stel – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      13'051 Résultats   1'405 Domaines   Page 10
  153 Résultats pibay.org  
Op de langere routes heeft u mogelijk meer dan één kaartje nodig. Boek uw kaartjes stap voor stap zoals uitgelegd. Als u vragen heeft over de route van Mostar naar Sarajevo, stel deze aub op ons forum. Natuurlijk zijn er soms ook nog andere reisroutes mogelijk.
How to use the following information: we show you the best routes and where to buy tickets. On longer routes you may need more than one ticket. Book your tickets step by step as explained. If you have questions about the route from Mostar to Sarajevo, please ask in our forum. Of course, sometimes there are as well other travel routes possible.
Comment utiliser l'information suivante : nous vous montrons les meilleurs itinéraires et où acheter des tickets. Pour les trajets plus longs, vous aurez peut-être besoin de plus qu'un seul ticket. Achetez vos tickets étape par étape tel qu'expliqué. Si vous avez des questions sur l'itinéraire depuis Mostar jusqu'à Sarajevo, posez-les dans notre forum. Bien sûr, il y a parfois d'autres itinéraires possibles.
Wie man die folgenden Informationen nutzt: wir zeigen dir die besten Reiserouten und wie man Zugtickets kauft. Auf längeren Strecken, benötigt man manchmal mehr als ein Zugticket. Kaufe deine Tickets Schritt für Schritt, wie es erklärt wird. Hast du eine Frage zur Strecke von Mostar nach Sarajevo, nutze unser Forum. Natürlich gibt es ab und an auch andere mögliche Reiserouten.
Come utilizzare le seguenti informazioni: ti mostriamo i percorsi migliori e dove acquistare i biglietti. Sulle tratte più lunghe potrebbe essere necessario più di un biglietto. Prenota i tuoi biglietti uno alla volta come indicato. Se hai qualche domanda sulla tratta da Mostar a Sarajevo, chiedi nel nostro forum. Naturalmente, in alcuni casi sono possibili altri itinerari.
Como utilizar a seguinte informação: mostramos-lhe as melhores rotas e onde comprar bilhetes. Em rotas mais longas, poderá necessitar de vários bilhetes. Reserve os seus bilhetes passo a passo, como explicado. Se possuir alguma dúvida ou questão acerca da rota de Mostar para Sarajevo, por favor questione o nosso fórum. Obviamente, por vezes podem existir mais rotas de viagem disponíveis.
كيف تستخدم المعلومات التالية: نريك أفضل الطرق وأماكن شراء التذاكر..قد تحتاج لأكثر من تذكرة لاجتياز الطرق الطويلة. احجز التذاكر الخاصة بك تبعًا للخطوات الموضحة. إذا كانت لديك أسئلة حول الطريق من موستار إلى سراييفو، الرجاء توجيهها في المنتدى الخاص بنا. وبالطبع توجد طرق سفر أخرى أحيانًا.
Sådan bruger du følgende informationer: vi viser dig de bedste ruter og hvor du kan købe billetter. På længere strækninger vil du muligvis få brug for mere end en billet. Book dine billetter med hjælp fra denne trin-for-trin vejledning. Hvis du har spørgsmål om ruten fra Mostar til Sarajevo, så spørg venligst i vores forum. Der er selvfølgelig muligvis også andre rejseruter tilgængelige.
Miten käytät seuraavia tietoja: näytämme sinulle parhaat reitit ja mistä voit ostaa lippuja. Pidemmille reiteille on ehkä ostettava useampia lippuja. Varaa liput askel askeleelta ohjeiden mukaan. Jos sinulla on kysyttävää liittyen reittiin kohteesta Mostar kohteeseen Sarajevo, kysy neuvoa foorumillamme. Toisinaan myös muut matkareitit ovat tietenkin mahdollisia.
निम्न जानकारी का उपयोग कैसे करें: हम आपको सर्वोत्तम मार्ग और टिकट खरीदने की सर्वोत्तम जगहें दिखाते हैं. लंबे मार्गों पर आपको एक से अधिक टिकट की आवश्यकता हो सकती है. बताए गए चरणबद्ध तरीके के अनुसार अपने टिकट बुक करें. यदि आपके पास मोस्टर से साराजेवो तक के मार्ग के बारे में कोई प्रश्न हैं, तो कृपया हमारे फोरम में पूछें. बेशक, कभी-कभी अन्य संभावित यात्रा मार्ग भी उपलब्ध हो सकते हैं.
Hogyan használd az alábbi információt: bemutatjuk a legjobb útvonalakat, illetve hogy hol vásárolhatsz jegyet. Hosszabb utak során több jegyre is szükséged lehet. Lépésről lépésre elmagyarázzuk, hogyan vásárold meg a jegyed. Ha kérdésed lenne a Mostar és Szarajevó közötti utazással kapcsolatban, kérjük, tedd fel a fórumban. Esetenként természetesen alternatív útvonalak is lehetségesek.
다음에 오는 정보 이용 방법: 저희는 당신에게 가장 최고의 루트와 어디서 티켓을 구입하는지를 보여드립니다. 더 긴 루트에 관해서는, 1매 이상의 티켓이 필요할 수도 있습니다. 설명되어 있는 대로 순차적으로 당신의 티켓을 예약하세요. 만약 모스타르부터 사라예보까지 루트에 대해서 질문이 있다면, 우리의 포럼에서 질문해주시기 바랍니다. 물론, 때때로 가능한 다른 여행 루트 또한 있습니다.
Hvordan du bruker den følgende informasjonen: vi viser deg de beste rutene og hvor du kjøper billetter. På lengre ruter kan du måtte ha mer enn en billett. Bestill billettene dine steg for steg som forklart. Om du har spørsmål om ruten fra Mostar til Sarajevo, vennligst spør i forumet vårt. Det finnes selvsagt også noen ganger andre mulige reiseruter.
Hur använder man följande information: vi hjälper dig att hitta de bästa rutterna och berättar var du kan köpa biljetter. På längre sträckor kan du behöva fler än en biljett. Boka dina biljetter enkelt med våra steg-för-steg förklaringar. Om du har frågor angående resan från Mostar till Sarajevo, ställ dem i vårt forum. Självklart kan det även finnas alternativa resvägar.
วิธีใช้ข้อมูลเหล่านี้: ข้อมูลเหล่านี้แสดงเส้นทางที่ดีที่สุดและสถานที่ซื้อบัตรโดยสาร สำหรับเส้นทางระยะไกล คุณอาจต้องใช้บัตรโดยสารมากกว่าหนึ่งใบ จองบัตรโดยสารของคุณตามขั้นตอนที่เราอธิบาย หากคุณมีคำถามเกี่ยวกับเส้นทางจาก Mostar ไปยัง ซาราเยโว โปรดถามในฟอรั่ม และแน่นอน บางครั้งอาจมีเส้นทางอื่นๆที่สามารถเดินทางได้เช่นกัน
Cách sử dụng những thông tin sau: chúng tôi chỉ cho bạn những tuyến đường tốt nhất và nơi mua vé. Đối với những tuyến dài, bạn có thể cần nhiều hơn một vé. Đặt vé từng bước theo giải thích. Nếu bạn có câu hỏi về tuyến đường từ Mostar đến Sarajevo, vui lòng hỏi trong diễn đàn. Dĩ nhiên, đôi khi cũng có thể có những tuyến đường khác.
Як користуватися наведеною інформацією: ми демонструємо вам найкращі маршрути та місця купівлі квитків. Для більш довгих маршрутів вам можуть знадобитися декілька квитків. Бронюйте квитки згідно з інструкцією. Якщо ви маєте запитання про маршрут з міста Мостар до міста Сараєво, залиште його на форумі. Звісно, іноді існує декілька можливих маршрутів.
  10 Résultats www.google.co.ke  
Stel een vraag in de forums van het Centrum voor webmasters »
Poser une question sur le forum du centre pour les webmasters »
Frage in einem Forum der Webmaster-Zentrale stellen »
Publicar una pregunta en los foros del Centro para webmasters »
Pubblica una domanda sui forum del Centro webmaster »
Fazer uma pergunta nos fóruns da Central do Webmaster »
نشر سؤال في منتديات مجموعة خدمات مشرفي المواقع »
Přidat dotaz do fóra Centrály pro webmastery »
Indsend et spørgsmål til webmastercentral-forummerne »
Esitä kysymys Ylläpitokeskuksen keskusteluryhmissä »
Tegye fel kérdését a Webmesterközpont fórumain »
Kirimkan pertanyaan ke forum Pusat Web Master »
Legg ut et spørsmål i et av forumene til Googles senter for nettredaktører
Zadaj pytanie na forum dla webmasterów »
Задайте вопрос на форумах Центра веб-мастеров »
Lägg upp en fråga i något av forumen i Googles center för webbansvariga »
โพสต์คำถามไปยังฟอรัมศูนย์กลางผู้ดูแลเว็บ »
Web Yöneticisi Merkezi forumlarında soru yayınlayın »
Đăng câu hỏi lên diễn đàn Trung tâm quản trị trang web »
  7 Résultats www.google.co.za  
Stel een vraag in de forums van het Centrum voor webmasters »
Poser une question sur le forum du centre pour les webmasters »
Frage in einem Forum der Webmaster-Zentrale stellen »
Publicar una pregunta en los foros del Centro para webmasters »
Pubblica una domanda sui forum del Centro webmaster »
Fazer uma pergunta nos fóruns da Central do Webmaster »
نشر سؤال في منتديات مجموعة خدمات مشرفي المواقع »
Přidat dotaz do fóra Centrály pro webmastery »
Indsend et spørgsmål til webmastercentral-forummerne »
Esitä kysymys Ylläpitokeskuksen keskusteluryhmissä »
Tegye fel kérdését a Webmesterközpont fórumain »
Kirimkan pertanyaan ke forum Pusat Web Master »
Legg ut et spørsmål i et av forumene til Googles senter for nettredaktører
Zadaj pytanie na forum dla webmasterów »
Задайте вопрос на форумах Центра веб-мастеров »
Lägg upp en fråga i något av forumen i Googles center för webbansvariga »
โพสต์คำถามไปยังฟอรัมศูนย์กลางผู้ดูแลเว็บ »
Web Yöneticisi Merkezi forumlarında soru yayınlayın »
Đăng câu hỏi lên diễn đàn Trung tâm quản trị trang web »
שלח שאלה לפורומים של Webmaster Central »
Поставте запитання на форумах Центру для веб-майстрів »
  www.eiradoserrado.com  
Stel u voor dat u zit te ontbijten op een prachtig panoramisch terras met een verbluffend berglandschap als achtergrond en daarvoor het uitzicht op het pittoreske dorpje Curral das Freiras.
Imagine savouring your breakfast on the most beautiful panoramic terrace with a stunning mountainscape backdrop to views of the picturesque village of Curral das Freiras.
Imaginez-vous en train de déguster votre petit-déjeuner sur la plus belle des terrasses panoramiques, avec pour toile de fond un paysage montagneux époustouflant et des vues pittoresques sur le village de Curral das Freiras.
Stellen Sie sich vor, Sie genießen Ihr Frühstück auf der schönsten Panorama-Terrasse mit grandiosen Blicken auf die Berge und ins Tal mit dem pittoresken Dorf Curral das Freiras.
Imagínese saborear un desayuno en la terraza panorámica más preciosa con sensacionales paisajes de montaña como telón de fondo y vistas al pintoresco pueblo de Curral das Freiras (valle de las monjas).
Immaginate mentre assaporate la vostra colazione sulla più bella terrazza panoramica con vista sulle meravigliose montagne e sul pittoresco villaggio di Curral das Freiras.
Imagine saborear o seu pequeno-almoço num maravilhoso e belo terraço panorâmico com uma espantosa vista de fundo da montanha e vistas da pitoresca aldeia de Curral das Freiras.
Kuvitelkaa nauttivanne aamiaista mitä kauniimmalla panoraama terassilla häikäisevä vuorivana taustaverhona näköalalle yli maalauksellisen Curral das Freirasin kylän.
Forestill deg en smakfull frokost på en nydelig panorama terrasse med en overveldende utsikt til den maleriske landsbyen Curral das Freiras og med de vakre fjellene i bakgrunnen.
Представьте себе, как приятно наслаждиться завтраком на самой прекрасной панорамной террасе с потрясающим видом на живописную деревню Curral das Freiras и горы вдали.
  3 Résultats support.google.com  
De experts in de AdWords-community kunnen u helpen. Stel uw vragen nu.
Sign in to AdWords to see help for your account.
„AdWords“ bendruomenės specialistai gali padėti. Klauskite dabar.
  www.libreriacarmen.com  
STEL JE STARDOLL SAMEN
STYLE YOUR STARDOLL
PERSONNALISE TA STARDOLL
STYLE DEINE STARDOLL
CAMBIA EL LOOK DE TU STARDOLL
CREA LA TUA STARDOLL
MUDE O VISUAL DE SEU STARDOLL
زيني ستاردول الخاصة بك
ΚΑΝΕ STYLING ΣΤΟ STARDOLL ΣΟΥ
自分だけのSTARDOLLをつくろう!
СТИЛИЗИРАЙ СВОЯТА STARDOLL
UREDI SVOJ STARDOLL
UPRAV SI SVOU STARDOLL
PYNT DIN STARDOLL
VALITSE STARDOLLISI TYYLI
अपने Stardoll का स्टाइल बनायें
ALAKÍTSD KI STARDOLLOD KÜLSEJÉT
DANDANI STARDOLL MU
당신의 스타돌을 스타일링해보세요
POKAŻ SWOJĄ STARDOLL
CONFIGUREAZĂ-ȚI PĂPUȘA STARDOLL
СОЗДАЙТЕ СВОЮ КУКЛУ
STYLA DIN STARDOLL
STARDOLLUNU STİLLENDİR
  2 Résultats mail.google.com  
Stel uw opties voor wachtwoordherstel in en houd deze up-to-date
Set up your password recovery options and keep them up-to-date
Configurer les options de récupération de mot de passe et les maintenir à jour
Optionen für die Passwortwiederherstellung einrichten und stets aktualisieren
إعداد خيارات استعادة كلمة المرور والحفاظ على تحديثها
Ορίστε τις επιλογές ανάκτησης του κωδικού πρόσβασής σας και διατηρήστε τις ενημερωμένες
Настройте опциите за възстановяване на паролата и ги поддържайте актуални
Configureu les opcions de recuperació de contrasenya i manteniu-les actualitzades
Postavite opcije oporavka zaporke i redovito ih ažurirajte.
Ota salasanan palautusvaihtoehdot käyttöön ja pidä ne ajan tasalla
अपने सासवर्ड पुनर्प्राप्ति विकल्पों को सेट करें और उन्हें अद्यतित रखें.
Setel opsi pemulihan sandi Anda dan tetap perbarui
Configurați opțiunile de recuperare a parolei și păstrați-le la zi
Nastavte si možnosti obnovenia hesla a pravidelne ich aktualizujte
Nastavite možnosti za obnovitev gesla in jih posodabljajte
Şifre kurtarma seçeneklerini ayarlayın ve güncel bir şekilde tutun
Thiết lập tùy chọn khôi phục mật khẩu của bạn và luôn cập nhật tùy chọn đó
Iestatiet paroļu atkopšanas opcijas un regulāri atjauniniet paroles.
Налаштуйте варіанти відновлення пароля й оновлюйте їх
Sanidi chaguo zako za urejeshaji wa nenosiri na zisasishe
Sediakan pilihan pemulihan kata laluan anda dan sentiasa mengemaskininya
Configura as túas opcións de recuperación de contrasinais e mantenas actualizadas
તમારા પાસવર્ડ પુનઃપ્રાપ્તિ વિકલ્પો સેટ કરો અને તેમને અપ ટુ ડેટ રાખો
ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಮರುಪ್ರಾಪ್ತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಹಾಗೂ ಅದನ್ನು ನವೀಕೃತವಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ
आपले संकेतशब्द पुनर्प्राप्ती पर्याय सेट करा आणि ते अद्ययावत ठेवा
  9 Résultats www.google.pt  
Stel een vraag in de forums van het Centrum voor webmasters »
Poser une question sur le forum du centre pour les webmasters »
Frage in einem Forum der Webmaster-Zentrale stellen »
Publicar una pregunta en los foros del Centro para webmasters »
Pubblica una domanda sui forum del Centro webmaster »
Fazer uma pergunta nos fóruns da Central do Webmaster »
Δημοσιεύστε μια ερώτηση στα φόρουμ του Κέντρου για webmasters »
Publiqueu una pregunta als fòrums del Centre per a administradors web »
Objavite post na forumima Webmaster Central »
Přidat dotaz do fóra Centrály pro webmastery »
Indsend et spørgsmål til webmastercentral-forummerne »
Esitä kysymys Ylläpitokeskuksen keskusteluryhmissä »
Tegye fel kérdését a Webmesterközpont fórumain »
Kirimkan pertanyaan ke forum Pusat Web Master »
Paskelbti klausimą žiniatinklio valdytojų centro forumuose »
Legg ut et spørsmål i et av forumene til Googles senter for nettredaktører
Zadaj pytanie na forum dla webmasterów »
Postaţi o întrebare pe forumurile Centrului Google pentru webmasteri »
Uverejniť otázku vo fóre Centra správcov webu »
Objavite vprašanje v forumih centra za skrbnike spletnih mest »
Lägg upp en fråga i något av forumen i Googles center för webbansvariga »
Web Yöneticisi Merkezi forumlarında soru yayınlayın »
Đăng câu hỏi lên diễn đàn Trung tâm quản trị trang web »
Publicēt jautājumu Tīmekļa pārziņu centrāles forumos »
Catatkan soalan untuk forum Pusat Webmaster »
Mag-post ng tanong sa mga forum ng Webmaster Central »
  www.heival.ee  
EXW Wat stel je voor de goldplating-dikte van de RJ45-connector? Invoering
EXW What do you suggest for the gold plating thickness of RJ45 connector? Introduction
EXW Was schlagen Sie für die Goldschichtstärke des RJ45-Steckers vor? Einführung
EXW ¿Qué sugiere para el grosor del baño de oro del conector RJ45? Introducción
EXW Che cosa suggerisci per lo spessore della placcatura in oro del connettore RJ45? introduzione
EXW O que você sugere para a espessura de revestimento de ouro do conector RJ45? Introdução
EXW ماذا تقترح لسمك تصفيح الذهب موصل RJ45؟ المقدمة
EXW چه چیزی برای ضخامت پوشش طلا از اتصال RJ45 پیشنهاد می شود؟ معرفی
EXW Co sugerujesz dla grubości złocenia złącza RJ45? Wprowadzenie
EXW Что вы предлагаете для толщины позолоты разъема RJ45? Вступление
EXW คุณแนะนำให้ทำอย่างไรกับความหนาชุบทองของขั้วต่อ RJ45? บทนำ
EXW RJ45 konnektörün altın kaplama kalınlığı için ne önerirsin? Giriş
  10 Résultats www.google.com.my  
Stel een vraag in de forums van het Centrum voor webmasters »
Frage in einem Forum der Webmaster-Zentrale stellen »
Publicar una pregunta en los foros del Centro para webmasters »
Pubblica una domanda sui forum del Centro webmaster »
نشر سؤال في منتديات مجموعة خدمات مشرفي المواقع »
Přidat dotaz do fóra Centrály pro webmastery »
Indsend et spørgsmål til webmastercentral-forummerne »
Esitä kysymys Ylläpitokeskuksen keskusteluryhmissä »
Tegye fel kérdését a Webmesterközpont fórumain »
Legg ut et spørsmål i et av forumene til Googles senter for nettredaktører
Zadaj pytanie na forum dla webmasterów »
Задайте вопрос на форумах Центра веб-мастеров »
Lägg upp en fråga i något av forumen i Googles center för webbansvariga »
โพสต์คำถามไปยังฟอรัมศูนย์กลางผู้ดูแลเว็บ »
Web Yöneticisi Merkezi forumlarında soru yayınlayın »
Đăng câu hỏi lên diễn đàn Trung tâm quản trị trang web »
שלח שאלה לפורומים של Webmaster Central »
Поставте запитання на форумах Центру для веб-майстрів »
  3 Résultats www.freemake.com  
Heb volledige controle over het output resultaat en maak je eigen conversie instellingen.Maak je eigen instellingen stel de video en audio codec vast, de frame grootte en meer. Kies een icoon, en sla jouw aangepaste instelling op, voor verder gebruik, met onze gratis video converter
Die Einstellungen der Profile anpassen oder eigene Profile selbst erstellen? Mit dem Profil-Editor ist es möglich geworden! Das Bildseitenverhältnis, die Bildgröße, den zu verwendeten Video und Audio Codec sowie die Bitrate (Ton und Bild) lassen sich problemlos einstellen.
Tome el control total del resultado de la salida por la personalización de los parámetros de conversión. Crear su propio preestablecido mediante el establecimiento de los códecs de vídeo y audio, tamaño, etc.
Personalizza i parametri di conversione: crea il tuo profilo attraverso la definizione di codec video e audio, dimensioni della cornice, ecc. Scegli un'icona e salva il profilo personalizzato per un ulteriore utilizzo col convertitore video gratuito.
Πάρτε τον πλήρη έλεγχο του αποτελέσματος της εξόδου με την προσαρμογή των παραμέτρων μετατροπής. Δημιουργήστε τις δικές σας προεπιλογές με τη δημιουργία βίντεο και ήχου κωδικοποιητών, το μέγεθος πλαισίου κ.λπ.
Upravte si parametry konverze a převezměte naprostou kontrolu nad výstupem. Vytvořte si vlastní přednastavení vhodnou volbou video a audiokodeků, velikostí snímku atd. Zvolte si ikonu a uložte si vaše vlastní přednastavení pro další použití v našem programu Free Video Converter.
Tag fuld kontrol over uddata resultater ved, at tilpasse konverteringsparametrene. Skab dine egne forudindstillinger ved at etablere video og lydkodeks, billedstørrelse, etc. Vælg et ikon, og gem dine indstillinger til fremtidig anvendelse i vores gratis video konverterer.
Vedd át az irányítást a konverziós paraméterek felett. Készíts saját beállításokat, add meg a videó és audio kodekeket, képméretet, stb. Válassz egy ikont és mentsd el saját beállításaidat a későbbi használathoz.
Przejmij całkowitą kontrolę nad materiałem wynikowym dostosowując parametry konwersji. Stwórz własne profile poprzez ustawienie kodeków audio i wideo, rozmiaru ramki itp. Przypisz ikonę i zapisz swój profil w celu ponownego użycia w naszym darmowym konwerterze wideo.
Prevezmite úplnú kontrolu nad výsledkom výstupu úpravou parametrov konverzie. Vytvorte si vlastné predvoľby nastavením video a audio kodekov, veľkosti rámu atď. Vyberte ikonu a uložte používateľské nastavenie pre ďalšie použitie s naším Free Video Converter.
Kiểm soát kết quả của tập tin xuất ra bằng việc tùy chình thông số chuyển đổi.Tạo cài sẵn của bạn bằng việc tạo codec video và âm thanh, kích thước khung hình... Chọn một biểu tượng và lưu cài sẵn của bạn để sử dụng sau này.
Візьміть повний контроль над виводом результату шляхом налаштування параметрів перетворення. Створіть власні пресети шляхом створення відео та аудіо кодеків, розмір рамки і т.д. Виберіти значок і збережіть свого користувача для подальшого використання з нашим Free video converter.
  5 Résultats visitankaran.si  
- Indien u een grote kaart moet afdrukken, dan kunt u een kaart naar meer papieren afdrukken. Gebruik dan het tweede stel van knopen met pijlen aan het hoofd van deze pagina. Druk het eerste deel van de kaart af.
- Si vous avez besoin d'imprimer une grande carte, alors vous pouvez imprimer une carte à plus de papiers. Alors utiliser la deuxième série de boutons avec les flèches en haut de cette page. Imprimer la première partie de la carte. Alors appuyer la flèche à droite. Imprimer la carte. Appuyer la flèche descendante. Imprimer la carte encore. Appuyer la flèche gauche. Maintenant vous avez 4 parties d'une carte. Vous pouvez imprimer 9 parties ou plus aussi.
- Wenn Sie eine große Karte drucken müssen, dann können Sie eine Karte zu mehr Papieren drucken. Benutzen Sie dann den zweiten Satz der Knöpfe mit Pfeilen oben auf dieser Seite. Drucken Sie den ersten Teil von der Karte. Drücken Sie dann den Pfeil nach rechts. Drucken Sie die Karte. Drücken Sie den Pfeil nach unten. Drucken Sie die Karte wieder. Drücken Sie den Pfeil nach links. Jetzt haben Sie 4 Teile von einer Karte. Sie können 9 Teile oder mehr ebenso drucken.
- Si usted necesita para imprimir un mapa grande, entonces usted puede imprimir un mapa a más papeles. Entonces utilice el segundo conjunto de botones con flechas a la cabeza de esta página. Imprima la primera parte del mapa. Entonces apriete la flecha hacia la derecha. Imprima el mapa. Apriete la flecha hacia abajo. Imprima el mapa otra vez. Apriete la flecha hacia la izquierda. Ahora usted tiene 4 partes de un mapa. Usted puede imprimir 9 partes o más también.
- Se lei deve stampare una mappa grande, poi lei può stampare una mappa a più carte. Poi usare la seconda serie di bottoni con le frecce in cima a questa pagina. Stampare la prima parte della mappa. Poi premere la freccia giusta. Stampare la mappa. Premere la freccia in giù. Stampare la mappa di nuovo. Premere la freccia sinistra. Ora lei ha 4 parti di una mappa. Lei può stampare 9 parti o più come bene.
- Se necessita imprimir um mapa grande, então você pode imprimir um mapa a mais papéis. Então use o segundo jogo de botões com flechas no topo desta página. Imprima a primeira parte do mapa. Então pressione a flecha correta. Imprima o mapa. Pressione o para baixo flecha. Imprima o mapa outra vez. Pressione a flecha esquerda. Agora você tem 4 partes de um mapa. Pode imprimir 9 partes ou mais também.
- Hvis du trenger til å trykke et stort kart, da kan du trykke et kart til mer papirer. Da bruk andree settet av knappene med piler på toppen av denne siden. Trykk det første som er del av kartet. Da trykke den riktige pilen. Trykk kartet. Trykke nedpilen. Trykk kartet igjen. Trykke den venstre pilen. Nå har du 4 deler av et kart. Du kan trykke 9 deler eller mer også.
- Если Вы должны напечатать большую карту, то Вы можете напечатать одну карту к большему количеству бумаг. Тогда используйте второй набор кнопок со стрелками наверху этой страницы. Напечатайте первую часть карты. Тогда нажмите правильную стрелку. Напечатайте карту. Нажмите вниз стрелка. Напечатайте карту снова. Нажмите левую стрелку. Теперь Вы имеете 4 части одной карты. Вы можете напечатать 9 частей или более также.
  23 Résultats www.molnar-banyai.hu  
Ons deskundigenteam zal u regelmatig voorzien van informatie, tips en overige wetenswaardigheden die u op geen enkele verpakking of product vindt. Grijp de mogelijkheid aan en discussieer controversiële onderwerpen of stel brandende vragen.
Vous aimeriez savoir tout ce qu'il faut savoir sur votre hobby ou jeter un œil dans les coulisses de JBL ? Notre équipe d'experts JBL va mettre régulièrement à votre disposition ses connaissances sur les différents domaines ainsi que des conseils et d'autres informations que vous ne trouverez sur aucun emballage ou produit. Profitez de cette opportunité et venez discuter et émettre vos controverses ou poser vos questions. L'équipe d'experts sera à votre écoute comme jamais encore auparavant.
¿Usted quiere recibir información de interés sobre el hobby o echar un vistazo entre los bastidores de JBL? Nuestro equipo de expertos de JBL pone regularmente a su disposición conocimientos, consejos y demás información sobre las distintas áreas, que no encontrará en ningún envase ni en la descripción de los productos. Aproveche la oportunidad y participe en las discusiones sobre temas controvertidos o exponga sus dudas. Tenga al equipo de expertos tan cerca como nunca.
Vuoi imparare dei fatti interessanti sul tuo hobby o ricevere una panomarica Would you like to learn some interesting facts about your hobby or have a glimpse behind the scenes at JBL? Our JBL team of experts regularly shares tips, knowledge, and further information not to be found on any packaging or product. Use this opportunity to discuss and ask questions. Experience the expert team as never before.
Would you like to learn some interesting facts about your hobby or have a glimpse behind the scenes at JBL? Our team of experts regularly share tips, knowledge, and further information not to be found on any packaging or product. Use this opportunity to discuss and ask questions. Experience the expert team as never before.
Would you like to learn some interesting facts about your hobby or have a glimpse behind the scenes at JBL? Our team of experts regularly share tips, knowledge, and further information not to be found on any packaging or product. Use this opportunity to discuss and ask questions. Experience the expert team as never before.
Hobiniz ile ilgili bilinmeye değerleri öğrenmek ya da JBL'nin perde arkasına bir göz atmak mı istiyorsunuz? JBL'nin uzman ekibi sizinle düzenli olarak farklı hobi alanlarına ilişkin, ambalajın veya ürünün kendi üzerinde bulamayacağınız bilgileri ve ipuçlarını paylaşacaktır. Bu olanaktan yararlanarak konular üzerinde tartışın ya da sorular sorun. Uzmanlardan oluşan ekibe hiç olmadığınız kadar yakın olun.
  telessaude.pe.gov.br  
Voor super eenvoudig scherpstellen kun je inschatten hoe ver je van je onderwerp bent en de scherpstelring aanpassen. Neem de perfecte selfie bij 0,3m, ga samen met een vriend bij 0,6m of draai de camera rond, stel deze in op oneindig en streef naar de horizon.
For super easy focusing just estimate how far from your subject you are, twist the focusing ring to match, and fire. Take the perfect selfie at 0.3m, fit in a friend at 0.6m or spin the camera around, set it to infinity and aim for the horizon.
Für ein wirklich intuitives Fokussieren, schätze ganz einfach die Distanz zu deinem Motiv und stelle den Fokusring auf die passende Distanz ein. Ein perfektes Selfie gelingt bei 0.3m, ein Foto mit Freunden bei 0.6m und die perfekte Landschaftsaufnahme bei Infinity!
Per una messa a fuoco semplicissima valuta quanto sei distante dal soggetto, ruota l'anello e scatta. Fai il selfie perfetto a 0.3m di distanza, con un amico a 0.6m oppure gira la fotocamera, impostala su infinito e mira all'orizzonte.
É super fácil o sistema de foco: basta fazeres uma estimativa da distância a que te encontras do objecto, torcer o anel de foco para seleccionar essa distância e 'click'. Tira a selfie perfeito a em 0.3m, aponta para um amigo a 0.6m ou roda a câmara e ajusta-a ao infinito e aponta para o horizonte.
ไม่ว่าวัตถุที่คุณต้องการถ่ายจะอยู่ไกลแค่ไหน ระบบโฟกัสแบบ Zone-Focusing จะช่วยให้การถ่ายภาพง่ายขึ้น หากต้องการถ่ายภาพเซลฟ์ฟี่ ปรับไปที่ 0.3 ม. ปรับไปที่ 0.6 ม. ก็จะพอดีกับการถ่ายภาพคุณกับเพื่อนหรือปรับกล้องที่ระยะอินฟินิตี้เพื่อเก็บภาพรอบๆ
Süper kolay odakalama için tek yapman gereken çekeceğin obje ile arandaki mesafeyi düşünüp, odaklama halkasını buna göre çevirmek ve deklanşöre basmak. Mükemmel selfie'yi 0.3m'de, bir arkadaşını 0.6m'de çek ya da makineyi çevirip sonsuza al ve ufkun fotoğrafını yakala.
  49 Résultats www.qcri.or.jp  
Dit is een bekende en goed werkende oplossing waarmee je het meeste uit je agenda integratie kunt halen en om die reden stel ik het ook voor. Het zal zeker niet voor iedereen een oplossing zijn, omdat niet iedereen een Google Agenda account heeft of ervan houdt, maar degenen die het wel gebruiken zullen er best tevreden mee zijn.
C’est une solution connue et efficace qui peut vous aider à tirer le meilleur de l’intégration du calendrier, c’est donc ce que je suggère. Cela ne fonctionnera certainement pas pour tout le monde, car tout le monde n’utilise pas ou n’aime pas Google Calendars, mais ceux qui le font devraient être plutôt satisfaits.
Das ist eine bekannte Lösung, die sehr gut funktioniert und mit der Sie das meiste aus der Kalender-Integration herausholen können. Daher möchte ich diesen Weg vorschlagen. Es funktioniert nicht bei jedem, da nicht jeder Google Kalender nutzt oder mag, aber diejenigen, die es tun, sollten mit dieser Lösung sehr zufrieden sein.
Esta es una solución conocida y que funciona bien que puede ayudarte a sacar el máximo provecho de la integración del calendario, así que esto es lo que yo sugeriría. Ciertamente no funcionará para todo el mundo, porque no todo el mundo usa o le gusta Google Calendars, pero aquellos que lo hacen deberían estar muy contentos con esto.
이것이 캘린더의 통합 기능을 최대한 이용할 수 있는 널리 알려진 효과 높은 해결 방법이기에, 이 방법을 제한하려 합니다. 이 방법이 모든 사람에게 적용될 수 있는 방법이 아닌 것은 분명합니다. 모든 사람들이 구글 캘린더를 사용하거나 좋아하는 것은 아닐 테니까요. 그러나 구글 캘린더를 좋아하는 구글 사용자분들은 이 방법이 마음에 드실 겁니다.
Jest to bardzo popularne, a zarazem skuteczne rozwiązanie, które pomoże Ci maksymalnie wykorzystać integrację z kalendarzem. Muszę jednak zaznaczyć, że nie jest to rozwiązanie dla każdego, bo nie każdy używa albo lubi korzystać z kalendarza Google. Pozostałe osoby powinny jednak być zadowolone.
Это понятное и действенное решение - оно поможет извлечь максимальную пользу из интеграции с календарём. Именно это я и хотела бы предложить. Конечно, оно сработает не для всех, потому что не все пользуются Календарем Google. Те же, кто им пользуется, должны остаться довольны.
  129 Résultats www.hotel-santalucia.it  
Als u een factuur nodig heeft bij een vooruitbetaalde reservering, schrijf dit verzoek dan samen met uw bedrijfsgegevens in het veld Stel een vraag. Deze accommodatie accepteert geen vrijgezellenfeesten en soortgelijke evenementen.
If you require an invoice when booking a prepaid rate, please write this request and your company details in the Ask a question box. This property will not accommodate hen, stag or similar parties.
Si vous souhaitez obtenir une facture pour votre réservation à un tarif prépayé, veuillez en faire la demande dans la rubrique Posez une question, en indiquant les coordonnées de votre société. Les enterrements de vie de célibataire et autres fêtes de ce type sont interdits dans cet établissement.
Falls Sie bei der Buchung eines vorauszahlbaren Preises eine Rechnung benötigen, geben Sie die Anfrage mit Ihren Firmendaten bitte in das Feld „Eine Frage stellen“ ein. In dieser Unterkunft sind weder Junggesellen-/Junggesellinnenabschiede noch ähnliche Feiern erlaubt.
Si reservas una tarifa con pago por adelantado y necesitas una factura, puedes añadir los datos de tu empresa y solicitarla en el cuadro Envía una pregunta. En este alojamiento no se pueden celebrar despedidas de soltero o soltera ni fiestas similares
Se prenotate una tariffa che prevede il pagamento anticipato e avete bisogno della fattura, richiedetela nella sezione Fai una domanda, indicando i dati di fatturazione dell'azienda. La struttura non è disponibile per feste di addio al nubilato/celibato o simili.
  www.acrosslombardslands.eu  
Algemene vragen over CAcert dienen naar de ondersteuningslijst gestuurd te worden. Stel uw vraag alstublieft alleen in het ENGELS, deze lijst heeft vele malen meer vrijwilligers dan de direct betrokken bij de website.
Les questions générales au sujet de CAcert doivent être envoyées à la liste de support, merci d'envoyer tous vos courriels uniquement en ANGLAIS, cette liste dispose de nombreux volontaires autre que ceux impliqués directement dans le fonctionnement du site, toutes les personnes de la liste de diffusion comprennent l'anglais, même si ce n'est pas leur langue maternelle: cela augmentera vos chances d'obtenir une réponse convenable. Même s'il est préférable de s'enregistrer auprès de la liste de diffusion du support pour obtenir une réponse, vous n'y êtes pas obligé, mais vérifiez que vous mentionnez bien que vous n'êtes pas inscrit dans votre courriel, sinon vous pourriez avoir l'impression de ne pas avoir obtenu de réponse à votre question.
Allgemeine Fragen zu CAcert sollten an die Support-Mailingliste geschickt werden, da dort viele Freiwillige und nicht nur die Offiziellen von CAcert mitlesen. Bitte vorzugsweise in Englisch oder Deutsch in diese Mailingliste schreiben, da wir nur wenige Leute haben, die andere Sprachen sprechen. Nahezu jeder auf der Liste versteht Englisch und viele Deutsch. Damit ist die Wahrscheinlichkeit einer sachkundigen Antwort deutlich höher. Es wird außerdem empfohlen, dass Sie sich an der Mailingliste anmelden, was allerdings nicht zwingend notwendig ist. Wenn Sie nicht angemeldet sind, dann sollten Sie darauf in Ihrer E-Mail kurz hinweisen, da manche Menschen Antworten nur an die Mailingliste senden und es dann für Sie so aussieht, als hätten Sie keine Antwort bekommen.
Las preguntas generales sobre CAcert deben ser enviadas a la lista de asistencia técnica general. Por favor, envíe sus mensaje solamente en INGLÉS porque esta lista tiene muchos más voluntarios que aquéllos que directamente administran este sitio. Todos en la lista entienden inglés aunque no sea su idioma materno e incrementará las posibilidades de una respuesta competente. Aun cuando es mejor inscribirse en la lista para obtener respuestas no es necesario que lo haga pero hágalo notar en su correo, si no parecerá que usted no obtuvo una respuesta a su pregunta.
Le domande generali circa CAcert dovrebbero essere trasmesse alla lista generale di supporto. Per favore trasmetti soltanto email in inglese. Questa lista ha molti più volontari di quelli direttamente coinvolti nel buon funzionamento del sito e tutti capiscono l'inglese anche se non è la loro lingua madre. Ciò aumenta la probabilità di una risposta esauriente. Anche se è meglio iscriversi alla lista per ottenere risposte, ciò non è strettamente necessario. Però assicurati di annotarlo nell'email, altrimenti potresti non ricevere le risposte.
General questions about CAcert should be sent to the general support list, please send all emails in ENGLISH only, this list has many more volunteers then those directly involved with the running of the website, everyone on the mailing list understands english, even if this isn't their native language this will increase your chance at a competent reply. While it's best if you sign up to the mailing list to get replied to, you don't have to, but please make sure you note this in your email, otherwise it might seem like you didn't get a reply to your question.
Allmänna frågor om CAcert bör skickas till den allmänna supportlistan. Vänligen skicka alla e-brev endast på ENGELSKA. Alla på sändlistan förstår engelska, och även om det inte är deras modersmål ökar det din chans till ett kompetent svar. Det är bäst om du prenumererar på sändlistan för att få svar, men det är inte nödvändigt. Om du inte prenumererar, se till att du uttrycker detta i ditt brev, annars kan det verka som att du inte får något svar på din fråga.
  www.spain-tenerife.com  
Voor de grote dag kunt u uw haar, make-up, handen en voeten laten verzorgen, terwijl het pasgetrouwde stel zichzelf kunnen laten verwennen met een massagebehandeling in de Private Spa Suite om helemaal te ontstressen - zowel voor als na de grote dag.
Le Spa Bahía del Duque propose aussi un large choix de soins de luxe pour le mariage et ses invités. Des sessions professionnelles de soins pour les cheveux, le maquillage, la manucure et la pédicure peuvent être organisées pour le grand jour, et les jeunes mariés peuvent se faire dorloter avec des massages dans la Suite Spa Privée pour évacuer le stress – avant et après l’événement !
Das Spa Bahía del Duque bietet zudem eine große Auswahl an luxuriösen Behandlungen für die Hochzeitsfeier und die Gäste. Professionelles Hair Styling, Make Up, Maniküre und Pediküre können für den großen Tag arrangiert werden, und die frisch Vermählten können sich mit Massagen in der Private Spa Suite verwöhnen lassen, um den Stress zu vergessen - sowohl vor als auch nach dem großen Ereignis!
El Spa Bahía del Duque ofrece también una gran gama de tratamientos de lujo para la celebración y para sus invitados. El gran día se podrá organizar sesiones de peluquería, maquillaje, manicura y pedicura, mientras que los recién casados podrán disfrutar de unos tratamientos de masaje en la Suite Privada del Spa para deshacerse del estrés, tanto antes como después del feliz evento.
Inoltre, la Spa Bahía del Duque offre una scelta ampia di trattamenti di lusso per le feste di nozze e per i partecipanti. Parrucchiere professionale, trucco, manicure e pedicure possono essere predisposti per il gran giorno, mentre i neo sposi possono farsi coccolare dai massaggi praticati presso la Private Spa Suite per sciogliere via la stanchezza, sia prima che dopo l’evento!
O Spa Bahía del Duque também oferece uma ampla selecção de tratamentos requintados para a cerimónia de casamento e para os seus convidados. Poderá usufruir de sessões profissionais de cabeleireiro, maquilhagem, manicura e pedicura neste grande dia, enquanto os recém-casados também poderão receber tratamentos de massagem na Suite Privada de Spa para eliminar o stress – antes e depois do evento!
Spa Bahía del Duque byder også på et stort udvalg af luksusbehandlinger for brudeparret og deres gæster. Professionel frisør, make-up og manicure sessioner kan arrangeres for den store dag, og de nygifte kan forkæles sig selv med massagebehandlinger i den private spa suite for at fjerne enhver stress – både før og efter arrangementet!
Spa Bahía del Duque tarjoaa myös laajan valikoiman deluxe hoitoja hääjuhlaan ja niiden vieraille. Ammattilaisten hius-, meikkaus-, käsi- ja jalkahoito tunnit voidaan järjestää suurelle päivälle, samalla kun vastanaineet voivat myös hemmotella itseään hierontahoidoilla yksityisessä kylpyläsviitissä sulattamaan stressi pois – molemmat sekä ennen että jälkeen tapahtumaa!
Spa Bahía del Duque tilbyr også et bredt utvalg av behandlinger for gjestene. Profesjonell hårbehandling, sminke, manikyr og pedikyr økter kan ordnes for den store dagen, samtidig som nygifte kan også skjemmes bort med massasjer i private spa suiter for å slippe løs stress - både før og etter seremonien!
В Spa Bahía del Duque предлагается широкий выбор процедур класса люкс для участников и гостей свадебного торжества. Здесь вам сделают профессиональную прическу, макияж, маникюр и педикюр для этого грандиозного дня. Новобрачные также смогут побаловать себя массажами в Private Spa Suite, чтобы сбросить стресс – как до, так и после торжественного события!
Spa Bahía del Duque erbjuder ett stort utbud av lyx-behandlingar för bröllopsparet och deras gäster. Det går att anordna frisör, makeup-hjälp, manikyr och pedikyr inför den stora dagen och de nygifta kan ha det skönt med olika massagebehandlingar i den privata spa-sviten, för att stressa av ordentligt – både före och efter ceremonin!
  3 Résultats romain-burgy.com  
Stel deadlines in
Set due dates
Fälligkeitsdaten festlegen
Imposta scadenze
予定日を設定する
Angiv forfaldsdatoer
Eräpäivien määrittäminen
마감 날짜 설정
Sett forfallsdatoer
Ustawiaj terminy
Sätt förfallodatum
Bitiş tarihleri belirle
  11 Résultats www.goldenfrog.com  
Stel VyprVPN in met de functie voor het verbinden met onbetrouwbare WIFI ,zo zal je VyprVPN steeds verbinden telkens je toegang zoekt tot een onbetrouwbaar of onbekend netwerk.
Activez la fonction Connecter sur Wi-Fi Non-sécusé de VyprVPN afin que VyprVPN soit connecté chaque fois que vous êtes sur un réseau non-sécurisé ou inconnu.
Aktivieren Sie die VyprVPN Funktion Verbindung mit unzuverlässigen WLAN und Sie werden jedes Mal über VyprVPN mit einem vertrauten oder einem unzuverlässigen Netzwerk verbunden.
Habilite la función de VyprVPN Conectar en Wi-Fi no seguro para que VyprVPN se conecte cada vez que usted esté en una red no segura o desconocida.
Ative a função do VyprVPN Conectar a Wifi Não Confiável para que o VyprVPN se conecte todas as vezes em que você estiver em uma rede desconhecida ou não confiável.
VyprVPN'i güvenilmeyen ağlarda kullanmayı aktifleştirin özelliği ile VyprVPN bilinmeyen bir ağa giriş yapıldığında bağlanır.
  4 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Vrouwen 2-delige Broek stel lange mouwen en lage kraag Top losse Fit lange broek
2 pièces pantalon des femmes mis Long Sleeved Crew Neck Top Loose Fit un pantalon
2-teilige Damenhosen Set lange Ärmeln Crew Neck Top Loose Fit lange Hosen
2 piezas pantalones mujer tiempo manga larga cuello redondo superior floja Fit pantalones largos
2 pezzi pantaloni donna impostare lunghe a maniche lunghe girocollo pantaloni lunghi in forma superiore sciolto
2 peças calça feminino conjunto longa de mangas compridas gola calças compridas Top solto de ajuste
سروال 2-قطعة المرأة تعيين طويلة بأكمام الرقبة الطاقم العلوي فضفاضة تناسب السراويل الطويلة
Γυναικεία παντελόνι 2-κομμάτι που μακριά μανίκια λαιμό του πληρώματος κορυφαία χαλαρό ταιριάζει μακρύ παντελόνι
長いセット レディース 2 ピース パンツ長袖クルーネック トップ ルーズ フィット長ズボン
زنان شلوار 2 قطعه تنظیم بلند آستین خدمه گردن بالا مناسب طولانی شلوار گشاد
Жените 2-парче панталони Задаване дълъг ръкав екипажа врата Топ насипно годни дълги панталони
2 peces pantalons femení conjunt llargs màniga tripulació coll superior soltes ajust pantalons llargs
Žena 2-komada hlače Postavi dugog rukava posade vrata gornji labav formi duge hlače
Dámské kalhoty 2-Piece Set dlouhý rukáv posádky krku horní Loose Fit dlouhé kalhoty
Kvinders 2-delt bukser sæt lange ærmer Crew Neck Top løs Fit lange bukser
Naiste 2-osaline pükstest koosnev komplekt pika vutlaris laevapere kaela lahti Top sobivad pikad püksid
Naisten 2-osainen housut asettaa pitkiä Sleeved Crew Neck Top Loose Fit pitkät housut
महिलाओं की 2-टुकड़ा पैंट लंबा सेट दल गर्दन ऊपर ढीला फिट लंबी पैंट बाजू
Női kétrészes nadrág meghatározott hosszú ujjú legénység nyak felső laza illesztés hosszú nadrág
Celana perempuan 2-Piece Set panjang lengan leher awak atas longgar cocok celana panjang
Moterų 2-Piece kelnės nustatyti ilgas rankovėmis įgulos kaklo viršų Palaidos tinka ilgas kelnes
Kvinners todelt bukser satt lange ermer Crew hals topp løs passform lange bukser
Spodnie damskie 2-częściowy zestaw długi rękaw szyi góry luźne pasują długie spodnie
Femei 2-bucata pantaloni situat pe Long mânecă echipajul gât Top vrac se potrivi pantaloni lungi
Женские брюки 2 шт набор длинные с рукавами круглый вырез верхней Loose Fit длинные брюки
Dámske nohavice 2-dielna nastaviť dlhé rukávy posádky krku hore Loose Fit dlhé nohavice
Ženske hlače 2-delni Set dolgi rokavi posadke vratu Top ohlapno Fit dolge hlače
Kvinnors 2-delat byxor som lång ärm Crew Neck Top lös passform långa byxor
กางเกง 2 ชิ้นผู้หญิงตั้งยาวแขนคอลูกเรือบนหลวมพอดีกางเกงขายาว
Kadın 2 parçalı pantolon Long Set ekibi boyun üst gevşek uygun uzun pantolon tiþört
Iestatīt garu sieviešu 2-Piece bikses ar īsām piedurknēm apkalpes kakla augšējās platās Ietilpināt garās bikses
Tan-nisa 2-biċċa Pants stabbilit twal b ' għata għonq ta ' l-ekwipaġġ fuq sfużi Iffittja twil Pants
Wanita Seluar 2-Piece Set lama Wardrobe krew leher atas longgar Fit Seluar
Roedd menywod Pants 2-darn gosod hir yn arbed gwddf criw uchaf llac addas hir Pants
خواتین کے 2 ٹکڑے پتلون لمبی سیٹ کے عملے کی گردن سب سے اوپر ڈھیلی فٹ لمبی پتلون سلیواد
2-Pièce pantalon fanm Définir lontan à ekipaj kou an tèt k'ap fè jennès anfòm lontan pantalon
  5 Résultats www.lit-across-frontiers.org  
Stap3 Stel uw router in
Étape 3 Configurez votre routeur
Schritt 3 Ihren Router einrichten
Paso 3 Configure su router
Passaggio 3 Configura il tuo router
Etapa 3 Configure seu roteador
ステップ3 ルーターを設定
Trin 3 Sæt din router op
Vaihe 3 Asenna reitittimesi
Steg 3 Sett opp ruteren din
Krok 3 Skonfiguruj swój router
Шаг 3 Настройте роутер
Steg 3 Konfigurera din router
ขั้นตอน 3 Set up your router
3. Adım Yönlendiricinizi kurun
  39 Résultats www.novell.com  
Stel een groot Java heapformaat in voor de toepassingsserver.
Configurez une taille de segment mémoire Java suffisante pour le serveur d'applications.
Konfigurieren Sie eine große Java Heap Size für den Anwendungsserver.
Configure un tamaño de pila de Java grande para el servidor de aplicación.
Configurare una memoria heap di grandi dimensioni per il server applicazioni.
Configure um grande tamanho de Java heap para o servidor do aplicativo.
アプリケーションサーバ向けにJavaヒープサイズを大きく設定します。
Установите на сервере приложений большой объем динамически выделяемой памяти для среды Java.
Konfigurera en stor Java-heap för programservern.
  2 Résultats www.4kdownload.com  
5. Stel formaat van voorkeur, kwaliteit, ondertiteling en directory in en klik op Aanmelden.
5. Définissez vos préférences de format, qualité, sous-titrage et répertoire, puis cliquez sur S'abonner.
5. Stellen Sie das bevorzugte Format, die Qualität, die Untertitel und das Verzeichnis ein und klicken Sie auf "Abonnieren".
5. Selecciona el formato, la calidad, los subtítulos y la carpeta para guardar los vídeos y haz clic en Suscribirse.
5. Imposta il formato, la qualità, i sottotitoli e la cartella di tua preferenza e clicca su Iscriviti.
5. Ustaw preferowane elementy, takie jak format, jakość, napisy oraz katalog, a następnie kliknij Zapisz.
5. Выберите предпочтительные формат, качество, субтитры, папку для сохранения видео и нажмите "Подписаться".
  www.cbre.fi  
Stel uw horloge in op de tijd van uw reisbestemming , drink veel water en beperk de consumptie van alcohol , koffie en thee.
Set your watch to the time at your destination, drink plenty of water and cut down on alcohol, coffee and tea.
Stellen Sie Ihre Uhr auf die Uhrzeit des Zielortes, trinken Sie viel Wasser und vermeiden Sie Alkohol, Kaffee und Tee.
Still klokken til den tiden på reisemålet, drikke mye vann og kutte ned på alkohol, kaffe og te.
  3 Résultats www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Voeg herinneringen toe zodat u gewaarschuwd wordt wanneer uw taak afgerond moet zijn, of stel een terugkerende taak op voor routinezaken.
Ajoutez des rappels afin d'avoir une notification lorsque l'échéance de votre tâche arrive, ou configurer une tâche récurrente pour qu'elle fasse partie de votre routine.
Fügen Sie Ihren Aufgaben Erinnerungen hinzu, damit Sie benachrichtigt werden, wenn eine Aufgabe fällig ist oder richten Sie wiederkehrende Aufgaben für Ihre Routine To-Dos ein.
Añade recordatorios para recibir notificaciones cuando tengas que terminar una tarea, o configura una tarea recurrente para quehaceres rutinarios.
Aggiungi dei promemoria così riceverai una notifica quando il tuo task sta per scadere, o importa un task ricorrente per una routine.
Adicione lembretes para saber quando precisa terminar uma tarefa ou configure a mesma para fazer parte da sua rotina.
Tilføj påmindelser, så du bliver mindet om opgaver, der er forfaldne, eller opret en opgave, der gentager sig selv rutinemæssigt.
Lägg till påminnelser för att få en avisering när en uppgift behöver utföras eller konfigurera en återkommande uppgift för en rutinmässig "att-göra"-uppgift.
  11 Résultats negociosparacasa.com  
STEL DOCUMENTATIE VAN HOGE KWALITEIT OP ZONDER VERTRAGING
PREPARE HIGH-QUALITY DOCUMENTATION, WITHOUT DELAYS
DOCUMENTATION PRÉPARÉE AVEC SOIN ET DANS LES DÉLAIS
FRISTGERECHTE ERSTELLUNG HOCHWERTIGER DOKUMENTATION
ELABORE DOCUMENTACIÓN DE GRAN CALIDAD Y SIN RETRASOS
CRIE DOCUMENTAÇÃO DE ALTA QUALIDADE, SEM ATRASOS
PRZYGOTOWYWANIE WYSOKIEJ JAKOŚCI DOKUMENTACJI BEZ OPÓŹNIEŃ
PREGĂTIȚI DOCUMENTAȚIE DE ÎNALTĂ CALITATE, FĂRĂ ÎNTÂRZIERI
  2 Résultats www.honestar.com  
Gebruik join.me in een nieuw IFTTT-recept, stel join.me in als trigger point, of als getriggerde actie vanuit een andere toepassing!
Utilisez join.me dans une nouvelle recette IFTTT, en définissant join.me en tant que déclencheur ou qu'action déclenchée par une autre app !
Verwenden Sie join.me in IFTTT-Rezepten – entweder als Trigger oder als eine von einer anderen App ausgelöste Aktion.
Utilice join.me en una nueva receta de IFTTT, configurando join.me como punto de desencadenamiento, o como una acción desencadenada desde otra aplicación.
Usa join.me in una nuova ricetta IFTTT, impostando join.me come trigger, o come azione innescata da un'altra app!
Use o join.me em uma nova receita do IFTTT ou configure o join.me como um ponto de partida ou como uma ação desencadeada por outro aplicativo.
  10 Résultats www.google.hu  
Stel een vraag in de forums van het Centrum voor webmasters »
Poser une question sur le forum du centre pour les webmasters »
Publicar una pregunta en los foros del Centro para webmasters »
نشر سؤال في منتديات مجموعة خدمات مشرفي المواقع »
Indsend et spørgsmål til webmastercentral-forummerne »
Esitä kysymys Ylläpitokeskuksen keskusteluryhmissä »
Legg ut et spørsmål i et av forumene til Googles senter for nettredaktører
Задайте вопрос на форумах Центра веб-мастеров »
  4 Résultats www.intego.com  
Stel beleidslijnen voor het gebruik van toepassingen in voor de volledige onderneming, specifieke groepen of apparaten en verhinder dat toepassingen teveel winterbandprofiel gebruiken.
Définissez des politiques d’utilisation d’applications pour l’ensemble de la société ou pour des groupes ou des appareils spécifiques et limitez les applications qui utilisent trop de bande passante réseau.
Stellen Sie Richtlinien für das gesamte Unternehmen, bestimmte Gruppen oder Geräte für die Programmverwendung ein und drosseln Sie Programme, die zu viel Netzwerk-Bandbreite verwenden.
Defina normas de uso de las aplicaciones para toda la empresa, grupos concretos o dispositivos y restrinja las aplicaciones que consuman un ancho de banda excesivo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10