doni – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'413 Résultats   484 Domaines   Page 6
  hiltonhonors3.hilton.com  
Quando doni punti Hilton Honors ad amici e familiari, fai davvero un grande regalo. Ai tuoi genitori mancano poche centinaia di punti Hilton Honors per un'avventura oltreoceano, oppure vuoi aiutare un amico neolaureato a esplorare il mondo?
Jouez les héros en donnant des points Hilton Honors à vos amis et aux membres de votre famille. Qu'il ne manque plus que quelques centaines de points Hilton Honors à vos parents pour s'offrir une escapade à l'étranger, ou que vous ayez envie d'aider un jeune diplômé à découvrir le monde, les points Hilton Honors sont le cadeau idéal pour un mariage, un anniversaire, une remise de diplômes ou toute autre occasion spéciale.
Machen Sie Freunden und Familie eine Freude und geben Sie Ihre Hilton Honors Punkte an sie weiter. Egal ob Ihren Eltern nur ein paar Hundert Hilton Honors Punkte zu einem Abenteuer in Übersee fehlen oder Sie einem Absolventen helfen wollen, die Welt zu sehen, Hilton Honors Punkte sind das perfekte Geschenk zu Hochzeit, Jubiläum, Geburtstag, Abschlussfeier oder einen anderen besonderen Anlass.
Al regalar Puntos Hilton Honors a familiares y amigos, usted puede convertirse en héroe. Ya sea que a sus padres les falten solo unos cientos de Puntos Hilton Honors para disfrutar de una aventura en el extranjero o que usted desee ayudar a un recién graduado a conocer el mundo, los Puntos Hilton Honors son el regalo perfecto para una boda, un aniversario, un cumpleaños, una graduación u otra ocasión especial.
Ao presentear amigos e familiars com Pontos Hilton Honors , você se torna um herói. Se faltam apenas algumas poucas centenas de Pontos Hilton Honors para uma aventura internacional de seus pais, ou você quer ajudar um recém-formado a conhecer o mundo, os Pontos Hilton Honors são o presente perfeito para um casamento, aniversário de casamento, aniversário, formatura ou outra ocasião especial.
عندما تمنح نقاط برنامج هيلتون أونرز للعائلة والأصدقاء، فأنت تصبح بطلاً. فسواء كان والديك ليس لديهم ما يكفي من نقاط برنامج هيلتون أونرز لخوض مغامرة بالخارج أو أنك ترغب في مساعدة خريج جديد في رؤية العالم، فإن نقاط برنامج هيلتون أونرز هي الهدية المثلى لحفلات الزواج أو الذكرى السنوية أو أعياد الميلاد أو التخرج أو المناسبات الخاصة الأخرى.
Als u Hilton Honors-punten aan vrienden en familie schenkt, bent u de held. Of uw ouders nu net een paar honderd Hilton Honors-punten te kort komen voor een overzees avontuur, of u wilt een onlangs afgestudeerde helpen de wereld te zien, Hilton Honors-punten zijn het perfecte geschenk voor een bruiloft, jubileum, verjaardag, diploma-uitreiking of andere speciale gelegenheid.
Когато подарявате Hilton Honors точки на приятели или семейството си, вие получавате удовлетворението от това да сте герой. Независимо от това дали на Вашите родители не им достигат няколкостотин Hilton Honors точки за приключение в чужбина, или желаете да помогнете на току-що завършил човек да види света, Hilton Honors точките са перфектният подарък за сватба, годишнина, рожден ден, завършване или друг специален повод.
Når du giver Hilton Honors-point i gave til venner og familie, bliver du helten. Hilton Honors-point er den perfekte gave ved bryllupper, årsdage, fødselsdage, eksaminer eller andre særlige lejligheder, uanset om dine forældre blot mangler et par hundrede Hilton Honors-point til et oversøisk eventyr, eller du ønsker at hjælpe en, der lige er blevet færdig med skolen med at få set lidt af verden.
Kun annat Hilton Honors-pisteitä lahjaksi ystäville ja perheenjäsenille, sinusta tulee sankari. Jos vaikka vanhemmiltasi puuttuu vain muutama sata Hilton Honors-pistettä valtamerenseikkailua varten, tai kun haluat auttaa vastavalmistunutta näkemään maailmaa, Hilton Honors-pisteet ovat täydellinen lahja häissä, vuosipäivinä, syntymäpäivinä, valmistujaisissa tai muissa erikoistilanteissa.
친구와 가족에게 힐튼 Honors 포인트를 선물하여 찬사를 한몸에 받으십시오. 부모님께서 해외여행을 떠나시는 데 단 수백 힐튼 Honors 포인트가 모자라는 경우든, 최근 졸업한 사람이 세계 여행을 떠날 수 있도록 돕고 싶든, 힐튼 Honors 포인트는 결혼, 기념일, 생일, 졸업 또는 기타 특별한 날을 위한 최고의 선물입니다.
Når du gir bort Hilton Honors-poeng i gave til venner og familie, blir du favorittpersonen deres. Hilton Honors-poeng er den ideelle gaven til et bryllup, en årsdag, en skoleavslutning eller en annen spesiell anledning, enten foreldrene dine mangler bare noen få hundre Hilton Honors-poeng til et utenlandseventyr, eller du ønsker å hjelpe en nylig uteksaminert person med å oppleve verden.
Gdy wręczasz punkty Hilton Honors znajomym i krewnym, stajesz się bohaterem. Twoim rodzicom brakuje zaledwie kilkuset punktów Hilton Honors do zagranicznej przygody? A może chcesz pomóc świeżemu absolwentowi zobaczyć kawałek świata? Punkty Hilton Honors to idealny prezent z okazji ślubu, rocznicy, urodzin, ukończenia szkoły lub innej okazji.
När du ger gåvan Hilton Honors-poäng till familj och vänner blir du en hjälte. Vare sig det bara fattas några hundra Hilton Honors-poäng för att dina föräldrar ska få ett utlandsäventyr eller du vill hjälpa en nyutexaminerad att se världen är Hilton Honors-poäng den perfekta gåvan för bröllop, jubileum, födelsedagar, examen eller andra speciella tillfällen.
เมื่อคุณมอบคะแนนฮิลตัน ออนเนอร์ส เป็นของขวัญให้กับเพื่อนๆ และครอบครัว คุณจะกลายเป็นพระเอกขึ้นมาทันที ไม่ว่าพ่อแม่ของคุณจะยังขาดคะแนนฮิลตัน ออนเนอร์สอีกไม่กี่ร้อยคะแนนเพื่อแลกรับการเดินทางไปต่างประเทศ หรือไม่ว่าคุณจะต้องการช่วยเด็กจบใหม่ได้ไปเห็นโลกกว้างก็ตาม คะแนนฮิลตัน ออนเนอร์สเป็นของขวัญที่สมบูรณ์แบบสำหรับงานแต่งงาน ของขวัญวันเกิด การจบการศึกษา หรือโอกาสพิเศษอื่นๆ
Aile üyeleri ve arkadaşlarınıza Hilton Honors Puanları hediye ettiğinizde kahraman olursunuz. İster ebeveynlerinizin deniz aşırı bir maceraya çıkmak için sadece birkaç yüz Hilton Honors Puan açığı olsun; ister yeni mezun olmuş birinin dünyayı gezmesine yardımcı olmak isteyin. Hilton Honors puanları; düğün, yıl dönümü, doğum günü, mezuniyet veya diğer özel günler için harika bir hediyedir.
  www.queensland-australia.eu  
Scogliere rocciose, piccole aree subtropicali, bush australiano selvatico e foreste di eucalipti: nei Southern Downs si possono scoprire i doni della natura. Questa è la destinazione perfetta per un ritorno alla natura: parchi nazionali, fiori di campo spettacolari nel parco nazionale di Girraween e numerosi luoghi per pescare e accamparsi.
Von felsigen Klippen und kleinen subtropischen Plätzen zu rustikalem australischen Busch und Eukalyptus Wäldern, in den Southern Down können Urlauber echte Natur genießen. Dies ist das perfekte Urlaubsziel für diejenigen die in die Natur eintauchen wollen. Die Region bietet einige National Parks, einzigartige Wildblumen im Girraween National Park und unzählige Camping- und Angelstellen.
  2 Résultats avalo.zemos98.org  
Reis ha dovuto ripartire i ricavati del funzionamento con i soci ed ottenuto soltanto 25 per cento dopo i costi, ma “i costi„ del Reis hanno incluso $850.000 in doni che presunti stava pagando il regolatore ed altri funzionari alla banca del Portogallo.
Reis a dû partager le montant de l'opération avec des associés et obtenue seulement 25 pour cent après des coûts, mais les « coûts » de Reis ont inclus $850.000 dans les dessous de table supposés qu'il payait le gouverneur et d'autres fonctionnaires à la banque du Portugal. Ses associés n'ont pas remis en cause son besoin des fonds de payer de tels dessous de table.
  www.adglobe.co.jp  
Agli Uffizi ammirerete una collezione inestimabile di pittura rinascimentale tra cui “La Nascita di Venere” e “La Primavera” di Botticelli, “L’Annunciazione” di Leonardo da Vinci, “Il Tondo Doni” di Michelangelo e altri importantissimi dipinti di Raffaello, Tiziano, Caravaggio, Piero della Francesca.
Une grande part de la beauté de Florence émane des deux musées mondialement connus : la Galerie des Offices et la Galerie de l’Académie. Aux Offices vous admirerez une collection inestimable de peintures de la Renaissance parmi lesquelles « La Naissance de Vénus » et « Le Printemps » de Botticelli, « L’Annonciation » de Léonard de Vinci, « La Sainte Famille » de Michel-Ange ainsi que d’autres tableaux essentiels de Raphaël, Le Titien, Le Caravage, Piero della Francesca.
  www.limo-van.gr  
Con una forte convinzione nella nostra connessione, il nostro scopo è quello di creare miscele che migliorano la vostra giornata e il vostro benessere. L'energia positiva di MAULI crea bellezza in più di un modo, i doni della vita sono da condividere, perché siamo tutti connessi.
MAULI: There is nothing superfluous in our choice of exquisite ingredients and we put passion and purpose behind every element selected and every person involved in the process. With a strong belief in our connectedness, our purpose is to create blends that enhance your day and make life better for others in the process. Mauli’s positive energy creates beauty in more ways than one, because life’s gifts are for sharing and we are all connected. Mauli is an independent company with a passion for creating all-natural anointing products harnessing Ayurvedic principles and English refinement. Our exquisite blends are hand-crafted by Ayurvedic practitioners in India and aromatherapy artisans in England for those who respect the power of nature and appreciate genuine quality. The common thread in all we do is to honour the sacredness of each individual. We do this by seeking the finest methods and ingredients for inner balance and outer radiance, offered with a wish for your wellbeing. All natural and organic ingredients free from synthetic fragrances, parabens, mineral oils, silicones, sulphates, propylene glycol, phthalates, GMO, PEGs, TEA and DEA. Never tested on animals. Thoughtfully presented in recyclable and re-usable packaging.
  www.magiassociates.com  
Nella frenesia che precede il periodo delle feste, spesso si opta per l’ acquisto di prodotti alimentari ricercati, da regalare ad amici e parenti. Doni che risultano solitamente graditi, perché sono perfetti per accompagnare pranzi e cene in compagnia.
In the frenzy preceding the holidays, we often decide to buy fine food products to offer to friends and relatives. Such gifts are usually welcome because they are perfect for sharing at lunches and dinners with guests. But we know that the eye should be pleased too, so how can such offerings be best packaged? One of our innovations of 2018 is a selection of Christmas gift boxes, available in a variety of formats and models that are reminiscent of the winter season and perfect for the Christmas atmosphere. From eucalyptus green quilted textures to the ones of the Wood line , reminiscent of wood, to the Chalet line with a snowy woods print. All boxes in the collections are made of strong laminated cardboard and are ideal for presenting and spotlighting the delectable products they contain.
  4 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Seguono la processione, uno spettacolo pirotecnico e la benedizione dell’altare. Immediatamente dopo inizia una veglia notturna con preghiere e canti, che si conclude la domenica mattina con una funzione e la cerimonia dei sette santi. In seguito vengono distribuiti i doni.
After an exhausting week of preparation, which includes baking bread and preparing other foods, the celebrations in honour of San Giuseppe commence on the Saturday evening closest to 19 March with a mass held in German and Italian. This is followed by a procession, a firework display and the blessing of the altar. The subsequent vigil, which includes prayer and singing, ends on the Sunday morning with a service and the ceremony of the seven saints. Once this is over, the festival is brought to a close with the distribution of the altar offerings.
Après une semaine éprouvante de préparatifs, pendant laquelle on cuit le pain et on prépare les autres plats, les festivités de la San Giuseppe commencent le samedi soir aux alentours du 19 mars par une messe en allemand et en italien. Suivent une procession, un feu d’artifices et la bénédiction de l’autel. La veillée de prières et de chants s’achève le dimanche matin par une messe et la cérémonie des sept saints. On partage ensuite les victuailles.
Am Ende einer anstrengenden Vorbereitungswoche, in der Brote gebacken und andere Lebensmittel zubereitet werden, beginnen am Samstagabend um den 19. März die Feierlichkeiten zu Ehren von San Giuseppe mit einer deutsch-italienischen Messe. Es folgen die Prozession, ein Feuerwerk und die Segnung des Altars. Die anschliessende Nachtwache mit Gebet und Gesang endet am Sonntagmorgen mit einem Gottesdienst und der Zeremonie der sieben Heiligen. Danach werden die Altargaben verteilt.
Las festivitads en onur da son Gisep han lieu durant ina fin d’emna enturn ils 19 da mars. La festa vegn preparada cun premura ed i vegn fatg paun e preparà autras victualias.Suenter ina messa tudestga e taliana suondan la processiun, in fieu artifizial e la benedicziun da l'altar. Durant la notg ha alura lieu la vegliada cun uraziun e cun chant, e quella finescha la dumengia la damaun cun ina messa e cun la ceremonia dals set sontgs. Suenter vegnan repartidas las donaziuns da l'altar.
  www.indipendenteartigianale.it  
Noi raccogliamo questi generosi doni della natura e li usiamo per produrre delizie fatte in casa come succhi di frutta, marmellate e infusi alle erbe, che potete anche acquistare nell’angolo dei prodotti.
We turn these natural products into home-made delicacies such as juices, jams and herbal teas, which you can buy from us. If you like to spice up your meals with fresh herbs, then please help yourself from our herb garden – it is there for your use, too!
  www.nb.admin.ch  
Le donazioni, di natura molto diversa, possono consistere in un'opera singola pubblicata a spese dell'autore, in una pubblicazione periodica o di una società, ma anche in pubblicazioni ufficiali. Il ritmo d'aumento attuale è di circa 45'000 titoli all'anno, corrispondenti all'80% delle entrate. Uno dei doni più noti è senz'altro la Collezione Gutenberg.
The donations that we receive are highly diverse in their nature. They vary from individual works published at the author’s own expense, periodicals and club magazines to official publications. The NL receives around 45'000 titles per year. One noteworthy donation is the Gutenberg Collection.
Les dons : de natures très diverses, ils concernent aussi bien un ouvrage isolé publié à compte d'auteur, une publication périodique ou de société, que des publications officielles. La croissance actuelle atteint près de 45’000 titres par an, soit environ le 80% des entrées. Un des dons les plus notoires est celui de la Collection Gutenberg.
Die Geschenke, die wir erhalten, sind sehr unterschiedlicher Art. Es kann sich sowohl um ein im Eigenverlag herausgegebenes Einzelwerk handeln, um ein Periodikum, um eine Vereinsschrift oder eine amtliche Publikation. Der gegenwärtige Zuwachs beträgt rund 45'000 Titel pro Jahr, d.h. 80% der Eingänge. Eines der bekanntesten Geschenke ist die Gutenberg Sammlung.
  www.palm.de  
Rhémy decise di rimanere con lui e la neve tornò a cadere su Courmayeur. Da allora Rhémy scende a valle solo il 24 dicembre per consegnare doni ai bambini che accendono una lanterna per indicargli la strada verso la sua amata Courmayeur.
A' Courmayeur, le Père Noël existe mais ne vient pas de Laponie. Il s'appelle Rhémy de Noël, et c'est un ramoneur, né le jour de Noël. Comme le raconte Rhémy, il s'est aventuré sur les glaciers du Mont Blanc pour voir comment la neige n'était pas blanchie à la chaux le soir de Noël. Il est venu au sommet et a trouvé la neige piégée par un géant, qui souffrait de la solitude. Rhémy a décidé de rester avec lui et la neige est revenue à Courmayeur. Depuis lors, Rhémy ne descend que le 24 décembre pour offrir des cadeaux aux enfants qui allument une lanterne pour montrer le chemin à son bien-aimé Courmayeur.
  www.test-iq.org  
L’abbraccio sincero di un ragazzino statuèfantly che fa pipì in un bacino d’acqua come un simbolo nazionale dice tanto (una statua così rispettata che è inondata di doni stranieri sotto forma di bei vestiti e che ha recentemente ricevuto il proprio museo del guardaroba, potremmo aggiungere ).
Mantendo o meio entre o surrealista e o auto-zombeteiro, o humor belga tende a errar no lado seco das coisas. O abraço sincero de um menino pequeno está esteticamente fazendo xixi em uma bacia de água como um símbolo nacional diz (uma estátua tão respeitada que é inundada com presentes estrangeiros na forma de roupas bonitas e que recentemente recebeu seu próprio museu de guarda-roupa, podemos acrescentar ). Assim como projetos contemporâneos como Ugly Belgian Houses (“Porque a maioria das casas belgas é uma merda”) e o filme de 2016, Rei dos Belgas, um mockumentary que cava na região da Flandres-Valônia divide-se com prazer. Sim, burocracia, planejamento urbano atroz e uma confusão de governos são verdadeiros aborrecimentos belgas, mas que melhor maneira de encarar suas falhas do que com um pouco de humor.
Trzymając środek pomiędzy surrealistycznym a samokrzesującym, belgijski humor ma skłonność do błądzenia po suchej stronie rzeczy. Całościowe uścisk małego chłopca, któremu udało się wrzucić do basenu wodę, jak mówi narodowy symbol (posąg tak poważany, że jest zalewany zagranicznymi prezentami w postaci przystojnych strojów i który niedawno otrzymał własne muzeum garderoby, możemy dodać ). Tak samo jak współczesne projekty, takie jak Ugly Belgian Houses (“Ponieważ większość belgijskich domów jest do bani”), a także film Króla Belgów z 2016 r., Mockumentary, który przebija się do flamandzko-walońskiego podziału ze smakiem. Tak, biurokracja, okropne planowanie miasta i zbieranina rządów są faktycznymi belgijskimi przykrościami, ale czy jest lepszy sposób, by zmierzyć się ze swoimi wadami niż z odrobiną humoru.
  2 Résultats wordplanet.org  
6 E tutti i loro vicini d’ogn’intorno li fornirono d’oggetti d’argento, d’oro, di doni in natura, di bestiame, di cose preziose, oltre a tutte le offerte volontarie.
6 And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.
6 Und alle, die um sie her wohnten, halfen ihnen mit allem, mit Silber und Gold, mit Gut und Vieh und Kleinoden außer dem, was sie freiwillig gaben.
6 Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
6 En almal wat rondom hulle was, het hul hande versterk met silwervoorwerpe, met goud, met goed en vee en kosbare geskenke, behalwe alles wat hulle as vrywillige gawe aangebring het.
6 و جمیع‌ همسایگان‌ ایشان‌، ایشان‌ را به‌ آلات‌ نقره‌ و طلا و اموال‌ و چهارپایان‌ و تحفه‌ها، علاوه‌ بر همه‌ هدایای‌ تَبَرُّعی‌ اعانت‌ كردند.
6 और उनके आसपास सब रहने वालों ने चान्दी के पात्र, सोना, धन, पशु और अनमोल वस्तुएं देकर, उनकी सहायता की; यह उन सब से अधिक था, जो लोगों ने अपनी अपनी इच्छा से दिया।
6 És minden körültök lakók segíték õket ezüst edényekkel, aranynyal, jószággal, barommal, drágaságokkal, mindazon kivül, a mit önkénytesen adának.
6 Semua tetangga mereka ikut membantu dengan memberikan barang-barang, seperti perkakas-perkakas perak dan emas, bekal untuk di jalan, binatang muatan, harta benda lainnya dan persembahan-persembahan untuk Rumah TUHAN.
6 Og alle som bodde rundt omkring dem, understøttet dem med sølvkar og gull og gods og buskap og kostbare ting, foruten alt det de gav frivillig.
6 Których wszyscy mieszkający około nich wspomagali naczyniem srebrnem i złotem, majętnością, i bydłem, i rzeczami kosztownemi, oprócz wszystkiego, co dobrowolnie ofiarowano.
6 Şi toţi cei dimprejurul lor le-au dat lucruri de argint, de aur, avere, vite, şi lucruri scumpe, afară de toate darurile de bună voie.
6 И все соседи их вспомоществовали им серебряными сосудами, золотом, [иным] имуществом, и скотом, и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния [для храма].
6 Komşuları gönülden verdikleri armağanların yanısıra, altın, gümüş kaplar, mal, hayvan ve değerli armağanlarla onları desteklediler.
6 Các người lân cận chúng đều tiếp trợ chúng, cho những vật bằng bạc, bằng vàng, của cải, súc vật, và những vật quí báu, bất kể các của lạc hiến khác.
6 এই কাজের জন্য তাদের প্রতিবেশীরা সকলেই মুক্তহস্তে তাদের সোনা, রূপো, গবাদি পশুসহ আরো অন্যান্য বহুমূল্য উপহার দান করল|
6 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨੇ ਉਤਸਾਹਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੋਨੇ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਤੋਂ ਬਣੇ ਭਾਂਡੇ, ਸਾਮਾਨ, ਪਸ਼ੂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। ਇਹ ਸੁਗਾਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸੁਗਾਤਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਨ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ।
6 Na watu wote waliokaa karibu nao pande zote wakawatia nguvu mikono yao, kwa vyombo vya fedha, kwa dhahabu, kwa mali, na kwa wanyama, na vitu vya thamani, zaidi ya vile vilivyotolewa kwa hiari ya mtu.
6 Oo kulli intii hareerahooda ku wareegsanayd oo dhammu waxay gacmahooda ku xoogeeyeen weelal lacag ah iyo dahab, iyo xoolo mood iyo noolba ah, iyo waxyaalo qaali ah, oo wixii ikhtiyaarka loo bixiyey ayan ku jirin.
6 ಅವರ ಸುತ್ತಲಿರುವವರೆಲ್ಲರೂ ಮನಃ ಪೂರ್ವಕವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಾಣಿಕೆಗಳ ಹೊರತಾಗಿ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಸಾಮಾನು ಗಳಿಂದಲೂ ಬಂಗಾರದಿಂದಲೂ ವಸ್ತುಗಳಿಂದಲೂ ಪಶುಗಳಿಂದಲೂ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳವುಗಳಿಂದಲೂ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು.
5 ଯିହୁଦା ଏବଂ ବିନ୍ଯାମୀନ ପରିବାରବର୍ଗର ମୁଖିଆମାନେ, ଯାଜକଗଣ ଓ ଲବେୀୟମାନେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ୟିବାପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲ। ସମାନେେ ସଠାେକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନ୍ଦିର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଗଲେ। ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମନ ରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ଦଇେଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ୟିବାପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲେ।
6 At lahat na nangasa palibot nila ay nangagpatibay sa kanilang mga kamay ng mga sisidlang pilak, ng ginto, ng mga pag-aari, at ng mga hayop, at ng mga mahalagang bagay, bukod pa sa lahat na kusang inihandog.
6 మరియు వారి చుట్టు నున్న వారందరును స్వేచ్ఛగా అర్పించినవి గాక, వెండి ఉపకరణములను బంగారును పశువులను ప్రశస్తమైన వస్తు వులను ఇచ్చి వారికి సహాయము చేసిరి.
6 اور ان سبھوں نے جو انکے پڑوس میں تھے علاوہ ان سب چیزوں کے جو خوشی سے دی گئیں چاندی کے برتنوں اور سونے اور اسباب اور مواشی اور قیمتی اشیا سے انکی مددکی۔
  eeas.europa.eu  
Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Помощ за развитие – знаете ли, че ЕС е най-големият донор на помощи за развитие? През 2010 г. общата стойност на помощите от ЕС и държавите членки е била 53,8 млрд. евро, които са допринесли за значителна положителна промяна в живота на милиона хора в целия свят.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  3 Résultats www.nutrimedic.com  
Quando Doni Wijanto, Tom Pfeiffer, Jorge Santos e Marco hanno raggiunto l'isola a metà Giugno 2009, l'attività era diminuita, con poche eruzioni di cenere al giorno, deboli eruzioni stromboliane ed una persistente (e comunque spettacolare) incandescenza al duomo di lava sommitale.
At the end of May 2009, Karangetang Volcano (1784m.a.s.l.) in Siau Island, 100km northeast of the NE tip of Sulawesi (Indonesia), started a period of violent activity, with strong strombolian eruptions from the summit lava dome and lava flows on the upper flanks. When Doni Wijanto, Tom Pfeiffer, Jorge Santos and Marco reached the island in mid June 2009, the activity had decreased to few ash eruptions per day, small Strombolian bursts and a persistent, but nevertheless spectacular, incadescent lava dome at the summit.
  www.amblondra.esteri.it  
Per sottolineare il passaggio del “testimone” nel Regno Unito la “Vertu” ha creato uno speciale cellulare, che sarà venduto ad un’asta di beneficenza il 23 giugno in Italia, insieme ad altri doni provenienti dagli altri Paesi testimoni del tour Ferrari.
The tour began in Abu Dhabi on 29 January and passed the Middle East, China, Japan, Australia, South Africa, America, Spain, Portugal, France and Holland before arriving in the UK on 18 April. To mark the passing of the baton through the UK a specially created mobile phone has been created by Vertu, to be auctioned on 23 June in Italy, along with other gifts from countries through which the baton has travelled. All funds raised will go to charity.
  4 Résultats www.lebendige-traditionen.ch  
Seguono la processione, uno spettacolo pirotecnico e la benedizione dell’altare. Immediatamente dopo inizia una veglia notturna con preghiere e canti, che si conclude la domenica mattina con una funzione e la cerimonia dei sette santi. In seguito vengono distribuiti i doni.
After an exhausting week of preparation, which includes baking bread and preparing other foods, the celebrations in honour of San Giuseppe commence on the Saturday evening closest to 19 March with a mass held in German and Italian. This is followed by a procession, a firework display and the blessing of the altar. The subsequent vigil, which includes prayer and singing, ends on the Sunday morning with a service and the ceremony of the seven saints. Once this is over, the festival is brought to a close with the distribution of the altar offerings.
Après une semaine éprouvante de préparatifs, pendant laquelle on cuit le pain et on prépare les autres plats, les festivités de la San Giuseppe commencent le samedi soir aux alentours du 19 mars par une messe en allemand et en italien. Suivent une procession, un feu d’artifices et la bénédiction de l’autel. La veillée de prières et de chants s’achève le dimanche matin par une messe et la cérémonie des sept saints. On partage ensuite les victuailles.
Am Ende einer anstrengenden Vorbereitungswoche, in der Brote gebacken und andere Lebensmittel zubereitet werden, beginnen am Samstagabend um den 19. März die Feierlichkeiten zu Ehren von San Giuseppe mit einer deutsch-italienischen Messe. Es folgen die Prozession, ein Feuerwerk und die Segnung des Altars. Die anschliessende Nachtwache mit Gebet und Gesang endet am Sonntagmorgen mit einem Gottesdienst und der Zeremonie der sieben Heiligen. Danach werden die Altargaben verteilt.
Las festivitads en onur da son Gisep han lieu durant ina fin d’emna enturn ils 19 da mars. La festa vegn preparada cun premura ed i vegn fatg paun e preparà autras victualias.Suenter ina messa tudestga e taliana suondan la processiun, in fieu artifizial e la benedicziun da l'altar. Durant la notg ha alura lieu la vegliada cun uraziun e cun chant, e quella finescha la dumengia la damaun cun ina messa e cun la ceremonia dals set sontgs. Suenter vegnan repartidas las donaziuns da l'altar.
  2 Résultats www.flowcad.ch  
La gente di mare non può che avere un grande rispetto per i doni che da esso derivano. Un percorso gustativo che ha come fil rouge il pescato fresco, accompagnato da sapori delicati, che non prevaricano, ma esaltano il gusto del pesce, protagonista delle tavole mediterranee.
People who live by the sea can’t but have the utmost respects for its gifts. A taste itinerary that has fresh catches of the day as its main theme, accompanied by delicate, non-dominant, flavours but emphasize the taste of the fish, main protagonist on Mediterranean tables.
  www.fides.org  
“Perché il Signore doni alla Chiesa in Cina di perseverare nella fedeltà al Vangelo e di crescere nell'unità” - Commento all’Intenzione Missionaria di maggio 2011
MISSIONARY INTENTION - “That by proclamation of the Gospel and the witness of their lives, missionaries may bring Christ to those who do not yet know him” - Comment on the Missionary Intention for April 2011
INTENTION MISSIONNAIRE - Pour que le Seigneur donne à l’Église en Chine de persévérer dans la fidélité à l’Évangile et de grandir dans l’unité » - Commentaire à l’Intention missionnaire de mai 2011
INTENZIONE MISSIONARIA - „Dass Missionare durch die Verkündigung des Evangeliums und das Lebenszeugnis Christus zu allen bringen, die ihn noch nicht kennen“ - Kommentar zur Missionsgebetsmeinung für den Monat April 2011
“Por los religiosos que operan en territorios de misión, para que sean testigos de la alegría del Evangelio y signo viviente del amor de Cristo” - Comentario a la Intención Misionera de julio 2011
“Que o Senhor faça que a Igreja na China persevere na fidelidade ao Evangelho e cresça na unidade” - Comentário à Intenção Missionária de maio de 2011
  www.postfinance.ch  
Il nostro suggerimento: fate pervenire regolarmente dei piccoli doni alla vostra organizzazione caritativa preferita.
Our tip: Why not let your preferred charitable organisation get regular small spending amounts!
Notre conseil: faites des petits dons réguliers à votre organisation caritative préférée.
Unser Tipp: Lassen Sie Ihrer bevorzugten gemeinnützigen Organisation regelmässig kleine Spenden zukommen.
  www.eeas.europa.eu  
Forse non tutti sanno che l'Unione europea è il principale donatore mondiale di aiuti allo sviluppo. Nel 2010 il totale dei doni dell'UE e dei suoi paesi membri è ammontato a 53,8 miliardi di euro, una somma sufficiente a cambiare in meglio la vita di milioni di persone nel mondo.
Aide au développement: saviez-vous que l’UE est le principal pourvoyeur d’aide au développement? En 2010, le total cumulé des dons provenant de l’UE et de ses États membres a atteint 53,8 milliards d’euros, et cette aide permet d’améliorer de manière considérable les moyens de subsistance de millions de personnes à travers le monde.
Entwicklungshilfe: Wussten Sie, dass die EU der weltweit größte Geber von Entwicklungshilfe ist? Zusammen genommen stellten die EU und ihre Mitgliedstaaten 2010 insgesamt 53,8 Mrd. Euro für die Entwicklungszusammenarbeit bereit und leistete damit einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen von Millionen von Menschen in der ganzen Welt.
Ayuda al desarrollo: la UE es el mayor donante mundial de ayuda al desarrollo. En 2010, el total de las donaciones procedentes de la UE y de los países que la componen ascendió a 53.800 millones de euros y esta ayuda mejoró considerablemente los medios de sustento de millones de personas en todo el mundo.
Ajuda ao desenvolvimento: Sabia que a UE é o maior doador de ajuda ao desenvolvimento do mundo? Em 2010, o montante total combinado de doações da UE e dos seus Estados-Membros elevou-se a 53,8 mil milhões de euros, o que faz uma grande diferença na vida de milhões de pessoas em todo o mundo.
Αναπτυξιακή βοήθεια: Γνωρίζετε ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χορηγός αναπτυξιακής βοήθειας; Το 2010, το σύνολο των δωρεών από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της ανήλθε σε 53,8 δισ. ευρώ. Η βοήθεια αυτή είχε σημαντικά αποτελέσματα για τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων σε όλον τον κόσμο.
Ontwikkelingshulp: De EU is 's werelds grootste donor van ontwikkelingshulp. In 2010 doneerden de EU en haar lidstaten samen 53,8 miljard euro. Daarmee maakten zij een enorm verschil voor miljoenen mensen overal ter wereld.
Development Aid: Did you know that the EU is the largest single donor of development aid? In 2010, the combined total of donations from the EU and member states was €53.8 billion which is making a huge difference to millions of people's livelihoods around the world.
Rozvojová pomoc: Věděli jste, že EU je největším dárcem rozvojové pomoci? V roce 2010 dosáhla celková výše příspěvků od EU a členských států 53,8 miliard eur. Taková částka představuje obrovský přínos pro životy milionů lidí po celém světě.
Udviklingsstøtte: Var du klar over, at EU er verdens største donor af udviklingsstøtte? I 2010 var den samlede udviklingsstøtte fra EU og medlemslandene på 53,8 mia. euro (400 mia. kroner), som er med til at give millioner af mennesker i hele verden en bedre tilværelse.
Arenguabi: Kas teadsite, et EL on maailma suurim arenguabi andja? 2010. aastal eraldasid ELi ja selle liikmesriigid arenguabile kokku 53,8 miljardit eurot, mis aitas toime tulla miljonitel inimestel kogu maailmas.
Kehitysapu: EU on maailman suurin yksittäinen kehitysavun antaja. Vuonna 2010 EU ja sen jäsenmaat antoivat kehitysapua yhteensä 53,8 miljardia euroa. EU:n tuella on autettu miljoonia ihmisiä tulemaan toimeen eri puolilla maailmaa.
Fejlesztési segély: Az EU nyújtja a legtöbb fejlesztési segélyt a rászoruló országokban. 2010-ben az EU és tagállamai által nyújtott fejlesztési segély összege együttesen 53,8 milliárd eurót tett ki, és ez a segély világszerte több millió ember életében számottevő javulást eredményezett.
Pomoc rozwojowa: Czy wiesz, że UE jest największym pojedynczym donatorem pomocy rozwojowej? W 2010 r. łączna kwota dotacji z UE i państw członkowskich wyniosła 53,8 mld euro. Dzięki zebraniu takiej kwoty można w znaczący sposób przyczynić się do poprawy warunków życia milionów ludzi na całym świecie.
Ajutorul pentru dezvoltare: ştiaţi că UE este cel mai important donator de ajutor pentru dezvoltare? În 2010, valoarea totală a ajutorului acordat de UE şi statele membre s-a ridicat la 53,8 miliarde de euro, contribuind la îmbunătăţirea vieţii a milioane de oameni pe tot globul.
Rozvojová pomoc: vedeli ste, že EÚ je najväčším poskytovateľom rozvojovej pomoci? V roku 2010 predstavovali príspevky od EÚ a členských štátov spolu 53,8 mld. EUR. Únia tak môže zásadným spôsobom pomôcť miliónom ľudom na celom svete.
Razvojna pomoč: Ali ste vedeli, da je EU največja posamezna darovalka razvojne pomoči? V letu 2010 je skupni znesek donacij EU in držav članic znašal 53,8 milijarde EUR. S tem je pomagala izboljšati življenjske pogoje milijonov ljudi po vsem svetu.
Utvecklingsbistånd: EU är världens största biståndsgivare. EU och dess medlemsländer gav 2010 sammanlagt 53,8 miljarder euro i bistånd för att förbättra människors möjligheter till försörjning runtom i världen.
Palīdzība attīstības jomā. Vai zinājāt, ka ES ir vislielākais šādas palīdzības sniedzējs pasaulē? 2010. gadā ES un tās dalībvalstis palīdzības sniegšanai izdeva 53,8 miljardus eiro. Šī nauda ir palīdzējusi būtiski uzlabot dzīves apstākļus miljoniem cilvēku visā pasaulē.
Għajnuna għall-Iżvilupp: Kont taf li waħidha l-UE hi l-akbar donatur tal-għajnuna għall-iżvilupp? Fl-2010, it-total kollu tad-donazzjonijiet mill-UE u mill-Istati Membri kien ta' €53.8 biljun li qed jagħmlu differenza enormi għall-ħajja ta' miljuni ta' nies madwar id-dinja.
  3 Résultats www.traditionhotel.ru  
Se non ci fosse il peccato, Dio non dovrebbe mostrare la Sua Misericordia, ma mostrerebbe solamente amore e bontà così come fa verso gli esseri celesti. Dio elargì i doni soprannaturali anche agli angeli, ma parlando in senso stretto, non mostrò a loro la sua misericordia, ma l’amore e la bontà (p. R. Kostecki).
In Catholic theology, God’s mercy is conceived of both in a narrow and in a broader sense. In the first instance God’s mercy is seen solely as bringing man out of the misery of sin. Those who focus on this concept of mercy are in effect making a distinction between the love and goodness of God on the one hand and His mercy on the other. According to them, God expresses His goodness and love in the work of creation, and in man’s sanctification and his being raised to friendship with God. God’s Nature being to give of Himself and to bestow good things. But seen in this way God’s mercy relates only to human misery, or sin; if there were no sin, God would not have to show His mercy, He would only show love and kindness, just as He does towards the heavenly beings. God also gave angels supernatural good things, but strictly speaking, has not shown His mercy to them, only love and kindness (cf. Father R. Kostecki). Thus one should not, according to Father W. Granat, mix the concepts of love, goodness and mercy, but stick to their strict meanings. God created the world out of goodness and love, not mercy, because the act of bringing into being and the bestowal of good things are a sign and an expression of goodness, and not of pity.
  2 Résultats www.if-ic.org  
famiglia Hippo è molto amichevole. membri Hippo Ti piace preparare le sorprese e doni. Ma per fare una festa di compleanno ancora meglio e per rendere i ricordi su di esso indimenticabile, Hippos bisogno di svegliarsi molto presto e preparare divertimento, sorprese e regali.
เกมการศึกษาของเราสำหรับเด็กหญิงและเด็กชายจะต่ออายุด้วยเกมใหม่ วันนี้เราได้จัดการรวบรวมวันเกิดของครอบครัว Hippo ทั้งหมดด้วยกัน เราสามารถเยี่ยมชมวันเกิดของสมาชิกในครอบครัว Hippo ทุกคน ครอบครัว Hippo เป็นมิตรมาก สมาชิก Hippo ชอบเตรียมความประหลาดใจและมอบของขวัญ แต่เพื่อให้เป็นงานเลี้ยงวันเกิดที่ดียิ่งขึ้นและทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับเรื่องนี้น่าจดจำฮิปโปจำเป็นต้องตื่นขึ้นมาเร็วมากและเตรียมพร้อมรับความสนุกสนานความประหลาดใจและของขวัญ และแน่นอนพวกเขาต้องเตรียมเค้กวันเกิด การเตรียมเค้กเป็นงานที่น่าสนใจ แต่การเตรียมความน่าประหลาดน่ารักและการนำเสนอของที่ทำด้วยมือเป็นเรื่องที่น่าสนใจและน่าสนใจแม้กระทั่งการเตรียมเค้ก จะมีงานอะไรที่งานใหญ่นี้? สมาชิกในครอบครัว Hippo ฉลองวันเกิดและสนุกอย่างไร? คุณต้องการลองร่วมกับพวกเขาหรือไม่? ดังนั้น Hippy เชิญคุณเข้าร่วมการเฉลิมฉลองนี้!
Erkek ve kızlara yönelik eğitici oyunlar yeni bir oyunla yenilendi. Bugün Hippo ailesinin tüm doğum tarihlerini birlikte toplamayı başardık. Her Hippo ailesinin üyelerinin doğum günlerini ziyaret edebiliriz. Hippo ailesi çok cana yakın. Hippo üyeleri sürprizler hazırlamak ve hediyeler vermek gibi. Ama doğum günü partisini daha da iyi yapmak ve unutulmaz anıları unutulmaz kılmak için, Hippos'un çok erken kalkması, eğlenceler, sürprizler ve hediyeler hazırlaması gerekiyor. Ve elbette bir doğum günü pastası hazırlamaları gerekiyor. Kek hazırlığı çok ilginç bir iştir ancak şirin sürprizler hazırlamak ve el yapımı hediyeler yapmak çok ilginç ve heyecan vericidir, belki de pasta hazırlığı kadar. Bu büyük partide ne olacak? Hippo ailesi üyeleri doğum günlerini nasıl kutlarlar ve eğlenelim? Onlarla birlikte denemek ister misiniz? Yani, Hippy sizi bu kutlamaya davet ediyor!
  2 Résultats www.marisamonte.com.br  
Shop For Rewards è non un'eccezione; secondo le informazioni che possono essere trovate sul sito ufficiale di pitaya-tech.com, gli utenti di computer che installare questa applicazione sul sistema sarà in grado di raccogliere doni gratuiti, tagliandi e ricompense da solo facendo shopping sul vari negozi siti online, per esempio, ebay.com, amazon.com, bestbuy.com e altri.
Applications publicitaires financées font semblant d'être très inutiles afin d'attirer les utilisateurs d'ordinateurs en les téléchargeant. Shop For Rewards n'est pas une exception ; d'après les informations que vous trouverez sur le site officiel du pitaya-Tech.com, les utilisateurs d'ordinateurs qui installer cette application sur le système sera en mesure de recueillir les cadeaux gratuits, coupons et récompenses en faisant juste shopping sur divers sites en ligne shopping, par exemple, ebay.com, amazon.com, bestbuy.com, e.a. ...
Werbung unterstützte Anwendungen vorgeben, sehr nutzlos um Computerbenutzer zu locken, in die sie heruntergeladen werden. Shop For Rewards ist keine Ausnahme; entsprechend auf die Informationen, die sich auf der offiziellen Website Pitaya-Tech.de, Computerbenutzer, die diese Anwendung auf dem System installieren werden, gratis Geschenke, Gutscheine und Incentives nach shopping auf verschiedenen online shopping-Websites, z. B. in Hinkunft zu sammeln, ebay.com, amazon.com und bestbuy.com. ...
Las aplicaciones basadas en publicidad pretenden ser muy inútil para engañar a los usuarios de computadoras en descargarlos. Shop For Rewards es no una excepción, de acuerdo a la información que puede encontrarse en el sitio web oficial de pitaya-tech.com, los usuarios de computadoras que instalación esta aplicación en el sistema será capaces de recoger regalos gratis, cupones y recompensas por hacer compras en varios en línea comerciales sitios web, por ejemplo, ebay.com, amazon.com, bestbuy.com y otros. ...
Aplicações de publicidade apoiada fingem ser muito inútil para atrair os usuários de computador para baixá-los. Shop For Rewards é não é uma exceção; de acordo com as informações que podem ser encontradas no site oficial de pitaya-tech.com, usuários de computador que instalar esse aplicativo no sistema será capazes de coletar brindes, cupons e recompensas por apenas fazendo compras em várias lojas sites online, por exemplo, ebay.com, amazon.com, bestbuy.com e outros. ...
  3 Résultats www.inmoperlamar.net  
L'ultimo trailer della saga del più celebre maghetto del cinema, "Harry Potter e i Doni della Morte", lascia gli spettatori senza fiato per l'altissima qualità e professionalità della realizzazione. Ma questa volta i protagonisti non sono Daniel Radcliffe ed Emma…
La toute dernière bande-annonce de « Harry Potter et les reliques de la mort » va laisser les spectateurs sans voix grâce à sa qualité et à son professionnalisme. Cette fois sans les stars Daniel Radcliffe et Emma Watson, mais…
  mijn.swooth.nl  
BABBO NATALE PORTA DONI AI BAMBINI BUONI…
SANTA CLAUS BRINGS GIFT TO GOOD BABIES…
  www.drumlerhof.com  
Alto Adige, amiamo quello che ci doni
South Tyrol, we love what you give us
  www.learnitlive.com  
modalità di costruzione dell’immagine del successo attraverso i doni alla famiglia dei membri della diaspora.
the creation of the image of “the successful migrant” built upon gifts to the family.
  2 Résultats www.sardegnaturismo.it  
doni della terra (16)Apply doni della terra filter
land gifts (17)Apply land gifts filter
gaben der erde (16)Apply gaben der erde filter
  14 Résultats www.orderofmalta.int  
Doni di Natale per i bambini di Sarajevo
Ordenswallfahrt mit dem Grossmeister nach Loreto
Kenia: la sequía amenaza a millones de personas
  gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Scopri tutti i miei doni di seduzione, guardami passare ...
Squirting Machine that will be as messy as you tell me to! COME!
Hi all I am Kate n2mu here always ready to play with you
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow