moos – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'375 Results   687 Domains   Page 10
  8 Résultats tubelovexxx.com  
Chawan Quelle im Moos
Ceramic and metal utensils
Ustensiles en céramique et métal
  2 Résultats velve.lv  
Beda Achermann, Werner Andermatt, Ursula Bachman, Rolf Brem, Roman Candio, Angelika Caviezel, Claudia Caviezel, Anton Egloff, Marianne Eigenheer, Hans Emmenegger, Hans Erni, Hans Falk, Edith Flückiger, Martha Flüeler-Haefeli, Pia Fries, Andreas Gefe, Stefan Gritsch, Otto Heigold, Godi Hofmann, Irma Ineichen, Hans-Peter Kistler, Kaleo La Belle, Cécile Lauber, Hans-Rudolf Lutz, Urs Marty, Anete Melece, Charles Moser, Isabel Rosa Müggler Zumstein, Josef Maria Odermatt, Manuela Pfrunder, Jacques Plancherel, Andri Pol, Eduard Renggli-Rauscher, Christoph Rütimann, Francesca Sanna, Erna Schillig, Hugo Siegwart, Roman Signer, Kurt Sigrist, Loredana Sperini, Emil Steinberger, Paul Stöckli, André Thomkins, Niklaus Troxler, Hannah Villiger, Hans-Peter von Ah, Joseph von Moos, Max von Moos, Ludwig Schnyder von Wartensee, Seraphin Weingartner, Cornel Windlin, Rolf Winnewisser, Charles Wyrsch, Franz Anatol Wyss, Benno K. Zehnder, Mark Zeugin, Eduard Zimmermann, Eva Zwimpfer
Including the following art practitioners, designers and filmmakers: Beda Achermann, Werner Andermatt, Ursula Bachman, Rolf Brem, Roman Candio, Angelika Caviezel, Claudia Caviezel, Anton Egloff, Marianne Eigenheer, Hans Emmenegger, Hans Erni, Hans Falk, Edith Flückiger, Martha Flüeler-Haefeli, Pia Fries, Andreas Gefe, Stefan Gritsch, Otto Heigold, Godi Hofmann, Irma Ineichen, Hans-Peter Kistler, Kaleo La Belle, Cécile Lauber, Hans-Rudolf Lutz, Urs Marty, Anete Melece, Charles Moser, Isabel Rosa Müggler Zumstein, Josef Maria Odermatt, Manuela Pfrunder, Jacques Plancherel, Andri Pol, Eduard Renggli-Rauscher, Christoph Rütimann, Francesca Sanna, Erna Schillig, Hugo Siegwart, Roman Signer, Kurt Sigrist, Loredana Sperini, Emil Steinberger, Paul Stöckli, André Thomkins, Niklaus Troxler, Hannah Villiger, Hans-Peter von Ah, Joseph von Moos, Max von Moos, Ludwig Schnyder von Wartensee, Seraphin Weingartner, Cornel Windlin, Rolf Winnewisser, Charles Wyrsch, Franz Anatol Wyss, Benno K. Zehnder, Mark Zeugin, Eduard Zimmermann, Eva Zwimpfer
  torunbrass.com  
Zentrum Moos - Gümligen
COOP Centres — Miscellaneous
  2 Résultats mycvtheque.com  
Polke Ziege Von Moos AG, Zürich
PZM Polke Ziege Von Moos AG, Zurich
  2 Résultats www.weber-rescue.com  
4. Skateline durch das Grosse Moos
4. Du roller à travers le Grand Marais
  www.ra-maibaum.de  
1969 beginnt Dr. Hecker mit dem Aufbau eines Moos- und Flechtenherbars.
1969 Dr. Hecker started a new moss and lichen collection.
  valentinablingbling.com  
448 moos
448 moss
  2 Résultats www.arbitrare.pt  
Martin von Moos
martin.vonmoos@sedartis.ch
Susy Pfister
  www.design-museum.com  
Die Publikation enthält Beiträge von Stanislaus von Moos, Jean-Louis Cohen, Arthur Rüegg, Beatriz Colomina, Mateo Kries und anderen.
The publication includes texts by Stanislaus von Moos, Jean-Louis Cohen, Arthur Rüegg, Beatriz Colomina, Mateo Kries and others.
  2 Résultats xnxx-free-videos.com  
Ein rollender Stein setzt nie Moos an
Un sasso che rotola non potrà mai fare muschio.
  2 Résultats www.showcaves.com  
Und schließlich gibt es den Einfluß der Vegetation. Sobald das Wasser die Oberfläche erreicht bildet es die Grundlage für das Wachstum von Algen und Moos. Der Prozeß geht weiter mit höheren Pflanzen wie Farnen und Gebüsch.
And finally there is a biological component. As soon as the water reaches the surface, plants grow in the water. It starts with algae, then moss and finally higher plants like ferns and bushes. Especially the algae and moss, which grow in the flowing water, consume the carbon dioxide. They reduce it with photosynthesis and keep the carbon for their growth, the oxygen is released into the water.
  www.ges.com.ro  
Die Hustinetten sind bekannt für ihre 7 Kräuter Mischung - eine harmonische Zusammensetzung aus Holunderblüte, Thymian, Eibischwurzel, Salbei, Vogelknöterich, Isländisch Moos und Spitzwegerich. Die Bonbons sind einzeln verpackt im Beutel erhältlich.
The Hustinetten are known for their blend of seven herbs - a harmonious composition of elderflower, thyme, marshmallow root, sage, smartweed, Iceland moss and plantain. The candies are individually wrapped in bags or loose in a practical 40g box. The cough drops are produced in Vienna and all flavours are lactose and gluten free.
  www.dpma.de  
Die Inuit spielten auf dem Eis eine ähnliche Art Fußball, genannt "Asqaqtuk". Zum Einsatz kam hierbei ein recht schwerer Ball, der mit Gras, Karibuhaaren und Moos gefüllt war. Die Tore sollen bis zu 16 km auseinander gelegen haben [2] .
In North America, the indigenous people played a type of beach football called "Pasuckuakohowog" around 1600 AD . However, it is not clear what ball they used for their games with up to 500 players per team and a pitch that was one mile long and goals that were half a mile wide.
  3 Résultats www.alleanzalpi.org  
Farbige Postkarten erinnern an den Wert natürlicher Ressourcen: Sie zeigen kleine Kunstwerke, die von Jugendlichen in der Natur geschaffen wurden. Blätter, Moos und Steine formen Strichmännchen, ein Miniatur-Mühlrad dreht sich in einem Gebirgsbach.
The brochures next to the pasta are designed to encourage people to be more responsible in the way they use water. The photos depict information panels which a My Clime-mate team set up along the banks of the river So?a in Slovenia. Colour postcards are a reminder of just how precious natural resources actually are. They feature small works of art made by young people outdoors, in nature. Leaves, moss and stones create stick figures while a miniature waterwheel turns in a mountain stream. The back of the postcards contains tips on reducing CO2 emissions: use green electricity and energy saving power strips, put on a pullover and turn down the heating. Anyone sending one of these cards undertakes to reduce their CO2 emissions in future.
  yeah.paleo.ch  
Er hatte sein erstes Album in drei Monaten geschrieben, als er sich nach einer unglücklichen Liebesgeschichte in eine Hütte in Wisconsin geflüchtet hatte, wo er Holz schlug und sich von Moos ernährte.
It took him three months to write his first album, hidden away in a log cabin in Wisconsin, chopping wood and living on forest moss after a heartbreaking romantic break up. Bon Iver, from the French for "good winter", has grown up a lot since then. He has released a second album, mysterious and cold as the forests of the American great north, the kind of music that could have served as sound track for "Into The Wild". This second recording, which won him the 2012 Grammy Award for best new artist, is grandiloquent, emphatic and sounds like an orchestra of a thousand Canadian lumberjacks chopping a forest of pine with courage and melancholy.
  5 Résultats www.algund.info  
Ort: Moos in Passeier
Luogo: Moso in Passiria
  3 Résultats www.sii.bz.it  
Stuls/Passeier: ab Dienstag 2. April bis einschliesslich Samstag 4. Mai sind die Busdienste zwischen Stuls und Moos aufgehoben
Stulles/Val Passiria: da martedì 2 aprile fino a tutto sabato 4 maggio 2013 i collegamenti autobus tra Stulles e Moso sono sospesi
  3 Résultats www.povezanostvalpah.org  
Farbige Postkarten erinnern an den Wert natürlicher Ressourcen: Sie zeigen kleine Kunstwerke, die von Jugendlichen in der Natur geschaffen wurden. Blätter, Moos und Steine formen Strichmännchen, ein Miniatur-Mühlrad dreht sich in einem Gebirgsbach.
The brochures next to the pasta are designed to encourage people to be more responsible in the way they use water. The photos depict information panels which a My Clime-mate team set up along the banks of the river So?a in Slovenia. Colour postcards are a reminder of just how precious natural resources actually are. They feature small works of art made by young people outdoors, in nature. Leaves, moss and stones create stick figures while a miniature waterwheel turns in a mountain stream. The back of the postcards contains tips on reducing CO2 emissions: use green electricity and energy saving power strips, put on a pullover and turn down the heating. Anyone sending one of these cards undertakes to reduce their CO2 emissions in future.
A côté des nouilles, les brochures prônent une attitude responsable vis-à-vis de l'eau. Elles montrent en photos des panneaux d'information installés par une équipe de " My Clime-mate " sur la rive du fleuve So?a en Slovénie. Les cartes postales rappellent la valeur des ressources naturelles en montrant des petites œuvres d'art créées dans la nature par les jeunes : petits bonshommes faits de feuilles, de mousse et de cailloux ; roue de moulin miniature qui tourne au fil d'un torrent. Au verso se trouvent des astuces pour économiser le CO2 : faire une demande d'électricité verte, installer des multiprises avec interrupteur, mettre des pullovers et baisser un peu le chauffage. Celui qui envoie une carte promet au destinataire qu'à l'avenir, il économisera le CO2.
  3 Résultats www.samariter.ch  
Schulhaus Moos, 3772 St. Stephan
Evaluer correctement une situation d'urgence
  www.aeobarrier.com  
Herr Elmar Deegener, Vorsitzender der KEIPER Geschäftsführung, überreichte den KEIPER Award 2010 stellvertretend für alle LINDE + WIEMANN-Mitarbeiter an die Herren Ulrich Schoof und Klaus Dieter Moos.
The 5th KEIPER awards ceremony was celebrated at the exclusive “Wartenberger Mühle” in the course of a celebratory event, in which also 19 other sub suppliers of KEIPER were honoured for extraordinary performances in the categories “Quality”, “Entrepreneurial Performance”, “Supply Chain Capability”, and “Innovation (Technology/R&D)”. Mr Elmar Deegener, chairman of KEIPER’s management board, handed over the KEIPER Award 2010 to Mr Ulrich Schoof and Mr Klaus Dieter Moos in representation of all members of the LINDE + WIEMANN staff.
La 5° premiación KEIPER se realizó en el exclusivo “Wartenberger Mühle” en el marco de un acto solemne, y donde también se premiaron 19 proveedores más de KEIPER por los buenos rendimientos en las categorías “calidad”, “rendimiento emprendedor”, “capacidad en la cadena de suministro” e “innovación (tecnología/I&D)”. El Sr. Elmar Deegener, presidente de la gerencia de KEIPER entregó el premio KEIPER Award 2010 a los Sres. Ulrich Schoof y Klaus Dieter Moos como representantes de los empleados de LINDE + WIEMANN.
  www.burkhalter.ch  
HinweisWir bewegen uns inmitten von Rinnsalen, Bergbächen, Moorlandschaften (Wieser Werfa und Wieser Moos) und Bergseen (Waldner See), gleichzeitig genießen wir den Panoramablick zur Gletscherwelt der Hohen Tauern und zu den dunklen Gipfeln der Durreckgruppe, einer Kernlandschaft des Naturparks Rieserferner– Ahrn.
Path descriptionTake path nr. 15 from the car park in Kasern (1,595 m) to the “Hochwieser Alm” cabin (2,025 m), then take path nr. 15A to “Wieser Werfa” Biotop (a moraine landscape) and “Waldner See” lake (2,338 m). Return on path nr. 16B to the „Waldner Alm” cabin (2,086 m) and then take the forest road nr. 16A to Kasern. Rest Stop: Waldner Alm.
PercorsoDal parcheggio pubblico di Casere (1595 m) lungo il sentiero n. 15 in direzione della Malga Hochwieser (2025 m) e quindi alla torbiera Wieser Werfa (paesaggio paludoso) e al lago Waldner (2338 m). Discesa lungo il sentiero n. n. 16b verso la Malga Waldner (2086 m) e sulla strada forestale n. 16 ritorno a Casere. Posto di ristoro: malga Waldner
  www.polianka.sk  
Anny von Moos | 19. Juni 2017 - 14:36
Risotto with Green Apple
  www.suedtirols-sueden.info  
Sie zwang nach der Etschregulierung jene, denen der gewonnen Grund und Boden zugesprochen wurde, Mais zu pflanzen, denn die Maispflanze trocknet sumpfige Böden. Allmählich mussten die Maisfelder den Rebstöcken und Apfelbäumen weichen. In jüngsten Zeiten findet man im Kalterer Moos aber wieder Maisfelder mit dem „Kalterer Plent“.
Il granturco è originario delle Americhe e fu portato in Europa da Cristoforo Colombo. La sua diffusione lungo l'Adige è dovuta all'Imperatrice Maria Teresa d'Austria che, dopo la bonifica dell'Adige, costrinse i contadini a cui furono assegnati i terreni a coltivare il granturco, una pianta che asciuga i terreni paludosi. Nel corso del tempo i campi di granturco lasciarono il posto ai vigneti e ai frutteti, ma recentemente a Moso di Caldaro sono riapparse le coltivazioni di "Polenta di Caldaro".
  71 Résultats angola.unfpa.org  
Dieses Frühjahr erscheint anders zu sein - der Bau hat eine zusätzliche runde Öffnung und Kadi trägt trockenes Laub, verwelktes Gras und Moos ins Nest. Neben diesem wichtigen Tun hat das Dachspaar auch die Zeit gefunden, sich gegenseitig zärtlich den Pelz nach Flöhen abzusuchen und ihre Bäuche zu kratzen.
El año pasado, desde mediados de mayo hasta el final del verano, por primera vez fue posible seguir en tiempo real las actividades de tejones en la naturaleza. En la isla de Saaremaa, delante del acúmulo de tierra construido por los tejones sobre su nido, no hubo mucha actividad. La hembra Kadi no pario ninguna cría por lo que la pareja dispuso de más tiempo para vagar y husmear por los alrededores del nido.
  www.schwarte-group.com  
Naherholung Kofler Moos
Il Passirio per Merano
  4 Résultats www.vastsverige.com  
"Inmitten dunkler Bäume scheint die Sonne auf die Lichtung und lässt Goldperlen im Moos aufleuchten.
"Surrounded by dark trees, the sun casts its light on the grove like golden pearls scattered on a mossy bank.
  2 Résultats www.bbels.com.au  
“Die Knockout-Moose haben uns sehr überrascht, da bisher eine direkte Auswirkung von microRNAs auf DNA bei keinem Lebewesen beschrieben wurde. Ich vermute aber, dass diese Form der Genregulation nicht nur beim Moos vorkommt, sondern in vielen anderen Lebewesen, einschließlich uns Menschen “, sagte Ralf Reski.
When the biologists in Freiburg created so called knockout-mosses, they were surprised by the effect because it contradicted all existing expectations. Now they suspect that their newly discovered mechanism for gene regulation occurs not only in moss, but also in many other life forms, including us humans.
  www.supercoherence.com  
Pale 7 EBC, Münchener 15 EBC, Rohhopfen Cascade, Kardemom, Koriander, Orangenschale süß, Irische Moos, Bierhefe. Enthält Gluten.
Pale 7 EBC, Münchener 15 EBC, hops Cascade, cardamom, coriander, orange peel sweet, Irish moss, beer yeast. Contains gluten.
  nemes.it  
Moos 12, 6167 Neustift
Innsbrucker Nordkettenbahnen
Innsbrucker Nordkettenbahnen
  sensiseeds.com  
wird aus regulärem, klassischem Biskuitkuchen mit Terpenen zubereitet, mit einem Gourmet Whip glasiert und in der Mikrowelle gegart. Das Ergebnis ist eine Art Moos mit einem starken, frischen Grasgeruch.
is made with regular classic sponge cake with terpenes, which is frosted with a whipping siphon and is cooked in the microwave. The result is a kind of moss, with a strong fresh weed smell. What resembles sand is a crumble made with carob flour and caramelized hemp seeds with cocoa. The final product is a dessert low in psychoactive substances that tastes a lot like cannabis, to finish the meal calmly, relaxed and in control.
wordt gemaakt met gewoon, klassiek biscuitdeeg met terpenen, dat wordt bevroren met de klopsifon en in de magnetron wordt bereid. Het resultaat is een soort mos, met een sterke, verse wietlucht. Wat op zand lijkt, is een crumble gemaakt van carobmeel en gekarameliseerde hennepzaden met cacao. Het uiteindelijke product, waarmee de maaltijd rustig, relaxed en gecontroleerd wordt afgesloten, is een dessert dat weinig psychoactieve stoffen bevat, maar flink naar cannabis smaakt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10