lai – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      469 Ergebnisse   153 Domänen   Seite 10
  www.filzmooserhof.at  
En el ámbito económico, el presidente de la Xunta informó de que, como primer paso dentro de la cooperación a la que se comprometen Galicia y Gales, el ministro principal visitó esta mañana Televés y la primera incubadora de proyectos de investigación farmacéuticos, desarrollada por la Fundación Kaertor de Ángel Carracedo y Mabel Loza y la farmacéutica Janssen.
No ámbito económico, o presidente da Xunta informou de que, como primeiro paso dentro da cooperación á que se comprometen Galicia e Gales, o ministro principal visitou esta mañá Televés e a primeira incubadora de proxectos de investigación farmacéuticos, desenvolvida pola Fundación Kaertor de Ángel Carracedo e Mabel Loza e a farmacéutica Janssen. No ámbito social, Feijóo recordou as similares características demográficas de ambas as rexións e indicou que o memorando prevé cooperar en materia sanitaria e en medidas que favorezan un envellecemento activo.
  www.roseg-gletscher.ch  
Y más adelante con artistas con algo de crudeza en sus obras, como Berni, y también con los que se interesaron por una metafísica creíble. Pienso en Guzmán Loza, Gramajo Gutiérrez, Gambartes. Internacionalmente el arte cicladito, el egipcio o el arte escultórico africano tradicional me pueden.
My “line” is marked by Latin American artists who researched about the relation between visual arts and rituality, specially the Afro-Latin, and that didn’t do this “from the outside”. Lam, Mestre Didi, Rubem Valentim, José Bedia, Belkis Ayón, Ana Mendieta, Cravo Neto are some of them. From the ones with whom I interact, the following are also in this line: Dany Barreto, Ángela López Ruiz, Guillermo Zabaleta, Anabel Vanoni. And outside my personal focus, from contemporary art, I’m very interested -much more than I thought in the beginning- in Young Brits, I think Cai Guo-Qiang is great, also Keisuke Shirota. In relation to the past of national art, I feel totally identified with Pre-Colombian Art from here, especially with sculpture artists that carved stone. And later on, with artists that had some rawness in this works, like Berni. And also with the ones interested in a believable metaphysics; I’m thinking of Guzmán Loza, Gramajo Gutiérrez, Gambartes. Internationally speaking, I’m fascinated by Cycladic Art, Egyptian or the traditional African sculpture art. And the much closer in time: Bacon.
  www.hetzinkstuk.nl  
Los alimentos ricos en proteínas también se encuentran entre los productos responsables de los síntomas. A veces, el animal es alérgico al recipiente de plástico o metal. Luego se recomienda elegir una loza de barro o recipiente de vidrio.
Eine Nahrungsmittelallergie kann in jedem Alter bei Hunden nach der Aufnahme von Milch und Nebenprodukten, Rindfleisch, Ei und seinen Derivaten, Fisch, Hühnchen, Gluten, Reis oder viele andere Fleischsorten. Konservierungsmittel und Milben aus der Lagerung von Kroketten können auch die Ursache für diesen Zustand sein. Lebensmittel, die reich an Proteinen sind, gehören ebenfalls zu den Produkten, die für die Symptome verantwortlich sind. Manchmal reagiert das Tier allergisch auf die Plastik- oder Metallschüssel. Es wird dann empfohlen, einen Steingut- oder Glasbehälter zu wählen.
L'allergia alimentare può verificarsi a qualsiasi età nei cani a seguito dell'assorbimento di latte e derivati, carne, uova e suoi derivati, pesce, pollo, glutine, il riso o molte altre carni Conservanti e acari provenienti dalla conservazione di crocchette possono anche essere la causa di questa condizione. Gli alimenti ricchi di proteine ​​sono anche tra i prodotti responsabili dei sintomi. A volte l'animale è allergico alla scodella di plastica o di metallo. Si consiglia quindi di scegliere un recipiente di terracotta o di vetro.
  3 Treffer bertan.gipuzkoakultura.net  
Abundan también por lo que hace el reyno mineral de manantiales de buenas y delicadas aguas dulces, de fuentes minerales, la mayor parte de ellas impregnadas de los de hierro y plomo, empleándose el mineral en las alfarerías para el barniz o vidriado de la loza
Because of the mineral wealth, there is also an abundance of wells of good and delicate fresh water and mineral springs in the area, most impregnated iron and lead, and the ore is used in the potteries to varnish or glaze the earthenware
Abondent aussi dans le règne minéral des sources aux bonnes et délicates eaux douces, faites de fontaines minérales, la plupart imprégnées de minéraux de fer et de plomb, le minerai étant employé dans les poteries pour le vernis ou l'émail de la faïence
Ugari dira, mundu mineralari dagokionez, ur gezako iturburu on eta delikatuak, metal uraren iturriak, gehienak burdina eta berun askokoak, gero mea ontzi lantegietan erabiltzen direnak buztin zuriari berniza eman edo beiraztatzeko.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
La Cerámica Water Mill ofrece gamas de porcelana y loza diseñados y hechos a mano en el lugar por nuestro alfarero residente.
La Poterie moulin à eau propose des gammes de porcelaine et faïence conçus et fabriqués à la main sur place par notre potier de résident.
Die Wassermühle Pottery bietet Reichweiten von Porzellan und Steingut, entworfen und von Hand vor Ort gemacht von unserem Resident potter.
La Ceramica Water Mill offre gamme di porcellana e maiolica progettato e fatto a mano in loco dal nostro vasaio residente.
Η Κεραμική Νερόμυλος προσφέρει σειρές πορσελάνη και ψαμμόλιθος υλικά έχουν σχεδιαστεί και χειροποίητα στο χώρο του αγγειοπλάστη κάτοικος μας.
De watermolen Aardewerk biedt reeksen van porselein en aardewerk ontworpen en met de hand gemaakt op de site door onze resident pottenbakker.
Vodní mlýn keramika nabízí rozsahy porcelánu a kameniny navržen a ručně vyrobené na místě naší rezidentní hrnčíř.
The Water Mill Pottery tilbyder serier af porcelæn og keramik designet og hånd foretaget på stedet af vores bopæl pottemager.
Water Mill Keramiikka tarjoaa valikoiman posliini ja savi suunniteltu ja käsintehtyjä paikan päällä meidän asuva Potter.
Vandens malūnas Keramika siūlo diapazonai porcelianas ir fajansas suprojektuoti ir rankų vietoje mūsų rezidento puodžiaus.
The Water Mill Pottery tilbyr områder av porselen, designet og håndlaget på stedet av vår resident potter.
Водяная мельница Керамика предлагает диапазоны фарфора и фаянса разработанной и стороны, сделанные на сайте нашей резидента гончара.
The Water Mill Pottery erbjuder sortiment av porslin och lergods utformade och handgjorda på plats av vår hemvist keramiker.
เครื่องปั้นดินเผามิลล์น้ำมีช่วงของเครื่องเคลือบและเครื่องปั้นดินเผาออกแบบและทำมือในเว็บไซต์โดยพอตเตอร์มีถิ่นที่อยู่ของเรา.
קדרות טחנת המים מציעים טווחים של פורצלן וכלי חרס מעוצב ויד באתר פוטר התושב שלנו על ידי.
Mae'r Pottery Melin Ddŵr yn cynnig ystod o borslen a llestri pridd a gynlluniwyd ac a wnaed â llaw ar y safle gan ein crochenydd preswylydd.
پانی مل برتنوں ہمارے رہائشی Potter کی طرف سے ویب سائٹ پر بنایا چینی مٹی کے برتن اور مٹی ڈیزائن اور ہاتھ کی حدود پیش کرتا ہے.
די וואַסער מיל פּאָטטערי Offers ריינדזשאַז פון פּאָרצעלייַ און ערטאַנווער דיזיינד און האַנט געמאכט אויף פּלאַץ דורך אונדזער טוישעוו פּאַטער.
  www.mof.gov.qa  
En esta segunda y final fase de 3 meses, Casa Gangotena experimentará virtualmente cero niveles de ruido, vibración y considerablemente menos contaminación visual. Adicionalmente, ya se está llevando a cabo la construcción de la loza de la plaza, a la cual le seguirá la colocación del empedrado.
We would like to inform you that the first of two 3-month phases has concluded, which means that all of the most intense work has come to an end. This first phase entailed elevated levels of visual and noise pollution, vibrations and the presence of heavy machinery (mainly cranes and drills), all of which are gone by now. As we enter this second and final 3-month phase, Casa Gangotena will experience virtually zero levels of noise, vibration and considerably less visual pollution. Additionally, construction on the foundation floor of the plaza is underway which will then be followed by the placement of cobblestone. Despite a portion of the plaza remaining off-limits still and the lingering presence of some smaller machinery, we are very satisfied with the progress that has been made on the project.
  palazzoajutamicristo.it  
Delicadamente restructurados, con materiales naturales, cal y loza de barro. Dotados de un rincón para tomar el té, con fregadero y hervidor eléctrico, un cómodo baño con ducha, TV por satélite y una terraza con zona sombra amueblada con mesa y sillas.
It has been elegantly renovated with natural materials, lime wash and terracotta. Each equipped with a kitchenette for tea with a sink and electric kettle, a comfortable bathroom with shower, satellite TV and a terrace with shaded area and table and chairs.
Sorgfältig wiederhergestellt mit Naturstoffen, Kalk und Mosaiken. Ausgestattet mit einer Tee-Ecke mit Spülbecken und elektrischem Wasserkocher, mit einem bequemen Bad mit Duschkabine, Satelliten-TV und einer Terrasse mit Schatten-Zone, Tisch und Stühlen.
  3 Treffer www.iuses.eu  
En este momento estoy investigando objetos cotidianos y materiales nacionales comunes como papel de embalaje, láminas de plástico recicladas, loza etc. Me siento atraída por el material tanto por propiedades visuales y táctiles como por su sencillez y austeridad.
I am currently exploring ordinary, everyday utilitarian/domestic materials: packing paper, recycled plastic sheeting, china, etc. The material attracts me through its visual and tactile properties as well as its simplicity and austerity. Manipulating the material to create a space or moment one can enter or walk past and have our attention drawn to the presence of the material, as it speaks a language removed from its intended utility and mundane service. As our perceptions, our senses, subtly shift, the opportunity to turn within is at hand, if only for a moment. I come to this work from a lifetime of theatre work, both as actor and director. The work is influenced by aspects of Japanese Aesthetics, in particular, Kire: “cutting”, Yugen: “grace” and Wabi,“austere beauty”. The installation work of Ann Hamilton, and Kosho Ito, as well as my father's mid 20th century black and white photography are my main influences.
  4 Treffer www.kas.de  
Bolivia tiene experiencias en varios acuerdos de integración. Gabriel Loza, autor de la obra, recoge y evalúa estas experiencias para poder llegar a unas conclusiones y recomendaciones para la política boliviana con respecto al ALCA.
Das Projekt der Amerikanischen Freihandelszone (ALCA) hat in Bolivien eine angeregte Debatte über die Frage ausgelöst, ob es daran teilnehmen sollte oder nicht, und darüber, welche Rolle das Land in diesem Integrationsszenario einnehmen könnte. Die Diskussion ist häufig beladen mit Ideologien, die nicht zu einem klaren Verständnis des Freihandelsvertrages und seiner Vor- uns Nachteile für das Land beigetragen haben. Das vorliegende Werk soll der Informationsnotwendigkeit Rechnung tragen. Bolivien verfügt bereits über Erfahrung in verschiedenen Integrationsabkommen. Gabriel Loza, der Autor dieses Werkes, nimmt diese Erfahrungen auf und untersucht sie, um zu einer Bewertung und Empfehlungen für die bolivianische Politik bezüglich der Amerikanischen Freihandelszone zu kommen.
  3 Treffer www.citadines.com  
Las unidades están totalmente amuebladas y cuentan con accesorios modernos y con estilo. La cocina totalmente equipada tiene hornilla y campana extractora, horno microondas, frigorífico, vajilla de cristal y de loza, cubiertos y utensilios.
Soyez au centre de l'action et vivez dans le confort d'une résidence avec services. Les résidences sont entièrement meublées avec des équipements modernes et élégants. La cuisine entièrement équipée dispose d'un plan de cuisson et d'une hotte, d'un four micro-ondes, d'un réfrigérateur, de vaisselle, couverts et ustensiles divers. Fourni également : les parures de lits, les serviettes de bain et des produits de toilette ainsi qu'un service quotidien de blanchisserie.
Begeben Sie sich ins Zentrum des Geschehens und leben Sie im Komfort einer betreuten Residenz. Die Residenzen sind mit moderner und eleganter Einrichtung komplett möbliert. Die komplett eingerichtete Küche bietet Kochfeld und Abzugshaube, Mikrowellenherd, Kühlschrank, Gläser, Geschirr, Besteck und Kochutensilien. Bettwäsche, Badezimmerhandtücher und Toilettenartikel und täglicher Reinigungsservice werden ebenfalls geboten.
  www.iicmadrid.esteri.it  
La muestra acoge más de setenta piezas originales descubiertas en las excavaciones de Pompeya y Herculano: loza, calcos, mosaicos, joyas, pequeñas y grandes obras de arte, objetos de uso diario que la erupción del año 79 d.
POMPEYA Y HERCULANO: A LA SOMBRA DEL VESUBIOL’esposizione sarà aperta al pubblico dal martedì al sabato dalle ore 10,00 alle ore 21,00 e la domenica ed i festivi dalle ore 11,00 alle ore 14,30. La mostra su Pompei ed Ercolano sarà possibile visitarla fino al 6 gennaio 2008. La mostra raccoglie oltre settanta pezzi originali emersi dagli scavi di Pompei ed Ercolano: vasellame, calchi, mosaici, gioielli, piccole e grandi opere d’arte ed oggetti di uso quotidiano, sepolti dalle ceneri dell’eruzione del 79 d.C. e riconsegnatici intatti dal certosino lavoro degli archeologi.Obiettivo della mostra è ricostruire l’atmosfera esistente al momento dell’eruzione nelle domus delle due città situate ai piedi del Vesuvio, ricreando l’atmosfera di un viaggio immaginario attraverso i secoli, che consentirà al visitatore contemporaneo di immedesimarsi tra i cardi ed i decumani di Pompei ed Ercolano.Nell’esperienza interattiva della mostra, infine, è chiara l’intenzione educativa, attraverso visite didattiche e scolastiche.La tappa del Conde Duque di Madrid è la prima di una serie che porterà l’esposizione nel corso dell’inverno e della prossima primavera nella città di Merida (la romana Emerita Augusta) e di Salamanca.
  sniperready.com  
El cambio venía a coincidir con otra etapa álgida de la fábrica ovetense pero en último término era el resultado de su madurez como ceramista, precisamente en un momento que podríamos definir como de renacimiento de la loza española.
Va ser na década de los 70 cuando Fumanal empecipie'l xiru más significativu de tola so actividá profesional, modificando sustancialmente el tipu de productu ellaboráu en San Cloyo. El cambiu venía a coincidir con otra bona etapa de la fábrica uviedina, pero n'últimu términu yera la resultancia de la so madurez como ceramista, precisamente nun momentu que podríamos definir como de renacencia de la lloza estatal. Sólo asina esplícase que, tres una asimilación sorprendente de los nuevos enclinos de la cerámica industrial del momentu, que conocía de primer mano polos sos viaxes a Inglaterra, Francia y Alemaña, y al empar pol siguimientu del llabor de los sos colegues europeos al traviés de revistes especializaes como 'Pottery Gazette', 'Die Schaulade' y otres, la fábrica de San Cloyo algamara de sópitu un ésitu estatal ensin precedentes, acordies al impulsu modernizador sosteníu mientres les dos décades anteriores y sobre manera tres la puesta en marcha del plan d'ampliación del 1971.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow