ampi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'318 Results   1'695 Domains   Page 10
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
In questo posto magico, dagli ampi viali alberati e dai meravigliasi giardini, c'è Plaza Bolivar, la piazza più grande del paese, lunga oltre 500 metri: il bello di avere una città così ricca dal punto di vista naturale anche al centro!
In der Aragua Provinz, etwa 100 Kilometer westlich von Caracas, liegt Maracay - die Gartenstadt. Dieser attraktive Ort mit breiten, baumbestandenen Alleen und schönen Gärten bietet unter anderem das Plaza Bolívar, einen 500m langen Platz. Es ist ein klassisches Beispiel für die Kostbarkeit von Natur mitten in der Stadt. An der Grenze von Maracay ist der Parque Nacional Henri Pittier, dem wichtigsten Park im Land, mit herrlichen Stränden, Wäldern und Dschungel. Im Osten ist die Tovar Colonia, von deutschen Einwanderern im Jahre 1840 gegründet. Der Park verfügt über die höchste Vielfalt an Vögeln in der Welt, von denen einige ausschließlich für diesem Ökosystem zu finden sind.
Di kota Aragua, sekitar 100 kilometer sebelah barat Caracas, terletak Maracay - Kota Taman. Tempat yang menarik ini penuh pohon dan taman yang indah seperti Bolívar Plaza, alun-alun terbesar di negara ini dengan lebih dari 500 meter panjangnya. Ini adalah contoh klasik dari keajaiban menemukan alam di tengah kota. Di perbatasan Maracay adalah Parque Nacional Henri Pittier, taman yang paling penting di negeri ini, dengan pantai-pantai mempesona, hutan dan hutan gelap. Di sebelah timur adalah Tovar Colonia, didirikan oleh imigran Jerman pada tahun 1840. Taman ini memiliki keanekaragaman tertinggi burung di dunia, beberapa dari mereka hanya ada di ekosistem ini.
În statul Aragua, la aproximativ 100 de kilometri la vest de Caracas, se află Maracay – Oraşul Grădină. Acest loc atrăgător, cu alei ample, împânzite de copaci şi grădini frumoase, se mândreşte cu Plaza Bolívar, cea mai mare piaţă din ţară, cu o lungime de mai mult de 500 de metri. E un exemplu clasic al splendorii de a descoperi natura în mijlocul unui oraş. La graniţa Maracay-ului se află Parque Nacional Henri Pittier, cel mai important parc din ţară, cu plaje, păduri şi jungle întunecate uluitoare. La est se află Tovar Colonia, fondat de imigranţi germani în 1840. Parcul adăposteşte cea mai mare diversitate de păsări din lume, unele dintre ele regăsindu-se exclusiv în acest ecosistem.
  3 Hits www.superhardkeramik.com  
Le stanze spaziose ed accoglienti e l’alta professionalità del nostro staff assicurano ai visitatori, adulti e bambini, un soggiorno di assoluto relax: ampi spazi e la massima comodità, per soddisfare le esigenze degli  ospiti di tutte le età.
Les chambres quadruples de l’Hôtel Riviera sont idéales pour passer des vacances à Alghero en famille ou entre amis. Les pièces spacieuses et le grand professionnalisme du personnel garantissent aux visiteurs, adultes et enfants, un séjour de pure détente : de grands espaces et un confort absolu, pour satisfaire les exigences des voyageurs, petits et grands.
Die Vierbettzimmer des Hotel Riviera sind ideal für einen Aufenthalt mit der Familie oder mit Freunden in Alghero. Großräumige und einladende Zimmer und unser professionelles Hotelteam bieten unseren Gästen, Erwachsenen und Kindern, einen absolut entspannten Aufenthalt: Große Räumlichkeiten und maximale Bequemlichkeit, um allen Anforderungen unserer Gäste jeglichen Alters gerecht zu werden.
  valamar-club.dubrovnik-neretva-hotels.com  
Gustate da noi la calma e rilassatevi lontani da stress e frenesia della vita moderna. Noi Vi offriamo la natura intatta, spazi ampi per i vostri piccoli e una vista spettacolare della vallata.
Fern ab vom Streß des Alltags der heutigen Zeit bieten wir Ihnen intakte Natur, reichlich Platz für Ihre Kinder und komfortable Ferienwohnungen. Gute Luft und eine abwechslungsreiche Kultur- und Naturlandschaft von Wäldern, Wiesen und Berge lassen Sie den Alltag vergessen.
  www.mdfitalia.it  
presenta la selezione di prodotti e progetti MDF Italia adeguati all'ambiente operativo e/o collettivo. Dall'ufficio direzionale a quello creativo, dal piccolo meeting alla sala manageriale, dalle lounge minimale agli ampi spazi d'attesa.
refers to the selection of the MDF Italia products and projects suitable for work and community areas: from the managerial office to the designing space, from the small meeting room to the managerial one, from the minimal lounge to the large waiting room. Contract and projects: this is the will of MDF Italia to always face new challenges.
présente la sélection de produits et projets MDF Italia adaptés à l’espace opérationnel et/ou collectif. Du bureau directionnel au bureau créatif, du petit meeting á la salle managériale, des lounges minimalistes aux grandes espaces d’attente. Contract and projects exprime la volonté de MDF Italia de toujours relever de nouveaux défis.
ist eine Auswahl an Produkten und Entwürfen von MDF Italia für betriebliche und/oder öffentliche Räume. Vom Direktionsbüro bis hin zum Atelier, von kleinen Tagungsräumen bis hin zu Konferenzsälen, von der „Minimal Lounge“ bis hin zu Wartehallen. Contract and projects drückt den Willen von MDF Italia aus, sich stetsneuen Herausforderungen zu stellen.
  www.clever-repair.ch  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  5 Hits www.helpline-eda.ch  
Il progetto si basa su un disegno elaborato a suo tempo da una commissione di esperti sotto la guida del professor Peter Forstmoser. Nella procedura di consultazione questo progetto ha raccolto ampi consensi.
Le Conseil fédéral a adopté aujourd'hui le message concernant la loi sur les placements collectifs. Cette loi se fonde sur un projet qui a été élaboré par une commission d'experts présidée par le professeur Peter Forstmoser, et dont les grandes lignes ont été accueillies favorablement lors de la consultation.
Der Bundesrat hat heute die Botschaft zu einem neuen Kollektiv­anlagengesetz verabschiedet. Die Vorlage basiert auf einem Entwurf, den eine Expertenkommission unter dem Vorsitz von Prof. Peter Forstmoser erarbeitet hat. Dieser Entwurf ist in seiner Stossrichtung in der Vernehmlassung auf positives Echo gestossen.
  www.grupoplatinum.com  
Ai nostri clienti offriamo ampi servizi nella geomatica, nella misurazione ingegneristica, nell’ingegneria civile e nel mantenimento delle infrastrutture, dalla consulenza, alla pianificazione fino alla realizzazione.
Wir bieten unseren Kunden in den Bereichen Geomatik, Ingenieurvermessung, Bauingenieurwesen und Substanzerhalt umfassende Dienstleistungen von der Beratung über Planung bis hin zur Realisierung an.
  www.ich-spreche-ueber-alkohol.ch  
- Sembrerebbe che l'idea della settimana alcol abbia riscosso ampi consensi a Winterthur e che voi stiate pianificando diverse manifestazioni. Cosa vi ha convinto in particolare?
- Le concept de la semaine alcool semble susciter beaucoup d'enthousiasme à Winterthour. Vous planifiez plusieurs activités. Qu'est-ce qui vous a particulièrement séduit dans ce concept ?
- Das Konzept der Dialogwoche Alkohol scheint in Winterthur auf grosse Begeisterung gestossen zu sein, Sie planen mehrere Aktivitäten. Was hat Sie an diesem Konzept besonders überzeugt?
  www.ecrengenharia.com.br  
Qui troverete un vero paradiso per i bambini. Ampi spazi all’interno e all’esterno dell’albergo sono a loro disposizione.
Hier ist ein richtiges Paradies für Kinder. Viel Platz zum Spielen und Austoben innerhalb und außerhalb des Hotels steht ihnen zur Verfügung.
  www.kokudo-kanri.co.jp  
Gli ampi spazi e la comodità della nostra Family Suite renderanno unico il vostro soggiorno familiare.
Espaço e conforto das nossas Suites família fará sua estadia familiar original.
  3 Hits www.vpb.admin.ch  
Presa in considerazione della presunzione d'innocenza dell'articolo 6 CEDU nel quadro dell'obbligo di diligenza giornalistica. Per quanto attiene alle personalità della vita pubblica, i limiti dell'informazione ammissibile sono più ampi (t)
Radio et télévision. Plainte contre une émission d'information de la télévision sur les dessous et les circonstances personnelles d'une enquête pénale en cours contre un conseiller d'Etat. En principe, de telles émissions sont compatibles avec la concession SSR. Prise en considération de la présomption d'innocence de l'art. 6 CEDH dans le cadre de l'obligation de diligence journalistique. En ce qui touche les personnalités de la vie publique, les limites du compte-rendu admissible sont plus larges (a)
Radio und Fernsehen. Beanstandung einer Informationssendung des Fernsehens über die Hintergründe und personellen Begleitumstände der gegen einen Regierungsrat laufenden Strafuntersuchung. Grundsätzliche Vereinbarkeit solcher Sendungen mit der SRG-Konzession. Berücksichtigung der Unschuldsvermutung gemäss Art. 6 EMRK im Rahmen der journalistischen Sorgfaltspflicht. In bezug auf Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens sind die Grenzen der zulässigen Berichterstattung weiter (d)
  2 Hits www.relaisvedetta.eu  
Con la bicicletta, in tutte le stagioni, la strada forestale che parte da Portiglioni, oltre il nuovo porto turistico di Marina di Scarlino è il percorso ideale per raggiungere Cala Violina e cala Civette attraverso la macchia mediterranea vigorosa ed intatta, tra lentischi e corbezzoli, dove si aprono ampi panorami sul golfo di Follonica e sull’Elba, in un tripudio di verdi e di azzurri, fino ad intravedere, nelle giornate più limpide gli aspri dorsali della Corsica.
It is not only the summer the best moment to enjoy the views of the Maremma area, earth of land and sea. By bicycle, in all seasons, the forest road that starts from Portiglioni, besides the new tourist port of Marina di Scarlino, is the ideal route to reach Cala Violina and Cala Civette through the Mediterranean scrub vigorous and intact, including mastic and strawberry trees, where there are wide views of the Gulf of Follonica and Elba, in a triumph of green and blue, and where, on a clear day, you can see the Corsican rugged ridges.
Ce n'est pas seulement l'été le meilleur moment pour profiter de la vue de la Maremme, terre de terre etde mer. Avec le vélo, en toutes saisons, la route forestière qui part de Portiglioni, et le nouveau port de touristique de Marina di Scarlino est le parcours idéale pour rejoindre Cala Violina et Cala Civette à travers la tacheMéditerranée, vigoureuse et intacte, entre lentisques et arbousiers où il y a une vue imprenable sur le golfe de Follonica et de l'Elba, dans un triomphe de vert et de bleu, jusqu’à apercevoir, dans les journées plus claires les crêtes escarpées de la Corse.
Die Vielseitigkeit der Maremma lässt sich nicht nur während der Sommermonate geniessen. Neben Strand und Meer wartet ein Territorium von größtem Interesse darauf, entdecken zu werden. Jede Jahreszeit eignet sich für eine Radtour auf den Wegen, die in der kleinen Ortschaft Portiglioni beginnen. Man fährt am Jachthafen von Marina di Scarlino entlang und erreicht Cala Violina und Cala Civette, in dem man die unberührte Natur des mediterranen Mischwald „Macchia“ mit seinen Mastixsträuchern und Erdbeerbäumen durchquert. Hin und wieder lichtet sich der dichte Buschwald und gibt die Sicht auf atemberaubende Ausblicke über den Golf von Follonica und bis zur Insel Elba frei, ein bezauberndes Farbenspiel aus Blau- und Grüntönen. An ganz besonders klaren Tagen kann man am Horizont die zerklüfteten Bergrücken der Insel Korsika erkennen.
  3 Hits vpb.admin.ch  
Presa in considerazione della presunzione d'innocenza dell'articolo 6 CEDU nel quadro dell'obbligo di diligenza giornalistica. Per quanto attiene alle personalità della vita pubblica, i limiti dell'informazione ammissibile sono più ampi (t)
Radio et télévision. Plainte contre une émission d'information de la télévision sur les dessous et les circonstances personnelles d'une enquête pénale en cours contre un conseiller d'Etat. En principe, de telles émissions sont compatibles avec la concession SSR. Prise en considération de la présomption d'innocence de l'art. 6 CEDH dans le cadre de l'obligation de diligence journalistique. En ce qui touche les personnalités de la vie publique, les limites du compte-rendu admissible sont plus larges (a)
Radio und Fernsehen. Beanstandung einer Informationssendung des Fernsehens über die Hintergründe und personellen Begleitumstände der gegen einen Regierungsrat laufenden Strafuntersuchung. Grundsätzliche Vereinbarkeit solcher Sendungen mit der SRG-Konzession. Berücksichtigung der Unschuldsvermutung gemäss Art. 6 EMRK im Rahmen der journalistischen Sorgfaltspflicht. In bezug auf Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens sind die Grenzen der zulässigen Berichterstattung weiter (d)
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
L'Abisso ululante (o Ponte del massacro, come viene amichevolmente soprannomianto) presenta due squadre di cinque giocatori che si affrontano su una singola corsia, senza terreni neutrali. I campioni partono dal livello 3 con una buona quantità d'oro, scatenando subito una battaglia fatta di scontri ampi e protratti, uccisioni istantanee e fughe per il rotto della cuffia.
What started as a community movement has quickly developed into one of the most popular game modes in League of Legends today. The Howling Abyss (or Murder Bridge as it’s been lovingly dubbed) features two teams of five champions battling along a single lane with no neutral territory. Champions begin play at level 3 with substantial starting gold, launching the action immediately into a pitched battle of large, drawn out team fights, instant kills and narrow escapes.
Ce qui n'était qu'une idée de la communauté est finalement devenu l'un des modes de jeu les plus populaires de League of Legends. L'Abîme hurlant (ou le Pont meurtrier, comme certains l'appellent) voit s'affronter deux équipes de cinq champions sur une voie unique et sans aucun territoire neutre. Les champions commencent au niveau 3 avec une certaine quantité d'or, pour se lancer immédiatement dans une bataille faite de combats inlassables, de morts subites et de fuites in extremis.
Was als Community-Bewegung begann, entwickelte sich schnell zu einem der beliebtesten Spielmodi des heutigen League of Legends. Die Heulende Schlucht (oder auch liebevoll Todesbrücke genannt) lässt zwei Teams mit jeweils fünf Champions auf einer einzigen Lane ohne neutrales Gebiet gegeneinander antreten. Champions beginnen das Spiel auf Stufe 3 und mit einer ordentlich Menge Startgold, wodurch es gleich voll zur Sache gehen kann, sich Teamkämpfe entspinnen, es sofort zu Tötungen und knappen Fluchtszenen kommen kann.
Lo que empezó siendo un movimiento de la comunidad no tardaría en convertirse en uno de los modos de juego más populares de League of Legends a día de hoy. El Abismo de los Lamentos (también conocido por el apodo de Puente del asesinato) cuenta con dos equipos e cinco campeones que compiten en una única calle, sin territorio neutral. Los campeones empiezan la partida en nivel 3, con una importante cantidad de oro inicial, y se sumergen inmediatamente en un combate repleto de largas peleas de equipo, muertes instantáneas y huidas por los pelos.
  www.liquiskin.it  
Presentano interni ampi e spaziosi a pianta aperta con piastrelle in terracotta fresca, un letto super king-size, un bagno con vasca idromassaggio / doccia, una doccia privata all'aperto e zone pranzo e salotto a pianta aperta.
Le Rarotongan Beach Resort & Spa propose seulement 4 suites Grand Beachfront, qui sont très demandées. Les suites Grand Beachfront sont toutes situées en front de mer, directement sur Aroa Beach (il serait difficile de se rapprocher sans être dans l'eau!), Et sont situées au niveau de la plage dans nos 100 et 200 villages. Elles présentent de très grands espaces décloisonnés spacieux avec des carreaux en terre cuite, un lit super king-size, une salle de bains avec baignoire spa / douche, une douche privée en plein air et des coins repas et salon décloisonnés. Les 4 Grand Beachfront Suites sont entièrement autonomes et comprennent une cuisine avec un bar, un four micro-ondes, une cuisinière et un réfrigérateur avec congélateur. La véranda expansive offre un excellent flux intérieur-extérieur et mène directement à Aroa Beach. Chaque Suite Grand Beachfront dispose également d'une terrasse privée supérieure avec vue sur la plage et le lagon, et ces ponts supérieurs ont accueilli un certain nombre de mariages et de cocktails privés! De nombreux hôtes du Rarotongan préfèrent les Grand Beachfront Suites autonomes en raison de leur espace et de la proximité de la plage et du lagon, et ces suites constituent un excellent point de rencontre pour les mariages ou les groupes familiaux qui souhaitent un lieu de rassemblement central pratique et confortable. le groupe se réunit, quelque part le groupe peut se détendre en privé et profiter de la compagnie de l'autre.
Das Rarotongan Beach Resort & Spa bietet nur 4 Grand Beachfront Suiten, die sehr gefragt sind. Die Grand Beachfront Suiten liegen alle am absoluten Strand direkt am Aroa Beach (es wäre schwer näher zu kommen, ohne im Wasser zu sein!) Und liegen in Strandnähe (Boden) in unseren 100 und 200 Dörfern. Sie verfügen über ein sehr großes, geräumiges, offen geschnittenes Interieur mit kühlen Terrakottafliesen, ein Super-Kingsize-Bett, ein Badezimmer mit Whirlpool-Badewanne / Dusche, eine private Open-Air-Dusche sowie offene Ess- und Sitzbereiche. Alle 4 Grand Beachfront Suiten sind komplett eigenständig und verfügen über eine Küche mit einer Frühstückstheke, einer Mikrowelle, einem Herd und einem Kühlschrank mit Gefrierfach. Die weitläufige Veranda bietet einen exzellenten Indoor-Outdoor-Flow und führt direkt zum Aroa Beach. Jede Grand Beachfront Suite verfügt auch über eine private Sonnenterrasse mit Blick auf den Strand und die Lagune aus der Vogelperspektive, und diese oberen Decks haben Gastgeber für eine Reihe von Hochzeiten und privaten Cocktailpartys gewesen! Viele der Gäste des Rarotongan bevorzugen die eigenständigen Grand Beachfront Suiten wegen ihrer Geräumigkeit und der Nähe zum Strand und der Lagune. Diese Suiten sind ein großartiger "Knotenpunkt" für Hochzeits- oder Großfamiliengruppen, die einen bequemen und komfortablen zentralen Treffpunkt suchen Die Gruppe trifft sich, irgendwo kann sich die Gruppe privat entspannen und die Gesellschaft des anderen genießen.
El Rarotongan Beach Resort & Spa ofrece solo 4 Grand Beachfront Suites, que tienen mucha demanda. Las Grand Beachfront Suites están situadas en primera línea de playa en la playa de Aroa (¡sería difícil acercarse más sin estar en el agua!), Y se encuentran en el nivel de la playa en nuestras 100 y 200 aldeas. Cuentan con interiores amplios y amplios de planta abierta con baldosas de terracota frescas, una cama extragrande, baño con bañera de hidromasaje / ducha, ducha privada al aire libre y zonas de comedor y de estar de planta abierta. Las 4 suites Grand Beachfront son totalmente independientes y cuentan con cocina con barra de desayuno, microondas, fogones y nevera con congelador. La amplia galería ofrece un excelente flujo interior-exterior y conduce directamente a Aroa Beach. Cada Suite Grand Beachfront también cuenta con una terraza superior privada con vistas de pájaro de la playa y la laguna, y estas cubiertas superiores han albergado una serie de bodas y cócteles privados. Muchos de los huéspedes que regresan a The Rarotongan prefieren Grand Beachfront Suites por su amplitud y su proximidad a la playa y la laguna, y estas suites son un excelente "centro" para bodas o grupos familiares que desean un cómodo y céntrico lugar de reunión el grupo se reúne, en algún lugar el grupo puede relajarse en privado y disfrutar de la compañía del otro.
The Rarotongan Beach Resort & Spa offers just 4 Grand Beachfront Suites, and these are in high demand. The Grand Beachfront Suites are all set on absolute beachfront directly on Aroa Beach (it would be hard to get any closer without being in the water!), and are located at beach (ground) level in our 100 and 200 villages. They feature very large, spacious open-plan interiors with cool terracotta tiles throughout, a super king bed, bathroom with spa bath / shower, private open air shower and open-plan dining and sitting areas. All 4 Grand Beachfront Suites are fully self-contained with a kitchen featuring breakfast bar, microwave, stovetop and refrigerator with freezer. The expansive verandah offers excellent indoor-outdoor flow and leads directly onto Aroa Beach. Each Grand Beachfront Suite also features a private upper sundeck with bird’s eye views of the beach and lagoon, and these upper decks have played host to a number of weddings and private cocktail parties! Many of The Rarotongan’s return guests favour the self-contained Grand Beachfront Suites because of their spaciousness and proximity to the beach and lagoon, and these Suites make a great ‘hub’ for wedding or extended family groups wanting a convenient and comfortable central gathering place for the group to get together, somewhere the group can relax privately and enjoy each other’s company.
  www.grandyazicihotels.com  
1. Le camere d’albergo hanno tutto quello che serve per godersi la vacanza in tutto relax: letti ampi e comodi, coperti da copriletti speciali che si riordinano da soli, un bagno risplendente, quadri ben allineati e un servizio impeccabile.
1. Hotel rooms have everything you need for a pleasant stay: large comfortable beds covered with special bedspreads that get made by themselves, and bathrooms that are clean and shiny. The pictures on the wall are always properly aligned, and everything always functions perfectly. Someone else makes sure that everything if functional, neat and tidy only for you. All the things that can get dirty and require attention (such as the kitchen oven, extractor fan or garage) are someone else’s concern (at least as long as you are on holiday). A hotel room is made to accommodate you in the best possible way, to offer everything you need and to spare you from anything that could bother you.
1. Hotelske sobe imaju sve potrebno za užitak: prostrane ugodne krevete, prekrivene posebnim pokrivačem koji se spremaju sami od sebe, kupaonicu koja se sjaji, slike stoje ravno i uvijek sve besprijekorno radi. Netko drugi brine da je sve funkcionalno, uredno i lijepo samo za vas. A sve stvari koje prljaju, mažu i traže našu pažnju (pećnica, napa, garaža) tuđa su briga (barem tih par tjedana ljetovanja). Hotelska soba stvorena je da vas ugosti na najbolji mogući način, dajući vam sve što trebate i čuvajući vas od svega što vas opterećuje.
  www.lisboa-live.com  
Tutte le camere sono spaziose e dispongono di balconi per godere delle incantevoli viste. Gli ampi e opulenti bagni rifiniti in marmo sono ben attrezzati e offrono doppio lavabo. E troverete tutti i comfort più moderni.
Toutes ces chambres sont spacieuses et disposent de balcons pour profiter de vues charmantes. Leurs grandes salles de bains au marbre opulent sont bien équipées et disposent de doubles vasques. Vous y trouverez tout l’équipement moderne. L’air conditionné vous promet le confort, quel que soit le temps, et toutes les chambres disposent d’un accès internet et d’un coffre. Le service d’étage 24h/24 vous permet de combler les petits creux – jour ou nuit – et est un exemple du style inimitable du Lapa Palace.
All diese Zimmer sind geräumig und bieten Balkone, damit Sie die bezaubernde Aussicht genießen können. Ihre großen opulenten Marmorbadezimmer sind gut ausgestattet und verfügen über Doppelwaschbecken. Außerdem erwarten Sie alle modernen Annehmlichkeiten. Die Klimaanlage sorgt bei jedem Wetter für ein angenehmes Raumklima und alle Zimmer sind mit einem Internetzugang und einem Safe ausgestattet. Dank des 24-Stunden-Zimmerservice können Sie jedem Verlangen nachgeben – ob am Tag oder in der Nacht. Dieser Service ist nur ein weiteres Beispiel für den unnachahmlichen Stil des Lapa Palace.
Todas estas habitaciones son amplias y poseen balcones desde donde gozará de unas encantadoras vistas. Sus grandes y opulentos baños de mármol están equipados al detalle y poseen lavamanos dobles. Además encontrará todo tipo de modernas comodidades. El aire acondicionado le hará disfrutar de su estancia independientemente del tiempo que haga en el exterior, y todas las habitaciones cuentan con acceso a Internet y caja fuerte. El servicio de habitaciones 24 horas le permitirá darse cualquier capricho, de día o de noche: un ejemplo más del inimitable estilo del Lapa Palace.
Todos estes quartos são espaçosos e incluem varandas de onde poderá admirar vistas encantadoras. As amplas e opulentas casas de banho em mármore estão totalmente equipadas e possuem lavatórios duplos. Encontrará também todas as comodidades modernas nos quartos, como ar condicionado, acesso à Internet e cofres. O serviço de quartos disponível 24 horas por dia permite a realização de todos os seus desejos – durante o dia ou a noite – e é apenas outro exemplo do luxo inimitável do Lapa Palace.
Al deze kamers zijn ruim en hebben een balkon met schitterend uitzicht. De grote, luxe marmeren badkamers zijn goed uitgerust en hebben twee wastafels. En natuurlijk treft u er alle moderne voorzieningen. Door de airconditioning blijft het aangenaam, ongeacht het weer. Alle kamers hebben internettoegang en een kluis. Met de 24-uurs roomservice kunt u – dag en nacht – uw honger stillen en dat is weer zo’n prachtig voorbeeld van de ongeëvenaarde stijl van het Lapa Palace.
Kaikki nämä huoneet ovat tilavia ja niissä on parveke nauttimaan viehättävistä näköaloista. Niiden suuret, koristeelliset marmorikylpyhuoneet ovat hyvin varustettuja ja niissä on tuplapesualtaat. Ja tulette löytämään kaikki uudenaikaiset virkistysmahdollisuudet. Ilmastointi pitää olonne mukavana riippumatta säästä, ja kaikissa huoneissa on internet yhteys ja kassakaapit. Ympärivuorokautinen huonepalvelu antaa teille mahdollisuuden hemmotella kaikilla mieliteoillanne – päiväs- tai yöaikaan – ja se on vain toinen esimerkki Lapa Palacen jäljittelemättömästä tyylistä.
Alle disse rommene er romslige og har balkonger med sjarmerende utsikt. De store badene med marmor er velutstyrt og har doble vasker. Og du finner alle de moderne bekvemmeligheter du måtte ønske. Klimaanlegget holder deg komfortabel uansett vær, og alle rommene har internettadgang og safe. Den 24-timers romservicen lar deg stille enhver lyst – døgnet rundt – og er bare enda et eksempel på den uforlignelige stilen til Lapa Palace.
Все эти номера весьма просторны, и в них есть балконы, с которых можно любоваться чарующими видами. Большие, роскошно отделанные ванные комнаты прекрасно оборудованы и имеют двойные умывальные раковины. Кроме того, в номерах есть все современные удобства, в том числе доступ в Интернет и сейф, а кондиционер обеспечит вам комфорт вне зависимости от погоды. Благодаря круглосуточному обслуживанию номеров вы сможете выполнить любое свое желание – днем и ночью, что является еще одним штрихом неподражаемого стиля Lapa Palace.
  www.koes.dk  
Village è una collezione che si distingue per le sue forme accoglienti, con ampi cuscini di seduta che ispirano un relax immediato. Il tavolo è dotato di piano ampliabile con prolunghe.
Village est une collection qui se distingue par ses formes accueillantes, avec des larges coussins d’assise qui inspirent un sentiment de détente immédiat. La table est dotée d’un plan extensible avec des rallonges.
  www.libelsro.eu  
– Camere dedicate con apertura della porta verso l’interno, letti ampi e spazi intorno al letto per muoversi con agio su carrozzina, porte larghe e idonea altezza di prese, interruttori e pulsanti
– Chambres dédiées avec ouverture de la porte vers l’intérieur, grands lits et espace autour pour se remuer à l’aise sur la chaise roulante, portes larges et prises, interrupteurs et boutons à la hauteur appropriée
  2 Hits www.bnymellonim.com  
Nel concept che proponiamo, il piano inferiore è adibito a zona relax, con ampi spazi per hobby, bagno e stanza servizi. Da qui si ha accesso diretto alla veranda esterna che conduce alla rilassante piscina perfettamente inserita nel contesto ambientale.
In the concept that we suggest, the lower floor is used as a relaxation area, with plenty of room for hobbies, a bathroom and a service room. From here you have direct access to the veranda, leading to the swimming pool which is perfectly integrated in the surroundings. To complete the structure, there is a characteristic wine cellar with vaulted ceilings.
In dem von uns vorgeschlagenen Konzept ist das untere Geschoss als Bereich zum Entspannen, mit viel Raum für Ihre Hobbys gestaltet. Außerdem befinden sich dort Badezimmer und Funktionsräume. Von hier gibt es einen direkten Zugang zur Veranda, die zu einem perfekt in die natürliche Umgebung eingebetteten Swimming-Pool führt. Ergänzt wird das Gebäude durch den charakteristischen Keller mit Rundgewölbe.
  www.fcyfxny.com  
Scoprire le montagne in modo diverso e al tempo stesso percepire la forza e la leggiadria di questi animali meravigliosi. Qui da noi nella Valle Aurina vi aspettano ampi tour di trekking per passeggiate a cavallo ricche di emozioni e lezioni in un maneggio ben curato in Alto Adige.
Horse-riding in South Tyrol is a sport for explorers and romantics, nature-lovers and animal lovers. Find happiness on horseback. Discover the mountains in a different way and in so doing get a feeling of the strength and the gracefulness of these wonderful animals. Here with us in the Ahrntal Valley lengthy trekking tours await, providing adventure-packed rides and practice sessions in one of the well-organised stables in South Tyrol.
Reiten in Südtirol ist ein Sport für Entdecker und Romantiker, Naturbegeisterte und Tierfreunde. Auf dem Rücken der Pferde das Glück finden. Die Bergwelt einmal anders kennen lernen und dabei die Kraft und die Anmut dieser wunderschönen Tiere spüren. Hier bei uns im Ahrntal warten ausgedehnte Trekkingtouren für erlebnisreiche Ausritte und Übungsstunden in einem der gepflegten Südtiroler Reitställe.
  www.chauffeur-drive.ch  
Grazie alla nostra collaborazione con partner rinomati, può approfittare di ampi vantaggi assicurativi. Con noi usufruisce di vantaggiosi premi assicurativi e di allettanti coperture. In caso di sinistri coperti da casco totale, la sua franchigia si riduce sensibilmente.
Grâce à notre collaboration avec des partenaires de renom, vous profitez d'avantages importants en matière d'assurance. Chez nous, vous disposez de primes d'assurance avantageuses et de couvertures attrayantes. En cas de dégâts couverts par la casco complète, votre franchise baisse nettement. Lors de dégâts couverts par la casco partielle, elle n'intervient même pas. En savoir plus
Dank unserer Zusammenarbeit mit renommierten Partnern profitieren Sie von weitläufigen Versicherungsvorteilen. Bei uns erhalten Sie günstige Versicherungsprämien und attraktive Deckungsumfänge. Bei Vollkasko-Schäden reduziert sich Ihr Selbstbehalt erheblich. Bei Teilkasko-Schäden entfällt er sogar ganz. Mehr erfahren
  www.fishersrecovery.com  
Qui La attendono relax e rigenerazione, mentre i bambini si godono ampi spazi all’aperto per giocare e divertirsi.
You’ll find peace and relaxation here, as well as masses of space for children to have fun and games in the open air.
  3 Hits www.tango.lu  
” con gli animali, la pace, gli ampi spazi, la squisita ospitalità ed i deliziosi prodotti del maso.
" mit all den Tieren, der Ruhe und Weite, der Gastfreundschaft und den köstlichen Produkten vom Bauernhof.
  www.jxbaobei.com  
Libertà di veder esauditi tutti i propri desideri, ma anche libertà di ritagliarsi spazi e momenti solo per se stessi. Con questo intento abbiamo realizzato per voi ambienti ampi che trasmettono serenità e gioia, spazi dall'atmosfera familiare che infondono calore senza essere soffocanti.
The magic word generosity accompanies you throughout your day of indulgence on your holiday in Racines/Ratschings in South Tyrol. At the Alphotel Tyrol in Racines/Ratschings we would namely love to grant all your wishes and still give you all the freedom you need. Our rooms that we fill with lots of love and joy are also generous.
In Ihrem Urlaub in Ratschings in Südtirol führt Sie das Zauberwort Großzügigkeit durch Ihren Verwöhntag. Im Alphotel Tyrol in Ratschings erfüllen wir Ihnen nämlich liebend gerne alle Wünsche und gewähren Ihnen dennoch jeden Freiraum, den Sie brauchen. Großzügig sind auch unsere Räume, die wir mit viel Liebe und Freude füllen.
  3 Hits pensao-estacao-central.lisbon-hotel.org  
Una cassettiera-scultura con le ruote e ampi cassetti che ruotano in tutte le direzioni.
A chest-of-drawers-cum-sculpture with wheels and spacious drawers that can rotate in every direction.
  www.lfi.ch  
Ampi boschi radi sono testimoni dell'intensivo pascolamento del passato nel bosco di montagna. Oggi, la Legge Forestale permette il pascolo in bosco solo in via eccezionale.
Les larges peuplements clairsemés témoignent d'une pratique très répandue dans le passé: le pacage en forêt de montagne. Aujourd'hui, la loi sur les forêts ne l'autorise qu'à titre exceptionnel.
  www.galileoequipos.com  
Le nostre bellissime camere e suite offrono tanto spazio per sognare e distendersi. Gli ampi spazi e l’elegante comfort garantiscono quel calore che si vive soltanto quando ci si sente veramente in vacanza.
Our beautiful rooms and suites offer enough space for dreams and relaxation. Generous design and elegant comfort produce that sense of coziness, experienced only when we allow ourselves to completely arrive and switch to holiday mode. Then, stepping outside onto the balcony, the view of the surrounding landscape, graceful and vast, opens the heart to the beauty of life.
Unsere wunderschönen Zimmer und Suiten bieten Raum zum Träumen und zum Entspannen. Großzügige Gestaltung und eleganter Komfort vermitteln jene einmalige Behaglichkeit, die man nur erlebt, wenn man ganz im Urlaub angekommen ist. Die weite Sicht vom Balkon auf die herrlichen umliegenden Landschaften öffnet das Herz für die schönen Seiten des Lebens.
  3 Hits www.moseralm.com  
Fantastici single trail, speciali esperienze per vivere la montagna, magnifici passaggi nei boschi, ampi sentieri forestali, e km e km di itinerari per pedalate di piacere sui passi più famosi. Tutto ciò è possibile qui, nelle Dolomiti, un vero paradiso per gli amanti della bicicletta.
Fantastic single trails, experiencing the wonder of the mountains, wonderful forest routes and many kilometres of pleasure tours over legendary mountain passes - all this is possible in the Dolomites, a true paradise for mountain bikers.
Fantastische Singletrails, Bergerlebnisse der besonderen Art, herrliche Waldpassagen, breite Forststraßen und kilometerlange Genusstouren mit dem E-Bike. All das ist möglich hier in den Dolomiten, die ein wahres Paradies für E-Biker sind.
  2 Hits toscana.indettaglio.it  
L'edificio, preceduto da ampi portici, venne affrescato in stile barocco nel 1715 da Gian Domenico Ferretti (1702-1774) e dotata di un ampio giardino.
The building, preceded by wide porchs, was painted in 1715 in the Baroque style by Gian Domenico Ferretti (1702-1774) and it was also furnished of a large garden.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10