tsai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'464 Results   439 Domains   Page 5
  ditchil.com  
He has always been committed to art house films, organising seasons and bringing film-makers like Agnès Varda, Tsai Ming-Liang, Aki Kaurismäki, Abbas Kiarostami, Paul Schrader, Victor Erice, Todd Haynes, Todd Solondz, Hal Hartley, Larry Clark, Harmony Korine, the Portuguese pair Joao César Monteiro and Pedro Costa, Ulrich Seidl, Seijun Suzuki, Gregg Araki, Bruno Dumont, Claire Denis, Bertrand Bonello, Pawel Pawlikowski and José Luis Guerín.
Director de Sevilla Festival de Cine Europeo desde 2012, es miembro de la Academia de Cine Europeo y del comité asesor de los Premios LUX que otorga el Parlamento Europeo. Entre 1995 y 2011 fue director del Festival Internacional de Cine de Gijón. Desde siempre ha apostado por el cine de autor, realizando ciclos y contando con la presencia de autores como Agnès Varda, Tsai Ming-Liang, Aki Kaurismäki, Abbas Kiarostami, Paul Schrader, Victor Erice, Todd Haynes, Todd Solondz, Hal Hartley, Larry Clark, Harmony Korine, los portugueses Joao César Monteiro y Pedro Costa, Ulrich Seidl, Seijun Suzuki, Gregg Araki, Bruno Dumont, Claire Denis, Bertrand Bonello, Pawel Pawlikowski o José Luis Guerín. Ha sido jurado en numerosos festivales internacionales como los de San Sebastián, Rotterdam, Karlovy Vary o BAFICI (Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente). Ha formado parte durante varios años del comité de expertos de análisis de guiones para el Instituto de Cinematografía y Artes Audiovisuales del Ministerio de Cultura, organizado cursos de análisis cinematográfico, programado para entidades como el Centro Nacional de Arte Reina Sofía y Laboral Centro de Arte y fundado el Aula de Cine de la Universidad de Oviedo.Fue guionista y presentador en Radio 4, radio Nacional de España en Asturias. Entre 1991 y 2012 organizó los ciclos cinematográficos de la Obra Social y Cultural de Cajastur así como las doce ediciones del festival Intersecciones, donde actuaron prestigiosos grupos musicales independientes como Dominique A, Arab Strap, Gigolo Aunts, The BellRays, Diamond Dogs, Einsturzende Neübauten, Matt Elliot o The Cynics.
Sevillako Europar Zinema Jaialdiko zuzendaria da 2012az geroztik, eta Europako Zinema Akademiako eta Europako Parlamentuak ematen duen LUX sarien aholkularitza batzordeko kidea da. 1995 eta 2011 artean, Gijóngo Nazioarteko Zinema Jaialdiaren zuzendaria izan zen. Betidanik egin du egile zinemaren aldeko apustua, hainbat ziklo egin ditu eta egile askok hartu dute parte horietan; besteak beste, hauek: Agnès Varda, Tsai Ming-Liang, Aki Kaurismäki, Abbas Kiarostami, Paul Schrader, Victor Erice, Todd Haynes, Todd Solondz, Hal Hartley, Larry Clark, Harmony Korine, Joao César Monteiro eta Pedro Costa portugaldarrak, Ulrich Seidl, Seijun Suzuki, Gregg Araki, Bruno Dumont, Claire Denis, Bertrand Bonello, Pawel Pawlikowski edo José Luis Guerín.Epaimahaikidea izan da nazioarteko hainbat jaialditan, hala nola Donostiako eta Rotterdamgo jaialdietan eta Karlovy Vary edo BAFICI (Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente) jaialdietan. Hainbat urtetan, Kultura Ministerioko Zinematografiako eta Ikus-entzunezko Arteetako Instituturako gidoiak aztertzeko adituen batzordean parte hartu du eta analisi zinematografikoko ikastaroak antolatu ditu. Gainera, programak egiten lagundu du zenbait erakundetarako, Sofia Erregina Arte Zentro Nazionalerako kasu, eta Oviedoko Unibertsitateko Zine Aretoa sortu du.Gidoilaria eta aurkezlea izan zen Radio 4 irratian, Espainiako irrati nazionalean, Asturiasen.1991 eta 2012 artean, Cajastur Gizarte eta Kultura Ekintzako ziklo zinematografikoak antolatu zituen, baita Intersecciones jaialdiko hamabi edizioak ere. Hain zuzen, horietan parte hartu zuten musika talde independente ospetsu askok; besteak beste, hauek: Dominique A, Arab Strap, Gigolo Aunts, The BellRays, Diamond Dogs, Einsturzende Neübauten, Matt Elliot edo The Cynics.
  www.falamedemusica.net  
The opening event of the Canal expansion, was attended by the presidents of Chile, Michelle Bachelet; Costa Rica, Luis Guillermo Solis; Honduras, Juan Orlando Hernández; Paraguay, Horacio Cartes; Dominican Republic, Danilo Medina; Kosovo, Hashim Tashi; and Taiwan, Tsai Ingwen.
Al evento de inauguración del Canal ampliado, asistieron los presidentes de Chile, Michelle Bachelet; Costa Rica, Luis Guillermo Solís; Honduras, Juan Orlando Hernández; Paraguay, Horacio Cartes; República Dominicana, Danilo Medina; Kosovo, Hashim Tashi; y de Taiwán, Tsai Ingwen.
  2 Hits www.wantthatphoto.com  
The typeface is designed by professor Chi-Ching Tsai. It's a legible and readable
2016/9 Adobe社、Apple社、Google社、Microsoft社が第一版バリアブルフォントのスペックを共同発表しました。
  www.schirn.de  
Edited by Ingrid Pfeiffer and Max Hollein. With a foreword by Max Hollein and texts by Ulrike Gärtner, Kai-Uwe Hemken, Gerald Köhler, Herbert Molderings, Ingrid Pfeiffer, and Joyce Tsai. English edition, 192 pages, 220 colored illustrations, Prestel Verlag, Munich 2009, ISBN 978-3-7913-5002-8.
Herausgegeben von Ingrid Pfeiffer und Max Hollein. Mit einem Vorwort von Max Hollein und Texten von Ulrike Gärtner, Kai-Uwe Hemken, Gerald Köhler, Herbert Molderings, Ingrid Pfeiffer und Joyce Tsai. Deutsche Ausgabe, 192 Seiten, 220 farbige Abbildungen, Prestel Verlag, München, 2009, ISBN 978-3-7913-5001-1.
  www.nims.go.jp  
2005.10.01 RAMSPERGER, Urs has joined us as a visiting researcher. 2005.07.08 TSAI, Wen-Chi has joined us as a visiting student. 2005.06.29 "Imformation" is updated. 2005.04.01 LI, Wanyan has joined us as a research fellow.
2005.10.01 RAMSPERGER, Ursが外来研究員として我々のグループに加わりました。 2005.07.08 TSAI, Wen-Chiが交換学生として我々のグループに加わりました。 2005.06.29 国際会議情報を更新しました。 2005.04.01 LI, Wanyanが特別研究員として我々のグループに加わりました。 2005.03.11 SUH, Hansooが交換学生として我々のグループに加わりました。 2005.02.10 当グループのwebサイトを全面改装しました。 2004.12.13 FON'04の様子がホームページに掲載されました。 2004.11.30 国際シンポジウムFON'04がつくばで開催されました。
  www.voilemercator.com  
Tsai Residence
Ruta Peregrino
  www.sanwa-c.co.jp  
Since the establishment in 2010, ATrack has outperformed its competitors and its products have been adapted by many globally well-known brands, making ATrack the best choice for this Award. The award was delivered by President Tsai of Taiwan.
国家盤石賞は中小企業の国家レベルでの受賞項目です。傑出した中小企業への表彰を通して、中小企業の指標となる模範のモデルを促進しています。受賞企業の経営モデルを全国的な発表を通して、台湾のすべての中小企業が互いに学習する精巧のモデルを創り出すことで互いに激励し合い、企業のレベルアップを加速しています。ATRACK(威潤科技)は2010年の設立以来、国際的な市場を開拓の素晴らしい成績、傑出した産業での実務経験によるパフォーマンスにより国家盤石賞の信頼を獲得し、蔡英文総統より受賞しました。
  www.unis.unvienna.org  
The event was concluded with a beautiful piece of Chinese music performed by Ms. Pei Ju Tsai on the pipa, a traditional Chinese string instrument.
Die Veranstaltung endete mit einem chinesischen Musikstück, das von Frau Pei Ju Tsai auf einer Pipa, einem traditionellen chinesischen Saiteninstrument, dargeboten wurde.
Az eseményt egy csodálatos zenei produkció zárta, amelyet Pej Ju Caj asszony adott elő pipán egy hagyományos kínai pengetős hangszeren.
Dogodek je zaključila čudovita kitajska glasbena točka, ki jo je na pipi, tradicionalnem kitajskem glasbilu na strune, zaigrala ga. Pei Ju Tsai.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow