sodi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'922 Ergebnisse   1'228 Domänen   Seite 10
  6 Hits www.nato.int  
Using the right language is the first principle of all effective communications. But nuance, tone of voice, allegory and metaphor are the stuff of genuine human verbal and written interaction. Real people don’t communicate with each other using the sort of language found in grammar and linguistic guides.
En avril 2007, le programme d’éradication de la culture du pavot reprenait une nouvelle fois dans le sud de l’Afghanistan. Le mandat de la FIAS dans cet épineux dossier est complexe et nuancé. La position officielle est que l’éradication du pavot, en particulier, et la lutte contre le narcotrafic, en général, doit être conduite par le gouvernement de la République islamique d’Afghanistan.
Die Moral von der Geschicht'? Der erste Grundsatz einer effektiven Kommunikation besagt, dass man die richtige Sprache sprechen muss. Aber Nuancen, Tonfall, Allegorien und Metaphern sind das Ergebnis einer echten zwischenmenschlichen mündlichen und schriftlichen Interaktion. Echte Menschen kommunizieren nicht in einer Sprache miteinander, wie sie in Grammatik- und Sprachlehrbüchern zu finden ist. Wie effektiv spricht also die NATO "Nashornisch"?
¿La moraleja? El empleo del lenguaje adecuado es el principio fundamental de cualquier comunicación eficaz. Pero el matiz, el tono de voz, la alegoría y la metáfora constituyen la esencia de la auténtica interacción humana, tanto verbal como escrita. La gente normal no se comunica con los demás empleando el lenguaje de los tratados gramaticales y lingüísticos. Así que ¿hasta qué punto es eficaz la OTAN a la hora de “hablar con los rinocerontes”?
La morale? Utilizzare il linguaggio opportuno costituisce il primo principio di ogni efficace comunicazione. Ma le sfumature, il tono di voce, l’allegoria e la metafora sono l’essenza di una effettiva comunicazione tra umani, sia orale che scritta. Le persone reali non comunicano tra loro utilizzando quel linguaggio che si trova nella grammatica e nelle guide all’uso della lingua. Pertanto, con quale efficacia la NATO “parla ai rinoceronti”?
Qual é a moral desta história? O primeiro princípio de qualquer comunicação eficaz consiste na correcta selecção e utilização da língua. Porém, as nuances, o tom de voz, as alegorias e as metáforas são aquilo que constitui a genuína interacção humana, verbal e escrita. As pessoas reais não comunicam umas com as outras utilizando o tipo de linguagem que encontramos nas gramáticas e nos guias linguísticos. Então, qual a eficácia com que a NATO está a “falar rinoceronte”?
ومغزى القصة أن اللغة المناسبة تمثل اللبنة الأولى لكافة أشكال التواصل الفعال ولكن الاختلافات البسيطة ونبرة الصوت والاستعارات والمجازات هي زاد التفاعل البشري الحقيقي المكتوب والملفوظ.إذ لا يتواصل الناس في مواقف الحياة مع بعضهم البعض باستخدام اللغة الموجودة في كتب القواعد واللغويات. إذاً كيف يتحدث الناتو لغة وحيد القرن؟
De moraal? Het gebruik van de juiste taal is een eerste voorwaarde voor iedere effectieve communicatie. Maar nuance, toon, allegorie en metafoor zijn kenmerkend voor alle echte menselijke mondelinge en geschreven interactie. Echte mensen communiceren niet met elkaar in de taal die je in de grammaticaboekjes en taalgidsjes vindt. Hoe goed is de NAVO nu eigenlijk in het ‘spreken van rinoceros’?
Каква е поуката? Да се използва правилният език е основният принцип на ефикасната комуникация. Но нюансите, тонът, алегориите и метафорите са сърцевината на устното и писменото общуване между хората. Нормалните хора не общуват помежду си на езика от граматиките и езиковите наръчници. Така че можем да се запитаме добре ли „говори носорожки” НАТО?
Jaké z toho plyne ponaučení? Hovořit tím správným jazykem je základním předpokladem účinné komunikace. Opravdovou ústní a písemnou interakci však z ní dělají teprve odstíny, zabarvení hlasu, alegorie a metafory. Lidé ve skutečnosti navzájem nekomunikují jazykem gramatik a lingvistických příruček. Jak tedy NATO umí ‘nosorožecky’?
Moraal? Igasuguse tulemusliku suhtluse esimene reegel on kasutada õiget keelt. Kuid tõelisele suulisele ja kirjalikule inimsuhtlusele annavad sisu nüansid, hääletoon, mõistuütlemised ja kõnekujundid. Päris inimesed ei kasuta omavahel suhtlemiseks grammatika- ja keelekäsiraamatute keelt. Niisiis – kui tõhusalt räägib NATO „ninasarviku keelt”?
A tanulság? Minden kommunikáció elsődleges alapelve a megfelelő nyelvhasználat. A nüanszok, a megfelelő hangnem, az allegóriák és a metaforák adják azonban a valódi emberi beszéd és írásos kommunikáció tartalmát. A hétköznapi emberek egymással nem a nyelvtankönyvekben leírt nyelvet használva kommunikálnak. Mennyire hatékonyan beszél tehát a NATO ’rinocéroszul’?
Og siðaboðskapurinn? Hann er sá að það að nota rétta tungumálið er fyrsta boðorð við öll skilvirk samskipti. Blæbrigði, tónn, táknmál og myndlíking eru efniviðurinn í ekta munnlegum og skriflegum samskiptum manna. Samskipti raunverulegra manneskja eru ekkert í líkingu við þá tegund tungumáls sem finna má í bókum um málfræði og tungumál. Þannig að spyrja má: hversu góðum árangri er NATO að ná í að tala „flóðhestísku?“
Daktarui Dolitliui pavyksta išmokti „kalbėti raganosiškai“. Dėl šio jo stebuklingo gebėjimo pirmą kartą gyvūnų karalija ima pasitikėti žmogumi. Daktaras visur keliauja gydydamas sergančius gyvūnus ir stengdamasis taisyti žmonių padarytą jiems žalą. Koks viso to moralas? Kalbėjimas tinkama kalba – štai pirmasis veiksmingo bendravimo principas. Tačiau niuansai, balso tonas, alegorijos ir metaforos yra tikro žmogiško bendravimo žodžiu ir raštu sudėtinės dalys. Tikrovėje žmonės nekalba tarpusavyje ta kalba, kurią rasite gramatikose ir pokalbių vadovuose. Taigi, kaip sekasi NATO kalbėti „raganosiškai“?
I april 2007 ble programmet for valmuefjerning igjen satt i gang i det sørlige Afghanistan. ISAFs mandat i det vanskelige valmuespørsmålet er kompleks og nyansert. Den offisielle linjen er at valmuefjerning spesielt, og arbeidet mot narkotika generelt, må ledes av regjeringen i Den islamske republikken Afghanistan (GoIRA).
Jaki z tego morał? Posługiwanie się właściwym językiem to pierwszy warunek skutecznego komunikowania się. Jednak niuanse, tembr głosu, alegorie i metafory to esencja międzyludzkich werbalnych i pisemnych kontaktów. Prawdziwi ludzie nie komunikują się ze sobą używając języka, jaki można znaleźć w podręcznikach gramatyki i poradach lingwistycznych. Jak zatem skutecznie NATO posługuje się "mową nosorożców"?
Morala? Folosirea limbii corespunzătoare reprezintă primul principiu al oricărei comunicări reale. Dar nuanţele, tonul vocii, alegoriile şi metaforele constituie substanţa adevăratei interacţiuni umane verbale şi scrise. În realitate, oamenii nu comunică între ei folosind limba din manualele lingvistice şi de gramatică. Cât de bine reuşeşte, deci, NATO să vorbească „limba rinocerilor”?
Мораль сей басни? Изъясняться на правильном языке – первый принцип эффективного общения. Однако настоящему человеческому общению, как устному, так и письменному, присущи нюансы, аллегории, метафоры, значим тон голоса. В реальной жизни люди не общаются друг с другом на языке, который можно найти в учебнике грамматики или лингвистическом пособии. Итак, хорошо ли говорит НАТО «по-носорожьи»?
Aké z toho plynie poučenie? Hovoriť tým správnym jazykom je základným predpokladom účinnej komunikácie. Skutočnou ústnou a písomnou interakciou však z nej robia až odtiene, sfarbenie hlasu, alegórie a metafory. Ľudia v skutočnosti navzájom nekomunikujú jazykom gramatík a lingvistických príručiek. Ako teda NATO vie ‘nosorožsky’?
Morala? Uporaba pravega jezika je prvo načelo vsakega učinkovitega komuniciranja. Vendar pa so odtenki in ton glasu, alegorije in metafore tisto, kar je značilno za pristno medčloveško ustno in pisno interakcijo. Resnični ljudje med sabo ne komunicirajo v takem jeziku, kot ga najdemo v slovnicah in jezikovnih učbenikih. Kako učinkovito torej NATO ‘govori nosorogščino’?
Morāle? Izmantot pareizo valodu ir pirmais efektīvas komunicēšanas princips. Tomēr nianses, balss tonis, alegorija un metafora ir lietas, kas raksturo īstenu rakstisku un mutisku mijiedarbību starp cilvēkiem. Reāli cilvēki nekomunicē viens ar otru, izmantojot tāda veida valodu, ko var atrast gramatikas un lingvistikas mācību līdzekļos. Tātad, cik efektīvi NATO spēj runāt „degunradžu valodā”?
  www.mithuntraining.com  
When asked by the Trial Chamber if the moving out was permanent, Brown said that it was “the tone of the entire debate at the Assembly session and it was not focused on organising the return”.
Na pitanje Sudskog vijeća da li je to iseljenje trajno, Brown je kazao da je to bio “ton cijele debate u Skupštini i nije fokusirano da se organizira povratak”.
  7 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Fishermen have developed their own guidelines for conservation; the tone of the document does not give any credit to fishermen on the advances they have made.
Les pêcheurs ont élaboré leurs propres lignes directrices en matière de conservation; le document ne reconnaît pas les progrès effectués grâce aux pêcheurs.
  www.elnacional.cat  
China warned the European Union on Thursday that imposing duties on Chinese solar panels would "seriously harm" bilateral trade ties, upping the tone of its criticism a week after the EU said it...
Конституционният съд съобщи, че в свое заседание днес, 31 юли 2014 г., приема решение по конституционно дело № 1/2014 г., заведено по искане на Президента на Република България Росен Плевнелиев от...
  www.csi.am  
In spite of Barrio’s visceral hard-hitting work and discourse, there are still those who, decades later, minimize the political tone of
Apesar da visceral contundência dos trabalhos e do discurso de Barrio, há quem, décadas depois, tenha minimizado o teor político das
  2 Hits lublin.stat.gov.pl  
Delivering outstanding quality and improved piano models, the pleasing tone of the Sauter name became known throughout Germany. Hans Sauter, Carl Sauter's son, who took over company operations in 1948, applied new scientific discoveries, new technology and new materials to contemporary piano manufacturing.
Mit ausgezeichneter Qualität und verbesserten Pianomodellen wurde der gute Klang des Namens Sauter in ganz Deutschland bekannt. Hans Sauter, Carl Sauters Sohn, der den Betrieb ab 1948 führte, machte neue Erkenntnisse der Wissenschaft, neue Techniken und Materialien für einen zeitgemäßen Pianobau nutzbar. Bald wurden die klang- und formschönen Modelle weltweit exportiert. 1968 übernimmt Carl Sauter III (Bruder von Hans Sauter) die Geschäftsführung des florierenden Unternehmens und errichtet ab 1974 bis 1983 ein neues Fabrikgebäude. Mit der Entwicklung der Doppelrepetitionsmechanik – sie ermöglicht beim Klavier einen besonders feinfühligen Anschlag – und der Neueinführung der hochwertigen M-Line Anfang der 90er Jahre verfolgte SAUTER diese Ausrichtung konsequent weiter.
  2 Hits www.clubs-project.eu  
It might take time before they listen to your orders, especially if you hammer them with authority! Take the time to win their trust, by observing what kind of body language and tone of voice they respond to.
Du fait de leur race ou de leur vécu, certains chiens se révèlent méfiants. Ils seront donc peu enclins à suivre vos ordres, surtout s’ils sont assénés avec autorité ! Pour ne pas entrer en conflit avec l’animal et compromettre vos rapports, prenez le temps de gagner sa confiance, en observant par exemple quelle gestuelle et quel ton de voix captent son attention.
Aufgrund ihrer Rasse oder Erfahrung zeigen sich manche Hunde misstrauisch. Sie werden daher zögern, Ihren Befehlen zu folgen, vor allem, wenn sie mit Autorität behandelt werden! Um Konflikte mit dem Tier zu vermeiden und Ihre Beziehungen nicht zu gefährden, nehmen Sie sich die Zeit, sein Vertrauen zu gewinnen, indem Sie z.B. beobachten, welche Gesten und Stimmlagen seine Aufmerksamkeit gewinnen.
  www.hoteleleganza.com  
As can be seen in other mediums such as literature and visual arts, the 7th and 8th grade classes witnessed how the changing times can impact the content and tone of a work of art. For example, we discussed the musical Hair and how it stirred audiences with its stance on the Vietnam War draft, hippies’ radicalism, civil and sexual rights.
Comme pour d'autres formes d’expression artistique (littérature, arts visuels…), les élèves de 5ème et de 4ème ont pu constater combien les époques influencent le contenu et le ton d’une œuvre. Par exemple, nous avons parlé de la comédie musicale HAIR et de la controverse qui s'ensuivit en raison de sa prise de position concernant la guerre du Vietnam, le radicalisme des hippies, les droits civiques et sexuels. Dans la même veine, nous avons appris une chanson très entraînante intitulée « Seize the Day » (« Saisis l'instant ») de la comédie musicale NEWSIES. La comédie musicale raconte le triomphe de petits vendeurs de journaux contre Joseph Pulitzer, le patron de l'entreprise de presse, lors de la grève de 1890. Les élèves ont choisi un sujet brûlant d'actualité, contre lequel les gens protestent ou au nom duquel ils se rassemblent tel que les droits des animaux ou encore la réforme de l'immigration. Ils ont ensuite créé leurs propres pancartes qui ont servi d'accessoires pour la chanson et la danse qu'ils ont mémorisées.
  2 Hits asso-skema.fr  
We organised workshops with the client to develop the naming concept for the project, its individual construction phases and the tone of voice for communicating with its target audience. Inspired by the idea of double exposure, friendly testimonials against the backdrop of the new building present DÖRNBERG as an approachable urban living space.
In Workshops wurde gemeinsam mit dem Kunden ein Konzept zum Naming des Projekts, seiner einzelnen Bauabschnitte sowie zur Tonalität der Zielgruppenansprache entwickelt. Inspiriert von der Idee der Doppel­belichtung verdeutlichen sympathische Testimonials vor dem Hintergrund der neuen Gebäude, das es sich beim DÖRNBERG um einen nahbahren, urbanen Lebensraum handelt. Auf Broschüren und als Anzeigen­motive spiegeln sie die Vielseitigkeit der über 1.100 Wohnungen und verleihen dem Areal trotz seiner Größe von 250.000 Quadratmetern Nähe und Lebendigkeit. Nach außen bildet es den stimmigen Rahmen für die gesamte Kommunikation – von der eigenen Website das-doernberg.de über die B2B-Ansprache in Bezug auf Gewerbeflächen in Form von hochwertigen Broschüren bis hin zu Bautafeln und diversen Anzeigen in überregionalen Tageszeitungen für potentielle Käufer der vielseitigen Stadtwohnungen. Innerhalb eines lebendigen, flexiblen Prozesses können Tonalität und Design des DÖRNBERG jederzeit angepasst und fluide optimiert werden; neben der jüngst vollzogenen Eröffnung des Showrooms sind noch viele weitere Broschüren und eine eigene, hochwertige Projektdokumentation geplant.
  artimhotel.com  
While on one hand international diplomacy debates over the usefulness of a deal over Iran's nuclear programme, weighing the pros and the cons of an agreement, on the other hand the negotiations have taken a different twist, one that is not generally associated with the cocoon-like atmosphere of a gathering of diplomats. The tone of the counter-negotiations has been one of menaces and threats.
Se da un lato la diplomazia internazionale disserta sulla validità di un'intesa con l’Iran sul suo programma nucleare, ponendo in controluce i pro e i contro di un accordo e dividendosi nei giudizi di merito, dall'altro la circostanza ha assunto anche altre caratteristiche che esulano dal clima ovattato che generalmente circonda una trattativa diplomatica. Il contenuto dei messaggi indiretti che solitamente ogni parte in causa manda alla controparte hanno assunto un tenore poco negoziale e molto minaccioso.
  3 Hits www.nserc-crsng.gc.ca  
As several participants mentioned, the tone of the day’s exchanges was analytical rather than strategic in nature. The suggestions below are thus offered only at face value, rather than with the specific outline of the kinds of measures that would be required to enact them.
Comme le mentionnent plusieurs participants, le ton des échanges de la journée va dans le sens de l’analyse plutôt que de la stratégie. Les suggestions énoncées ci-après sont présentées uniquement à titre indicatif et elles ne font pas état des mesures requises pour y donner suite.
  sensorchestra.bosch.com  
At Bosch ConnectedExperience 2016 in Berlin, the IoT developer convention within Bosch ConnectedWorld, visitors encountered real-life examples of how connectivity is improving people’s lives. From hackathons and developer events to grooving to the SENSORCHESTRA mix, innovation set the tone of this action-packed 2-day event.
Von Hackathons bis zum Live-Auftritt des SENSORCHESTRA– Innovation gab an zwei actiongeladenen Tagen bei der Bosch Connected Experience 2016 den Ton an. Der IoT Entwicklerkongress der Bosch ConnectedWorld in Berlin macht Vernetzung erlebbar.
  springfieldnutra.com  
A living museum, a moving museum: it posed in front of the city’s castle, circled around the pyramids, strolled through the shopping area and held up the traffic. “On ne reste pas”, we do not pause, said Meschac Gaba in a tone of decisiveness and marched in front of the wig parade of the
Ein lebendes Museum, ein sich bewegendes Museum. Es posiert vor dem Stadtschloss, umkreist die Pyramide, es schlendert durch die Einkaufszone, es hält den Verkehr auf. „On ne reste pas“, wir pausieren nicht, sagt Meschac Gaba in bestimmenden Ton und marschiert der Perrücken-Parade des
  www.esanico.be  
We’ve brought life to the subtle vocal nuances of audiobook readings, and controlled the tone of large-scale panel discussions; our professionals have mastered the art of complex symphonic productions, and filled open-air arenas with the powerful sounds of massive music festivals.
Wir können aber auch jederzeit für leise und sogar leiseste Töne sorgen, wenn es das Projekt erfordert. Die Umsetzung einer glasklar erlebbaren Hörbuchlesung oder einer jederzeit differenziert verfolgbaren Podiumsdiskussion beherrschen wir ebenso wie die komplexe Inszenierung eines Sinfonieorchesters oder eines Open-Air-Giganten wie Rock am Ring.
  www.julius-kuehn.de  
It is a non-surgical technology designed to reaffirm the skin in a non-invasive manner, and that achieves results in a single session. Thermage is applied when the patient needs to recover the firmness and the tone of wrinkled, parched and flaccid skin on the face and eyelids.
És una tecnologia no quirúrgica dissenyada per a reafirmar la pell de forma no invasiva, i que aconsegueix resultats en una sola sessió. Thermage s'aplica en aquells casos en els quals el pacient necessita recuperar la firmeza i retornar el to de la pell arrugada, apergaminada i flàcida del rostre i les parpelles.
  www.interpatagonia.com  
The ancient peat bogs of the Carbajal Valley first and the lake known as Esmeralda -whose name stands for “emerald” in Spanish- later dazzled us with its hues. The tone of that water body responds to its origin: the imposing glacier called Ojo del Albino.
Los turbales milenarios del valle Carbajal primero y la presencia de la laguna Esmeralda después nos impactaron por su coloración intensa. La tonalidad de ese espejo de agua proviene de su origen: el imponente glaciar Ojo del Albino.
  www.touken.or.jp  
"The problems are so complex that they're not easy to explain", says Weisz on the shoot in Greenland. He makes the problems picturesquely clear in Gegen die Stille. He never slides into the tone of consternation, for his observers, the Goiserer and often Peroni too, are keen, sober observers.
"Die Probleme sind so komplex, dass sie sich nicht einfach erzählen lassen werden", sagte Weisz beim Dreh in Grönland. Er macht in Gegen die Stille die Probleme gut anschaulich. Dabei rutscht er niemals in den Ton von Betroffenheit, denn seine Erzähler, der Goiserer und immer wieder auch Peroni, sind wache, nüchterne Beobachter.
  www.iacl-aidc.org  
he WESSLING Biogas experts recommend that silage is to be calculated on the basis of the dry substance. A single percent of dry substance can produce 6,5 m³ of biogas per tone of fresh maize. For example, if the calculation differs as little as one percent, a 500 kW biogas plant makes around 65,000 m³ of biogas a year - which comes to a value of approximately € 26,000.
Die WESSLING Biogas-Experten empfehlen sie auf Basis der Trockenmasse (TS) abzurechnen. Jedes Prozent Trockenmasse kann beim Mais 6,5 m³ Biogas je Tonne Frischmasse einbringen. Weicht die Abrechnung auch nur um ein Prozent ab, macht dies zum Beispiel für eine 500-kW-Biogasanlage im Jahr ca. 65.000 m³ Biogas aus – dies entspricht in etwa einem Wert von 26.000 €.
  www.taschen.com  
One image in the book stands out for showing the cast on the ground and very bloody, laughing in between takes and easing out of the tension of the scene. The tone of the film didn’t just affect the cast, though - it hit the director as well.
s bloody climax, Schapiro made sure to get up close and find high moments. One image in the book stands out for showing the cast on the ground and very bloody, laughing in between takes and easing out of the tension of the scene. The tone of the film didn’t just affect the cast, though - it hit the director as well.”— Fastcocreate.com, New York, États-Unis
  2 Hits www.velior.ru  
When I first started, the tone of most Russian translations was much more formal than today. Back in those days, Microsoft insisted on using formal terms like “веб-узел” and “загрузить” even though everyone else used their colloquial counterparts.
Когда я только начинал, язык большинства русских переводчиков отличался гораздо большей строгостью по сравнению с днем сегодняшним. В то время, например, Microsoft настаивала на применении терминов «веб-узел» и «загрузить», даже несмотря на то что все остальные использовали их разговорные варианты. В нынешнее время, когда социальные сети стирают границы между производителями и потребителями, язык с каждым днем становится все менее и менее формальным. Сегодня Microsoft уже вовсю использует «сайт» и «скачать».
  5 Hits dfo-mpo.gc.ca  
The research team is investigating whether the propensity of mussels for gaping is voluntary and occurs when they are exposed to air, resulting from a lack of sufficient oxygen to meet their metabolic needs, or whether it is caused by a decrease in tone of the adductor muscle, which controls valve movement.
L'équipe de recherche vérifie si la propension au bâillement est volontaire et provoquée par l'exposition à l'air en raison d'un manque d'oxygène pour répondre à des besoins métaboliques, ou par une baisse du tonus du muscle adducteur responsable du mouvement des valves. La précocité de l'apparition du bâillement après la récolte nous porte à croire que l'on doit étudier en priorité ce phénomène.
  5 Hits www.router.lv  
Children are likely to enjoy things that they observe their parents enjoying. The two dads in this clip repeatedly express their enjoyment of the story through their facial expressions, the tone of their voices, and their words.
Reconozca con entusiasmo las respuestas de los niños. Cuando las respuestas de un niño son recibidas con calidez, es más probable que este se exprese más. Por ejemplo, en este vídeo el papá de Paloma pregunta: “¿Qué ven en este dibujo, Olin y Paloma?” Olin dice con alegría: “Bebé duerme en una cuna”. El papá de Paloma reconoce el entendimiento compartido al repetir con entusiasmo lo que dijo Olin. “El bebé duerme en la cuna. ¡Sí!”
  www.pc.gc.ca  
To decrease the overall length the tube is wrapped around in a circle or an oval making it lightweight and portable. The piercing tone of the fife, drum and bugle made it possible for the drummers to be heard over the noise and confusion of battle.
Le clairon est fabriqué à partir d'une feuille de métal roulée de manière à former un tube. Pour en diminuer la longueur, on replie le tube de façon à former un cercle ou un ovale, ce qui le rend plus léger et facile à transporter. La sonorité aiguë du fifre, du tambour et du clairon permet d'entendre les tambours malgré le bruit et la confusion de la bataille. Le terme "tambour" désignait tous ceux qui jouaient d'un instrument de signal.
  19 Hits ejournal8.com  
conveying “tone of voice” while signing
transmettre le « ton de la voix » en signant
  2 Hits www.nss.gc.ca  
When calling another team member via radio, speak slowly and clearly, in a normal tone of voice. The recipient may either be hard-of-hearing or is trying to write down what you are trying to say.
Lorsque vous communiquez avec un membre de l’équipe par radio, parlez lentement et clairement, en utilisant un timbre de voix normal. Le destinataire peut être malentendant ou peut tenter d’écrire ce que vous dites.
  37 Hits scc.lexum.org  
(c) the tone of the cross-examination to which he himself was subjected might have been different.
c) que le contre-interrogatoire auquel il a été lui-même soumis aurait pu avoir une autre tonalité.
  es.museicapitolini.org  
The wooden ceiling was carved in 1568 by Bolonger; the recent restoration has brought to light the elegant tone of colour, besides the abundance and variety of carvings.
El techo de madera fue realizado en 1568 por Bolonger; la reciente restauración puso nuevamente a la luz la elegante tonalidad de colores, además de la riqueza y la variedad de los entalles.
  www.museicapitolini.org  
The wooden ceiling was carved in 1568 by Bolonger; the recent restoration has brought to light the elegant tone of colour, besides the abundance and variety of carvings.
Il soffitto ligneo è stato eseguito nel 1568 dal Bolonger; il recente restauro ne ha rimesso in luce l'elegante cromia, oltre alla ricchezza e varietà degli intagli.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10