ec – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.kmu.admin.ch
  SME Portal - Posting of...  
A residence permit is required for workers posted to Switzerland for periods exceeding 90 calendar days per year if the services to be provided are covered by a specific contract. There is no fixed quota limiting the number of short-term EC/EFTA residence permits valid for more than 3 but less than 4 months.
Les prestataires de services couverts par un accord spécifique entre la Suisse et la CE relatif à la prestation de services sont soumis à autorisation s’ils exercent une activité en Suisse pendant plus de 90 jours par année civile. Les autorisations de séjour de courte durée CE/AELE octroyées pour des séjours d'une durée supérieure à 3 mois et inférieure à 4 mois ne sont pas imputées sur les contingents. La délivrance d’une autorisation de séjour de courte durée CE/AELE d'une durée supérieure à 4 mois est imputée sur les contingents, cependant un épuisement des contingents n'est pas opposable à son demandeur.
Für die Erbringung von Dienstleistungen, die in den Geltungsbereich eines speziellen Dienstabkommens zwischen der Schweiz und der EG fallen, wird eine Bewilligung benötigt, wenn der Arbeitseinsatz in der Schweiz länger als 90 Tage pro Kalenderjahr dauert. Die Kurzaufenthaltsbewilligungen EG/EFTA für Aufenthalte zwischen 3 und höchstens 4 Monaten unterliegen nicht der Kontingentierung. Wird eine Kurzaufenthaltsbewilligung EG/EFTA für die Dauer von mehr als 4 Monaten erteilt, unterliegt sie der Kontingentierung; eine Ausschöpfung der Kontingente kann dem Gesuchsteller nicht entgegen gehalten werden.
I lavoratori che forniscono prestazioni lavorative rette da un accordo specifico sulla prestazione di servizi tra la Svizzera e la CE necessitano di un permesso se esercitano un’attività in Svizzera per oltre 90 giorni per anno civile. I permessi di soggiorno di breve durata (permessi per dimoranti temporanei) CE/AELS rilasciati per soggiorni la cui durata è compresa tra i 3 e i 4 mesi non sono computati sui contingenti. Il rilascio di un permesso per dimoranti temporanei CE/AELS di una durata superiore a 4 mesi sottostà a contingentamento; l’esaurimento dei contingenti non può tuttavia essere addotto come motivo di rifiuto del permesso.
  SME Portal - Posting of...  
Workers posted to Switzerland for periods exceeding 90 calendar days per year for the purpose of providing services which are not covered by a specific contract do not fall within the scope of the EU-CH bilateral agreement on the free movement of persons but rather within the scope of the Law on the Residence and Settlement of Foreign Nationals (RS 142.20).
Les séjours temporaires en vue de fournir des services non couverts par un accord spécifique et qui s'étendent au-delà de 90 jours ouvrables par année civile ne sont pas régis par l'accord bilatéral sur la libre circulation des personnes mais doivent satisfaire aux exigences relatives au marché du travail en vigueur en Suisse (Loi fédérale sur les étrangers [AuG], Ordonnance relative à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative [OASA] ainsi que les directives LEtr et OASA). Si ces conditions sont remplies, les citoyens européens se verront délivrer une autorisation de séjour CE/AELE pour la durée de la prestation.
Dienstleistungen, die nicht in den Geltungsbereich eines speziellen Dienstleistungsabkommens zwischen der Schweiz und der EU fallen und die länger als 90 Arbeitstage pro Kalenderjahr dauern, werden nicht durch das Freizügigkeitsabkommen geregelt. Die Zulassung richtet sich nach den arbeitsmarktlichen Anforderungen (Bundesgesetz über die Ausländerinnen und Ausländer (AuG), der Verordnung über Zulassung, Aufenthalt und Erwerbstätigkeit (VZAE) sowie den Weisungen zum AuG und der VZAE).Sofern diese Voraussetzungen erfüllt sind, erhalten Angehörige aus EG/EFTA Mitgliedstaaten für die Dauer der Dienstleistungserbringung eine Aufenthaltsbewilligung EG/EFTA.
I soggiorni temporanei per la fornitura di prestazioni lavorative che non sono rette da un accordo specifico e che superano i 90 giorni lavorativi per anno civile non sono disciplinati dall’Accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone, ma devono unicamente soddisfare i presupposti concernenti il mercato del lavoro, ovvero la Legge federale sugli stranieri (LStr), l'Ordinanza sull'ammissione, il soggiorno e l'attività lucrativave (OASA), nonché le direttive sulla LStr e l'OASA. Se queste condizioni sono rispettate, i cittadini europei hanno diritto a un permesso di soggiorno CE/AELS per la durata della prestazione.