konuk – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'352 Ergebnisse   204 Domänen   Seite 7
  www.dash.org  
ProQuest Ebook Central’in lansmanına geri sayarken, beta testi aşamamız sırasında platformu şekillendirmemize yardım eden kütüphanecileri konuk ettiğimiz bir blog serisine başladık. İlk gönderimiz, Kathleen Folger’la yaptığımız söyleşiydi.
Uudet markkinatutkimusraportit Acquisdata-yrityksen Company Snapshotista ja Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD Insurance Statistics, Developments in Steelmaking Capacity and Uranium) -organisaation kolme uutta raporttia on lisätty valikoimiin. Voit myös hakea uusia yritysraportteja ja SWOT-julkaisuja seuraavista lähteistä: Canadean, Strategic Defence Analysis Reports, ICD Research Reports ja Wealth Insight.
  www.dolomitipark.it  
2. Özellikle turist ve ziyaretçi akışının olduğu ortamlarda termal, fotovoltaik güneş enerjisi ve düşük rakımlı yerlerdeki biyokütle ısıtması ile çalışan eğitici ve tanıtıcı tesislerinin planlanması; bununla şu alternatif çözümlerin iletişim ve eğitici etkisinin en üst seviyeye çıkarılması amaçlanmaktadır: Ziyaretçi merkezleri, konuk evleri ve oteller, müzeler, orman alanları ve Park İdaresi merkez binası.
2. Plan de aplicación como muestra y promoción de energía solar térmica, fotovoltaica y de calefacción mediante biomasa forestal en cotas bajas, especialmente en los ámbitos de contacto con flujos turísticos y de visitantes, con objeto de maximizar el impacto comunicativo y de muestra de tales soluciones alternativas: centros de visitantes, albergues, hoteles, museos, estaciones forestales y la sede misma de la Autoridad del Parque.
2. Plano de instalações de demonstração e promoção que funcionam com energia térmica e fotovoltaica e aquecimento da biomassa florestal de baixa altitude, em particular nos contextos de interacção com os movimentos de turistas e visitantes flows, para maximizar a comunicação e impacto demonstrativo dessas soluções alternativas: centros de visitantes, pensões e albergues, museus, estações florestais e sede da Autoridade do Parque.
2. التخطيط للعمل التوضيحي والترويجي للمستوطنات مع الطاقة الحرارية والشمسية والانبعاث الحراري المنحفض للغابات، وبالأخص في السايقات التي تتداخل مع السياحة وتدفق الزائرين، من أجل تعظيم الاتصال والتأثير الخاص بهذه الحلول البديلة: مراكز الزائرين ودور الضيافة والمتاحف ومحطات الغابات والمقر الرئيسي لهيئة المتنزه.
2. Σχέδιο εγκαταστάσεων επίδειξης και προώθησης που λειτουργούν με θερμική και φωτοβολταϊκή ηλιακή ενέργεια και θέρμανση βιομάζας δάσους χαμηλού υψόμετρου, ειδικότερα στις εφαρμογές που αλληλεπιδρούν με τις ροές τουριστών και επισκεπτών, προκειμένου να μεγιστοποιηθεί ο αντίκτυπος επικοινωνίας και παραδειγματισμού ανάλογων εναλλακτικών λύσεων: κέντρα επισκεπτών, σπίτια και πανδοχεία φιλοξενούμενων, μουσεία, δασικοί σταθμοί και κεντρικά γραφεία των Αρχών του Πάρκου.
2. Het organiseren van demonstraties en het promoten van thermische en fotovoltaïsche zonne-energie en bosbiomassa uit de lagere gebieden voor verwarmingsdoeleinden, in het bijzonder in gebieden met een grote toestroom van toeristen en andere bezoekers (bezoekerscentra, pensions en hostels, musea, boshutten, het hoofdkwartier van de parkautoriteiten). Op deze manier zal het voorstellings- en communicatievermogen van deze alternatieven volledig benut worden.
2. A nap-, hő-, fotovoltos és fűtési energia használatának bemutatása és elősegítése az erdei biomassza felhasználása által az alacsonyabb vidékeken, elsősorban a turisták által leggyakrabban látogatott helyeken, azzal a céllal, hogy a fenti alternatív megoldások kommunikációs és bemutató hatása maximális legyen: látogató központokban, panziókban, hotelekben, múzeumokban, erdei állomásokon és a Park illetékes hatóságának székhelyén.
2. Plany uruchomienia instalacji poglądowych i promocyjnych, których działanie w oparciu o cieplną i fotowoltaiczną energię słoneczną oraz pochodzącą ze spalania leśnej biomasy na niedużych wysokościach, w szczególności skoordynowane z ruchem turystycznym, przyczynią się do propagowania efektów stosowania takich alternatywnych rozwiązań: w centrach dla odwiedzających, pensjonatach i hostelach, muzeach, stacjach leśnych i głównej siedzibie władz parku.
2. Planul de instalaţii demonstrative şi de promovare care să funcţioneze cu energie solară fotovoltaică şi termală şi cu încălzirea biomasei forestiere de joasă altitudine, în special în contextul fluxului de turişti şi vizitatori, în vederea maximizării impactului comunicativ şi demonstrativ pe care îl are acest gen de soluţii alternative: centre destinate vizitatorilor, case de oaspeţi şi hoteluri, muzee, popasuri în păduri, sediul autorităţii parcului.
2. Проект демонстрационных и рекламных установок, работающих на тепловой и преобразованной солнечной энергии, а также использование лесной биомассы на нижних уровнях парка - с учетом туристических и экскурсионных потоков для усиления информационного и показательного воздействия подобных альтернативных решений - в центрах для посетителей, небольших гостиницах и приютах, музеях, лесничествах и в Администрации парка.
  kandydaci.wsiz.rzeszow.pl  
Yabancı konuk konuşmacıların düzenlenmesi ve koordinasyonu
Organisation and coordination of foreign guest lectures
  www.eibun-horei-sha.co.jp  
Konuk davetleri ücretsizdir.
kostenlose Gasteinladungen
  morelifecycling.com  
Konuk Öğretim Üyesi
Enseignant-chercheur
  www.stjohnthebaptist.org.au  
Konuk Evi
Guest House
  www.multipleintelligences.org  
Kırcali Belediye Başkanı Yardımcısı Mümün Ali ve Tuncay Şükrü, Türkiye Cumhuriyeti Balıkesir ili Sındırgı ilçesinde gerçekleştirilen 20. Yağcıbedir Halı, Kültür ve Sanat Festivaline konuk oldu
Municipality of Kardzhali Department of Architecture and Spatial Planning ANNOUNCES to related estate owners in accordance with the 1st clause of Spatial Planning Law 128th Article;
  3 Treffer www.aatc.tw  
Ağustosta Rototom Sun Splash Festivalinin konuğu olarak İspanya’daydım. Sosyal forum programı kapsamında “İnekler ve petrol arasında, iklim değişikliği” konulu bir forum tartışmasına konuk oldum. Gazeteci Nacho Martin bizi topluluğa tanıttı ve de tartışmayı yönetti.
In August, I was a guest at the Rototom Sunsplash Festival in Spain. In the Social Forum Programme, I took part in a forum discussion themed ‘Climate change, between cows and oil’. I discussed this theme with Sara Pizzinato of Greenpeace Spain, among others. The discussion was led by journalist Nacho Martin, who introduced us … Continue Reading
Im August war ich auf dem Rototom Sun Splash Festival in Spanien zu Gast. Beim Social Forum Programm nahm ich an einer Forumsdiskussion teil, mit dem Thema: Climate change, between cows and oil. Ich diskutierte unter anderem mit Sara Pizzinato von Greenpeace Spanien. Wir wurden dem vollen Saal von Journalist Nacho Martin, der die Diskussion … Continue Reading
En agosto me invitaron al Sun Splash Festival Rototom en España. En el programa del Foro Social, participe en una mesa redonda sobre el tema: El cambio climático, entre vacas y aceite. Entre otras cosas entre en la discusión con Sara Pizzinato de Greenpeace España. El periodista Nacho Martin nos presentó ante una sala llena … Continue Reading
Nel mese di agosto sono stata ospite al Rototom Sun Splash Festival in Spagna. Nel Social Forum programma ho partecipato a una tavola rotonda sul tema: Cambiamento climatico, tra mucche e olio. Ho discusso, tra gli altri, con Sara Pizzinato di Greenpeace Spagna. Il giornalista Nacho Martin ci ha introdotto alla platea e ha guidato … Continue Reading
Em agosto eu fui convidada no Rototom Sun Splash Festival na Espanha. No programa do Foro Social eu tomei parte num debate de foro com o tema: Mudança do clima, entre vacas e petróleo. Eu entrei em discussão, entre outros, com Sara Pizzinato do Greenpeace da Espanha. O jornalista Nacho Martin nos introduziu perante a … Continue Reading
في غشت كنت ضيفة على مهرجان روتوتم سون سپلاش في إسباينا. في اطار البرنامج الاجتماعي شاركت في برنامج حوار حول موضوع: تغير المناخ، بين الابقار والنفط. من بين من تناقشت معهم سارة پزيناتو التابعة لغرين پيس إسبانيا. الصحفي ناتشو مارتن قام بتقديمنا للقاعة المليئة وقاد المناقشة. من غرين پيس يتم التركيز خاصة على الطاقة البديلة … Continue Reading
U kolovozu sam bila gost na Rototom Sun Splash festivalu u Španjolskoj. Ja sam, tokom programa zvanim ‘socijalni forum’, sudjelovala u panel raspravi sa temom: Climate change, between cows and oil (Klimatske promjene, između krava i ulja). Raspravljala sam među ostalima sa Sarom Pizzinato iz Španjolskog Greenpeace. Novinar Nacho Martin nas je predstavio punoj sali … Continue Reading
În luna august am fost la festivalul Rototom Sun Splash Festival din Spania în calitate de invitat. În cadrul programului Formului Social am participat la o discuție pe tema: Climate change, between cows and oil. Printre altele, am discutat cu Sara Pizzinato de la Greenpeace Spania. Jurnalistul Nacho Martin ne-a introdus în fața întregii săli … Continue Reading
В августе в качестве гостя я посетила Рототом Сан Сплэш Фестивал (Rototom Sun Splash Festival) в Испании. В рамках программы Социальный форум я приняла участие в дискуссии на тему: «Изменения климата: между коровами и маслом». Среди прочего я вступила в дискуссию с Сарой Пиццинато из организации Гринпис (Greenpeace) в Испании. Журналист Начо Мартин представил нас … Continue Reading
  www.fleck-co.de  
Canlı bar ortamında veya huzurlu lounge’larda buluşup kokteyller, serinletici uzun içkiler ve sıcak içecekler içebileceğiniz bir yer. Birçok konuk için, yaratıcı kokteyller yudumlarken muhteşem gün batımını seyretmek için, akşam Lobby Barlada başlar.
Ξεκινώντας από τον πολύχρωμο, πλούσιο πρωινό μπουφέ, γεμάτο με τοπικά εποχιακά προϊόντα. Ολόφρεσκες σαλάτες στη βεράντα με θέα την θάλασσα. Ένα μενού εμπνευσμένο από την Μεσογειακή κουζίνα, με θαλασσινά και παραδοσιακά ελληνικά πιάτα.
  www.avc-agbu.org  
Üç akademik dönem sırasında aynı profesörle çalıştım ve o bana büyük tecrübe verdi. İkinci defa Ermenistana 2012 yılında, Luys Vakfı/Ermenistan Amerikan Üniversitesi tarafından düzenlenen projeye, ve Ermeni Bayan Milli Futbol takımına bir aylık konuk oyuncu olarak katılmaya geldim.
The collaborative relationship between the AVC staff and professors and the alumni speaks volumes about the quality of the programs and its ability to perpetuate its mission. "I have really enjoyed being an Armenian Virtual College student; I've had the same professor for all three semesters, and she gives me great feedback," said Christine. "When I lived in Armenia a second time around to engage in a project with the Luys Foundation/The American University of Armenia and join the Armenian Women’s National Soccer Team as a guest player for a month in 2012, I was able to see how far the Armenian Virtual College courses and staff had helped me to come. I was able to read street signs and labels at the grocery store, and put the concepts that I studied and learned into functional practice both at work and socially. These online courses have proven that they have tremendous value, and I appreciate how generous the staff has been with me in terms of their resources and time."
La relation combinée entre le personnel, les instructeurs et les promus indique la haute la qualité du programme et sa capacité de perpétuer sa mission. ‘J’ai vraiment eu bon d’être étudiante de l’Université Virtuelle Arménienne. J’ai eu la même instructrice en ligne pour les trois sessions, et elle m’a donné une rétroaction positive’, a dit Christine. ‘Quand j’ai vécu en Arménie pour la deuxième fois pour m'engager dans un projet avec la Fondation Louys / L'Université américaine d'Arménie et pour se joindre à l'équipe nationale arménienne de football des femmes en tant que joueur invité pendant un mois en 2012, j'ai pu voir quel était le niveau que les cours d'Université Virtuelle Arménienne et le personnel m'avaient aidé à atteindre. J'étais capable de lire des panneaux routiers et des étiquettes à l'épicerie, et de mettre les concepts que j'ai étudié et appris en pratique fonctionnelle au travail et socialement. Ces cours en ligne ont prouvé qu'ils ont une valeur énorme, et j'apprécie la générosité du personnel envers moi en termes de leurs ressources et de leurs temps.’
Las relaciones de colaboración entre el personal y profesores del CVA y alumnos se hablan sobre la calidad de los programas y su capacidad para perpetuar su misión. "Realmente he disfrutado de ser una estudiante de Colegio Virtual armenio; he tenido el mismo profesor - Marina Jachaturián – para todos los tres semestres, y ella me da la gran retroalimentación," dijo Christine. "Cuando vivía en Armenia por segunda vez para participar en un proyecto con la Fundación ¨Luys¨/La Universidad Americana de Armenia y para unirse a las mujeres armenias de selección de fútbol como jugador invitado por un mes en 2012, tuve la oportunidad de ver en qué medida los cursos de Colegio Virtual Armenio y el personal han ayudado a que yo vaya. Tuve la oportunidad de leer las señales de tráfico y las etiquetas en el supermercado, y poner los conceptos que estudié y aprendí en práctica funcional tanto en el trabajo como en el social. Estos cursos en línea han demostrado que tienen un gran valor, y agradezco la generosidad del personal que estado conmigo durante todo mi aprendizaje, proporcionando sus recursos y su tiempo".
Сотрудничество с персоналом АВК, преподавателями дистанционного образования и с выпускниками показывает высокое качество программы и способность увековечить свою миссию. “ Мне действительно приятно было быть студентом Армянского Виртуального Колледжа. Марина Хачатурян, мой преподаватель дистанционного образования в течение трех академических семестров, передала мне очень положительный опыт”,- сказала Кристин. "Я увидела прогресс, достигнутый благодаря курсам и сотрудникам Армянского Виртуального Колледжа, когда жила в Армении и во второй раз приняла участие в проекте с фондом Луйс/Американский университет Армении и, когда я присоединилась к армянской женской национальной футбольной команды в качестве приглашенного игрока в течение одного месяца в 2012 году. Я могла читать дорожные знаки и этикетки в продуктовом магазине, и использовать все выученные концепты на практике, как на работе, так и в повседневном общении. Эти онлайн курсы доказали, что они имеют огромное значение, и я высоко ценю щедрость, с которой персонал относился ко мне с точки зрения их ресурсов и времени".
  studiidelingvistica.uoradea.ro  
Üyeler Merkez Müdürü, Eğitim Teknolojileri Koordinatörü ve fakülte ve yüksekokulların temsilcileridir. Yıl içerisinde, Merkez Danışma Kurulu toplantılarına, görüşülecek konuya bağlı olarak konuk konuşmacılar veya geçici üyeler davet edilebilir.
The CELT Advisory Board: The CELT Advisory Board was convened by the CELT Director with the approval of the Rector and consists of a core of nine representatives including the CELT Director, the Instructional Technologies Coordinator and representatives from all faculties and schools. Throughout the year, the CELT Advisory Board is joined by guest speakers or temporary members depending on the issues that arise.
  2 Treffer www.globeair.com  
Kültür ve Turizm Bakanımız Numan Kurtulmuş, resmi temaslarda bulunmak üzere Türkiye’ye gelen Özbekistan Cumhurbaşkanı Şavkat Mirziyoyev’i Topkapı Sarayı’nda ağırladı. Konuk Cumhurbaşkanı Mirziyoyev’i Sarayın Mecidiye Köşkü’nde eşi Sevgi Kurtulmuş ile birlikte ağırlayan Bakan Numan Kurtulmuş,...
apartments were built after the 1665 fire, by applying  Baroque and Rococo style decorations onto the structures. The reason behind the proliferation of constructions during this period was the gradual changes occurred in the governing style as well as customs and tastes of the dynasty.
  6 Treffer www.marpolsrl.com  
Denizin yanında, Rodos şehrinin merkezinde panoramik görüntüsüyle ayrıcalıklı bir konuma sahip, görkemli iç mimarisi, gül kokulu bahçesi ve zengin konuk listesi ile bu muhteşem binada uluslar arası ünlülerle omuz omuza keyif süreceksiniz.
Вереница звёзд – местных и иностранных вокальных исполнителей, танцоров и музыкантов – идеальным образом дополнит яркую ночь. Частыми событиями являются тематические празднества, чествующие культурные или кулинарные традиции какой-либо отдельной страны. И если уж речь зашла о кулинарии, следует отметить, что гордостью отеля является невероятный выбор баров и ресторанов, наименования которых отражают их собственную, отличную от других, атмосферу: рестораны La Rosa, Amphitheatre и Garden Café, модный кафе-бар у бассейна Aqua Seaside и, наконец, La Bella Italia – пиццерия, где вы отведаете самую вкусную пиццу. Лучшие шеф-повара, призёры различных конкурсов, колдуют над аппетитными блюдами и, используя свои многочисленные секреты, создают для вас неповторимые вкусовые впечатления, демонстрируя своё мастерство в приготовлении блюд со всего мира.
  topkapisarayi.gov.tr  
Senegal Başbakanı Abdoul Mbaye ve beraberindeki heyet İstanbul’a yaptığı ziyaret sırasında 29 Kasım Perşembe günü Topkapı Sarayı Müzesi’ni gezmiştir. Müze Müdürü Haluk Dursun tarafından yapılan karşılama sırasında konuk Başbakanın özellikle Hz.
Kefaloyanni's tour programme started with Hagia Sophia tour and it ended with Topkapı Palace Tour and Sultanahmet tour. President of the Topkapı Palace Musuem Assoc. Prof ..Dr. Haluk Dursun was accompanied to Kefaloyanni while at tour. Minister made wish at the wish pillar at Hagia Sophia. She...
  3 Treffer www.perlepietre.com  
Akademik Dergi‘nin materyal hayran kültürü üzerine konuk editörlü sayısı olan 16. sayısı tam zamanında çıktı. Yazı işleri ve prodüksiyon ekibinin hepsine, özellikle prodüksiyon editörü Rrain Prior’a, emekleri için teşekkürler.
Wir sind nur ein kleines Team und finden uns regelmäßig vor Servernotfällen oder defektem Code wieder, die unsere sofortige Aufmerksamkeit fordern, weshalb sich andere große Projekte verzögern. Das bedeutet nicht, dass sie uns nicht wichtig sind – genau wie Du wollen wir das AO3 wachsen und gedeihen und als Wohlfühlraum für alle sehen, die es benutzen wollen. (Das bedeutet auch für uns mehr Fanwerke!) Bitte hilf uns sicherzustellen, dass die AO3-Server noch für lange Zeit zur Verfügung stehen und spende noch heute!
Komite Wiki mengadakan pesta menyunting sebagai bagian dari April Showers awal bulan ini. ACara tersebut telah melihat halaman-halaman baru yang ditambahkan pada Fanlore dan banyak halaman tambahan pada halaman yang telah ada. Beberapa pengguna mengalami kesulitan untuk mengakses halaman-halaman tertentu pada Fanlore, walaupun tidak ada hitungan waktu yang konkret dan penyebanya belum diketahui. Mayoritas dari pengguna tidak mengalami masalah tersebut.
  www.homify.com.tr  
KAZAKİSTAN KONUK EVİ PROJESİ
Sedat Karakuy Villası Antalya
  14 Treffer www.iksv.org  
İstanbul Film Festivali "Köprüde Buluşmalar" ve Hollanda Film Festivali “Hollanda Yapım Buluşmaları", Hollanda ve Türkiye arasındaki diplomatik ilişkilerin 400. yılı kutlamaları çerçevesinde ortak yapım toplantıları ve panellerden oluşan etkinliklerini bu iki ülkeye ithaf etmeye karar verdi. Hollandalı ve Türkiyeli film yapımcıları arasındaki kültürel ilişkileri geliştirmek ve ortak yapımları teşvik etmek amacıyla 27 Eylül ve 1 Ekim 2012 tarihleri arasında çeşitli etkinliklere ev sahipliği yapıldı ve Hollanda Film Festivali “Hollanda Film Buluşmaları”nın 2012 yılındaki konuk ülkesi Türkiye oldu.
Within the framework of the 400th anniversary celebrations of the diplomatic relations between the Netherlands and Turkey, the Istanbul Film Festival’s “Meetings on the Bridge” and the Netherlands Film Festival’s “Holland Film Meetings” decided to dedicate their co-production meetings and panels to respective countries. With the purpose of encouraging co-productions and enhancing cultural relations between film producers from the Netherlands and Turkey, several events will be hosted and presented between 27 September and 1 October 2012. The Netherlands Film Festival’s country focus will be Turkey at the Holland Film Meetings. For this reason the director of the Istanbul Film Festival Azize Tan, Head of Meetings on the Bridge Gülin Üstün, and the producers and directors of 3 pre-selected film projects will be joining the Holland Film Meetings at the Festival Pavilion. During the opening reception, which will be hosted by the Istanbul Film Festival, a wider audience will have the chance to meet producers from Turkey. The last 5 years of the film industry and conditions of production in Turkey will be discussed at the panel, which will be attended by various managers from institutions and producers from Turkey. The renowned Turkish director Semih Kaplanoğlu will be the guest speaker of the Cinema Militant Lecture accompanied by a screening selection of his films.
  www.fimargroup.it  
Türk öğrencileri Dublin City University’de İngilizce Lisan Kurslarında konuk edebilmekten mutluluk duyuyoruz. Dublin City University, öğrencilere güvenli ve konuksever bir ortamda, hem akademik hem de sosyal ve kültürel bakımdan mükemmel bir deneyim sunmaktadır.
Apprendre l’anglais en famille tout en profitant de l’Irlande est possible avec le programme proposé par Dublin City University. Chaque jour, parents et enfants ont la possibilité de suivre des cours d’anglais de 9h à 13h. L’après-midi est ensuite dédiée aux activités culturelles et à la découverte de la région de Dublin : exploration du centre-ville, visite de musées, sport, balades en bord de mer et bien plus encore. Dublin City University Language School offre une superbe opportunité d’étudier tout en s’amusant. Elle est située à proximité du centre-ville et de l’aéroport de Dublin. Des hébergements à proximité seront également proposés aux familles. Veuillez communiquer avec Mme Emer Murphy pour demander le programme englishforfamily@dcu.ie.
Il corso di General English è quello più seguito alla DCU. Potrai migliorare la comunicazione orale, lo scritto, l’ascolto, il vocabolario e la grammatica nella scuola di inglese di uno dei principali atenei dell’Irlanda. Gli studenti si possono unire al corso ogni lunedì, in qualsiasi periodo dell’anno, e possono frequentare le lezioni per un periodo che va da una a 24 settimane.
  myip.wiki  
197’de Antiokhos dolayısıyla Roma egemenliğine geçen kente M.S. 1. yüzyılda Akdeniz kıyılarının doğu seferine çıkan Roma Kralı Trojan hastalanarak Selinus limanına gelmiş ve bir tüccarın evine konuk olmuş, daha sonra iyileşemeyerek burada ölmüştür.
Die Römer wie auch schon die Byzantiner zuvor wurden besiegt und mussten das Land an die Seldschuken von “Ala’ ad-Din Kay-Qubad” im Jahre 1225 abgeben. Während der Zeit der anatolischen, türkischen “Beyliks” wurde die Küste, inklusive Selinti, von dem Karamanoğlu-Klan kontrolliert und von dem Marinekommandanten des Sultans Mehmet II Gedik Ahmet Pascha zum Osmanischen Reich angefügt. Im 17. Jahrhundert beschreibt der Reisende Evliya Çelebi Selinti als eine Gruppe von 26 Dörfern mit einer gut erhaltenen Moschee an der Küste und entlang an einem Steg für Boote nach Zypern sowie grünen Bergen im Hintergrund.
Dit is een plek met een lange geschiedenis. Er zijn aanwijzingen van Hettitische nederzetting die teruggaan tot 2000 voor Christus en er wordt aangenomen dat deze kust lang daarvoor ontstond. De oude Griekse stad Selinus werd hier gevestigd op de rivier de Kestros (nu Hacımusa) in 628 voor Christus, als onderdeel van het koninkrijk van Cilicië. In 197 v.Chr kwam het gebied in handen van de Oude Romeinen, en in de 1e eeuw na Christus stierf keizer Trajanus hier na ziekte tijdens zijn reis langs de Middellandse kust. Zijn lichaam werd door zijn opvolger Hadrianus voor de begrafenis naar Rome gebracht en in deze periode werd de stad Traianapolis genoemd.
står på en smal kustremsa mellan Medelhavet och de mäktiga Taurusbergen bakom (den högsta punkten är 2253m “Deliktaş.“Du kan hitta förhistoriska djur återstår (skalade havs djur) runt högsta pungt på berget, för innan Taurusbergen (den paleozoiska Age ), toppar dessa vattnet. Kustvägen är smal och slingrande nära Alanya, vilket gör Gazipaşa avlägnad och det är svårt att komma åt från Antalya och ännu mer från längre österut (det är 80 km till nästa stad Anamur men det tar två timmar att köra ). Den steniga sluttningar är förmodligen hem till ett stort antal ormar, skorpioner och andra farliga djur. Det finns 50 km kust, varav omkring hälften är sandstränder och även den steniga väghar små vikar som används för bad. Stränderna i Gazipaşa används som boplatser av havssköldpaddor Caretta. Konstruktion är förbjudet i dessa områden och havssköldpaddan. Detta innebär att dessa stränder är ännu tystare.
Arrow 1 2 3 4 5 6