fass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'648 Results   686 Domains   Page 10
  37 Résultats hearhear.org  
Rührwerk im Fass mit Getriebe
Husky Twistork Agitator
Agitadores para tambores de servicio pesado
Agitadores para tambores de servicio pesado
Expanding Blade Agitator
Agitadores de tambor de trabalho pesado
Roerdersnelheidsregelaar
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Agitateurs électriques
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Mieszadła Twistork
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Husky Twistork Agitator
Twistork Karıştırıcılar
Agitadores de tambor de trabalho pesado
Husky Twistork Agitator
  2 Résultats www.eurospapoolnews.com  
Auf gleiche Weise sind ausgehärtete Cannabisblüten eine Stufe besser als schnell getrocknetes, kommerzielles Weed und mieses Straßengras. Anstatt in einem Fass, wird unser hochwertiges Weed in Einweckgläsern veredelt.
Fine whiskey and wine must be aged and a vintage stock is always the top-shelf reserve. Similarly, cured cannabis buds are a cut above fast dried commercial weed and street schwag. Instead of a barrel, our high-grade weed is cured in Kilner jars.
Le bon whisky et les meilleurs vins doivent être vieillis, et un vin âgé est toujours un produit haut de gamme. De même, les têtes de cannabis affinées sont un cran au-dessus de la weed commerciale séchée rapidement et de l’herbe de basse qualité vendue dans la rue. Au lieu d’un tonneau, notre weed haut de gamme est vieillie dans des bocaux.
El buen vino y el buen whisky tienen que envejecer y los reservas siempre son los artículos más codiciados. De igual forma, los cogollos de cannabis bien curados están un escalón por encima de la hierba comercial secada rápidamente y la hierba cutre que circula por las calles. En lugar de en barricas, nuestra hierba reserva se cura en tarros de vidrio herméticos.
Un buon whiskey o un vino fruttato devono invecchiare per sprigionare la loro vera essenza e quando sono vecchi di qualche anno allora diventano una riserva di prima categoria. Allo stesso modo, le cime di Cannabis conciate raggiungono livelli qualitativamente superiori rispetto alla marijuana essiccata troppo velocemente o a quella venduta per strada. Per ottenere una marijuana conciata di prima qualità non useremo scatole o semplici contenitori in plastica, ma barattoli in vetro con coperchio a chiusura ermetica.
  7 Résultats www.snelwebshop.nl  
Vom FASS Barcelona
Mytea & Sandal
Palacio del Flamenco
Flamenco Barcelona
Outlet Leather Factory
Gran de Gràcia
Aqua Urban spa
Cinema Verdi
Palacio del Flamenco
La Pedrera Casa Mila
Mytea & Sandal
Mytea & Sandal
Aqua Urban spa
Catedral de Barcelona
Outlet Leather Factory
Teatre Lliure
Храм Святого Сімейства
  6 Résultats www.kciv.net.cn  
WEINE IM SELECTION-FASS
Vini in fusto selection
  www.usatourist.com  
Für Kulinarische Genüsse hält die bekannte New Orleans School of Cooking Kochkurse an zwei Orten, in einem früheren Melasse Lagerhaus auf 524 St. Louis Street, mitten im Französischen Viertel und in der Jackson Brauerei an der Decatur St. Für bescheidene 20 $ erhalten Sie unterhaltsame und auskunftsreiche Lektionen über die Cajun Küche und wenn die Klasse vorbei ist, können Sie die Gerichte essen, welche vorbereitet wurden, reichlich begleitet von Bier vom Fass.
Pour des délices culinaires, la fameuse New Orleans School of Cooking tient des cours en deux endroits, dans un ancien entrepôt de mélasse au 524 St. Louis Street, en plein cœur du Quartier Français et à la Jackson Brewery sur Decatur Streeet. Pour seulement 20 $ vous pourrez prendre des leçons informatives et divertissantes sur la cuisine cajun et, après le cours, vous pourrez manger les plats qui ont été préparés, accompagnés de beaucoup de bière à la pression. Dans les deux établissements vous trouverez des magasins où vous pouvez acheter tout ce qu'il faut pour préparer les plats à la maison.
Para su placer culinario, la famosa Escuela de Cocina de Nueva Orleáns ofrece clases en dos localidades, un antiguo galpón de melazas ubicado en 524 St. Louis Street, en el corazón del French Quarter, y en la Fábrica de Cerveza Jackson, en Decatur Street. Por unos modestos $20, recibirá entretenidas e informativas lecciones sobre la cocina Cajún, y cuando termine la clase, podrá comer toda la comida que ha sido preparada, acompañada por bastante cerveza. En ambos edificios encontrará tiendas que le venderán todo lo que necesita para preparar esos platos en su casa.
  2 Hits fmh.ch  
Die Formel Soft Inklusive umfasst die Vollpension mit Büffet und Getränken beim Essen (Mineralwasser, Wein, Bier und Erfrischungsgetränke vom Fass). An der zentralen Bar von 10-22.00 Uhr und an der Strandbar (während der Öffnungszeiten) können unbeschränkt Getränke wie Wasser, Orangenlimonade, Cola, Fruchtsäfte, Granita, Eistee, Snacks und Kaffee (einschließlich Espresso) konsumiert werden (abgezapft in Plastikbechern).
The Soft Inclusive Formula offers full board with buffet service and beverages at meals (bottled water, wine, beer and soft drinks on tap). At the bar Centrale starting from 10:00 to 23:00 and at the bar Spiaggia (during its opening hours) unlimited drinks on tap (served in plastic cups) of water, orangeade, cola, fruit juices, granite, iced tea, snacks and coffee (including espresso).
La formule Soft Inclusive prévoit la pension complète avec buffet et boissons lors des repas (eau minérale, vin, soda et bière pression). Au Bar Centrale de 10h à 22h et au Bar Spaggia qui a ses propres horaires d’ouverture, la consommation illimitée (pression, servie dans verres en plastique) d’eau, de soda à l’orange ou au cola, de jus de fruits, de granités, de thé glacé, de snacks et de café (espresso compris) sont disponible.
The Soft Inclusive Formula offers full board with buffet service and beverages at meals (bottled water, wine, beer and soft drinks on tap). At the bar Centrale starting from 10:00 to 23:00 pm and at the bar Spiaggia (during its opening hours) unlimited drinks on tap (served in plastic cup) of water, orangeade, cola, fruit juices, granite, iced tea, snacks and coffee (including espresso).
  recicat.org  
Unsere Küche ist sehr gut. So z.B. unser Cowboy Essen aus dem Smoker. Zum Trinken bieten wir Ihnen z.B. Augustiner Bier vom Fass, Longdrinks und Cocktails. Sie feiern bei uns in geschlossener Gesellschaft.
Howdy dear guests. Located in the beautiful valley of the river ISAR, right on the raft landing stage of the cowboy Club Munich is located in Munich. It is now for over 100 years. It is the ideal location in Munich. A celebration in the original historically decorated saloon will be a unique experience for you and your guests. You can with us: celebrate parties, birthdays, weddings, corporate parties, BBQs, barbecues, etc. We offer you an exceptional location, that your guests will be guaranteed especially positive memories. We offer: good atmosphere: live music and French Cancan and cowboy shows. Entertainment to join in for the guests: Linedance, lassoing, Horseshoe throwing and archery. Also a welcome drink at our old fashioned Chuckwagon, the outdoor seating, a beautifully decorated saloon is very popular. Our food taste great. Reservations are possible for all 7 days of the week. You can also rent our CCM for filming, photo shoots or similar. Our cuisine is very good. For example, our cowboy food out of the smoker. To drink, we offer E.g. Augustiner beer, long drinks and cocktails. Celebrate with us in a closed society. We like to submit a non-binding offer. Visit us for a cup of coffee. Email you us, or write us. Sincerely your cowboy Club in Munich.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow