forst – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'946 Results   689 Domains   Page 9
  www.fundmap.cn  
03000000-1 - Landwirtschaftliche Erzeugnisse des Pflanzenbaus und der Tierhaltung sowie Fischerei-, Forst- und zugehörige Erzeugnisse 09000000-3 - Mineralölerzeugnisse, Brennstoff, Elektrizität und andere Energiequellen 14000000-1 - Bergbau, Basismetalle und zugehörige Erzeugnisse 15000000-8 - Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse 16000000-5 - Landwirtschaftsmaschinen 18000000-9 - Kleidung, Fußbekleidung, Gepäckartikel und Zubehör 19000000-6 - Leder- und Textilerzeugnisse, Plastik- und Gummistoffe 22000000-0 - Drucksachen und zugehörige Erzeugnisse 24000000-4 - Chemische Erzeugnisse 30000000-9 - Maschinen, Material und Zubehör für Büro und Computer, außer Möbeln und Softwarepaketen 31000000-6 - Elektrische Maschinen, Geräte, Ausstattung und Verbrauchsartikel; Beleuchtung 32000000-3 - Rundfunk- und Fernsehgeräte, Kommunikations- und Fernmeldeanlagen und Zubehör 33000000-0 - Medizinische Ausrüstungen, Arzneimittel und Körperpflegeprodukte 34000000-7 - Transportmittel und Erzeugnisse für Verkehrszwecke 35000000-4 - Ausrüstung für Sicherheitszwecke, Brandbekämpfung, Polizei und Verteidigung 37000000-8 - Musikinstrumente, Sportgeräte, Spiele, Spielwaren, Handwerks- und Kunstbedarf sowie Zubehör 38000000-5 - Laborgeräte, optische Geräte und Präzisionsgeräte (außer Gläser) 39000000-2 - Möbel (einschließlich Büromöbel), Zubehör, Haushaltsgeräte (ausgenommen Beleuchtung) und Reinigungsmittel 41000000-9 - Rohwasser und aufbereitetes Wasser 42000000-6 - Industrielle Maschinen 43000000-3 - Maschinen und Geräte für Bergbau und Steinbrecharbeiten, Baumaschinen 44000000-0 - Baukonstruktionen und Baustoffe; Bauhilfsprodukte (elektrische Apparate ausgenommen) 45000000-7 - Bauarbeiten 48000000-8 - Softwarepaket und Informationssysteme 50000000-5 - Reparatur- und Wartungsdienste 51000000-9 - Installation (außer Software) 55000000-0 - Dienstleistungen des Hotel- und Gaststättengewerbes und des Einzelhandels 60000000-8 - Transport- und Beförderungsdienstleistungen (außer Abfalltransport) 63000000-9 - Hilfs- und Nebentätigkeiten im Bereich Verkehr; Reisebürodienste 64000000-6 - Post- und Fernmeldedienste 65000000-3 - Versorgungsunternehmen 66000000-0 - Finanz- und Versicherungsdienstleistungen 70000000-1 - Immobiliendienste 71000000-8 - Dienstleistungen von Architektur-, Konstruktions- und Ingenieurbüros und Prüfstellen 72000000-5 - IT-Dienste: Beratung, Software-Entwicklung, Internet und Hilfestellung 73000000-2 - Forschungs- und Entwicklungsdienste und z
03000000-1 - Produits agricoles, de l'élevage, de la pêche, de la sylviculture et produits connexes 09000000-3 - Produits pétroliers, combustibles, électricité et autres sources d'énergie 14000000-1 - Produits d'exploitation des mines, métaux de base et produits connexes 15000000-8 - Produits alimentaires, boissons, tabac et produits connexes 16000000-5 - Machines agricoles 18000000-9 - Vêtements, articles chaussants, bagages et accessoires 19000000-6 - Produits en cuir et textiles, matériaux en plastique et en caoutchouc 22000000-0 - Imprimés et produits connexes 24000000-4 - Produits chimiques 30000000-9 - Machines, matériel et fourniture informatique et de bureau, excepté les meubles et logiciels 31000000-6 - Machines, appareils, équipements et consommables électriques; éclairage 32000000-3 - Équipements et appareils de radio, de télévision, de communication, de télécommunication et équipements connexes 33000000-0 - Matériels médicaux, pharmaceutiques et produits de soins personnnels 34000000-7 - Équipement de transport et produits auxiliaires pour le transport 35000000-4 - Équipement de sécurité, de lutte contre l'incendie, de police et de défense 37000000-8 - Instruments de musique, articles de sport, jeux, jouets, articles pour artisanat, articles pour travaux artistiques et accessoires 38000000-5 - Équipements de laboratoire, d'optique et de précision (excepté les lunettes) 39000000-2 - Meubles (y compris les meubles de bureau), aménagements, appareils électroménagers (à l'exclusion de l'éclairage) et produits de nettoyage 41000000-9 - Eau collectée et purifiée 42000000-6 - Machines industrielles 43000000-3 - Équipement minier, équipement pour l'exploitation de carrières, matériel de construction 44000000-0 - Matériaux et structures de construction; produits auxiliaires pour la construction (à l'exception des appareils électriques) 45000000-7 - Travaux de construction 48000000-8 - Logiciels et systèmes d'information 50000000-5 - Services de réparation et d'entretien 51000000-9 - Services d'installation (à l'exception des logiciels) 55000000-0 - Services d'hôtellerie, de restauration et de commerce au détail 60000000-8 - Services de transport (à l'exclusion du transport des déchets) 63000000-9 - Services d'appui et services auxiliaires dans le domaine des transports, services des agences de voyages 64000000-6 - Services des postes et télécommunications 65000000-3 - Services publics 66000000-0 - Services financiers et d'assurance 70000000-1 - Service
03000000-1 - Produkty rolnictwa, hodowli, rybołówstwa, leśnictwa i podobne 09000000-3 - Produkty naftowe, paliwo, energia elektryczna i inne źródła energii 14000000-1 - Górnictwo, metale podstawowe i produkty pokrewne 15000000-8 - Żywność, napoje, tytoń i produkty pokrewne 16000000-5 - Maszyny rolnicze 18000000-9 - Odzież, obuwie, artykuły bagażowe i dodatki 19000000-6 - Skóra i tkaniny włókiennicze, tworzywa sztuczne i guma 22000000-0 - Druki i produkty podobne 24000000-4 - Produkty chemiczne 30000000-9 - Maszyny biurowe i liczące, sprzęt i materiały, z wyjątkiem mebli i pakietów oprogramowania 31000000-6 - Maszyny, aparatura, urządzenia i wyroby elektryczne; oświetlenie 32000000-3 - Sprzęt radiowy, telewizyjny, komunikacyjny, telekomunikacyjny i podobny 33000000-0 - Urządzenia medyczne, farmaceutyki i produkty do pielęgnacji ciała 34000000-7 - Sprzęt transportowy i produkty pomocnicze dla transportu 35000000-4 - Sprzęt bezpieczeństwa, gaśniczy, policyjny i obronny 37000000-8 - Instrumenty muzyczne, artykuły sportowe, gry, zabawki, wyroby rzemieślnicze, materiały i akcesoria artystyczne 38000000-5 - Sprzęt laboratoryjny, optyczny i precyzyjny (z wyjątkiem szklanego) 39000000-2 - Meble (włącznie z biurowymi), wyposażenie, urządzenia domowe (z wyłączeniem oświetlenia) i środki czyszczące 41000000-9 - Woda zlewnicza i oczyszczona 42000000-6 - Maszyny przemysłowe 43000000-3 - Maszyny górnicze, do pracy w kamieniołomach, sprzęt budowlany 44000000-0 - Konstrukcje i materiały budowlane; wyroby pomocnicze dla budownictwa (z wyjątkiem aparatury elektrycznej) 45000000-7 - Roboty budowlane 48000000-8 - Pakiety oprogramowania i systemy informatyczne 50000000-5 - Usługi naprawcze i konserwacyjne 51000000-9 - Usługi instalowania (z wyjątkiem oprogramowania komputerowego) 55000000-0 - Usługi hotelarskie, restauracyjne i handlu detalicznego 60000000-8 - Usługi transportowe (z wyłączeniem transportu odpadów) 63000000-9 - Usługi dodatkowe i pomocnicze w zakresie transportu, usługi biur podróży 64000000-6 - Usługi pocztowe i telekomunikacyjne 65000000-3 - Obiekty użyteczności publicznej 66000000-0 - Usługi finansowe i ubezpieczeniowe 70000000-1 - Usługi w zakresie nieruchomości 71000000-8 - Usługi architektoniczne, budowlane, inżynieryjne i kontrolne 72000000-5 - Usługi informatyczne: konsultacyjne, opracowywania oprogramowania, internetowe i wsparcia 73000000-2 - Usługi badawcze i eksperymentalno-rozwojowe oraz pokrewne usługi doradcze 75000000-6 - Usługi administracji pu
03000000-1 - Produse agricole, de fermă, de pescuit, de silvicultură şi produse conexe 09000000-3 - Produse petroliere, combustibil, electricitate şi alte surse de energie 14000000-1 - Produse de minerit, metale de bază şi produse conexe 15000000-8 - Alimente, băuturi, tutun şi produse conexe 16000000-5 - Utilaje agricole 18000000-9 - Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de voiaj şi accesorii 19000000-6 - Produse din piele, materiale textile, din plastic şi din cauciuc 22000000-0 - Imprimate şi produse conexe 24000000-4 - Produse chimice 30000000-9 - Echipament informatic şi accesorii de birou, cu excepţia mobilierului şi a pachetelor software 31000000-6 - Maşini, aparate, echipamente şi consumabile electrice; iluminat 32000000-3 - Echipament de radio, televiziune, comunicaţii, telecomunicaţii şi articole conexe 33000000-0 - Echipamente medicale, produse farmaceutice şi produse de îngrijire personală 34000000-7 - Echipament de transport şi produse auxiliare pentru transport 35000000-4 - Echipament de securitate, de luptă împotriva incendiilor, de poliţie şi de apărare 37000000-8 - Instrumente muzicale, articole sportive, jocuri, jucării, obiecte de artizanat, obiecte de artă şi accesorii 38000000-5 - Echipamente de laborator, optice şi de precizie (cu excepţia ochelarilor) 39000000-2 - Mobilă (inclusiv mobilă de birou), accesorii de mobilier, aparate de uz casnic (exclusiv dispozitive de iluminat) şi produse de curăţat 41000000-9 - Apă captată şi epurată 42000000-6 - Echipamente industriale 43000000-3 - Utilaje pentru minerit, cariere de piatră şi construcţii 44000000-0 - Structuri şi materiale de construcţii; produse auxiliare pentru construcţii (cu excepţia aparatelor electrice) 45000000-7 - Lucrări de construcţii 48000000-8 - Pachete software şi sisteme informatice 50000000-5 - Servicii de reparare şi întreţinere 51000000-9 - Servicii de instalare (cu excepţia programelor software) 55000000-0 - Servicii hoteliere, de restaurant şi de vânzare cu amănuntul 60000000-8 - Servicii de transport (cu excepţia transportului de deşeuri) 63000000-9 - Servicii de transport anexe şi conexe; servicii de agenţii de turism 64000000-6 - Servicii poştale şi de telecomunicaţii 65000000-3 - Utilităţi publice 66000000-0 - Servicii financiare şi de asigurare 70000000-1 - Servicii imobiliare 71000000-8 - Servicii de arhitectură, de construcţii, de inginerie şi de inspecţie 72000000-5 - Servicii IT: consultanţă, dezvoltare de software, internet şi asistenţă 73000000-2 - Servi
  11 Hits www.circolabile.it  
An den Diskussionen nahmen aktiv Albinas Tebėra – Direktor des Kaunas´Kollegiums für Ingenieurwesen im Forst- und Umweltschutzbereich, Rimantas Braziulis – Vorsitzender der Bewegung der Grünen Litauens sowie Vidmantas Jusas – Eigentümer von privaten Wäldern teil und sagten ihre Meinung zu verschiedenen Fragen.
The speakers of the Conference were Jonas Šimėnas, Chairman of the Seimas Committee on Environment Protection of the Republic of Lithuania, academician Leonardas Kairiūkštis, Mindaugas Kasmauskis, CEO of UAB Likmerė, Assoc. Prof., Dr. Jonas Jasaitis, the director of Village Development Research Centre of Šiauliai University. Albinas Tebėra, the principal of Kaunas Forest and Environmental Engineering College, Rimantas Braziulis, Chairman of Lithuanian Greenpeace Movement, and Vidmantas Jusas, the landowner of private forests were also actively participating in the discussions and expressing their opinion on different issues.
Konferencijoje pasisakė LR Seimo Aplinkos apsaugos komiteto pirmininkas Jonas Šimėnas, akademikas Leonardas Kairiūkštis, UAB „Likmerė“ generalinis direktorius Mindaugas Kasmauskis, Šiaulių universiteto Kaimo plėtros tyrimų centro direktorius doc. dr. Jonas Jasaitis. Taip pat aktyviai diskusijose dalyvavo bei savo nuomonę įvairiais klausimais reiškė Kauno miškų ir aplinkos inžinerijos kolegijos direktorius Albinas Tebėra, Lietuvos žaliųjų judėjimo pirmininkas Rimantas Braziulis, privačių miškų savininkas Vidmantas Jusas.
Na konferencji głosy zabrali Przewodniczący Komitetu Ochrony Środowiska RL Jonas Šimėnas, akademik Leonardas Kairiūkštis, generalny dyrektor UAB „Likmerė“ Mindaugas Kasmauskis, dyrektor Centrum Badań Rozwoju Obszarów Wiejskich Uniwersytetu Szawelskiego doc. dr Jonas Jasaitis. Poza nimi w dyskusjach wzięli udział oraz wyrazili własne opinie na różne tematy dyrektor Kolegium Inżynierii Leśnej i Środowiskowej w Kownie Albinas Tebėra, przewodniczący Litewskiego Ruchu Zielonych Rimantas Braziulis, właściciel lasów prywatnych Vidmantas Jusas.
На конференции выступил председатель парламентского Комитета по охране окружающей среды Литовской Республики Йонас Шименас, академик Леонардас Каирюкштис, генеральный директор ЗАО «Likmerė» Мидаугас Касмаускис, директор Центра исследований сельского развития Шяуляйского университета доц. др. Йонас Ясайтис. В дискуссиях так же приняли участие и своё мнение по разным вопросам активно высказали директор Каунасской коллегии лесоводства и инженерии окружающей среды Албинас Тебера, председатель Движения зелёных Литвы Римантас Бразюлис, владелец частного леса Видмантас Юсас.
  www.astra.admin.ch  
So werden sie namentlich über Themenprogramme für Wälder, landwirtschaftliche Ökosysteme sowie Ökosysteme von Binnenmeeren befinden. Die schweizerische Politik in den Bereichen Forst- und Landwirtschaft ist durchaus mit den Zielen des Übereinkommens vereinbar.
Durant la 8ème conférence des Parties à la convention, les Etats poursuivront l’examen des mesures mises en place pour atteindre l’objectif fixé au Sommet de la Terre de Johannesburg : réduire considérablement les pertes de la diversité biologique d’ici 2010. Ils devraient notamment approuver des programmes thématiques pour les forêts, les écosystèmes agricoles et les écosystèmes des mers intérieures. Les politiques appliquées par la Suisse dans les domaines de la forêt et de l’agriculture s’inscrivent tout à fait dans le cadre de la convention.
  4 Hits agrmertola.drealentejo.pt  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  e-go-mobile.com  
Für die Forst- und Landwirtschaftsschulen werden die wesentlichen Informationen aufbereitet.
Les informations essentielles sont préparées à l’attention des écoles de la forêt et de l’agriculture.
  4 Hits www.isik.ee  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  www.peacebrigades.ch  
Michel Forst, UNO-Sonderberichterstatter für den Schutz von MenschenrechtsverteidigerInnen (MRV) reiste nach Mexiko, um sich ein Bild der Situation vor Ort zu machen.
PBI Suisse souhaite constituer un pool de bénévoles à Genève pour une aide ponctuelle lors de la visite de défenseuses et défenseurs des droits humains dans la ville du bout du lac.
  3 Hits www.cit-wfg.de  
Wald- und Betriebsbesuche zu verschiedenen Themen, die viel Wissen rund um Forst- und Holzwissenschft vermitteln. Anmeldung erforderlich.
Déjà existante, elle servit de nouvelle église lorsque la population fut transférée dans ce bourg vers 1678. Elle était entourée d'un cimetière...
  2 Hits omamorispa.com  
AZUBIS 2017 - Firma LUKAS Anlagenbau GmbH Die Firma LUKAS Anlagenbau GmbH, Am Forst 1, 92648 Vohenstrauß, ist ein traditionelles Familienunternehmen,...weiterlesen
Once again, LUKAS Anlagenbau particpated in the Wire Russia in Moscow from June 5 -8, as the sub-exhibitor at the booth of our representative for Russia,...[more]
  4 Hits udit.iaa.csic.es  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  www.emmeti.it  
im Forst Partenia von Friedrich II. von Aragonien entstandene Trappeto hat sich heute in ein Territorium verwandelt, das reich ist an Zitruspflanzungen und Weinbergen, die auf ein wunderbares Meer blicken.
Sorto nel 1300 nella selva Partenia di Federico II di Aragona, Trappeto ora si è trasformato in un territorio ricco di agrumeti e vigneti affacciati sullo splendido mare.
  2 Hits www.messe.de  
LIGNA 2013: Gipfeltreffen der Forst- und Holzwirtschaft
LIGNA 2013: International summit for the forestry and wood industries
  ep.umicore.com  
Das Jagdschloss Ohrada ist ein barockes Schloss 2 km von Hluboká nad Vltavou entfernt, in dem das Forst-, Jagd- und Fischereimuseum, eins der ältesten tschechischen Museen beheimatet ist.
Ohrada Hunting Chateau is a Baroque chateau 2 km from Hluboká nad Vltavou, which is home to the Museum of Forest Management, Game Management and Fishing, one of the oldest museums in the Czech Republic.
  www.goinginternational.eu  
Es werden Forschungsschwerpunkte des IIED vorgestellt. Dazu zählen folgende Themenbereiche: biologische Vielfalt, natürliche Ressourcen, Management, nachhaltige Forst- und Landwirtschaft, Handel, Wirtschaft und Stadtentwicklung.
The site provides information about the members and activities in Switzerland, as well as abroad. A “Health Training” database and information about scholarships and employment opportunities are available.
  2 Hits www.professoren.tum.de  
Göttlein A, Baier R, Mellert KH: Neue Ernährungskennwerte für die forstlichen Hauptbaumarten in Mitteleuropa – Eine statistische Herleitung aus van den Burg`s Literaturzusammenstellung. Allg. Forst- und Jagdzeitung.
Nordmann B, Göttlein A, Binder F: „Einfluss unterschiedlicher Waldbestockung auf die Abflussbildung – ein Beispiel aus einem Wassereinzugsgebiet im Frankenwald“. Hydrologie u. Wasserbewirtschaftung. 2009; 53: 80-95.
  2 Hits www.wu.ac.at  
Zwei WU-Pro­jekte erhielten die Auszeich­nung „Bildung für nach­hal­tige Entwick­lung BEST OF AUSTRIA“ des Bundes­mi­nis­te­riums für Land- und Forst­wirt­schaft, Umwelt und Wasser­wirt­schaft (BMLFUW) in...
Er­asmus+, the European Union’s mobil­ity pro­gram for gen­eral and voca­tional edu­ca­tion, cel­eb­rates its 30th birth­day in 2017. Aus­trian uni­versit­ies, in­clud­ing WU, have been par­ti­cip­at­ing in the pro­gram...
  4 Hits www.tastevin-bourgogne.com  
Aus der deutsch-polnischen Grenzregion nach Kreisau – Schüleraustausch Lubsko-Forst
Z polsko-niemieckiego regionu przygranicznego do Krzyżowej - wymiana szkolna Lubsko-Forst
  5 Hits www.admin.ch  
Botschaft des Bundesrates an die h. Bundesversammlung betreffend Erweiterung der Forstschule des eidgenössischen Polytechnikums in eine Forst- und landwirtschaftliche Schule. (Vom 26. November 1869.)
MESSAGE du Conseil fédéral à la haute Assemblée fédérale concernant la transformation de l'Ecole forestière, à l'Ecole polytechnique suisse, en une Ecole agricole et forestière. (Du 26 Novembre 1869.)
  www.inf.tu-dresden.de  
Dazu kommen Lehrangebote für andere Fakultäten wie: Wirtschaftswissenschaften (insbesondere Wirtschaftsinformatik), Erziehungswissenschaften (alle Lehramtsstudiengänge) und die Rechnernetzgrundlagenausbildung der Fakultät Forst-, Geo- und Hydrowissenschaften.
The chair for Computer Networks offers lectures at the undergraduate and graduate level to all students of the Computer Science department. In addition, it offers lectures for students of other faculties, such as lectures for students of Business Computer Science, and for students of Educational Science. Additionally, the chair offers a basic introduction into Computer Networks for students of the faculty of Forest, Geo and Hydro Sciences.
  40 Hits www.caib.es  
> Forst-gesundheitswesen|gesundheits-dienst
> Service Of Forest Health
> Service de Santé Forestière
> Servei de Sanitat Forestal
> Servei de Sanitat Forestal
  www.solesuisse.ch  
In der Holz-, Forst– und Abfallwirtschaft fallen beträchtliche Rückstände an verwertbaren Holzrohstoffen (z.B. Altholz, Rinde, Restholz) an. Mit deren Verbrennung oder Vergasung kann die im Holz vorhandene Energie hochwertig genutzt werden.
Les secteurs du bois, de l’exploitation forestière et du retraitement des déchets produisent une quantité considérable de déchets contenant du bois réutilisable (vieux bois, écorces, bois résiduel, etc.). La combustion et la gazéification de ces matières permet une valorisation importante de l’énergie contenue dans le bois et permet d’approvisionner des réseaux de chauffage et l’industrie. Il est également possible de produire de l’électricité grâce à des centrales à cogénération ou des turbines.
  www.eu2007.de  
Gesunde Wälder sind für Mensch und Umwelt lebenswichtig. Zugleich ist die Forst- und Holz­wirtschaft eine wichtige Stütze für die wirtschaftliche Entwicklung im ländlichen Raum. Deshalb hat die zügige Umsetzung des EU-Aktionsplans zur Forstwirtschaft für die Ratspräsidentschaft einen hohen Stellenwert.
Healthy, intact forests are of vital importance to people and the environment. The forestries and timber industry is an important pillar of economic growth in rural regions. For these reasons, the EU Presidency places great importance on the timely implementation of the EU Forest Action Plan.
Des forêts saines sont essentielles pour l’homme et pour l’environnement. Parallèlement, le secteur forestier et du bois est un pilier majeur pour le développement économique dans les espaces ruraux. C’est pourquoi la présidence du Conseil estime que la mise en œuvre rapide du Plan d’action de l’Union européenne en faveur des forêts est une priorité.
  www.bikkembergs.com  
Die Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften (HAFL) hat dafür eine Vorstudie erarbeitet. Diese zeigt mögliche Potenziale und Wertschöpfungslücken der Landwirtschaft bzw. regionaler Produkte in der Region St. Gotthard auf.
La HAFL (Hochschule für Agrar-, Forst- und Lebensmittelwissenschaften – Istituto superiore di scienze agrarie, forestali e alimentari) ha condotto uno studio in proposito. Questo studio dimostra il possibile potenziale e i gap nella creazione di valore dell'agricoltura e/o dei prodotti regionali nella regione del San Gottardo.
  2 Hits www.rheinmetall.com  
Ein Naturschutzprogramm von besonders großer Dimension ist auf dem Erprobungsgelände Fojana der Rheinmetall Waffe Munition GmbH in der Lüneburger Heide verwirklicht worden. Fojana ist ein Akronym für Forst, Jagd und Naturschutz und steht für ein Naturparadies, das in Deutschland seinesgleichen sucht.
One especially large-scale program has been launched on Rheinmetall Waffe Munition’s Fojana test site on the Lüneburger Heide. Fojana is an acronym comprising the first two letters of the German words “Forst” (forest), “Jagd” (hunting and “Naturschutz” (nature conservation) and is the name of a natural paradise unequalled anywhere else in Germany. The 5,500-hectare gem near Unterlüß is managed by Rheinmetall in accordance with the strict rules of integrated nature conservation.
  www.kas.de  
Umweltpolitik und Klimaveränderung in Albanien standen im Zentrum der Ausführungen des Vortrages von Herrn Pëllumb Abeshi, dem Direktor für Forst- und Wasserwirtschaft aus dem Umweltministerium. In einer Übersicht stellte er Programme und Projekte des Umweltministeriums dar.
Politikat mjedisore dhe ndryshimet klimaterike në Shqipëri, ishin në qendër të prezantimit të bërë edhe nga z. Pëllumb Abeshi, Drejtor i Pyjeve dhe Administrimit të Ujërave në Ministrinë e Mjedisit. Ai prezantoi programe dhe projekte të Ministrisë së Mjedisit për të prodhuar emisione biokarboni ( në ngastrat pyjore e të mbjellat e tjera) si një mënyrë premtuese për balancimin e klimës në Shqipëri. Banka Botërore, UNDP-ja dhe Ministria e Mjedisit, janë duke punuar ngushtësisht tashmë për arritjen e këtyre qëllimeve.
  9 Hits lexbrowser.provinz.bz.it  
25/09/2000 - Beschluss Nr. 3489 vom 25.09.2000 - Geringfügige Eingriffe für Erdbewegungen und Materialablagerungen mit geringer forstlich- hydrogeologischer oder Umweltbelastung, welche ohne jegliche Ermächtigung hinsichtlich des Raumordnungs-, des Forst- und des Landschaftsschutzgesetzes durchgeführt werden können
25/09/2000 - Delibera N. 3489 del 25.09.2000 - Interventi non sostanziali per movimenti di terra e deposito di materiali con lieve impatto idrogeologico-forestale o ambientale, i quali possono essere eseguiti senza alcuna autorizzazione
  www.uzairways.com  
Das Defereggental hat zwar keinen durchgehenden Fahrradweg, aber mehrere längere Radweg-Abschnitte. Dabei handelt es sich v.a. um Forst- und Nebenstraßen, teils mit Schotterbelag und teils asphaltiert, die am Waldrand und an der Schwarzach liegen.
Although the Defereggental valley has no continuous cycle path but several longer cycle path sections. Most of all these are forest and byroads, partly with gravel surface and partly asphalted, located at the edge of the wood and along the Schwarzach River. Among them are the cycle routes from Erlbach to St. Jakob and from the little church “Schmittenkirchlein” near Plon to Hopfgarten. Further parts of the route can be cycled along the village and country roads.
  www.khartum.diplo.de  
Für jeden ist etwas dabei, in allen Fachgebieten von Sprach-, Medien- und Kulturwissenschaften über Rechts-, Wirtschafts- und Sozialwissenschaften bis hin zu Kunst, Musik, Schauspiel und Design sowie Medizin, Agrar-, Forst-, Haushalts- und Ernährungswissenschaften.
Prospective students will find high-quality programmes all over Germany that will cater for their particular interests and needs. Our 423 institutes of higher education, including universities and colleges of applied sciences, fine arts, education, theology and public administration, offer a huge choice of subjects and degree courses. There’s something for everyone in the complete spectrum of disciplines: languages, media studies, cultural studies, law, economics, the social sciences, art, music, theatre, design, medicine, agriculture, forestry, home economics and nutrition science. For every interest, you’ll find a corresponding course. Use the selection assistant to help you choose:
  www.lifesciences.fraunhofer.de  
Neben der gezielten Suche nach alternativen Rohstoffpflanzen gilt das Interesse der Forscher im Fraunhofer-Verbund Life Sciences den pflanzlichen Rückständen aus Lebensmittelindustrie, Forst- und Landwirtschaft.
Besides the targeted search for plants as sources of alternative raw materials, researchers in the Fraunhofer Group for Life Sciences have an interest in plant residues from the food industry, forestry, and agriculture. These often still contain valuable compounds such as proteins, fibers, oil, or phytochemicals, which can be further exploited. For further use in technical applications, they first have to be isolated using appropriate methods with preservation of their valuable properties. We have wide experience in the fractionation of different vegetable raw materials and vegetable residues from the food industry. The development of fractionation processes on a laboratory scale and also the scale-up to pilot scale are among the services offered by the Group.
  4 Hits www.imabenelux.com  
Ein Beispiel einer solchen Unterstützung ist das Aufforstungsprojekt Goms. Beim Kauf von Pro Montagna Brennholz überweisen wir 50 Rappen an die Coop Patenschaft für Berggebiete, die mit diesem Spendenbetrag den Forstbetrieb Forst Goms bei einem Aufforstungsprojekt im Oberwallis unterstützt.
Le projet de reboisement de la vallée de Conches est un exemple de notre contribution. Lorsque vous achetez du bois de chauffage Pro Montagna, nous reversons 50 centimes au Parrainage Coop pour les régions de montagne, lequel, via cette participation, accompagne l'entreprise forestière Forst Goms dans un projet pilote de reboisement dans le Haut-Valais. Sa mission? Planter des épicéas et d'autres essences, une opération indispensable pour assurer la fonction protectrice de cette forêt.
Un esempio tangibile del nostro impegno è il progetto di riforestazione realizzato a Goms. All'All'acquisto della legna da ardere Pro Montagna versiamo 50 centesimi al Padrinato Coop per le regioni di montagnache sostiene con questa donazione l'azienda forestale Forst Goms in un progetto di riforestazione nell'Alto Vallese dove vengono piantati faggi e altre specie arboree, indispensabili per garantire la funzione del bosco di protezione.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow