에 다운로드하고자 하는 애플리케이션에 관한 객관적인 정보를 제공합니다.
Pentru a vă alătura luptei împotriva software-ului de internet înşelător, accesaţi http://stopbadware.org. StopBadware.org este o campanie independentă de tipul „gardă civilă” al cărei scop este lupta împotriva software-ului rău intenţionat. StopBadware.org încearcă să ofere informaţii fiabile, obiective despre aplicaţiile descărcabile pentru a ajuta consumatorii să ia decizii mai bune cu privire la ceea ce descarcă pe computerele lor.
Если вы хотите присоединиться к нашей борьбе против мошеннического ПО или получить дополнительную информацию, посетите веб-сайт http://stopbadware.org. StopBadware.org – это независимый ресурс кампании Neighborhood Watch, который предназначен для борьбы с вредоносными программами. На сайте StopBadware.org приводится заслуживающая доверия объективная информация о загружаемых приложениях, которая призвана проинформировать потенциальных клиентов.
Pripojiť sa k boju proti podvodnému internetovému softvéru, prípadne získať viac informácií, môžete na adrese http://stopbadware.org. StopBadware.org je nezávislá kampaň „susedskej pomoci“ zameraná na potlačenie škodlivého softvéru. Táto kampaň sa snaží poskytovať spoľahlivé a objektívne informácie o aplikáciách, ktoré sú k dispozícii na prevzatie. Chce zlepšiť orientáciu spotrebiteľov pri výbere aplikácie do svojho počítača.
Om du vill bidra till kampen mot bedräglig Internetprogramvara eller ha mer information besöker du http://stopbadware.org. StopBadware.org är en oberoende kampanj för "grannsamverkan" riktad mot skadlig programvara. StopBadware.org arbetar för att erbjuda pålitlig och objektiv information om hämtningsbar programvara så att konsumenter kan göra väl underbyggda val om vad de hämtar till sina datorer.
Lai pievienotos cīņai pret krāpniecisku interneta programmatūru vai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni http://stopbadware.org. StopBadware.org ir neatkarīga “apkārtnes patruļas” kampaņa, kuras mērķis ir cīnīties pret ļaunprātīgu programmatūru. StopBadware.org meklē veidus, kā piedāvāt drošu un objektīvu informāciju par lejupielādējamām lietojumprogrammām, lai palīdzētu patērētājiem labāk izvēlēties datorā lejupielādējamos vienumus.
Untuk menyertai tentangan terhadap perisian Internet yang mengelirukan atau untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila lawati http://stopbadware.org. StopBadware.org adalah satu kempen "Menjaga Kejiranan" yang bebas bertujuan menentang perisian berniat jahat. StopBadware.org ingin menyediakan maklumat objektif yang boleh dipercayai mengenai aplikasi yang boleh dimuat turun untuk membantu pengguna membuat pilihan yang lebih baik mengenai apa yang mereka muat turun pada komputer mereka.
  28 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Vaše duše je nepokojná, protože je duch slabý a znavený od všech pozemských věcí. Vy, dítka, se modlete k Duchu svatému, aby vás On proměnil a naplnil svojí silou víry a naděje, abyste byli pevní v tomto boji proti zlu.
“Dear children! I am with you also today to lead you to salvation. Your soul is restless because your spirit is weak and tired from all worldly things. You, little children, pray to the Holy Spirit that He may transform you and fill you with His strength of faith and hope, so that you may be firm in this battle against evil. I am with you and intercede for you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call. ”
« Chers enfants, je suis avec vous aujourd’hui encore afin de vous conduire vers le salut. Votre âme est inquiète car l’esprit est faible et lassé de toutes les choses du monde. Vous, petits enfants, priez l’Esprit Saint afin qu’il vous transforme et vous remplisse de sa force de foi et d’espérance, pour que vous soyez fermes dans ce combat contre le mal. Je suis avec vous et j’intercède pour vous auprès de mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Auch heute bin ich mit euch, um euch zum Heil zu führen. Eure Seele ist unruhig, weil der Geist schwach ist und müde von allen irdischen Dingen. Ihr, liebe Kinder, betet zum Heiligen Geist, dass Er euch verwandelt und mit Seiner Kraft des Glaubens und der Hoffnung erfüllt, damit ihr  in diesem Kampf gegen das Böse fest seid. Ich bin mit euch und halte Fürsprache vor meinem Sohn Jesus für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! También hoy estoy con ustedes para guiarlos hacia la salvación. Su alma está inquieta porque el espíritu está débil y cansado de todas las cosas terrenas. Ustedes, hijitos, pídanle al Espíritu Santo que Él los transfigure y los llene con su fuerza de fe y de esperanza, a fin de que estén firmes en esta lucha contra el mal. Yo estoy con ustedes e intercedo por ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
"Cari figli! Sono con voi anche oggi per guidarvi alla salvezza. La vostra anima è inquieta perché lo spirito è debole e stanco da tutte le cose terrene. Voi figlioli, pregate lo Spirito Santo perché vi trasformi e vi riempia con la sua forza di fede e di speranza perché possiate essere fermi in questa lotta contro il male. Io sono con voi e intercedo per voi presso mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Queridos filhos! EU estou com vocês também hoje para guiá-los à salvação. Sua alma está inquieta porque seu espírito está fraco e cansado de todas as coisas mundanas. Vocês, filhinhos, rezem eu ESPÍRITO SANTO para que Ele possa transformá-los e preencher vocês com a SUA Força de fé e esperança, para que vocês possam ser firmes nesta batalha contra o mal. EU estou com vocês e intercedo por vocês diante do MEU FILHO JESUS. Obrigada por terem respondido ao MEU Chamado. ”
“أولادي الأحبّة، أنا معكم اليوم أيضاً حتّى أقودَكم إلى الخلاص. إنَّ نفوسَكم مضطربة لأنّ أرواحَكم ضعيفة ومتعبة من جميع الأمور الدنيويّة. أنتم يا صغاري، صلّوا إلى الروح القدس ليحوّلَكم ويملأَكم من قوَّتِه، قوّةِ الإيمان والرجاء، حتّى تكونوا ثابتين في هذه المعركة ضدّ الشرّ. أنا معكم وأشفع لكم أمام ابني يسوع. أشكركم على تلبيتكم ندائي. ”
“Lieve kinderen, Ook vandaag draag ik mijn Zoon Jezus in mijn armen naar jullie en ik vraag Hem om vrede voor jullie en om vrede onder jullie. Bid en aanbid mijn Zoon, opdat in jullie harten Zijn vrede en Zijn vreugde binnengaan. Ik bid voor jullie, opdat jullie steeds meer open staan voor het gebed. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, vandag, nou God my toegelaat het, met die klein Jesus in my arms by julle te wees, verheug ek my met julle en dank God vir alles wat Hy in hierdie Jubileumjaar gedoen het. Ek dank God, veral vir alle roepings wat aan God hul totale ja-woord gegee het. Ek seën julle almal met my seën en met die seën van die pasgebore Jesus. Ek bid vir julle almal, sodat die vreugde in jou hart gebore word, sodat jy ook in vreugde die vreugde kan dra, wat ek nou het. In hierdie Kind bring ek jou die Verlosser van jou hart en een wat jy tot heiligheid van die lewe oopmaak. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
“فرزندان عزيزم! بخصوص شما را فرا مي‌خوانم كه براي خواسته‌هاي من دعا كنيد زيرا از طريق دعاي شما ، مي‌توانيد نقشه شيطان را در اين جهان متوقف كنيد كه خواست خداوند در هر روز مي‌باشد. و در خودتان مكاني از خداوند قرار دهيد كه هر چيز بدي را خراب مي‌كند و زيبايي و نيكويي در جان‌هاي شما مي‌آورد. بنابراين فرزندان كوچكم، با دعا و روزه خودتان را مجهز كنيد تا بدانيد كه چقدر خداوند شما را دوست دارد و خواست خداوند را انجام دهيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Също и днес ви моля настойчиво да се отдадете на моето сърце и на сърцето на моя Син Исус. Единствено по този начин вие ще бъдете мои всеки ден повече и Вие ще се вдъхновявате един друг все повече към пътя към светоста. По този начин радост ще тържествува във вашите сърца и вие ще бъдете носители на мир и любов. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! S vama sam i danas da vas vodim k spasenju. Vaša duša je nemirna jer je duh slab i umoran od svih zemaljskih stvari. Vi, dječice, molite se Duhu Svetom da vas On preobrazi i ispuni svojom snagom vjere i nade da biste bili čvrsti u ovoj borbi protiv zla. Ja sam s vama i zagovaram za vas pred mojim Sinom Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Olen kanssanne tänäänkin johtaakseni teidät pelastukseen. Sielunne on levoton, koska henkenne on heikko ja väsynyt kaikista maailmallisista asioista. Rukoilkaa te, pienet lapset, Pyhää Henkeä, jotta Hän muuttaisi ja täyttäisi teidät uskonsa ja toivonsa voimalla, jotta pysyisitte lujina tässä pahaa vastaan käytävässä taistelussa. Olen kanssanne ja rukoilen puolestanne Poikani Jeesuksen edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekek! Ebben a kegyelmi időben arra hívlak mindnyájatokat, hogy többet imádkozzatok és kevesebbet beszéljetek. Az imában keressétek Isten akaratát és éljetek Isten parancsai szerint, amelyre Ő hív benneteket. Veletek vagyok és veletek imádkozom. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn! På denne gledesfylte dagen, bringer jeg dere alle fram for min Sønn, Fredens Konge, slik at Han kan gi dere Sin fred og velsignelse. Mine barn, del denne freden og velsignelsen med andre i kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Jestem z wami i dziś prowadzę was do zbawienia. Wasza dusza jest niespokojna, bo duch jest słaby i zmęczony wszystkimi ziemskimi sprawami. Dziatki, módlcie się do Ducha Świętego, aby On was przemienił i wypełnił siłą wiary i nadziei, abyście byli silni w walce ze złem. Jestem z wami i oręduję za wami przed moim Synem Jezusem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii, în acest timp de har vă chem pe toți: rugați-vă mai mult și vorbiți mai puțin. În rugăciune căutați voia lui Dumnezeu și trăiți-o în acord cu poruncile la care Dumnezeu vă cheamă. Eu sunt cu voi și mă rog cu voi. Vă mulțumesc că ați răspuns la chemarea mea. ”
"Дорогие дети! И сегодня Я с вами, чтобы вести вас к спасению. Ваша душа неспокойна, потому что дух слаб и устал от всего земного. Вы, детки, молитесь Духу Святому, дабы Он преобразил вас и наполнил Своей силой веры и надежды, чтобы вы были стойкими в этой борьбе против зла. Я с вами и заступаюсь за вас перед Моим Сыном Иисусом. Спасибо, что ответили на мой призыв! "
"Drahé deti! Aj dnes som s vami, aby som vás viedla k spáse. Vaša duša je nepokojná, pretože duch je slabý a unavený zo všetkých pozemských vecí. Vy, deti moje, modlite sa k Duchu Svätému, aby vás on premenil a naplnil svojou silou viery a nádeje, aby ste boli silní v tomto boji proti zlu. Som s vami a prihováram sa za vás u môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da se znova odločite za Boga in Ga izberete pred vsem in nad vsem, da bi mogel v vašem življenju delati čudeže in da bi se iz dneva v dan veselili življenja z njim. Zato, otročiči, molite in ne dopustite satanu, da deluje v vašem življenju po nesporazumih, nerazumevanju in nesprejemanju drugih. Molite, da bi dojeli veličino in lepoto daru življenja. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Kära barn! Även idag kallar jag er på nytt tillomvändelse. Öppna era hjärtan. Detta är en tid av nåd medan jag är hos er, använd den väl. Säg: ’Detta är tiden för min själ.’ Jag är med er och älskar er med oändlig kärlek. Tack att ni har svarat på min kallelse. ”
“Dārgie bērni! Es aicinu jūs, lai šis laiks jums visiem būtu liecību došanas laiks. Jūs, kas dzīvojat Dieva mīlestībā un esat pieredzējuši Viņa dāvanas, dodiet liecību par to ar vārdiem un savu dzīvi, lai tas būtu kā prieks un pamudinājums citiem ticībā. Es esmu ar jums un nemitīgi aizbildinu pie Dieva par jums visiem, lai jūsu ticība vienmēr būtu dzīva un prieka pilna un pilna mīlestības uz Dievu. Pateicos, ka atbildat manam aicinājumam. ”
“Wanangu wapendwa! Mimi nipo pamoja nanyi hata leo niwaongozeni kwenye wokovu. Moyo wenu una wasiwasi maana roho yenu ni dhaifu na imechoka kwa mambo yote ya dunia. Ninyi wanangu, ombeni Roho Mtakatifu awageuze na kuwajaza nguvu yake ya imani na tumaini ili muweze kuwa imara katika kupambana kwenu na maovu. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaombea kwenye Mwanangu Yesu. Asanteni kwa kuitikia mwaliko wangu. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon, sa araw ng Patron ng inyong Parokya, tinatawagan ko kayo upang tularan ang buhay ng mga Banal. Nawa'y maging mga halimabawa sila para sa inyo at mga tagapagpalakas ng loob tungo sa buhay ng kabanalan. Ang mga dalangin nawa ay maging tulad ng hangin na inyong hinihinga at hindi isang pasanin. Munti kong mga anak, ipagtatapat sa inyo ng Diyos ang Kanyang pagmamahal at mararanasan ninyo ang kasiyahan na kayo ay minamahal. Babasbasan kayo ng Diyos at bibigyan Niya kayo ng masaganang biyaya. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  myport.portofamsterdam.com  
Navštivte Flanders Fields Museum – Flanders Fields je možná jeden z nejvíce živými důkazy bojištích v Belgii se datuje do první světové války. Historické centrum se nachází v Ypres, kde si návštěvníci mohou navštívit Flanders Fields Museum.
Bezoek Flanders Fields Museum – Flanders Fields is misschien wel een van de meest aangrijpende slagvelden in België dateert uit de Eerste Wereldoorlog.Het historische centrum is gelegen in Ieper, waar bezoekers het Flanders Fields Museum kunt bezoeken.
  www.konvencijazupanov.eu  
V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E četné akce v oblasti poptávky po energii a v oblasti obnovitelných zdrojů energie nutné k boji proti narušení klimatu spadají do působnosti místních samospráv nebo by nebyly proveditelné bez jejich politické podpory; VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E členské státy EU mohou na místní úrovni využívat účinná decentralizovaná opatření ke splnění závazků snížení emisí skleníkových plynů; V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy v Evropě omezují emise znečišťujících látek podílejících se na globálním oteplování pomocí programů energetické účinnosti, také v oblasti udržitelné městské mobility, a pomocí propagace obnovitelných zdrojů energie;
PREMESSO che l’impegno dell’UE a ridurre le emissioni sarà raggiunto solo se gli stakehol- der locali, i cittadini e i loro raggruppamenti lo condividono; PREMESSO che i governi locali e regionali, quali amministrazioni più vicine ai cittadini, de- vono coordinare le azioni e mostrare esempi concreti; PREMESSO che molte delle azioni sulla domanda energetica e le fonti di energia rinnovabile necessarie per contrastare il cambiamento climatico ricadono nelle competenze dei governi locali ovvero non sarebbero perseguibili senza il supporto politico dei governi locali; PREMESSO che gli Stati Membri dell’UE possono benefi ciare da una reale azione decen- tralizzata a livello locale al fi ne di raggiungere i propri obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra;
M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że władze lokalne i regionalne ponoszą wspólną odpowiedzialność z władzami krajowymi za walkę z globalnym ociepleniem oraz że odpowiedzialność ta musi być niezależna od zobowiązań innych podmiotów; M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że miasta przyczyniają się bezpośrednio i pośrednio (poprzez produkty i usługi, z których korzystają ich obywatele) do ponad połowy emisji gazów cieplarnianych pochodzących z wykorzystania energii koniecznej na potrzeby ludzkiej działalności;
ÎÎNTRUCÂT NTRUCÂT a autorităţile utorităţile locale locale şi şi regionale regionale de de pe pe întreg întreg teritoriul teritoriul Europ Europei ei încearcă încearcă să să rreducă educă emisiile emisiile de de poluanţi poluanţi care care provoacă provoacă încălzirea încălzirea globală globală pr prin in programe programe de de efi efi cienţă cienţă energetică, energetică, inclusiv inclusiv în în domeniul domeniul mobilităţii mobilităţii urbane urbane durabile, durabile, p precum recum şi şi prin prin promovarea promovarea s surselor de energie regenerabilă; urselor de energie regenerabilă;
da bomo v v s sodelovanju odelovanju z z Evropsko Evropsko komisijo komisijo in in drugimi drugimi zainteresiranimi zainteresiranimi s stranmi tranmi organizirali Energetske dneve ali Dneve mest, ki so pristopila h konvenciji , ter tako državljanom omogočili, ter tako državljanom omogočili, d da neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponu a neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponuja smotrnejša uporaba energije, ter ja smotrnejša uporaba energije, ter rredno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim n edno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim načrtom; ačrtom da se bomo udeležili letne konference županov EU za E Evropo vropo trajnostne trajnostne energije energije in dejavno sodelovali na njej;
  www.linnapeadepakt.eu  
V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E četné akce v oblasti poptávky po energii a v oblasti obnovitelných zdrojů energie nutné k boji proti narušení klimatu spadají do působnosti místních samospráv nebo by nebyly proveditelné bez jejich politické podpory; VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E členské státy EU mohou na místní úrovni využívat účinná decentralizovaná opatření ke splnění závazků snížení emisí skleníkových plynů; V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy v Evropě omezují emise znečišťujících látek podílejících se na globálním oteplování pomocí programů energetické účinnosti, také v oblasti udržitelné městské mobility, a pomocí propagace obnovitelných zdrojů energie;
PREMESSO che l’impegno dell’UE a ridurre le emissioni sarà raggiunto solo se gli stakehol- der locali, i cittadini e i loro raggruppamenti lo condividono; PREMESSO che i governi locali e regionali, quali amministrazioni più vicine ai cittadini, de- vono coordinare le azioni e mostrare esempi concreti; PREMESSO che molte delle azioni sulla domanda energetica e le fonti di energia rinnovabile necessarie per contrastare il cambiamento climatico ricadono nelle competenze dei governi locali ovvero non sarebbero perseguibili senza il supporto politico dei governi locali; PREMESSO che gli Stati Membri dell’UE possono benefi ciare da una reale azione decen- tralizzata a livello locale al fi ne di raggiungere i propri obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra;
M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że władze lokalne i regionalne ponoszą wspólną odpowiedzialność z władzami krajowymi za walkę z globalnym ociepleniem oraz że odpowiedzialność ta musi być niezależna od zobowiązań innych podmiotów; M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że miasta przyczyniają się bezpośrednio i pośrednio (poprzez produkty i usługi, z których korzystają ich obywatele) do ponad połowy emisji gazów cieplarnianych pochodzących z wykorzystania energii koniecznej na potrzeby ludzkiej działalności;
ÎÎNTRUCÂT NTRUCÂT a autorităţile utorităţile locale locale şi şi regionale regionale de de pe pe întreg întreg teritoriul teritoriul Europ Europei ei încearcă încearcă să să rreducă educă emisiile emisiile de de poluanţi poluanţi care care provoacă provoacă încălzirea încălzirea globală globală pr prin in programe programe de de efi efi cienţă cienţă energetică, energetică, inclusiv inclusiv în în domeniul domeniul mobilităţii mobilităţii urbane urbane durabile, durabile, p precum recum şi şi prin prin promovarea promovarea s surselor de energie regenerabilă; urselor de energie regenerabilă;
da bomo v v s sodelovanju odelovanju z z Evropsko Evropsko komisijo komisijo in in drugimi drugimi zainteresiranimi zainteresiranimi s stranmi tranmi organizirali Energetske dneve ali Dneve mest, ki so pristopila h konvenciji , ter tako državljanom omogočili, ter tako državljanom omogočili, d da neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponu a neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponuja smotrnejša uporaba energije, ter ja smotrnejša uporaba energije, ter rredno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim n edno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim načrtom; ačrtom da se bomo udeležili letne konference županov EU za E Evropo vropo trajnostne trajnostne energije energije in dejavno sodelovali na njej;
  www.napofilm.net  
Film „Posviťme si na břemena“ podporuje integrovaný přístup k boji s MSD a potřebu řešit celé zatížení těla, které zahrnují veškerý stres a námahu, faktory prostředí jako podmínky práce v chladném pracovní prostředí, pracovní tempo a přemisťování nákladů.
'Lighten the load' supports an integrated management approach to tackling MSDs, and the need to address the 'whole load on the body', which covers all the stresses and strains, environmental factors such as cold working conditions, the pace at which the work is being carried out, and the load being moved.
Le film «Allégez la charge» met en avant une démarche de gestion intégrée des TMS et insiste sur la nécessité de traiter la question de la «charge globale pesant sur le corps», qui englobe non seulement la charge portée et déplacée par un travailleur, mais aussi toutes les tensions et tous les stress subis, les facteurs environnementaux tels que le froid et le rythme imposé pour la réalisation de la tâche.
„Pack’s leichter an!“ fördert einen integrierten Managementansatz zur Bewältigung von Muskel- und Skeletterkrankungen und unterstützt die Notwendigkeit, die Gesamtbelastung für den Körper zu betrachten, darunter sämtliche Beanspruchungen, Umgebungsbedingungen (z. B. kalte Arbeitsbedingungen), die Geschwindigkeit der Arbeitsausführung und die bewegte Last.
«Lighten the load» (Aligera la carga) apoya un enfoque de gestión integrado para tratar estas lesiones, y la necesidad de abordar el tema de «toda la carga recae en el cuerpo», que abarca todo el estrés y las tensiones, los factores medioambientales, como condiciones de trabajo en un ambiente frío, el ritmo de trabajo y la carga que se mueve.
"Aliviar a carga" apoia uma abordagem integrada às perturbações músculo-esqueléticas e a necessidade de se prestar atenção à "carga total sobre o corpo", que abrange todas as tensões e esforços, factores ambientais como trabalho em ambiente frio, o ritmo de execução das tarefas e a carga a movimentar.
Η εκστρατεία "Μειώστε την καταπόνηση" προωθεί μια ολοκληρωμένη μέθοδο αντιμετώπισης των ΜΣΠ και τονίζει την ανάγκη αντιμέτωπισης του "συνολικού φορτίου με το οποίο επιβαρύνεται το σώμα", ενώ καλύπτει όλες τις ψυχολογικές και σωματικές καταπονήσεις, τους περιβαλλοντικούς παράγοντες όπως η εργασία υπό συνθήκες ψύχους, το ρυθμό εργασίας καθώς και τα μεταφερόμενα φορτία.
"Vertil je niet!" wijst op het belang van een geïntegreerde aanpak voor het vermijden van dergelijke aandoeningen en de behoefte om aandacht te schenken aan de volledige "last op het lichaam", van alle druk en overbelasting, omgevingsfactoren zoals temperatuur, het werkritme tot de lasten die moeten worden verplaatst.
"Облекчете товара" насърчава комплексен подход към борбата с МСС и необходимостта да се преодолее "цялото натоварване на организма", обхващащо всички натоварвания и опъвания, екологични фактори като студени условия на работа, ритъма на извършваната работа и преместваните товари.
"Let belastningen" støtter virksomhedernes arbejde med at forebygge muskel- og skeletbesvær, og behovet for at sætte fokus på den samlede belastning af kroppen, der omfatter alle påvirkninger og belastninger, miljøfaktorer, f.eks. arbejde i kulde, den hastighed, hvormed arbejdet udføres, og den byrde, der flyttes.
"Kergenda kandamit" toetab integreeritud lähenemisviisi luu- ja lihaskonna vaevuste ennetamisele ning rõhutab vajadust tegelda mõjuga kogu organismile, mis hõlmab nii kõiki pingeid ja koormusi, keskkonnamõjusid, näiteks töötamine külmades tingimustes, samuti töötempot ja raskusi, mida tuleb liigutada.
"Keveyttä työhön" -kampanjan tavoitteena on tukea kokonaisvaltaista lähestymistapaa TULE-sairauksien käsittelyyn. Keskeistä on huomioida "koko kehon kuormitus", mikä kattaa kaikki kuormat ja rasitteet, ympäristöseikat, kuten kylmät työskentelyolosuhteet, työskentelytahdin sekä liikuteltavat kuormat.
A 2007-es „Legyen könnyebb a teher!” elnevezésű kampány az MSD-k kérdésének kezelését szolgáló integrált irányítási megközelítés elősegítésére, emellett a valamennyi igénybevételt és terhelést, az olyan környezeti tényezőket, mint a hideg munkahelyi körülmények, a munkavégzés ütemét, illetve a cipelt terhek nagyságát is lefedő, „a testet érő teljes terhelés” kezelése iránti szükséglet kielégítésére törekszik.
Kampania „Mniej dźwigaj” wspiera zintegrowane podejście do radzenia sobie z MSD oraz podkreśla konieczność zajęcia się „wszystkimi przeciążeniami ciała”, które obejmują wszelki stres i napięcia, czynniki środowiskowe, takie jak praca w zimnym otoczeniu, tempo realizacji zadań oraz dźwigane ciężary.
„Reduceţi efortul” susţine o abordare de gestionare integrată a problematicii AMS şi nevoia de luare în considerare a „întregii greutăţi exercitate asupra corpului”, care acoperă toate forţele şi solicitările, factorii de mediu precum condiţiile de muncă în medii cu temperaturi scăzute, ritmul de realizare a muncii şi greutăţile transportate.
Kampaň „Obmedzte záťaž“ podporuje integrované riadenie boja proti MSD a potrebu riešiť otázku „celkového zaťaženia organizmu“ týkajúcu sa všetkých stresov a napätí, faktorov súvisiacich s prostredím, napríklad práca v chladných podmienkach, tempa, akým sa má práca vykonávať a prenášaného bremena.
„Naredite si breme lažje“ podpira celostni pristop k reševanju problematike kostno-mišičnih obolenj ter potrebo po upoštevanju „celotne obremenitve telesa“, ki vključuje vse napore in obremenitve, okoljske dejavnike, kot so mraz na delovnem mestu, hitrost opravljanja dela in breme, ki se premešča.
I ”Lätta på lasten” tar man ett helhetsgrepp om problemet med belastningsskador och understryker att man måste se till ”den totala belastningen på kroppen”, vilket innefattar alla typer av påfrestning och ansträngning, miljöfaktorer som kyla, arbetstakt samt den last som ska flyttas.
Kampaņa "Stop-pārslodzei!" atbalsta integrētu pārvaldības pieeju, lai risinātu ar BKAS saistītās problēmas, un uzsver nepieciešamību runāt par "visu slodzi uz ķermeni", kas ietver dažādas slodzes un sastiepumus, vides faktorus, piemēram, aukstumu darbavietā, darba veikšanas tempu un svaru, ko nākas pārvietot.
'Ħaffef il-piż' tappoġġja approċċ ta’ maniġment integrat li jindirizza Disturbi Muskolu-Skeletali, u l-ħtieġa li jiġi indirizzat il-'piż kollu fuq il-ġisem', li tkopri l-istress u l-isforzi kollha, fatturi ambjentali bħal kundizzjonijiet ta’ xogħol kesħin, il-pass li bih isir ix-xogħol, u l-piż li jkun qiegħed jitressaq.
  www.conventiaprimarilor.eu  
V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E četné akce v oblasti poptávky po energii a v oblasti obnovitelných zdrojů energie nutné k boji proti narušení klimatu spadají do působnosti místních samospráv nebo by nebyly proveditelné bez jejich politické podpory; VZHLEDEM VZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E členské státy EU mohou na místní úrovni využívat účinná decentralizovaná opatření ke splnění závazků snížení emisí skleníkových plynů; V VZHLEDEM ZHLEDEM K K T TOMU, OMU, Ž ŽE E místní a regionální samosprávy v Evropě omezují emise znečišťujících látek podílejících se na globálním oteplování pomocí programů energetické účinnosti, také v oblasti udržitelné městské mobility, a pomocí propagace obnovitelných zdrojů energie;
PREMESSO che l’impegno dell’UE a ridurre le emissioni sarà raggiunto solo se gli stakehol- der locali, i cittadini e i loro raggruppamenti lo condividono; PREMESSO che i governi locali e regionali, quali amministrazioni più vicine ai cittadini, de- vono coordinare le azioni e mostrare esempi concreti; PREMESSO che molte delle azioni sulla domanda energetica e le fonti di energia rinnovabile necessarie per contrastare il cambiamento climatico ricadono nelle competenze dei governi locali ovvero non sarebbero perseguibili senza il supporto politico dei governi locali; PREMESSO che gli Stati Membri dell’UE possono benefi ciare da una reale azione decen- tralizzata a livello locale al fi ne di raggiungere i propri obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra;
M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że władze lokalne i regionalne ponoszą wspólną odpowiedzialność z władzami krajowymi za walkę z globalnym ociepleniem oraz że odpowiedzialność ta musi być niezależna od zobowiązań innych podmiotów; M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że miasta przyczyniają się bezpośrednio i pośrednio (poprzez produkty i usługi, z których korzystają ich obywatele) do ponad połowy emisji gazów cieplarnianych pochodzących z wykorzystania energii koniecznej na potrzeby ludzkiej działalności;
ÎÎNTRUCÂT NTRUCÂT a autorităţile utorităţile locale locale şi şi regionale regionale de de pe pe întreg întreg teritoriul teritoriul Europ Europei ei încearcă încearcă să să rreducă educă emisiile emisiile de de poluanţi poluanţi care care provoacă provoacă încălzirea încălzirea globală globală pr prin in programe programe de de efi efi cienţă cienţă energetică, energetică, inclusiv inclusiv în în domeniul domeniul mobilităţii mobilităţii urbane urbane durabile, durabile, p precum recum şi şi prin prin promovarea promovarea s surselor de energie regenerabilă; urselor de energie regenerabilă;
da bomo v v s sodelovanju odelovanju z z Evropsko Evropsko komisijo komisijo in in drugimi drugimi zainteresiranimi zainteresiranimi s stranmi tranmi organizirali Energetske dneve ali Dneve mest, ki so pristopila h konvenciji , ter tako državljanom omogočili, ter tako državljanom omogočili, d da neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponu a neposredno izkoristijo priložnosti in prednosti, ki jih ponuja smotrnejša uporaba energije, ter ja smotrnejša uporaba energije, ter rredno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim n edno obveščali medije o razvoju dogodkov v zvezi z akcijskim načrtom; ačrtom da se bomo udeležili letne konference županov EU za E Evropo vropo trajnostne trajnostne energije energije in dejavno sodelovali na njej;
  www.jet2.com  
Jeho větrem ošlehané kamenné trosky leží na příkrém travnatém hřebenu tyčícím se nad městem pod ním. Projděte se kolem elegantních ruin hlavní věže a boji poznamenaných zdí a nasajte atmosféru této pevnosti, která byla hlavním terčem v období stoleté války a anglické občanské války.
Outre des paysages fabuleux, les villes de la Côte du Yorkshire ont une histoire riche, avec un patrimoine fortement lié aux traditions anglaises. Par exemple, Scarborough Castle date de 1157 et a vu de terribles batailles au cours des années. Ses ruines érodées par le temps surplombent une crête escarpée herbeuse dominant la ville. Promenez-vous dans son élégant donjon en ruines et ses murailles marquées par les batailles, et plongez-vous dans l'atmosphère de cette forteresse qui a joué un rôle central pendant la Guerre de Cent ans et la Guerre civile anglaise.
Die Städte an der Küste Yorkshires bieten nicht nur atemberaubende Aussichten; sie können überdies eine bewegte Geschichte vorweisen, die eng mit alten englischen Überlieferungen verbunden ist. Das aus dem Jahr 1157 stammende Scarborogh Castle beispielsweise war im Laufe der Jahre Schauplatz zahlreicher heftiger Kämpfe. Seine verwitterten Steinruinen ruhen auf einem steilen, grasbewachsenen Bergrücken, der sich über die darunterliegende Stadt erhebt. Wandern Sie seinen vornehm verfallenden Bergfried und die kampferprobten Mauern entlang und nehmen Sie dabei die Atmosphäre dieser Festung in sich auf, die während des Hundertjährigen Krieges und des Englischen Bürgerkrieges ein Brennpunkt der Kämpfe war.
Además de un asombroso paisaje, las ciudades de la costa de Yorkshire tienen una rica historia con un legado fuertemente vinculado a las tradiciones de Inglaterra. Por ejemplo, el Castillo de Scarborough data de 1157 y, a lo largo de los años, ha sido testigo de fuertes enfrentamientos bélicos. Sus erosionadas ruinas se erigen sobre una abrupta cresta que emerge por encima de la ciudad. Pasee por el castillo elegantemente desmoronado y por las murallas marcadas por las batallas y sumérjase en la atmósfera de esta fortaleza que fue un punto clave durante la Guerra de los Cien Años y la Guerra Civil Inglesa.
Le città della costa dello Yorkshire non offrono solo un paesaggio meraviglioso, ma sono anche ricche di storia: il loro patrimonio artistico è fortemente legato alle tradizioni dell'Inghilterra. Il castello di Scarborough, ad esempio, risale al 1157 e nel corso degli anni è stato testimone di aspre battaglie. Le sue rovine in pietra si ergono su di un irto promontorio erboso che sovrasta la città. Passeggia tra le eleganti rovine delle sue mura segnate dai combattimenti; respira l'atmosfera di questa fortezza, fulcro della Guerra dei cent'anni e della Guerra civile inglese.
Naast een prachtige omgeving bezit de Yorkshire Coast ook een rijke historie, en een erfgoed dat nauw verweven is met de Engelse tradities. Het Scarborough Castle bijvoorbeeld dateert uit 1157 en is in al die jaren regelmatig het decor geweest van zware oorlogvoering. De verweerde stenen ruïnes zijn gevestigd op een steile grasheuvel die over de lager gelegen stad uit tuurt. Een belangrijke rol speelde het kasteel tijdens de Honderdjarige Oorlog en de Engelse Burgeroorlog. Wandel door de elegant afbrokkelende overblijfselen en langs de door de strijd gehavende muren en neem de atmosfeer van dit fort in u op.
A Yorkshire part városai gazdag történelemmel büszkélkedhetnek az angliai hagyományokhoz szorosan kötődő örökséggel együtt. Például a Scarborough Castle 1157-ből származik, és az évek alatt heves összetűzések és háborúk színhelye volt. Szétmállott kőromjai a meredek füves gerincen néznek le a városra. Szemlélje meg omladozó vártornyát és harcoktól sebhelyes falait, és merüljön el ezen erőd hangulatában, amely gyújtópont volt a százéves háborúban és angol polgárháborúban.
  23 Treffer ec.jeita.or.jp  
Vaše duše je nepokojná, protože je duch slabý a znavený od všech pozemských věcí. Vy, dítka, se modlete k Duchu svatému, aby vás On proměnil a naplnil svojí silou víry a naděje, abyste byli pevní v tomto boji proti zlu.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
“Drága gyermekek! Ma arra hívlak benneteket, hogy imádkozzatok a szándékaimra. Újítsátok meg a böjtöt és az imát, mert a sátán ravasz és sok szívet bűnre és kárhozatra csábít. Gyermekeim, én a szentségre hívlak titeket és arra, hogy kegyelemben éljetek. Imádjátok Fiamat, hogy Ö betöltsön benneteket békéjével és szeretetével, amelyre vágyakoztok. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
  www.isitfair.eu  
Filip se rozhodne, že svým dílem přispěje k boji proti globálnímu oteplování – přejde k místnímu družstvu, které dodává 100% zelenou energii. Když zatelefonuje svému dodavateli plynu a elektřiny, dozví se, že musí v trojím vyhotovení vyplnit formulář, a pak jeden exemplář zaslat jim a jeden provozovateli sítě.
Filip decides to do his part to combat global warming by switching to a local cooperative that supplies 100% green energy. When he calls his gas and electricity supplier. They tell him that he has to fill out a form in triplicate, send one copy to them and one copy to the network operator. They are unable (or unwilling) to tell him who the network operator is in his region or how to contact them. The lady on the phone also mentions that it will take 3 months to process the change.
Philippe décide de faire lui aussi quelque chose pour lutter contre le réchauffement de la planète en changeant de fournisseur au profit d'une coopérative locale qui fournit exclusivement de l'énergie verte. Lorsqu'il appelle son fournisseur de gaz et d'électricité, il s'entend dire que pour changer de fournisseur, il doit remplir un formulaire en trois exemplaires, en renvoyer un à l’actuel fournisseur et une autre à l'exploitant du réseau. Mais l'entreprise est incapable (ou n'a pas envie) de lui dire quel est l'exploitant de la région, ni comment s'y prendre pour le contacter. La téléphoniste ajoute également qu'il faudra compter 3 mois avant que le changement ait effectivement lieu.
Filip beschließt, seinen Teil zur Bekämpfung der Erderwärmung beizutragen und wechselt zu einer lokalen Genossenschaft, die 100 % umweltfreundliche Energie anbietet. Als er seinen Gas- und Stromlieferanten anruft, wird ihm mitgeteilt, dass er ein Formular in dreifacher Ausfertigung ausfüllen, eine Kopie an ihn und eine Kopie an den Netzbetreiber schicken soll. Die Genossenschaft kann (oder will) ihm nicht sagen, wer der Netzbetreiber in seiner Region ist oder wie er ihn kontaktieren kann. Die Dame am Telefon weist außerdem darauf hin, dass die Bearbeitung des Wechsels drei Monate dauern würde.
Filip decide contribuir en la lucha contra el calentamiento global contratando a una cooperativa local que suministra un 100% de energía verde. Cuando llama a su proveedor de gas y electricidad, le dicen que tiene que cumplimentar un impreso por triplicado, enviar una copia a ellos y otra a la compañía operadora de la red. No son capaces (o no quieren) decirle quién es el operador de la red en su región ni tampoco cómo ponerse en contacto con él. La señorita que le atiende al teléfono también le dice que serán necesarios tres meses para poder tramitar el cambio solicitado.
Filip decide di contribuire a combattere il riscaldamento globale passando a una cooperativa locale che fornisce il 100% di energia ecologica. Quando chiama il suo attuale fornitore di gas ed elettricità, gli dicono che deve compilare un modulo in triplice copia, inviare una copia a loro e una copia al nuovo operatore. Non possono (o non vogliono) comunicargli chi sia l’operatore di rete nella sua regione o come contattarlo. L’operatrice telefonica gli dice anche che ci vorranno 3 mesi prima che il cambio sia effettivo.
Filip decide participar na luta contra o aquecimento mundial mudando o seu contrato de abastecimento de gás e electricidade para uma cooperativa local que só fornece energia verde. Quando telefona para o fornecedor de gás e electricidade, comunicam que terá de preencher um impresso em triplicado e enviar-lhes um exemplar e outro para o operador. Mostram-se incapazes (ou relutantes) de informar quem é o operador na sua região ou como o contactar. A pessoa que o atende ao telefone avisa-o que são necessários 3 meses para processar a mudança.
Ο Φίλιπ αποφασίζει να βάλει το λιθαράκι του στην προσπάθεια καταπολέμησης της υπερθέρμανσης του πλανήτη επιλέγοντας μια τοπική επιχείρηση που παρέχει 100% οικολογική ενέργεια. Όταν επικοινωνεί με την δική του εταιρεία παροχής αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, του ανακοινώνουν ότι πρέπει να συμπληρώσει ένα έντυπο εις τριπλούν και να στείλει ένα αντίγραφο σε αυτούς και ένα στο διαχειριστή του δικτύου. Δεν είναι σε θέση (ή δεν δείχνουν πρόθυμοι) να του πουν ποιος είναι ο διαχειριστής δικτύου στην περιοχή του και πώς μπορεί να επικοινωνήσει μαζί του. Η κυρία στο τηλέφωνο αναφέρει επίσης ότι θα χρειαστούν 3 μήνες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μεταφοράς.
Filip besluit iets te doen aan de klimaatverandering en wil overstappen naar een plaatselijke leverancier die 100% groene energie levert. Wanneer hij zijn gas- en elektriciteitsleverancier belt, zegt men hem dat hij een formulier in drievoud moet invullen en een exemplaar naar hen en een naar de netwerkbeheerder moet sturen. Ze kunnen (of willen) hem niet zeggen wie zijn netwerkbeheerder is of hoe hij met hem contact kan opnemen. De dame aan de telefoon vermeldt ook dat het drie maanden duurt om de aanvraag te verwerken.
Filip beslutter at gøre sit bidrag til at bremse den globale opvarmning ved at skifte til et lokalt andelsselskab, som leverer 100% grøn energi. Da han ringer til sin leverandør af gas- og el, får han at vide, at han skal udfylde en formular i tre eksemplarer, sende en kopi til dem og en kopi til elselskabet. De kan ikke (eller vil ikke) fortælle ham, hvilket elselskab, der dækker hans område, eller hvordan han kan komme i kontakt med dem. Telefondamen fortæller ham også, at det vil tage 3 måneder at behandle hans overflytning.
Filip otsustab võitlusele üleilmse kliimasoojenemise vastu veidi ka omalt poolt kaasa aidata ja hakata teenust ostma kohalikult kooperatiivilt, kes pakub 100% keskkonnasõbralikku energiat. Kohalikule gaasi- ja elektrifirmale helistades saab ta teada, et on vaja täita blankett kolmes eksemplaris, saata üks eksemplar neile ja üks võrguoperaatorile. Nad ei oska (või ei taha) talle öelda kohaliku võrguoperaatori nime ega kontaktandmeid. Samuti mainib naisterahvas liini teises otsas, et vahetuse käsitlemiseks kulub 3 kuud.
Filip päättää osallistua taisteluun ilmaston lämpenemistä vastaan vaihtamalla paikalliseen sähköntuottajaan, jonka välittämä sähkö on 100 % vihreää. Kun hän soittaa sähköntoimittajalleen, hänen käsketään täyttää lomake kolmena kappaleena, lähettää yksi kappale heille ja yksi verkko-operaattorille. He eivät kuitenkaan osaa (tai halua) kertoa, kuka alueen verkko-operaattori on ja kuinka operaattoriin saisi yhteyden. Sähköntoimittaja kertoo myös, että muutoksen käsittely kestää 3 kuukautta.
Filip úgy dönt, hogy kiveszi a részét a globális felmelegedés elleni küzdelemből, és egy 100%-ban zöld energiát biztosító helyi vállalatra vált. Amikor felhívja a jelenlegi gáz- és villanyáram-szolgáltatóját, azt a választ kapja, hogy három példányban ki kell töltenie egy űrlapot, egy példányt nekik és egyet a hálózat üzemeltetőjének kell elküldenie. Ezzel szemben nem képesek (vagy nem akarják) megmondani, ki a régió hálózati üzemeltetője, és hogyan veheti fel vele a kapcsolatot. A telefonban a hölgy azt is megemlíti, hogy 3 hónapba telik a szolgáltatóváltás érvénybe léptetése.
Filip postanawia włączyć się do walki z globalnym ociepleniem i dołączyć do lokalnej spółdzielni, dostarczającej w 100% ekologiczną energię. Gdy dzwoni do swojego dostawcy gazu i elektryczności, dowiaduje się, że musi wypełnić formularz w trzech egzemplarzach, odesłać im jedną kopię, a jedną przesłać do operatora sieci. Nie są w stanie (lub nie chcą) poinformować go, kim jest operator sieci w jego regionie oraz jak można się z nim skontaktować. Pani, z którą rozmawia przez telefon, informuje go także, że przeprowadzenie zmiany zajmie 3 miesiące.
Filip se hotărăşte să contribuie la combaterea încălzirii globale prin alegerea unei cooperative locale care furnizează 100% energie ecologică. În momentul în care îşi anunţă furnizorii săi de gaz şi de electricitate, el este informat că trebuie să completeze un formular în trei exemplare şi să trimită un exemplar lor şi unul operatorului reţelei. Dar aceştia nu pot (sau nu vor) să îi comunice cine este operatorul de reţea din regiunea sa sau care sunt modalităţile de contact. De asemenea, operatoarea menţionează faptul că procesarea schimbării va dura trei luni.
Filip sa rozhodol prispieť v boji proti globálnemu otepľovaniu a prejsť k miestnemu dodávateľovi 100-percentne zelenej energie. Keď zavolal svojmu súčasnému dodávateľovi elektrickej energie a plynu, povedali mu, že musí vyplniť formulár v troch kópiách, jednu poslať im a druhú prevádzkovateľovi siete. Pritom mu nevedeli (alebo nechceli) povedať, kto je prevádzkovateľ siete v ich regióne ani ako sa s ním spojiť. Pani v telefóne poznamenala, že spracovanie žiadosti bude trvať 3 mesiace.
Filip se odloči, da bo prispeval k boju proti globalnemu segrevanju tako, da bo prešel k lokalni družbi, ki dobavlja 100% zeleno energijo. Ko pokliče svojega dobavitelja plina in elektrike, mu povejo, da mora izpolniti obrazec v treh izvodih, poslati eno kopijo njim in eno upravljavcu omrežja. Ne morejo (ali ne želijo) mu povedati kdo je območni upravljavec omrežja in kako naj pride z njim v stik. Gospa na drugi strani žice omeni tudi, da bo proces menjave trajal 3 mesece.
Filip bestämmer sig för att dra sitt strå till stacken för att hejda den globala uppvärmningen genom att byta till ett lokalt kooperativ som levererar 100 % förnybar energi. När han ringer till sin leverantör av el och gas får han veta att han måste fylla i en blankett i tre exemplar och skicka ett till dem och ett till nätverksoperatören. De kan (eller vill) inte tala om för honom vem som är nätverksoperatör i hans region eller hur man tar kontakt med den. Damen som svarar säger också att det tar tre månader att handlägga bytet.
Filips izlemj piedalīties globālās sasilšanas apkarošanā un pāriet uz vietēju kooperatīvu, kas piegādā 100 % zaļu enerģiju. Kad viņš piezvana savam gāzes un elektroenerģijas piegādātājam, tas apgalvo, ka viņam jāaizpilda veidlapa trīs eksemplāros, jānosūta viens eksemplārs viņiem, savukārt otrs — tīkla operatoram. Viņi nevar (vai negrib) informēt viņu par to, kas ir tīkla operators viņa apkaimē vai kā ar to sazināties. Darbiniece, kas runā pa telefonu, norāda arī, ka maiņai būs vajadzīgi 3 mēneši.
Filippu jiddeċiedi li jagħmel il-parti tiegħu fil-ġlieda kontra s-sħana globali billi jaqleb għal koperattiva lokali li tforni enerġija nadifa 100%. Meta jċempel lill-fornitur tal-gass u tal-elettriku tiegħu, jgħidulu li għandu jimla tliet kopji ta’ formola, jibgħat kopja lilhom u kopja lill-operatur tan-netwerk. Huma ma jistgħux (jew ma jridux) jgħidulu min hu l-operatur tan-netwerk fir-reġjun tiegħu jew kif jista’ jikkuntattjahom. Il-mara fuq it-telefon issemmi wkoll li jdumu 3 xhur biex jipproċessaw il-bidla.
  3 Treffer www.d3cl.com  
okamžitě aktualizovat své heslo. Proč? Nevím, ale co vím, je, že tento plugin vám také pomůže v boji proti ní.
aktualisieren ihre Passwörter. Warum? Ich weiß es nicht, aber was ich weiß ist, dass dieses Plugin wird Ihnen auch helfen, um gegen sie zu kämpfen.
instantáneamente actualizar sus contraseñas. ¿Por qué? Yo no lo sé, pero lo que sí sé es que este plug-in también le ayudará a luchar contra ella.
immediatamente aggiornare le loro password. Perché? Non lo so, ma quello che so è che questo plugin vi aiuterà anche a combattere contro di essa.
atualizar instantaneamente suas senhas. Por quê? Eu não sei, mas o que eu sei é que este plugin também irá ajudá-lo a lutar contra ele.
werken hun wachtwoorden. Waarom? Ik weet het niet, maar wat ik wel weet is dat deze plugin ook zal je helpen om te vechten tegen het.
straks opdatere deres passwords. Hvorfor? Jeg ved det ikke, men hvad jeg ved er, at dette plugin også vil hjælpe dig til at kæmpe imod det.
voisit päivittää niiden salasanoja. Miksi? En tiedä, mutta mitä minä tiedän, että tämä plugin auttaa myös torjumaan sitä.
akimirksniu atnaujinti savo slaptažodžius. Kodėl? Aš nežinau, bet ką aš žinau, yra tai, kad šis priedas taip pat padės jums kovoti su juo.
omedelbart uppdatera sina lösenord. Varför? Jag vet inte, men vad jag vet är att denna plugin också kommer att hjälpa dig att kämpa mot den.
  www.usatoinadriatico.com  
Pralesy napomáhají udržovat světové podnebí tím, že vstřebávají oxid uhličitý z atmosféry. Nadbytek oxidu uhličitého je jednou z příčin klimatických změn, které se projevují globálním oteplováním. Pralesy proto hrají důležitou roli v boji proti globálnímu oteplování.
Le foreste pluviali aiutano a stabilizzare il clima della Terra assorbendo il diossido di carbonio dall'atmosfera. L'eccesso di diossido di carbonio si creda contribuisca al riscaldamento globale del clima. Per questo le foreste pluviali hanno un importanza nell'indirizzare in giusta maniera il riscaldamento globale.
As florestas tropicais ajudam a estabilizar o clima do mundo, através da absorção de dióxido de carbono da atmosfera. Hoje em dia, acredita-se que o excesso de dióxido de carbono na atmosfera contribui para mudanças climáticas através do aquecimento global. Assim, as florestas tropicais são de extrema importância no combate ao aquecimento global.
Regenwouden helpen het wereldklimaat te stabiliseren bij het absorberen van koolstofdioxide (CO2) uit de lucht. Een overschot van CO2 draagt bij tot de klimaatverandering door de globale opwarming. Daarom hebben regenwouden een belangrijke betekenis als het om de globale opwarming gaat.
Pădurile tropicale ajută la stabilizarea climei absorbind bioxidul de carbon din atmosferă. Se crede că excesul de bioxid de carbon din atmosferă contribuie la schimbările climatice, determinând încălzirea globală. Prin urmare, pădurile tropicale contribuie în lupta contra acesteia.
Regnskogen hjälper till att stabilisera jordens klimat genom att absorbera koldioxid från atmosfären. Överflödig koldioxid i atmosfären tros medverka till klimatförändringar genom global uppvärmning. Därför har regnskogarna en viktig roll i hur man hanterar klimatförändringar. Regnskogarna påverkar även lokala väderförhållanden genom att skapa regn och hålla en jämn temperatur.
Rừng nhiệt đới giúp điều hòa khí hậu thể giới bằng cách hấp thụ cácbon điô xít từ khí quyển. Các bon đi ô xít thừa từ khí quyển được cho là nguyền nhân dẫn để biến đổi khí hậu và làm trái đất nóng lên. Vì vậy, rừng nhiệt đới có vai trò quan trọng trong việc giải quyết trái đất nóng lên.
Тропічні ліси стабілізують світовий клімат, поглинаючи двооксид вуглецю з атмосфери. Вважається, що надлишок двооксиду вуглецю в атмосфері призводить до зміни клімату, пов'язаної з глобальним потеплінням. Саме тому тропічні ліси є важливим засобом боротьби з глобальним потеплінням.
Hutan hujan tropis mbiyantu njagi iklim bumi kanthi cara nyerep karbon dioksida saking atmosfer. Bucalan karbon dioksida dhateng atmosfer kapitados mengaruhi ewah-ewahaning iklim ing pemanasan global. Mila saking menika hutan hujan tropis nggadhahi peranan ingkang wigatos nyandhet pemanasan global.
  2 Treffer www.pixelfehler-hh.de  
Manuel poběží se všemi ženami v boji proti rakovině prsou. 22. listopadu v 10:00 v San Vendemiano v provincii Treviso startuje Manuel po boku žen v maratonu Corri in rosa 2015, aby je podpořil v jejich boji až do vítězného cíle.
Skupa sa svim ženama u utrci u ime borbe protiv tumora dojke, sudjelovaće i Manuel. Dvadeset drugog novembra u San Vendemianu u okrugu Treviso, u 10 sati ujutro, Manuel će stati uz žene u maratonu „Corri in Rosa 2015“ i pružiće im maksimalnu podršku. U toj će trci sve učesnice odnijeti pobjedu, a i Manuel će biti među njima.
  2 Treffer pdf-magazines.com  
„Drogový problém zůstává jedním z nepalčivějších a nejzásadnějších úkolů, které musí naše společnost ještě překonat. Tento cyklus beznaděje nesmí pokračovat dál a pouze díky odhodlanému úsilí jedinců a organizací, jako je ta Vaše, můžeme v tomto boji zvítězit.
“El flagelo de las drogas sigue siendo uno de los retos más difíciles y vitales que nuestra sociedad todavía tiene que superar. Este ciclo de desesperanza no debe continuar y sólo a través de los esfuerzos determinados de individuos y de organizaciones como ustedes, podemos tener éxito en esta lucha. Durante décadas, ustedes han estado involucrados activamente en ayudar a prevenir el abuso de las drogas, aconsejando y educando a aquellos individuos que han caído presa de la seducción de las drogas ilícitas. Desde su fundación en 1966, ustedes se han expandido hasta tener centros de Narconon en países por todo el mundo, clara evidencia de que sus programas y métodos han probado ser efectivos”. —Antiguo Gobernador del Estado de California
"Uyuşturucu belası hala toplumumuzun henüz üstesinden gelemediği en önemli zorluklardan biridir. Bu umutsuzluk çemberi devam etmemelidir ve ancak sizinki gibi organizsyonların ve bireylerin kararlı çabalarıyla bu zorluğun üstesinden gelebiliriz. Onlarca yıldır, madde istismarını engellemede, danışmanlıkta ve yasadışı uyuşturucuların pençesine düşmüş bireyleri eğitmekte aktif olarak rol almaktasınız. 1996 yılındaki kuruluşunuzdan bu yana dünya çapındaki ülkelerde bulunan Narconon merkezleri de dahil olmak üzere genişlediniz, bu programınızın yöntemlerinin etkili olduğunu kanıtlar niteliktedir." — Kaliforniya Eski Valisi
  www.swissvpn.net  
- Ne že bychom chtěli být zlí, ale připravíme Vám speciální podmínky, abyste si natrénovali ty nejhorší situace, které Vás mohou při parkováni potkat. Holt těžce na cvičišti, lehce na bojišti.
· Parkowanie równoległe przodem/tyłem będziemy ćwiczyć również z górki, i to na miejsce tylko trochę szersze od samochodu. :-)
  6 Treffer label.averydennison.eu  
Dodržování předpisů o exportu a boji proti úplatkářství
Conformité en matière d'exportation et de lois anti-corruption
Conformità all’esportazione - Anticorruzione
  www.amelandadventure.nl  
Čest, kamarádství a adrenalin se spojily proti obávanému středověkému boji
Honor, camaradería y adrenalina se dan la mano en la temible lucha medieval
  2 Treffer www.cefres.cz  
Společně v boji: Židovští vojáci československé zahraniční armády 1939-1945
Tags : Épistémologie, Équipe CEFRES, Interdisciplinarité
  www.corfu-island-hotels.com  
Pavel Bratinka o významu disentu, třech typech komunistů a boji mezi Sauronem a Sarumanem
Pavel Bratinka: 持异政见者的重要性,三种共产主义以及Sauron和Saruman的斗争
  2 Treffer www.czhucheng.com  
Celé území tehdy patřilo hraběnce von Francken-Sierstorpff, která jej v roce 1936 předala nacistické NSDAP. Ve stejném roce byla zahájena stavba amfiteátru s mauzoleem, které mělo připomínat německé vojáky padlé v boji se slezskými povstalci v roce 1921.
Ówczesny amfiteatr znajdował się na miejscu dawnego kamieniołomu, w którym do końca I wojny światowej wydobywano wapień. Cały ten teren należał wówczas do hrabiny von Francken- Sierstorpff, która w 1936 roku przekazała go NSDAP (Narodowosocjalistycznej Niemieckiej Partii Robotników).  W tym samym roku rozpoczęto budowę amfiteatru, który miał upamiętnić żołnierzy poległych w walkach z powstańcami śląskimi w 1921 roku.
  2 Treffer pinoglobal.com  
Při boji s obezitou je velká pozornost věnována bílé tukové tkáni a možnosti stimulovat zde odbourávání lipidů. Pátrání po přirozených látkách zvyšujících spalování lipidů v bílé tukové tkáni nás přivedlo ke studiu ω-3 polynenasycených mastných kyselin (ω-3 PUFA), bohatě zastoupených např.
While searching for a treatment for obesity, we pay attention to the white adipose tissue and the possibility to stimulate the break-down of lipids in this tissue. We study especially the effect of ω-3 polyunsaturated fatty acids (ω-3 PUFA) that are contained in fish oil. Understanding of how these fatty acids affect our metabolism could improve their use for prevention and treatment of obesity.
  clictokio.cervantes.es  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  www.wirtschaftspsychologie.uni-due.de  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  2 Treffer www.klassbols.se  
Autorova poznámka pojednává o boji za právo číst a o elektronickému špehování. Bitva právě začíná; zde jsou dva odkazy na články o technologiích pro kontrolu práva ke čtení, které jsou právě vyvíjeny.
Die Anmerkung des Autors befasst sich mit dem Kampf um das Recht zu lesen und mit elektronischer Überwachung. Dieser Kampf beginnt heute; hier gibt es Links zu zwei Artikeln über die Technologien, die zur Zeit entwickelt werden, um uns das Recht zu lesen zu verweigern.
  shop.rutgers.nl  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  spysexhidden.com  
Ve výklenku je umístěna busta Jiřího Kristiána Lobkowicze od známého českého sochaře Josefa Václava Myslbeka, zakladatele novodobého českého sochařství. Také zde najdeme dary k 70. narozeninám Jiřího Kristiána – stříbrnou sochu sv. Jiří v boji s drakem – kopie z Pražského hradu či gratulační knihu s 2 000 gratulací.
The bust of Jiří Kristián Lobkowicz by the famous Czech sculptor Josef Václav Myslbek, the founder of modern Czech sculpture, is placed in the niche. There are also gifts for Jiří Kristián’s 70th birthday – the silver statue of St. George fighting a dragon – a copy from the Prague Castle or a book of congratulations with 2,000 congratulations.
  imereti.gov.ge  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  istanbul.ticketbar.eu  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  www.papaelisseougroup.com  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  fondationdialogue.ca  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  www.reinventingorganizations.com  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  www.ipsinternational.org  
Ale dosáhli jsme také jistých úspechu, pricemz ve zbývajících peti letech by se mely urychlit snahy ve vleklém boji s chudobou a nedostatky ve zdravotnictví a vzdelávání - tedy v cílech, které jsou podstatou osmi rozvojových cílu milénia.
Handel byl w przeszlosci narzedziem geopolitycznym i stwarzal znaczne nierównosci ekonomiczne w krajach rozwijajacych sie. Jednak wiele panstw we Wschodniej Azji, a takze w Ameryce Lacinskiej, dzieki rozwijajacemu sie handlowi zdolalo pomniejszyc ubóstwo. Zmagania z bieda okazaly sie znacznie trudniejszew krajach o niskim dochodzie - w Afryce Subsaharyjskiej, Azji i Ameryce Lacinskiej - a jedna z najwazniejszych przyczyn tego stanu rzeczy jest ich niski poziom wymiany handlowej. Kraje te pozostaja na marginesie swiatowego handlu i w istocie na obrzezach swiatowej gospodarki. Celem naszych artykulów jest informowanie czytelników o zlozonosci zjawiska handlu i jego zróznicowanym wplywie na rozwój, a zwlaszcza o konsekwencjach swiatowego kryzysu gospodarczego, mozliwosciach sprawiedliwego handlu oraz wplywie polityk handlowych na sytuacje kobiet.
  gei.insa-toulouse.fr  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
Spolu s Daliborkou a Novou Bílou věží byla vystavěna B. Riedem na konci 15. století jako součást jagellonského opevnění Pražského hradu. V boji se Prašná věž, stejně jako ostatní věže severního opevnění, nikdy neuplatnila. V době Rudolfa II.
Through a passage way from Vikářská street it is possible to access the northern castle fortifications with a 20 metres high cylindrical artillery bastion, called the Powder tower or Mihulka. Along with Daliborka Tower and the New White Tower it was also built by B. Ried at the end of the 15th century as part of Jagiello fortifications of the Prague Castle. Neither this or any of the other towers in the northern fortification were used for defence. In the period of Rudolph II there were alchemist workshops inside the tower, later it served as gunpowder stockroom and since 1754 there were flats of vergers from St.Vitus Cathedral. At present time there is an exposition of the Museum of Military History.
  members.hydraiptv.world  
Slavkov u Brna (Austerlitz) - Přeneste se do doby Bitvy u Slavkova (Napoleonské dny 13. -15.8) nebo jednoduše dýchejte atmosféru slavného městečka, kterému dominuje barokní zámek! Pro zájemce o historické památky je k dispozici naučná stezka, která vede po bojišti Bitvy tří císařů a Mohyly Míru (20km od města Slavkov), ve které je umístěná stálá expozice.
Slavkov u Brna (Аустерлиц) - Перенеситесь во времени битвы под Аустерлицем (Дни Наполеона 13. -15.08) или просто подышите атмосферой известного городка, доминантой которого является барочный замок! Для интересующихся памятниками истории есть "энциклопедическая тропинка", которая ведет по месту Сражения трех императоров и Кургана мира (20 км от города Славков), в котором расположена постоянная экспозиция. Для тех, кто интересуется отдыхом и релаксацией, предлагаются места для купания и прилегающие спортивные площадки.
  attikarus.ru  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  2 Treffer www.imo.es  
V projektu CH4LLENGE se devět evropských měst a osm organizací, které jim poskytují podporu, spojili v boji proti čtyřem nejnaléha...
EPOMM is the European Platform on Mobility Management which aims to promote, spread and further develop Mobility Management in Europe.
Poly-SUMP - Policentryczny Plan Zrównoważonej Mobilności Miejskiej, jest projektem IEE, który ma na celu rozwijanie metodologii zr...
  www.cromalternativemoney.org  
Commerzbank chce povzbudit každého, aby se připojil k boji proti finanční kriminalitě a sledování podezřelého jednání. Studie prokázaly, že informace od zaměstnanců, klientů nebo třetích stran v mnoha případech pomohly odhalit trestnou činnost.
Commerzbank wishes to encourage everyone to join the fight against financial crime by reporting suspicious behaviour. Studies show that reports from employees, clients or third parties do often uncover criminal activities, resulting in investigation and prosecution.
Wir bekennen uns mit unseren Unternehmenswerten zu einem integren Verhalten im Umgang miteinander und mit unseren Kunden. Wir setzen uns daher in allen Bereichen mit Nachdruck für die präventive Betrugsbekämpfung ein. Dies bedeutet, offen für Hinweise zu sein und Kunden, Mitarbeitern und Dritten die Möglichkeit zu geben, uns auf mögliches betrügerisches Verhalten aufmerksam zu machen.
  infoservis.ckrumlov.info  
HISTORICKÝ OBRAZ ČESKOKRUMLOVSKA OD PRAVĚKU DO KONCE 19. STOLETÍ; HANZELKA A ZIKMUND - FOTOGRAFIE; OBNOVENÁ KRÁSA; VÝSTAVA NÁŠ VOJÁK V BOJI ZA SVOBODU. Výklad na vyžádání.
Baroque Theatre: admission by the side entrance on the 5th castle courtyard. The tour will take approximately 40 minutes. In groups of maximum 7 people in the wheel chair + assistants, maximum 25 people. The tour is not suitable for mobile beds.
Das Barocktheater ist durch den Seiteneingang auf dem 5. Schlosshof zugänglich. Dauer ca. 40 Minuten. In der Gruppe max. 7 Rollstuhlfahrer + Begleitung, insgesamt bis 25 Personen. Die Besichtigung ist nicht für Fahrbetten geeignet.
  www.intel.com  
Přestože důrazně podporujeme účast uživatelů, žádáme o dodržování určitých pokynů pro zajištění bezpečnosti všech. Společnost Intel dále zavedla automatické kontrolní mechanismy k boji proti spamu a škodlivému obsahu.
La modération est l'action de relecture et d'autorisation du contenu avant sa publication sur le site (ceci s'applique au contenu des médias sociaux rédigé pour le compte d'Intel, que ce soit sur le site intel.com ou à l'extérieur). Intel ne soutient pas et n'endosse pas responsabilité du contenu publié par des tiers et nommé « contenu généré par l'utilisateur » (CGU). Ceci comprend le teste saisi et les fichiers téléchargés (fichiers vidéo, images, son, exécutables, documents).
Benché Intel incoraggi vivamente la partecipazione degli utenti, raccomanda anche di attenersi ad alcune linee guida per garantire la sicurezza di tutti. Inoltre, Intel ha implementato una serie di controlli automatici contro lo spamming e i contenuti dannosi. Il contenuto prodotto internamente da Intel non viene moderato. Quindi, gli utenti possono pubblicare direttamente i contenuti desiderati senza approvazione a condizione che abbiano seguito corsi di natura legale.
في الوقت الذي نشجع فيه مشاركة المستخدم بقوة، فهناك بعض الإرشادات التي نطلب منك اتباعها لجعلها آمنة لكل شخص. علاوة على ذلك، قامت Intel بوضع عناصر تحكم آلية لمكافحة الرسائل الإلكترونية غير المرغوب فيها والمحتويات الضارة. يرجى ملاحظة أن المحتوى المنشأ داخل Intel غير منسق. وهذا يعني أننا نسمح لمؤلفي مدوناتنا بالمشاركة مباشرة دون الموافقة طالما أنهم قد تلقوا التدريب المطلوب.
インテルでは、ユーザーの参加を意欲的に勧めていますが、誰もが安全に利用できるようにガイドラインに従うことをお願いしています。インテルではさらに、スパムや悪意のあるコンテンツを除外するための自動制御も導入しています。インテル内部で作成されたコンテンツはモデレートされません。これは、ブログ作成者が必要なトレーニングを受けている限り、承認なく直接投稿できることを意味します。
Bár azt szeretnénk, hogy minél több felhasználó részt vegyen, de vannak olyan, mindenki biztonságát szolgáló irányelvek, amelyeknek a követésére megkérjük. Emellett az Intel hadrendbe állított olyan automatizált vezérlőelemeket is, amelyekkel a spamek és a gyanús tartalmak ellen küzd. Kérjük, ne feledje, hogy az Intelen belüli tartalom nincs moderálva. Ez azt jelenti, hogy blogszerzőink írásai a publikálás előtt nem esnek át jóváhagyáson abban az esetben, ha részt vettek a szükséges képzésen.
사용자의 참여를 적극 권장하지만 모든 사람의 안전을 위해 사용자가 준수해야 할 일부 가이드라인이 있습니다. 또한 인텔은 스팸 및 악성 컨텐츠를 퇴치하기 위해 자동화된 컨트롤을 배치하였습니다. 인텔 내부에서 만든 컨텐츠는 선별하지 않는다는 점에 유의하십시오. 블로그 작성자가 법적인 교육을 받기만 하면 승인 없이 직접 게시할 수 있도록 한다는 의미입니다.
Модерирование – это процесс проверки материалов до их публикации на сайтах. Это относится к материалам социальных сетей, размещенным от имени корпорации Intel, вне зависимости от того, размещены ли они на сайте intel.com или нет. Корпорация Intel не рекомендует никакие материалы третьих сторон (материалы пользователей) и не несет за них ответственность. В состав этих материалов входит текст и загруженные файлы (видео, изображения, звук, исполняемые файлы, документы).
ในขณะที่เราพยายามอย่างยิ่งที่จะสนับสนุนการมีส่วนร่วมของผู้ใช้ แต่ก็มีคำแนะนำบางส่วนที่เราขอให้คุณปฏิบัติตามเพื่อรักษาความปลอดภัยไว้ให้สำหรับทุกคน นอกจากนี้ Intel ยังได้ติดตั้งชุดควบคุมแบบอัตโนมัติเพื่อรับมือกับสแปมและเนื้อหาที่มุ่งร้าย โปรดรับทราบว่าเนื้อหาที่สร้างขึ้นจากภายใน Intel จะไม่มีการตรวจสอบ นั่นหมายความว่าเราได้อนุญาตให้ผู้สร้างบล็อกสามารถโพสต์ได้โดยตรงโดยไม่ต้องได้รับการอนุมัติ ตราบเท่าที่พวกเขาได้ผ่านการฝึกอบรมที่จำเป็นแล้ว
  sinnerschrader.ag  
Aleppo se stalo nejdivočejším bojištěm dnešní Sýrie. Město je neustále bombardováno a vojenské obléhání odřízlo jeho obyvatele od dodávek potravin, dostatečné zdravotní péče a jakékoli jiné pomoci. Aleppo je symbolem největší humanitární krize, které v současnosti čelíme.
Únete a nosotros si recuerdas el poder de las protestas pacíficas que cambiaron la realidad contra todo pronóstico (recuerdas a Gandhi? Recuerdas las marchas de Martin Luther King?)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow