moru – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'463 Résultats   212 Domaines   Page 8
  2 Treffer www.google.de  
Ovaj obilazak usluge Google Earth Tour, koji pripovijeda Dan Laffoley iz Međunarodne unije za očuvanje prirode (eng. International Union for Conservation of Nature, IUCN), predsjednik europske Referentne korisničke skupine za zakiseljavanje oceana (Ocean Acidification Reference User Group), vodi nas na putovanje po čitavom svijetu kako bismo shvatili kako ugljikov dioksid utječe na kemijski sastav oceana. Istražuje fenomen zakiseljavanja oceana i objašnjava zašto bi čak i male promjene kemijskog sastava oceana mogle imati dubok utjecaj na život u moru i buduće gospodarske aktivnosti.
Haben Sie sich jemals gefragt, welche Auswirkungen unsere CO2-Emissionen auf das Meer haben und welche Folgen dies für die Zukunft haben könnte? Diese Google Earth-Tour wird von Dan Laffoley von der Internationale Union für die Bewahrung der Natur und natürlicher Ressourcen (International Union for Conservation of Nature, IUCN) und Vorsitzender der Europe's Ocean Acidification Reference User Group kommentiert. Sie führt uns auf eine Reise um die Welt, um zu verstehen, welche Auswirkungen Kohlenstoffdioxid auf die Chemie des Meeres hat. Auf dieser Tour wird das Phänomen der Versauerung der Meere erforscht und erklärt, warum selbst kleine Veränderungen der Chemie des Meeres tiefgreifende Folgen für das Leben im Meer sowie zukünftige wirtschaftliche Aktivitäten haben. Die Tour führt uns vom Great Barrier Reef über abgelegene arktische Inseln zum brodelnden Meeresgrund jenseits des Vesuvs in Italien. Sie hören Geschichten darüber, wie sich die Versauerung der Meere bereits jetzt auf die Meeresflora und -fauna sowie die Menschen wie beispielsweise Muschelzüchter auswirkt, deren Lebensunterhalt von einem gesunden Meer abhängt. Diese animierte Tour wurde erstmals im September 2012 auf dem 3. Symposium on the Ocean in a High CO2 World in Monterey präsentiert und in Zusammenarbeit mit Jenifer Austin Foulkes (Google) angefertigt. Das Drehbuch stammt von Owen Gaffney vom International Geosphere and Biosphere Programme und Dan Laffoley. Die animierte Sequenz der Versauerung der Meere bis zum Jahr 2300 wurde mithilfe von Daten des Max-Planck-Instituts für Meteorologie www.mpimet.mpg.de (mit freundlicher Genehmigung von Dr. Tatiana Ilyina) und der Visualisierungstools des Deutschen Klimarechenzentrums www.dkrz.de (mit freundlicher Genehmigung von Dr. Michael Böttinger) erstellt. Filmclips stammen aus "One Ocean" der Canadian Broacasting Group, von Greenpeace, aus "Tipping Point" von Nicolas Koutsikas und Laurence Jourdain sowie von Georama TV Production und wurden uns mit freundlicher Genehmigung zur Verfügung gestellt. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.ocean-acidification.net/.
هل سبق لك أن تسألت عن تأثير كل هذا القدر من ثاني أكسيد الكربون الذي ينبعث منا على المحيطات وما عواقب هذا في المستقبل؟ تصحبنا هذه الجولة من Google Earth في رحلة حول العالم لفهم تأثير ثاني أكسيد الكربون على كيمياء المحيطات، ويعلق عليها دان لافولي من الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة (IUCN) وهو رئيس مجموعة مستخدمي مراجع تحمّض المحيطات بأروربا. وتستكشف الجولة ظاهرة تحمّض المحيطات وتشرح كيف أنه حتى التغيرات البسيطة التي تطرأ على كيمياء المحيطات قد تعود بعواقب شديدة على الحياة البحرية والأنشطة الاقتصادية في المستقبل. تابع الجولة التي تحلق بنا من الجاحز المرجاني العظيم إلى الجزر المترامية في القطب الشمالي إلى قاع البحر الذي تتصاعد منه الفقاعات في فيزوف بإيطاليا. اسمتع إلى القصص التي تروي تأثيرات تحمض المحيطات على الحياة البحرية وأرزاق الأشخاص الذين يعتمدون على المحيط السليم من الملوثات مثل تربية المحار. تم تقديم هذه الجولة المتحركة للمرة الأولى في الندوة الثالثة حول المحيطات في ظل عالم ترتفع فيه نسبة ثاني أكيسد الكربون بمونتيري في أيلول (سبتمبر) 2012 وقد اشترك في إعدادها جينفر أوستن فولكس (Google) وكتبها أوين جافني (البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي) بالإضافة إلى ودان لافولي. تم إنشاء هذا التسلسل المتحرك لظاهرة تحمض المحيطات حتى عام 2300 بالاستعانة بالبيانات المقدمة من معهد ماكس بلانك للأرصاد الجويةwww.mpimet.mpg.de (مقدمة من د/ تاتيانا إيلينا) وأدوات التصوير من المركز الألماني لحسابات المناخ www.dkrz.de (مقدمة من د/ مايكل بوتينجر). ولقطات الأفلام مقدمة من الأفلام الوثاقية "وان أوشن" و"جرينبيس" و"تيبنج بوينت" من مجموعة كانديان بروكاستنيج، وكتابة نيكولاس كوتسيكاس ولورينس جورديان وإنتاج جيوراما تي في برودكشن. اطلع على مزيد من المعلومات على http://www.ocean-acidification.net/
Αναρωτηθήκατε ποτέ ποιες είναι οι επιπτώσεις των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στον ωκεανό και οι μελλοντικές τους συνέπειες; Αυτή η ξενάγηση στο Google Earth, σε αφήγηση του Dan Laffoley από τη Διεθνή Ένωση Προστασίας της Φύσης (IUCN), ο οποίος είναι και Πρόεδρος του Ocean Acidification Reference User Group (Ομάδα Αναφοράς Χρηστών για την Οξίνιση των Ωκεανών) στην Ευρώπη, μας ξεναγεί σε ένα ταξίδι σε ολόκληρο τον κόσμο για να κατανοήσουμε τις επιπτώσεις των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στη χημεία των ωκεανών. Διερευνά το φαινόμενο της οξίνισης των ωκεανών και ερμηνεύει το λόγο για τον οποίο ακόμη και οι πιο μικρές αλλαγές στη χημεία των ωκεανών μπορούν να έχουν σημαντικές επιπτώσεις για τη θαλάσσια ζωή και τις μελλοντικές οικονομικές δραστηριότητες. Ακολουθήστε την ξενάγηση καθώς πετάμε πάνω από τον Μεγάλο Κοραλλιογενή Ύφαλο στα απομακρυσμένα νησιά της Αρκτικής και του πυθμένα του Βεζούβιου στην Ιταλία. Ακούστε ιστορίες για τον τρόπο με τον οποίο η οξίνιση των ωκεανών επηρεάζει ήδη τη θαλάσσια ζωή και τις οικονομικές δραστηριότητες που εξαρτώνται από την καλή κατάσταση των ωκεανών, όπως η καλλιέργεια οστρακοειδών. Αυτή η ξενάγηση με κινούμενες εικόνες παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο "Τρίτο συμπόσιο για τους ωκεανούς σε έναν κόσμο με υψηλές εκπομπές άνθρακα" στο Μοντερέι τον Σεπτέμβριο του 2012 και δημιουργήθηκε σε συνεργασία με την Jenifer Austin Foulkes (Google), με σενάριο του Owen Gaffney (Διεθνές Πρόγραμμα για τη Γεώσφαιρα και τη Βιόσφαιρα) και του Dan Laffoley. Η παρακολούθηση της οξίνισης των ωκεανών με κινούμενες εικόνες έως το έτος 2300 δημιουργήθηκε με τη χρήση δεδομένων που παραχωρήθηκαν από το Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (ευγενική παραχώρηση της Dr. Tatiana Ilyina) και εργαλείων οπτικοποίησης του German Climate Computing Center www.dkrz.de (ευγενική παραχώρηση του Dr. Michael Böttinger). Ευγενική παραχώρηση των κινηματογραφικών κλιπ από το έργο One Ocean, Greenpeace, Tipping Point του Canadian Broacasting Group από τους Νικόλα Κούτσικα και Laurence Jourdain, Georama TV Production. Μάθετε περισσότερα στη διεύθυνση http://www.ocean-acidification.net/
Heeft u zich ooit afgevraagd welke impact al die kooldioxide die we uitstoten op de oceaan heeft en welke gevolgen dit kan hebben voor de toekomst? Deze Google Earth-tour met gesproken uitleg van Dan Laffoley van de International Union for Conservation of Nature (IUCN), tevens voorzitter van de Ocean Acidification Reference User Group in Europa, neemt ons mee op een reis rond de wereld om ons te laten zien welk effect kooldioxide heeft op de chemische processen in de oceaan. De tour gaat in op het fenomeen oceaanverzuring en legt uit waarom zelfs kleine veranderingen in de chemische samenstelling van de oceaan verregaande gevolgen kunnen hebben voor het leven in de zee en toekomstige economische activiteiten. Volg de tour terwijl we van het Great Barrier Reef naar afgelegen eilanden in de Noordelijke IJszee en de borrelende zeebodem aan de voet van de Vesuvius in Italië vliegen. Luister naar verhalen over hoe de oceaanverzuring ook nu al effect heeft op het leven in de oceaan en de mensen die voor hun levensonderhoud afhankelijk zijn van een gezonde oceaan, zoals schelpdierkwekers. Deze animatietour is voor het eerst gepresenteerd tijdens het derde Symposium on the Ocean in a High CO2 World in Monterey in september 2012 en is samengesteld in samenwerking met Jenifer Austin Foulkes (Google), met een script van Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) en Dan Laffoley. De animatie van oceaanverzuring tot aan het jaar 2300 is gemaakt op basis van gegevens van het Max Planck-instituut voor meteorologie www.mpimet.mpg.de (met dank aan dr. Tatiana Ilyina) en de visualisatieprogramma's van het Duitse klimaatrekencentrum www.dkrz.de (met dank aan dr. Michael Böttinger). Filmclips met dank aan Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Tipping Point van Nicolas Koutsikas en Laurence Jourdain, Georama TV Productions. Meer informatie op http://www.ocean-acidification.net/
تا کنون فکر کردید دی‌اکسیدکربنی که تولید می‌کنیم می‌تواند چه تأثیری روی اقیانوس داشته باشد و چه عواقبی را در آینده به دنبال خواهد داشت؟ این تور Google Earth، که توسط دان لافولی، رئیس گروه کاربر مرجع اسیدی‌شدن اقیانوس اروپا، در بخش اتحادیه بین‌المللی حفظ محیط زیست (IUCN) نقل می‌شود، ما را به یک سفر جهانی می‌برد تا بفهمیم چه تأثیری دی‌اکسیدکربن روی ترکیب شیمیایی اقیانوس دارد. این، پدیده اسیدی‌شدن اقیانوس را کشف می‌کند و توضیح می‌دهد چرا تغییرات شیمیایی کوچک تأثیرات شگرفی را روی جانداران آبزی و فعالیت‌های اقتصادی آتی خواهد داشت. تور را دنبال کنید ما از دیواره بزرگ مرجانی تا جزایر دوردست قطب شمال و بستر دریایی جوشان آتشفشان وسوویوس در ایتالیا پرواز می‌کنیم. داستان‌های مربوط به نحوه تأثیر اسیدی‌شدن اقیانوس را بر زندگی آبزیان و وابستگی امرار معاش به اقیانوس غیراسیدی، مانند تکثیر صدف، را بشنوید. این تور پویا ابتدا در سمپوزیوم اقیانوس در دنیای پر از CO2 در مونتری در سپتامبر ۲۰۱۲ ارائه شد و با همکاری جنیفر اوستین فولکس (Google)، متن توسط اون گافنی (برنامه زیست‌کره و زمین سپهر) و دان لافولی آماده شده است. مجموعه پویای اسیدی‌شدن اقیانوس تا سال ۲۳۰۰ با استفاده از داده‌های ارائه‌شده توسط انستیتو Max Planck بخش هواشناسی www.mpimet.mpg.de (ازطرف دکتر تاتیانا ایلینا) و ابزار تصویرسازی مرکز محاسبات آب و هوای آلمان www.dkrz.de (ازطرف دکتر مایکل بوتینگر) تهیه شد. کلیپ‌های فیلم ازطرف Greenpeace، One Ocean گروه پخش کانادا، Tipping Point توسط نیکلاس و لاورنس جوردین، Georama TV Production. در http://www.ocean-acidification.net/ بیشتر بیاموزید
Чудили ли сте се някога какво въздействие има върху океана всичкият въглероден диоксид, който изхвърляме, и какви последици може да има това в бъдеще? Тази обиколка с Google Earth, съпроводена от разказа на Дан Лафоли (Dan Laffoley) от Международния съюз за опазване на природата (IUCN), който е председател на европейската Потребителска група за обясняване на ацидификацията на океана, ни отвежда на пътуване по света, за да разберем какво въздействие има въглеродният диоксид върху химията на океана. В обиколката се изследва повишаването на киселинността на океана и се обяснява защо дори малките промени в химията му могат да имат сериозни последствия за морския живот и бъдещата икономическа дейност. Следвайте обиколката, докато летим от Големия бариерен риф до отдалечени острови в Северния ледовит океан и кипящото морско дъно край Везувий в Италия. Чуйте разказите за това, как ацидификацията на океана вече засяга морския живот и средствата за препитание, които зависят от „доброто здраве“ на океана, като например отглеждането на морски дарове във ферми. Тази анимирана обиколка за първи път бе представена на третия Симпозиум за океана в свят с високо съдържание на въглероден диоксид в Монтерей през септември 2012 г. и бе подготвена съвместно с Дженифър Остин Фолкс (Jenifer Austin Foulkes) (Google) по сценарий от Оуен Гафни (Owen Gaffney) (Международна програма за геосфера и биосфера) и Дан Лафоли. Анимацията на ацидификацията на океана до 2300 г. бе създадена въз основа на данни, предоставени от Института по метеорология „Макс Планк“ www.mpimet.mpg.de (със съдействието на д-р Татяна Илина), и инструментите за визуализация на Немския център за климатични изчисления www.dkrz.de (със съдействието на д-р Михаел Бьотингер (Dr. Michael Böttinger). Филмовите клипове са със съдействието на поредицата „One Ocean“ на CBC, „Гринпийс“ и Georama TV Production за филма „Tipping Point“ на Никола Куцикас (Nicolas Koutsikas) и Лоранс Журден (Laurence Jourdain). Научете повече на адрес http://www.ocean-acidification.net/
Us heu preguntat mai quin impacte té en l'oceà tot el diòxid de carboni que emetem i quines conseqüències podria tenir per al futur? Aquest viatge de Google Earth narrat per Dan Laffoley, membre de la Unió Internacional per a la Conservació de la Naturalesa (IUCN) i president del Grup d'Usuaris de Referència sobre l'Acidificació Oceànica d'Europa, ens guia per un viatge global per entendre quin impacte té el diòxid de carboni en els components químics de l'oceà. Explora el fenomen de l'acidificació oceànica i explica per què fins i tot els petits canvis en els components químics de l'oceà poden tenir grans repercussions per a la vida marina i per a les activitats econòmiques futures. En aquest viatge, volareu des de la Gran barrera de corall fins a les illes remotes de l'Àrtic, passant per les bombolles del fons marí del Vesuvi, a Itàlia. Veureu com l'acidificació oceànica ja està afectant la vida marina i la subsistència que depèn d'un oceà pròsper, com ara el cultiu de marisc. Aquest viatge animat es va presentar per primera vegada al 3r Simposi sobre l'oceà al High CO2 World de Monterrey, al setembre de 2012, i el van crear en associació amb Jenifer Austin Foulkes (Google), amb el guió d'Owen Gaffney (Programa Internacional Geosfera-Biosfera) i Dan Laffoley. La seqüència animada de l'acidificació oceànica fins al 2300 es va crear amb les dades proporcionades per l'Institut Max Planck de Meteorologia www.mpimet.mpg.de (gentilesa de la Dra. Tatiana Ilyina) i les eines de visualització del Centre alemany de computació del clima www.dkrz.de (gentilesa del Dr. Michael Böttinger). Els curts es van obtenir de One Ocean, gentilesa de Canadian Broacasting Group; Greenpeace, i Tipping Point, de Nicolas Koutsikas i Laurence Jourdain (Georama TV Production). Més informació a http://www.ocean-acidification.net/
Har du nogensinde spekuleret over, hvilken indvirkning al den kuldioxid, vi udleder, har på havet, og hvilke konsekvenser dette kan have for fremtiden? Denne Google Earth-rundvisning, som fortælles af formanden for Europe's Ocean Acidification Reference User Group – Dan Laffoley fra International Union for Conservation of Nature (IUCN) – tager os med på en global rejse for at forstå, hvilken virkning kuldioxid har på havets kemi. Den undersøger fænomenet havforsuring og forklarer, hvorfor selv små ændringer i havets kemi kan have vidtrækkende konsekvenser for livet i havet og fremtidige økonomiske aktiviteter. Følg med i rundvisningen, når vi flyver fra Great Barrier Reef til fjerntliggende øer i Arktis og den boblende havbund ud for Vesuv i Italien. Hør historier om, hvordan havforsuringen allerede påvirker livet i havet og de erhverv, der er af afhængige af et sundt hav, såsom skaldyrsopdræt. Denne animerede rundvisning blev første gang præsenteret ved det tredje Symposium on the Ocean in a High CO2 World i Monterey i september 2012 og blev frembragt i fællesskab med Jenifer Austin Foulkes (Google) med manuskript af Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) og Dan Laffoley. Den animerede sekvens, der viser havets forsuring frem til år 2300, blev lavet ved hjælp af data fra Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (venligst stillet til rådighed af Dr. Tatiana Ilyina) og visualiseringsværktøjer fra German Climate Computing Center www.dkrz.de (venligst stillet til rådighed af Dr. Michael Böttinger). Filmklip er venligst stillet til rådighed af One Ocean fra Canadian Broacasting Group, Greenpeace, Tipping Point ved Nicolas Koutsikas og Laurence Jourdain, Georama TV Production. Få flere oplysninger på http://www.ocean-acidification.net/
Oletko koskaan miettinyt, miten kaikki hiilidioksidipäästömme vaikuttavat meriin ja mitä seurauksia tästä voi olla tulevaisuudessa? Tämä Google Earth -kierros vie meidät maailmanympärimatkalle tutustumaan siihen, miten hiilidioksidi vaikuttaa merien kemiaan. Kiertomatkan oppaana on Europe's Ocean Acidification Reference User Group -ryhmän puheenjohtaja Dan Laffoley International Union for Conservation of Nature (IUCN) -järjestöstä. Kierroksella tutkitaan merien happamoitumista ja selitetään, miten jopa pienet muutokset merten kemiassa voivat vaikuttaa ratkaisevasti meren eläimiin ja kasveihin sekä tuleviin taloudellisiin toimiin. Lennä mukanamme Isolta valliriutalta arktisten alueiden kaukaisille saarille ja sukella Italian Vesuviuksen edustan kuplivaan merenpohjaan. Kuuntele tarinoita siitä, miten merien happamoituminen vaikuttaa jo nyt meren eläimiin ja kasveihin sekä hyvinvoivaan mereen perustuviin elinkeinoihin kuten simpukankasvatukseen. Tämä animoitu kierros esitettiin ensimmäisen kerran Montereyssa järjestetyssä 3rd Symposium on the Ocean in a High CO2 World -konferenssissa syyskuussa 2012. Esityksen valmistivat Jenifer Austin Foulkes (Google), Owen Gaffney (esityksen kirjoittaja, International Geosphere and Biosphere Programme) sekä Dan Laffoley. Merien happamoitumisen animoitu sekvenssi vuoteen 2300 saakka luotiin Max Planck Institute for Meteorology -instituutin tietojen perusteella (www.mpimet.mpg.de, yhteistyökumppani: tri. Tatiana Ilyina) käyttäen German Climate Computing Centerin visualisointityökaluja (www.dkrz.de, yhteistyökumppani: tri. Michael Böttinger). Videot tarjosivat Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Nicolas Koutsikasin ja Laurence Jourdainin Tipping Point sekä Georama TV Production. Lisätietoja saat osoitteesta http://www.ocean-acidification.net/
क्या आपने कभी इस बारे में सोचा है कि हमारे द्वारा उत्सर्जित कार्बन डाइऑक्साइड का महासागर पर क्या प्रभाव पड़ता है और भविष्य में इसके क्या परिणाम हो सकते हैं? कार्बन डाइऑक्साइड का महासागरीय रासायनिक संरचना पर क्या प्रभाव पड़ता है, इसे समझने के लिए अंतर्राष्ट्रीय प्रकृति संरक्षण संघ (IUCN) की ओर से डैन लाफ़ोले, जो यूरोप के महासागर अम्लीकरण संदर्भ उपयोगकर्ता समूह के सभापति भी हैं, द्वारा वर्णित यह Google Earth भ्रमण हमें एक वैश्विक यात्रा पर ले जाता है. यह महासागर अम्लीकरण के तथ्य को एक्सप्लोर करता है और व्याख्या करता है कि क्यों महासागरीय रासायनिक संरचना में छोटे परिवर्तन भी समुद्री जीवन और भावी आर्थिक गतिविधियों पर गहरा प्रभाव डाल सकते हैं. ग्रेट बैरियर रीफ़ से आर्कटिक के दूरस्थ द्वीप समूहों और इटली में वेसुवियस के पास बुदबुदाते समुद्री तल तक हमारी उड़ान के साथ भ्रमण का अनुसरण करें. इस बारे में कहानियां सुनें कि महासागर अम्लीकरण पहले ही समुद्री जीवन और सीप-मछली के व्यवसाय जैसे स्वस्थ महासागर पर आश्रित रोज़गारों को कैसे प्रभावित कर रहा है. यह ऐनिमेट किया गया भ्रमण पहली बार सितंबर 2012 में मॉन्टेरे में हाई CO2 वर्ल्ड में महासागर पर तीसरी विचार-गोष्ठी में प्रस्तुत किया गया था और उसे ओवन गैफ़नी (अंतर्राष्ट्रीय भूमंडल और जीवमंडल कार्यक्रम) की स्क्रिप्ट के साथ जेनिफ़र ऑस्टिन फ़ोक्स (Google) के साथ भागीदारी में तैयार किया गया था. वर्ष 2300 तक महासागर अम्लीकरण का ऐनिमेट किया गया अनुक्रम मैक्स प्लैन्क मौसम-विज्ञान संस्थान www.mpimet.mpg.de (डॉ. टाटियाना इलिना के सौजन्य से) द्वारा प्रदान किए गए डेटा और जर्मन जलवायु गणना केंद्र www.dkrz.de (डॉ. माइकल बोटिंगर) के विज़ुअलाइज़ेशन टूल का उपयोग करके बनाया गया था. कनाडाई प्रसारण समूह के वन ओशियन, ग्रीनपीस, टिपिंग पॉइंट के फ़िल्म क्लिप, निकोलस कोटसिकास और लॉरेंस जॉर्डन, जियोरामा TV प्रोडक्शन के सौजन्य से हैं. http://www.ocean-acidification.net/ पर अधिक जानें
Elgondolkozott már azon, hogy milyen hatással van az óceánokra az összes általunk kibocsátott szén-dioxid, és milyen következményekkel járhat ez a jövőben? Ezen a Google Earth körutazáson, amelynek narrátora Dan Laffoley, a Természetvédelmi Világszövetség (IUCN) tagja, továbbá az európai Ocean Acidification Reference User Group elnöke, egy globális utazás során érthetjük meg, milyen hatással van a szén-dioxid az óceánok kémiai összetételére. Az utazás az óceánok savasodásának jelenségét vizsgálja, és megmagyarázza, hogy miért járhat az óceánok kémiai összetételének legkisebb megváltozása is mélyreható következményekkel a tengeri élet és a jövőbeli gazdasági tevékenységek szempontjából. Kövesse körutunkat, és repüljön velünk a Nagy Korallzátonytól az Északi-sarkvidék távoli szigeteire és a Vezúv körül fortyogó tengerfenékhez Olaszországban. Hallgassa meg a történeteket arról, hogy az óceánok savasodása milyen hatással van már most a tengeri élővilágra és az egészséges óceánoktól függő megélhetésre, például a kagylótenyésztésre. Ezt az animált körutazást először 2012 szeptemberében Montereyben mutatták be a 3rd Symposium on the Ocean in a High CO2 World előadássorozatán. A készítésben együttműködő partner: Jenifer Austin Foulkes (Google), szöveg: Owen Gaffney (Nemzetközi Geoszféra és Bioszféra Program) és Dan Laffoley. Az óceánok elsavasodásával a 2300-as évig foglalkozó animációs sorozat a Max Planck Meteorológiai Intézet által szolgáltatott adatok www.mpimet.mpg.de (köszönjük Dr. Tatiana Ilyinának) és a German Climate Computing Center www.dkrz.de vizualizációs eszközeinek (köszönjük Dr. Michael Böttingernek) felhasználásával készült. A filmrészleteket köszönjük a következőknek: Canadian Broacasting Goup's One Ocean, Greenpeace, Nicolas Koutsikas Tipping Point című filmje és Laurence Jourdain, Georama TV Production. További információ: http://www.ocean-acidification.net/
Pernah bertanya-tanya mengenai dampak dari semua karbon dioksida yang kita buang ke laut, dan konsekuensi apakah yang akan terjadi di masa depan? Tur Google Earth ini, yang dinarasikan oleh Dan Laffoley dari International Union for Conservation of Nature (IUCN) sebagai Ketua Ocean Acidification Reference User Group Eropa, membawa kita dalam petualangan global untuk memahami dampak karbon dioksida terhadap kimia lautan. Perjalanan ini menjelajahi fenomena pengasaman laut dan menjelaskan mengapa dengan hanya perubahan kecil pada kimia lautan dapat berpengaruh sangat besar terhadap kehidupan laut dan aktivitas ekonomi di masa depan. Ikuti tur saat kita terbang dari Great Barrier Reef ke pulau terpencil di Arktik dan dasar laut yang melepaskan gelembung Vesuvius di Italia. Dengarkan cerita bagaimana pengasaman laut telah memengaruhi kehidupan laut dan mata pencaharian yang bergantung pada laut yang sehat, misalnya budi daya kerang. Tur animasi ini pertama kali dipresentasikan di Simposium Ke-3 tentang Samudra dalam Dunia CO2 Tingkat Tinggi di Monterey bulan September 2012, dan dipersiapkan dalam kemitraan dengan Jenifer Austin Foulkes (Google), dengan naskah yang ditulis Owen Gaffney (Program Biosfer dan Geosfer Internasional) serta Dan Laffoley. Rangkaian animasi pengasaman laut hingga tahun 2300 dibuat menggunakan data yang disediakan oleh Institut Max Planck untuk Meteorologi www.mpimet.mpg.de (atas izin Dr. Tatiana Ilyina) dan alat visualisasi dari Pusat Komputasi Iklim Jerman www.dkrz.de (atas izin Dr. Michael Böttinger). Klip film atas izin dari Grup Penyiaran Kanada One Ocean, Greenpeace, Tipping Point oleh Nicolas Koutsikas dan Laurence Jourdain, Produksi Georama TV. Pelajari lebih lanjut di http://www.ocean-acidification.net/
Ar kada susimąstėte, kokią įtaką vandenynams turi visas žmonių išmetamas anglies dioksidas ir kokios galimos to pasekmės ateityje? Šioje „Google Earth“ kelionėje, kurią atpasakoja Europos apie vandenynų rūgštėjimą informuojančių naudotojų grupės vadovas Dan Laffoley iš Tarptautinės gamtos apsaugos sąjungos (IUCN), keliaujame po pasaulį, kad suprastumėme, kokią įtaką anglies dioksidas turi vandenyno chemijai. Joje tyrinėjamas vandenynų rūgštėjimo reiškinys ir paaiškinama, kodėl net nedideli vandenyno chemijos pokyčiai gali turėti didelę reikšmę jūrų gyvybei ir ateities ekonominei veiklai. Leiskitės į kelionę, kurioje iš Didžiojo barjerinio rifo skrisime į tolimas salas Arkties vandenyne, nersime į kunkuliuojantį jūros dugną prie Vezuvijaus Italijoje. Klausykitės pasakojimų apie tai, kaip vandenynų rūgštėjimas jau pakenkė jūrų gyvybei ir nuo sveiko vandenyno priklausantiems pragyvenimo šaltiniams, pvz., kiautuotųjų vėžiagyvių fermoms. Ši animuota kelionė pirmą kartą pristatyta 2012 m. rugsėjo mėn. 3-iajame simpoziume „Ocean in a High CO2 World“, Monterėjuje. Ji parengta bendradarbiaujant su Jenifer Austin Foulkes („Google“), scenarijų parašė Owen Gaffney (Tarptautinė geosferos ir biosferos programa) ir Dan Laffoley. Vandenyno rūgštėjimo iki 2300 metų animacija sukurta naudojant duomenis, kuriuos pateikė Makso Planko meteorologijos institutas www.mpimet.mpg.de (dėkojame Dr. Tatiana Ilyina), ir Vokietijos klimato skaičiavimo centro vizualizavimo priemones www.dkrz.de (dėkojame Dr. Michael Böttinger). Vaizdo klipus suteikė Kanados transliuotojų grupės laidų serija „One Ocean“, „Greenpeace“, Nicolas Koutsikas ir Laurence Jourdain („Georama TV Production“) filmas „Tipping Point“. Sužinokite daugiau svetainėje http://www.ocean-acidification.net/
Har du lurt på hvordan karbondioksiden vi slipper ut påvirker havet nå og i fremtiden? Denne Google Earth-reisen, med fortellerstemmen til Dan Laffoley fra Verdens naturvernunion og leder av Europas referanse- og brukergruppe for havforsuring (Ocean Acidification Reference User Group), tar oss med på en global ferd som viser hvilken virkning karbondioksid har på kjemien i havet. Reisen utforsker fenomenet havforsuring og forklarer hvorfor selv små endringer i havets kjemi kan ha dyptgripende konsekvenser for sjøliv og fremtidige økonomiske aktiviteter. Bli med på reisen fra Great Barrier Reef til avsidesliggende øyer i Arktis og den boblende havbunnen utenfor Vesuv i Italia. Hør om hvordan forsuringen allerede påvirker sjøliv og livsgrunnlag som baserer seg på et sunt hav, slik som skjelloppdrett. Denne animerte reisen ble først presentert på havkonferansen «Ocean in a High CO2 World» i Monterey i september 2012. Den ble utarbeidet i et samarbeid med Jenifer Austin Foulkes (Google), med manus av Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) og Dan Laffoley. Den animerte sekvensen som viser havforsuringsprosessen frem til 2300 ble laget ved hjelp av data fra Max-Planck Instituttet for Meteorologi www.mpimet.mpg.de (gjennom Dr. Tatiana Ilyina) og visualiseringsverktøyene til den tyske regnesentralen German Climate Computing Centerwww.dkrz.de (gjennom Dr. Michael Böttinger). Filmklippene er skaffet gjennom One Ocean fra Canadian Broadcasting Group, Greenpeace, Tipping Point av Nicolas Koutsikas og Laurence Jourdain og Georama TV Production. Finn ut mer på http://www.ocean-acidification.net/
Czy zastanawiasz się czasem, jaki wpływ ma emitowany przez człowieka dwutlenek węgla na oceany? Czy wiesz, jakie mogą być konsekwencje tego procesu w przyszłości? Ta wycieczka po świecie w Google Earth, prowadzona przez przewodniczącego europejskiej grupy doradczej ds. zakwaszenia oceanów Dana Laffoley'a z Międzynarodowej Unii Ochrony Przyrody (IUCN), pomoże Ci zrozumieć wpływ tego gazu na procesy chemiczne w oceanach. Zgłębimy zjawisko zakwaszenia oceanów i wyjaśnimy, dlaczego nawet nieduże zmiany w tych procesach chemicznych mogą mieć znaczny wpływ na życie morskie i przyszłą gospodarkę. Wybierz się w podróż od Wielkiej Rafy Koralowej, przez odległe wyspy Arktyki aż po wrzące dno morskie w pobliżu Wezuwiusza. Dowiedz się, jak zakwaszenie już dziś wpływa na organizmy morskie i losy osób zależnych od czystości oceanu, np. hodowców małż. Ta animowana wycieczka została po raz pierwszy zaprezentowana na trzecim międzynarodowym sympozjum poświęconym oceanom w świecie o wysokim poziomie CO2 w Monterey we wrześniu 2012 r. Przygotowaliśmy ją we współpracy z Jenifer Austin Foulkes (Google), a autorami tekstu są Owen Gaffney (Międzynarodowy Program ds. Geosfery i Biosfery) oraz Dan Laffoley. Animacja pokazująca proces zakwaszania oceanów do 2300 r. powstała na podstawie danych Instytutu Meteorologii im. Maksa Plancka www.mpimet.mpg.de (dzięki uprzejmości dr Tatiany Ilyiny) przy użyciu narzędzi wizualizacyjnych Niemieckiego Centrum Obliczeń Klimatycznych www.dkrz.de (dzięki uprzejmości dra Michaela Böttingera). Urywki filmowe dzięki uprzejmości Canadian Broadcasting Group (seria „One Ocean”), Greenpeace, Georama TV Production (film „Tipping Point” autorstwa Nicolasa Koutsikasa i Laurence'a Jourdaina). Więcej informacji na stronie http://www.ocean-acidification.net/.
V-aţi întrebat vreodată ce impact au emisiile de bioxid de carbon asupra oceanelor şi care ar putea fi consecinţele în viitor? Dan Laffoley, de la Uniunea Internaţională pentru Conservarea Naturii (IUCN), preşedinte pentru Europa al proiectului Acidificarea oceanelor, iniţiat de organizaţia Reference User Group, asigură comentariul acestui tur Google Earth. El ne ghidează paşii într-o călătorie planetară care ne permite să înţelegem ce impact are bioxidul de carbon asupra compoziţiei chimice a oceanelor. Materialul analizează fenomenul de acidificare a oceanelor, aratând de ce chiar şi cele mai mici modificări în compoziţia chimică a oceanelor ar putea avea implicaţii profunde asupra vieţii marine şi a activităţilor economice din viitor. Porniţi în acest tur şi survolaţi, împreună cu noi, Marea Barieră de Corali, insule îndepărtate din regiunea arctică şi activitatea de pe fundul mării din apropierea vulcanului Vezuviu din Italia. Ascultaţi relatări privind modul în care acidificarea oceanelor afectează deja viaţa marină şi activităţile economice care depind de sănătatea oceanului, cum ar fi fermele acvatice. Acest tur animat a fost prezentat pentru prima dată la cel de-al treilea simpozion Ocean in a High CO2 World (Oceanul planetar într-o lume cu o concentraţie mare de CO2), desfăşurat la Monterey, în septembrie 2012. Turul a fost creat în parteneriat cu Jenifer Austin Foulkes (Google), scenariul fiind semnat de Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) şi Dan Laffoley. Secvenţa animată care prezintă acidificarea oceanelor până în anul 2300 a fost creată utilizând datele furnizate de Institutul Max Planck pentru meteorologie www.mpimet.mpg.de (prin amabilitatea dr. Tatiana Ilyina) şi instrumentele de vizualizare ale Centrului german de calcul climatic www.dkrz.de (prin amabilitatea dr. Michael Böttinger). Clipuri video oferite de: One Ocean (Canadian Broacasting Group), Greenpeace, Tipping Point de Nicolas Koutsikas şi Laurence Jourdain, Georama TV Production. Aflaţi mai multe la http://www.ocean-acidification.net/
Как влияет на океан огромное количество углекислого газа, выделяемое современной промышленностью, автомобилями и т. д.? К каким последствиям это может привести? В этом туре глава Европейской комиссии по проблемам окисления океана Дэн Лаффоли (Dan Laffoley) из Международного союза охраны природы (МСОП) рассказывает о влиянии углекислого газа на химические процессы в океане. Ученый описывает феномен окисления океана и объясняет, почему даже незначительные изменения в происходящих там химических процессах могут иметь серьезные последствия как для морских обитателей, так и для мировой экономики. Вы побываете на Большом барьерном рифе, отдаленных островах в Арктике и неспокойном морском дне рядом с вулканом Везувий в Италии, узнаете, как окисление океана сказывается на морской флоре и фауне, а также отраслях, благополучие которых напрямую зависит от состояния океана, например о выращивании моллюсков. Этот анимированный тур был впервые представлен на третьем Симпозиуме по проблемам океана в условиях значительных выбросов CO2 (Ocean in a High CO2 World), который прошел в г. Монтерей (США) в сентябре 2012 г. Тур был создан при участии Дженифер Остин Фолкс (Jenifer Austin Foulkes) из Google по сценарию Оуэн Гэффни (Owen Gaffney) из Международной программы по вопросам гео- и биосферы и Дэна Лаффоли. Анимированная модель окисления океана до 2300 г. построена на основе данных, предоставленных Институтом метеорологии им. Макса Планка www.mpimet.mpg.de (выражаем благодарность доктору Татьяне Ильиной) и инструментов визуализации, предоставленных Германским вычислительным центром климатологии www.dkrz.de (благодарим доктора Михаэля Бёттингера). Видеоматериалы любезно предоставлены Canadian Broacasting Group (One Ocean), Greenpeace, Nicolas Koutsikas и Laurence Jourdain (Tipping Point), Georama TV Production. Дополнительная информация: http://www.ocean-acidification.net/
Premýšľali ste niekedy nad tým, aký dopad môže mať na oceán všetok oxid uhličitý, ktorý produkujeme, a aké následky by to mohlo mať v budúcnosti? Táto prehliadka Google Earth Tour nás prevedie celým svetom a ukáže nám, aký vplyv má na chemické zloženie oceánu oxid uhličitý. Narozprával ju Dan Laffoley z Medzinárodnej únie pre ochranu prírody (IUCN), ktorý je zároveň predsedom Európskej referenčnej skupiny používateľov (RUG) zaoberajúcej sa okysľovaním oceánov. Animácia skúma fenomén okysľovania oceánov a vysvetľuje, prečo by mohli mať aj malé zmeny chemického zloženia oceánov ďalekosiahle následky pre morský život a budúce ekonomické aktivity. Pri sledovaní prehliadky môžete spolu s nami preletieť z Veľkého bariérového útesu na vzdialené ostrovy v Arktíde či na bublajúce morské dno pod Vezuvom v Taliansku. Vypočujte si príbehy o tom, ako už okysľovanie oceánov ovplyvňuje život v moriach a ako závisí živobytie ľudí (napr. žijúcich z chovu mäkkýšov) od zdravého oceánu. Táto animovaná prehliadka bola prvýkrát predstavená na 3. sympóziu na tému Oceán vo svete s vysokou produkciou CO2 v Monterey v septembri 2012. Jej príprava prebiehala v spolupráci s Jenifer Austin Foulkesovou (Google), autormi scenára boli Owen Gaffney (International Geosphere and Biosphere Programme) a Dan Laffoley. Animovaná scéna okysľovania oceánov až po rok 2300 bola vytvorená na základe údajov poskytnutých Meteorologickým ústavom Maxa Plancka www.mpimet.mpg.de (za poskytnutie ďakujeme Dr. Tatiane Ilyinaovej) a pomocou nástrojov na vizualizáciu, ktoré poskytlo Nemecké centrum pre počítačové modelovanie klímy www.dkrz.de (za poskytnutie ďakujeme Dr. Michaelovi Böttingerovi). Za poskytnutie filmových klipov ďakujeme mediálnej skupine Canadian Broacasting Group, konkrétne za snímky z dokumentu One Ocean, ďalej organizácii Greenpeace a za snímky z dokumentu Tipping Point od Nicolasa Koutsikasa a Laurencea Jourdaina produkčnej spoločnosti Georama TV Production. Viac informácií nájdete na stránke http://www.ocean-acidification.net/
Ste se kdaj vprašali, kako ves ogljikov dioksid, ki ga proizvajamo, vpliva na oceane in kakšne posledice bi to lahko imelo v prihodnosti? Potovanje v programu Google Earth, ki ga vodi Dan Laffoley iz Mednarodne zveze za ohranitev narave (IUCN), predsednik evropske Referenčne uporabniške skupine za zakisanje oceanov, nam predstavi globalni vpliv ogljikovega dioksida na kemične procese v oceanih. Raziskuje pojav zakisanja oceanov in pojasnjuje, zakaj imajo lahko že majhne spremembe v oceanski kemiji velik vpliv na morsko življenje in gospodarske dejavnosti v prihodnosti. Pridružite se nam na potovanju in poletite od Velikega koralnega grebena na oddaljene arktične otoke ter mehurčkasto morsko dno pri Vezuvu v Italiji. Poslušajte poročila o tem, kako zakisanje oceanov že vpliva na morsko življenje in gospodarske dejavnosti, odvisne od zdravega oceana, kot je školjkarstvo. Animirano potovanje je bilo prvič predstavljeno septembra 2012 na tretjem simpoziju o vplivu ogljikovega dioksida na oceane v Montereyju. Pripravljeno je bilo v partnerstvu z Jenifer Austin Foulkes (Google), besedilo pa sta prispevala Owen Gaffney (Mednarodni program geosfere in biosfere) in Dan Laffoley. Animirani prikaz zakisanja do leta 2300 je bil ustvarjen s podatki, ki jih je zagotovil inštitut Maxa Plancka za meteorologijo www.mpimet.mpg.de (z dovoljenjem dr. Tatiane Ilyine), ter ponazoritvenimi orodji Nemškega klimatološkega računalniškega centra www.dkrz.de (z dovoljenjem dr. Michaela Böttingerja). Filmske posnetke so zagotovili Canadian Broacasting Group (serija One Ocean), Greenpeace in Georama TV Production (film Tipping Point avtorja Nicolasa Koutsikasa in režiserke Laurence Jourdain). Več o tem: http://www.ocean-acidification.net/
Har du någonsin funderat över hur koldioxiden som vi släpper ut påverkar havet, och vilka konsekvenser detta kan få för framtiden? I den här turen i Google Earth får du följa med på en lång resa som visar hur koldioxod påverkar den kemiska sammansättningen i världens hav. Berättare är Dan Laffoley som arbetar på Internationella naturvårdsunionen och även är ordförande i den europeiska referensgruppen om havens försurning. Vi utforskar fenomenet försurning och förklarar varför även små förändringar i den kemiska sammansättningen i haven kan få djupgående konsekvenser för det marina livet och den framtida ekonomiska situationen. Turen startar vid Stora Barriärrevet. Därifrån flyger vi till avlägsna öar i Nordpolsområdet och sedan vidare till Italien och den bubblande havsbotten runt Vesuvius. Du får höra hur försurningen redan påverkar det marina livet och alla dem som är beroende av ett friskt hav för sitt uppehälle, till exempel skaldjursodlare. Den här animerade turen presenterades för första gången vid det tredje symposiet i serien "Ocean in a High CO2 World" i Monterey i september 2012. Bakom arbetet med turen står Jenifer Austin Foulkes från Google, Owen Gaffney från International Geosphere and Biosphere Programme (manus) och Dan Laffoley. Den animerade serien om havens försurning fram till år 2300 skapades med data från Max Planck Institute for Meteorologywww.mpimet.mpg.de (med tillstånd av Dr. Tatiana Ilyina) och visualiseringsverktyg från German Climate Computing Center www.dkrz.de (med tillstånd av Dr. Michael Böttinger). Filmklippen används med tillstånd av Canadian Broacasting Group's One Ocean, Greenpeace, Tipping Point av Nicolas Koutsikas och Laurence Jourdain, Georama TV Production. Läs mer på http://www.ocean-acidification.net/
เคยสงสัยหรือไม่ว่าคาร์บอนไดออกไซด์ที่เราปล่อยออกไปส่งผลกระทบอย่างไรกับมหาสมุทรและจะส่งผลอย่างไรในอนาคต ทัวร์ Google Earth นี้ ซึ่งบรรยายโดยแดน ลาฟโฟเลย์จากสหภาพนานาชาติเพื่อการอนุรักษ์ธรรมชาติ (IUCN) และเป็นประธานของกลุ่มผู้ใช้อ้างอิงเรื่องการเป็นกรดของมหาสมุทรของยุโรป ได้นำเราเดินทางรอบโลกเพื่อให้เข้าใจผลกระทบของคาร์บอนไดออกไซด์ที่มีต่อเคมีทางทะเล โดยจะสำรวจปรากฏการณ์การเป็นกรดของมหาสมุทรและอธิบายว่าเหตุใดแม้แต่การเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อยต่อเคมีทางทะเลก็สามารถส่งผลอย่างลึกซึ้งต่อชีวิตใต้ทะเลและกิจกรรมทางเศรษฐกิจในอนาคตได้ บินไปพร้อมกับทัวร์ตั้งแต่จากแนวปะการังใหญ่ (Great Barrier Reef) ไปจนถึงเกาะห่างไกลในอาร์กติก และฟองอากาศก้นทะเลที่วิสุเวียสในอิตาลี ฟังเรื่องราวของผลกระทบจากการเป็นกรดของมหาสมุทรที่มีต่อชีวิตใต้ทะเลและการดำรงชีพของผู้ที่ต้องพึ่งพามหาสมุทรที่อุดมสมบูรณ์ เช่น การทำฟาร์มหอย กุ้ง ทัวร์เคลื่อนไหวนี้ได้รับการนำเสนอครั้งแรกในงานประชุมสัมมนาครั้งที่ 3 ในเรื่องมหาสมุืทรในโลกที่มีคาร์บอนไดออกไซด์สูง (Ocean in a High CO2 World) ที่มอนเทอเรย์เมื่อเดือนกันยายน 2012 และได้รับการจัดเตรียมร่วมกับเจนนิเฟอร์ ออสติน ฟอลคีส์ (Google) บทบรรยายโดยโอเวน กาฟฟ์นีย์ (International Geosphere and Biosphere Programme) และแดน ลาฟโฟเลย์ มีการสร้างผลกระทบของการเป็นกรดของมหาสมุทรเป็นภาพเคลื่อนไหวไปจนถึงปี 2300 โดยใช้ข้อมูลที่ได้รับจาก Max Planck Institute for Meteorology www.mpimet.mpg.de (เอื้อเฟื้อโดย ดร. ทาเทียนา อิลลีนา) และเครื่องมือการสร้างภาพของ German Climate Computing Center www.dkrz.de (เอื้อเฟื้อโดย ดร. ไมเคิล บอตติงเกอร์) คลิปภาพยนตร์ได้รับความเอื้อเฟื้อจาก Canadian Broacasting Group's One Ocean, กรีนพีซ, Tipping Point โดย Nicolas Koutsikas และ Laurence Jourdain, Georama TV Production เรียนรู้เพิ่มเติมที่ http://www.ocean-acidification.net/
Yaydığımız karbondioksitin okyanusa nasıl bir etki yaptığını ve bunun gelecekte ne gibi sonuçları olabileceğini hiç merak ettiniz mi? Uluslararası Doğayı Koruma Birliği'nden (IUCN) Avrupa Okyanus Asitleşmesi Referans Kullanıcı Grubu başkanı olan Dan Laffoley'in seslendirdiği Google Earth Turu, karbondioksitin okyanus kimyasında ne gibi bir etki yaptığını anlamamız için bizi dünyada bir seyahate çıkarıyor. Bu turda Okyanus asitleşmesi olgusu gösterilirken okyanus kimyasındaki küçük değişikliklerin dahi niçin deniz yaşamına ve gelecekteki ekonomik faaliyetlere muazzam etkiler yapabileceği anlatılmaktadır. Büyük Bariyer Resifi'nden Kuzey Kutup Bölgesi'ndeki uzak adalara ve İtalya'daki Vezüv'ün gaz çıkan deniz tabanına uçarken turu takip edin. Okyanus asitleşmesinin şu anda deniz yaşamını nasıl etkilediğine ilişkin bilgi veren ve kabuklu deniz hayvanları yetiştirme gibi geçim kaynaklarının okyanusun sağlıklı olmasına bağlı olduğunu belirten açıklamaları dinleyin. Bu animasyonlu tur ilk olarak 2012'de Monterey'deki 3. Yüksek CO2 Dünyasında Okyanus Sempozyumu'nda gösterilmiş ve Jenifer Austin Foulkes (Google) ile birlikte, metni yazan Owen Gaffney (Uluslararası Geosfer ve Biyosfer Programı) ve Dan Laffoley'in işbirliği sayesinde hazırlanmıştır. 2300 yılına kadar okyanus asitleşmesi konusundaki animasyon dizisi oluşturulurken, Max Planck Meteoroloji Enstitüsü www.mpimet.mpg.de tarafından (Dr. Tatiana Ilyina'nın çabalarıyla) sağlanan veriler ve Alman İklim Bilgi İşlem Merkezi www.dkrz.de tarafından (Dr. Michael Böttinger'in çabalarıyla) sağlanan görselleştirme araçları kullanılmıştır. Film klipleri: Kanada Yayın Grubu One Ocean, Greenpeace, Tipping Point, Nicolas Koutsikas ve Laurence Jourdain, Georama TV Production. Daha fazla bilgi edinmek için http://www.ocean-acidification.net/ adresini ziyaret edin
Bạn đã bao giờ tự hỏi lượng cacbon đioxit chúng ta thải ra có tác động gì đến đại dương và hậu quả gì có thể xảy ra trong tương lai? Chuyến tham quan bằng Google Earth do Dan Laffoley, Trưởng nhóm người dùng tham chiếu hiện tượng axit hóa đại dương thuộc Châu Âu tường thuật từ Hiệp hội bảo tồn thiên nhiên quốc tế (IUCN), sẽ đưa chúng ta tham gia vào chuyến hành trình trên toàn cầu để tìm hiểu tác động của cacbon đioxit đối với thành phần hóa học của đại dương. Chuyến hành trình này khám phá hiện tượng axit hóa đại dương và giải thích nguyên nhân vì sao chỉ cần các thay đổi nhỏ đối với thành phần hóa học của đại dương cũng có thể ảnh hưởng sâu sắc tới sinh vật biển và các hoạt động kinh tế trong tương lai. Theo dõi chuyến tham quan khi chúng ta bay từ Rạn san hô Great Barrier tới các hòn đảo xa xôi ở Bắc cực và lặn xuống đáy biển Vesuvius ở Ý. Nghe các câu chuyện về cách thức hiện tượng axit hóa đại dương đã ảnh hưởng đến sinh vật biển và những người sống dựa vào nguồn sinh kế từ đại dương khỏe mạnh chẳng hạn như đánh bắt sò biển. Tham quan bằng hoạt ảnh được trình bày lần đầu tiên tại Hội thảo khoa học lần thứ ba về đại dương trong một thế giới nhiều CO2 ở Monterey vào tháng 9 năm 2012 và được chuẩn bị dưới sự cộng tác với Jenifer Austin Foulkes (Google), cùng với bản thảo của Owen Gaffney (Chương trình sinh quyển và địa quyển quốc tế) và Dan Laffoley. Trình tự hoạt ảnh về hiện tượng axit hóa đại đương cho đến năm 2300 được tạo bằng dữ liệu do Cơ quan khí tượng Max Planck cung cấp www.mpimet.mpg.de (với sự giúp đỡ của Tiến sĩ Tatiana Ilyina) và công cụ trực quan hóa của Trung tâm dịch vụ máy tính nghiên cứu khí hậu của Đức www.dkrz.de (với sự giúp đỡ của Tiến sĩ Michael Böttinger). Chương trình One Ocean, Greenpeace, Tipping Point (Điểm bùng phát, hòa bình xanh, một đại dương) của Nicolas Koutsikas và Laurence Jourdain, Georama TV Production thuộc Tập đoàn truyền hình Canada giúp đỡ tạo clip phim. Tìm hiểu thêm tại http://www.ocean-acidification.net/
האם תהית אי פעם מה ההשפעה של הפחמן הדו-חמצני שאנו פולטים על האוקיינוסים, ואילו השלכות עשויות להיות לכך בעתיד? הסיור הזה של Google Earth, עם קריינות של דן לאפולי מאיגוד השימור העולמי (IUCN), שמשמש גם כיו"ר של קבוצת המשתמשים באירופה העוסקים בבקרה של המים החומציים באוקיינוסים, ולוקח אותנו במסע סביב העולם כדי להבין את ההשפעה של פחמן דו-חמצני על ההרכב הכימי של האוקיינוסים. הסיור בוחן את התופעה של מים חומציים באוקיינוסים ומסביר מדוע אפילו שינויים קטנים בכימיה של האוקיינוסים עשויים להיות בעלי השלכות מרחיקות לכת על בעלי החיים הימיים ועל פעילות כלכלית עתידית. הצטרף לסיור בטיסה משונית המחסום הגדולה אל האיים המרוחקים באזור הארקטי וקרקעית הים התוססת בקרבת הר וזוב באיטליה. האזן לסיפורים על האופן שבו מים חומציים באוקיינוסים כבר משפיעים על החיים בים ועל פרנסתם של אנשים התלויה באוקיינוס בריא, כמו למשל גידול פירות ים. הסיור המונפש הזה הוצג לראשונה בסימפוזיון השלישי בנושא אוקיינוסים בוועידת High CO2 World במונטריי בספטמבר 2012, והוכן בשיתוף עם ג'ניפר אוסטין פולקס (גוגל), עם תסריט מאת אוון גפני (התוכנית הבינלאומית לחקר הגיאוספירה והביוספירה) ודן לאפולי. הרצף המונפש של תהליך היווצרות המים החומציים באוקיינוסים עד לשנת 2300 נוצר באמצעות נתונים שסיפק מכון מקס פלאנק למטאורולוגיה www.mpimet.mpg.de (באדיבות ד"ר טטיאנה אילינה) וכלי ההדמיה החזותית של מרכז בקרת האקלים הגרמני www.dkrz.de (באדיבות ד"ר מיכאל בוטינגר). קטעי הסרטים באדיבות One Ocean של תאגיד השידור הקנדי, גרינפיס, Tipping Point מאת ניקולס קאוטסיקס ולורנס ג'ורדיין, הפקה של Georama TV. למידע נוסף, עיין בכתובת http://www.ocean-acidification.net/
Vai esat kādreiz aizdomājies, kādu iespaidu mūsu radītais ogļskābās gāzes izmešu daudzums atstāj uz okeāniem un kādas sekas tam var būt nākotnē? Šis Google Earth maršruts ar Dena Lafolija (Dan Laffoley), Starptautiskās Dabas un dabas resursu aizsardzības savienības (IUCN) pārstāvja un Eiropas Okeāna paskābināšanās pētījumu lietotāju grupas priekšsēdētāja, stāstījumu aizved mūs ceļojumā pa pasauli un rāda, kādu iespaidu ogļskābā gāze atstāj uz okeānu ūdens ķīmisko sastāvu. Ceļojumā tiek pētīts okeānu paskābināšanās fenomens un skaidrots, kāpēc pat sīkas izmaiņas okeānu ūdens ķīmiskajā sastāvā var ievērojami ietekmēt jūras dzīvi un ekonomiskās darbības nākotnē. Dodieties ceļojumā, kopā ar mums lidojot no Lielā Barjerrifa uz tālām Arktikas salām uz mutuļojošo jūras gultni pie Itālijas Vezuva. Noklausieties stāstījumu par to, kā okeānu paskābināšanās jau tagad ietekmē jūras dzīvi un saimniecisko darbību, kas tiešā veidā saistīta ar tīru okeānu, piemēram, vēžveidīgo audzēšanu. Šis grafiskais ceļojums pirmoreiz tika prezentēts 3. Okeāna simpozijā ogļskābās gāzes pasaulē (Ocean in a High CO2 World), Monterejā 2012. gada septembrī. Tas tika sagatavots sadarbībā ar Dženiferu Ostinu Folksu (Jenifer Austin Foulkes) (Google) pēc Ouena Gefnija (Owen Gaffney) (Starptautiskā Ģeosfēras un biosfēras programma) un Dena Lafolija scenārija. Vizuāla demonstrācija ar pakāpenisku okeānu paskābināšanos līdz pat 2300. gadam tika veidota pēc Maksa Planka Meteoroloģijas institūta (Max Planck Institute for Meteorology) www.mpimet.mpg.de sniegtajiem datiem (sadarbībā ar Dr. Tatjanu Iljinu (Tatiana Ilyina)) un Vācijas Klimata datu skaitļošanas centra (German Climate Computing Center) www.dkrz.de nodrošinātajiem vizualizācijas rīkiem (sadarbībā ar Dr. Mihaēlu Bētingeru (Michael Böttinger)). Videofragmenti no: Canadian Broadcasting Group filmas "One Ocean" materiāla, Greenpeace, Nikolā Kautsaikas (Nicolas Koutsikas) un Loransas Žurdēnas (Laurence Jourdain) filmas "Tipping Point" (Georama TV Production). Uzziniet vairāk vietnē http://www.ocean-acidification.net/
Вас коли-небудь цікавило, як впливають викиди вуглекислого газу на океан і які це може мати наслідки в майбутньому? Цей відеотур служби Google Планета Земля з коментарями Дена Леффолі, члена Міжнародної спілки охорони природи (МСОП) і голови Європейської контрольної групи з питань окислення океану, допоможе здійснити навколосвітню подорож і зрозуміти, як вуглекислий газ впливає на хімічний склад океану. У ньому досліджується явище окислення океану та пояснюється, чому навіть найменші зміни в хімічному складі океану можуть мати серйозні наслідки для морської флори й фауни та майбутньої економічної діяльності. Упродовж відеотуру ми перемістимося від Великого бар’єрного рифу до віддалених островів Арктики та бурхливого морського дна поблизу Везувію в Італії. Прослухайте розповіді про те, як окислення океану вже впливає на морську флору й фауну та залежні від здорового океану джерела доходу, як-от розведення молюсків. Цей анімований відеотур було вперше представлено на 3-му симпозіумі на тему "Океан у світі з високим рівнем CO2" в Монтереї у вересні 2012 року. Його було підготовано в співпраці з Дженіфер Остін Фоулкс (Google) за сценарієм Оуена Гефні (Міжнародна геосферно-біосферна програма) і Дена Леффолі. Під час створення анімованого зображення процесу окислення океану до 2300 року використовувалися дані Інституту метереології Макса Планка www.mpimet.mpg.de (люб’язно надані доктором Тетяною Ільїною) та інструменти візуалізації Німецького центру обчислень клімату www.dkrz.de (люб’язно надані доктором Міхаелем Бутінгером). Кадри з фільмів люб’язно надали: Канадська телерадіомовна група (фільм "Один океан"), організація Грінпіс, Ніколас Куцікас і Лоренс Журден (фільм "Переломний момент"), а також студія Georama TV Production. Докладніше на сторінці http://www.ocean-acidification.net/
  transversal.at  
Predložila sam pojam nedostajućeg građanina kako bi se jednu klasu ili grupu iznijelo na vidjelo: na primjer, nedostajući građane Evrope ili Australije, oni koji su se utopili u moru ili su refoulés, bili bi pozitivno shvaćeni kao kategorija (oni koji su mogli pridonijeti našim kolektivitetima, ali nisu zbog naše gluposti i kratkovidnosti).
As it appears, we need translation because we are immersed in the historical condition14. I have reflected elsewhere on the difference in terms of linguistic politics of colonialism and of the post-colonial condition, on the differences between French and English, the latter only having become a global language. The political consequences in countries speaking those languages are huge, both in the metropolis and the former colonies. Indian intellectuals, whose local language (English, one among their local languages) coincides with the global language, benefit greatly from this situation and go directly to universities in the USA, unlike the Algerians for whom there is no equivalent situation, since their colonial language is not at the same time a global one and gives no cosmopolitan access to knowledge15. Very convincingly, André Chevrillon argued that English is more at ease with “becoming” (devenir) and the flow of time, while French is so with “being” (être) as well as with immobile but successive chunks of time16. Even today, or today more than ever, the two languages seem to engage in different degrees or intensities of actualisation of the virtual. There are of course continuities and discontinuities between the two at the same time, in the sense in which any language carries within itself other languages, and this also has a parallel in (in)compossible continuities and discontinuities between past and present at all times: it has all boiled down to the present condition of globalization. The erosion of sovereignties and deregulation has coexisted with new “assemblages” (S. Sassen, A. Ong) or rather agencements (G. Deleuze) that, in the interconnectedness of the new cosmo-political, produce new networks and unexpected combinations and connections. This production of new ways of life, of politics, of production, of public spheres, of closed spheres, of informal politics, of new sovereignties (including those built on war), of nonlinear developments and unexpected results, of imaginaries, of new meanings and new symbolizations – is also translation. These translations from the global level can even still trickle down into the national level: it is still possible to translate from the national-state level to the global level17 as well as to the personal level, and vice versa, with some misgivings, some misfirings sometimes, and many diversions and gaps to be filled with other unexpected elements. It is contexts that change and that need translations,
  eipcp.net  
Predložila sam pojam nedostajućeg građanina kako bi se jednu klasu ili grupu iznijelo na vidjelo: na primjer, nedostajući građane Evrope ili Australije, oni koji su se utopili u moru ili su refoulés, bili bi pozitivno shvaćeni kao kategorija (oni koji su mogli pridonijeti našim kolektivitetima, ali nisu zbog naše gluposti i kratkovidnosti).
As it appears, we need translation because we are immersed in the historical condition14. I have reflected elsewhere on the difference in terms of linguistic politics of colonialism and of the post-colonial condition, on the differences between French and English, the latter only having become a global language. The political consequences in countries speaking those languages are huge, both in the metropolis and the former colonies. Indian intellectuals, whose local language (English, one among their local languages) coincides with the global language, benefit greatly from this situation and go directly to universities in the USA, unlike the Algerians for whom there is no equivalent situation, since their colonial language is not at the same time a global one and gives no cosmopolitan access to knowledge15. Very convincingly, André Chevrillon argued that English is more at ease with “becoming” (devenir) and the flow of time, while French is so with “being” (être) as well as with immobile but successive chunks of time16. Even today, or today more than ever, the two languages seem to engage in different degrees or intensities of actualisation of the virtual. There are of course continuities and discontinuities between the two at the same time, in the sense in which any language carries within itself other languages, and this also has a parallel in (in)compossible continuities and discontinuities between past and present at all times: it has all boiled down to the present condition of globalization. The erosion of sovereignties and deregulation has coexisted with new “assemblages” (S. Sassen, A. Ong) or rather agencements (G. Deleuze) that, in the interconnectedness of the new cosmo-political, produce new networks and unexpected combinations and connections. This production of new ways of life, of politics, of production, of public spheres, of closed spheres, of informal politics, of new sovereignties (including those built on war), of nonlinear developments and unexpected results, of imaginaries, of new meanings and new symbolizations – is also translation. These translations from the global level can even still trickle down into the national level: it is still possible to translate from the national-state level to the global level17 as well as to the personal level, and vice versa, with some misgivings, some misfirings sometimes, and many diversions and gaps to be filled with other unexpected elements. It is contexts that change and that need translations,
  6 Treffer wordplanet.org  
16 I prolazeći uz Galilejsko more, ugleda Šimuna i Andriju, brata Šimunova, gdje ribare na moru; bijahu ribari.
16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
16 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs.
16 Da er aber an dem Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
16 Y pasando junto á la mar de Galilea, vió á Simón, y á Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.
16 Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori. E Gesù disse loro:
16 E, andando junto do mar da Galiléia, viu Simão, e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
16 وَفِيمَا هُوَ يَمْشِي عِنْدَ بَحْرِ الْجَلِيلِ أَبْصَرَ سِمْعَانَ وَأَنْدَرَاوُسَ أَخَاهُ يُلْقِيَانِ شَبَكَةً فِي الْبَحْرِ فَإِنَّهُمَا كَانَا صَيَّادَيْنِ.
16 En wandelende bij de Galilese zee, zag Hij Simon en Andreas, zijn broeder, werpende het net in de zee (want zij waren vissers);
16 さて、イエスはガリラヤの海べを歩いて行かれ、シモンとシモンの兄弟アンデレとが、海で網を打っているのをごらんになった。彼らは漁師であった。
16 En terwyl Hy langs die see van Galiléa loop, sien Hy Simon en Andréas, sy broer, besig om ‘n net in die see uit te gooi; want hulle was vissers.
16 و چون به کناره دریای جلیل می‌گشت،شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی در دریا می‌اندازند زیرا که صیّاد بودند.
16 А когато минаваше край галилейското езеро {Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.}, видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.
16 A chodě podle moře Galilejského, uzřel Šimona a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí síti do moře, nebo rybáři byli.
16 Og medens han gik langs Galilæas Sø, så han Simon og Simons Broder Andreas i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.
16 Ja kulkiessaan Galilean järven rantaa hän näki Simonin ja Andreaan, Simonin veljen, heittävän verkkoa järveen; sillä he olivat kalastajia.
16 गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।
16 Mikor pedig Galilea tengere mellett járt, látá Simont és Andrást, annak testvérét, a mint a tengerbe hálót vetének; mert halászok valának.
16 Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn.
16 Ketika Yesus berjalan di pantai Danau Galilea, Ia melihat dua nelayan, yaitu Simon dan adiknya Andreas. Mereka sedang menangkap ikan di danau itu dengan jala.
16 갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라
16 Og da han gikk forbi ved den Galileiske Sjø, så han Simon og Andreas, Simons bror, i ferd med å kaste garn i sjøen; for de var fiskere;
16 A przechodząc się nad morzem Galilejskiem, ujrzał Szymona i Andrzeja, brata jego, zapuszczających sieć w morze; bo byli rybitwi.
16 Pe cînd trecea Isus pe lîngă marea Galileii, a văzut pe Simon şi pe Andrei, fratele lui Simon, aruncînd o mreajă în mare, căci erau pescari.
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
16 När han nu gick fram utmed Galileiska sjön, fick han se Simon och Simons broder Andreas kasta ut nät i sjön, ty de voro fiskare.
16 İsa, Celile Gölü'nün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan Simun ile kardeşi Andreas'ı gördü. Bu adamlar balıkçıydı.
16 Ngài đi dọc theo mé biển Ga-li-lê, thấy Si-môn với Anh-rê, em người, đương thả lưới dưới biển; vì hai người vốn làm nghề chài.
16 গালীল হ্রদের পাশ দিয়ে য়েতে য়েতে যীশু শিমোন এবং তার ভাই আন্দরিয়কে হ্রদে জাল ফেলতে দেখলেন, কারণ তাঁরা মাছ ধরতেন৷
16 ਗਲੀਲ ਝੀਲ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਫ਼ਿਰਦਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਭਰਾ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਨੂੰ ਜੋ ਕਿ ਮਛੇਰੇ ਸਨ, ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਮਛੀਆਂ ਫ਼ੜਲ ਲਈ ਜਾਲ ਪਾਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ।
16 Naye alipokuwa akipita kando ya bahari ya Galilaya, akamwona Simoni na Andrea nduguye, wakitupa jarife baharini; kwa maana walikuwa wavuvi.
16 Markuu badda Galili ag marayay, wuxuu arkay Simoon iyo walaalkiis Andaros, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kuwa kalluun jillaabta.
16 ઈસુ ગાલીલના સરોવરની બાજુમાં ચાલતો હતો ત્યારે ઈસુએ સિમોનના ભાઈ આંદ્રિયાને જોયો. આ બંને માણસો માછીમારો હતા, અને તેઓ માછલા પકડવા સરોવરમાં જાળ નાખતા હતાં.
16 ಆತನು ಗಲಿಲಾಯ ಸಮುದ್ರದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಸೀಮೋನನೂ ಅವನ ಸಹೋ ದರನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನೂ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಲೆ ಬೀಸುತ್ತಿರುವದನ್ನು ಆತನು ಕಂಡನು; ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ಬೆಸ್ತರಾಗಿದ್ದರು.
16 ଯୀଶୁ ଗଲିଲୀ ହ୍ରଦ ଦଇେ ୟିବା ସମୟରେ ଶିମାନେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଭାଇ ଆନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ଦେଖିଲେ। ଶିମାନେ, ପିତରଙ୍କର ଏହା ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ। ସହେି ଦୁଇ ଜଣ କେଉଟ ଥିଲେ। ମାଛ ଧରିବା ପାଇଁ ସମାନେେ ହ୍ରଦ ଭିତରକୁ ଜାଲ ଫିଙ୍ଗୁଥିଲେ।
16 At pagdaraan sa tabi ng dagat ng Galilea, ay nakita niya si Simon at si Andres na kapatid ni Simon na naghahagis ng lambat sa dagat; sapagka't sila'y mga mamamalakaya.
16 ఆయన గలిలయ సముద్రతీరమున వెళ్లుచుండగా సీమోనును సీమోను సహోదరుడగు అంద్రెయయు, సముద్రములో వలవేయుట చూచెను; వారు జాలరులు.
16 اور گلِیل کی جِھیل کے کِنارے جاتے ہُوئے اُس نے شمعُون اور شمعُون کے بھائِی اِندریاس کو جھِیل میں جال ڈالتے دیکھا کِیُونکہ وہ ماہی گِیر تھے۔
16 അവൻ ഗലീലക്കടല്പുറത്തു നടക്കുമ്പോൾ ശീമോനും അവന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസും കടലിൽ വല വീശുന്നതു കണ്ടു; അവർ മീൻ പിടിക്കുന്നവർ ആയിരുന്നു.
  4 Résultats www.cms.hr  
Tim su riječima volonteri Centra za mirovne studije, studenti Mirovnih studija, članovi No Border incijative, Medike i White Angelsa danas na Trgu Europe održali prosvjednu akciju kojom su na Svjetski dan izbjeglica željeli senzibilizirati javnost po pitanju migranata poginulih u Sredozemnom moru i europskih politika koje izravno ili neizravno utječu na njihov broj.
She said that in the last 10 years, Croatia received 5,000 asylum applications and approved around 150. Asylum can be granted on three grounds - if a person is persecuted in their country of origin because of their political beliefs, because of race or because they belong to a social group that is not accepted in that country, and lately such applications have been submitted by homosexuals, Mulalic said.
  industriekultur.burgmylau.de  
Sa preko 1000 otoka niz Hrvatsku obalu pogodnih za istraživanje nije za iznenađenje što je vožnja brodom u svim oblicima veoma popularna ovdje. Ako tražite smještaj na moru naći ćete ga na sranicama naših Jaht klubova Jaht čarterima.
Il existe plus de 1000 îles à découvrir le long de la côte croate, ce n'est donc pas surprenant que naviguer ait un tel succès. Si vous chercher un logement sur la mer, nous espérons que vous le trouverez dans notre section Locations de Bateaux.
Da es mehr als 1000 Inseln entlang der kroatischen Küste gibt, die darauf warten entdeckt zu werden, ist es keine Überraschung, dass Segeln und Bootfahren äußerst beliebt sind. Wenn Sie Unterkünfte auf dem Meer suchen, hoffen wir, dass Sie in unserem Abschnitt Segelboote schnell fündig werden.
  developers.cafe24.com  
Doživljaj kojeg upotpunjuje stil života gdje se u malo zemlje izvlačilo najbolje od njenih plodova, a vrše, mriže i parangali krali moru najslasnije zalogaje - brancin vješto spremljen na gradelama i zaliven domaćim maslinovim uljem iz maslinika koji su na korak od mjesta gdje se jede, nije samo tek komad ribe.
When fishing tradition ties with farmers' efforts at one place, the result cannot fail so an ordinary lunch is often a delicious treat. Aromas and flavors of Pašman will trigger the appetite of everyone on the island, where the peaceful rhythm of life and listening to nature puts emphasis on what is important - family meal that brings the generations together, when the beauty of simplicity is reflected in the food prepared with love. The sea has been feeding this area with fish and shellfish for centuries and the land complements by delicious meals such as the rabbit and pheasant goulash and sweetens with old cookies of figs and almonds, with a quality glass of homemade wine. The hospitality of the local residents ensures that everything is shared with the visitors whether the dinner is prepared by the host or eaten on the terrace of the restaurant. The true experience of Pašman area gastronomy is inevitable. The experience complemented by the lifestyle where from the little land, the best has been drawn from its fruits. Traps, nets and longlines were stealing the most delicious meals from the sea - bass skillfully prepared on the grill with homemade olive oil from olive trees step away from the place where you eat is not an ordinary piece of fish. Behind every meal there is a story, whether that piece was caught by an old fisherman with his grandson who went fishing for the first time or in the morning a neighbor handed a bunch of chard to another so beautifully placed in a bowl on the table. The harmony of coexistence of man and nature provides a unique opportunity to taste and enjoy healthy food prepared with love to every visitor of Pašman. So come and let Pasman overwhelms you with its gastronomic delights, you won't feel sorry.
Quand l’amour du poisson est bien exploitée, le résultat ne peut être que de bonne qualité, et c’est pourquoi, souvent, un simple déjeuner devient un vrai festin. Les parfums et les saveurs de Pašman réveillent l’appétit chez chacun de nous. Cette île, au rythme de vie très calme, nous fait prendre conscience des plaisirs simples. Un d’eux étant les repas de famille durant lesquelles toutes les générations se rassemblent autour d’un repas préparé avec amour. La mer nourrit cette région depuis des siècles en lui offrant toutes sortes de poissons et de fruits de mer, et la terre, à son tour, lui offre de bons ingrédients pour faire de bons petits plats comme des ragouts de lapin ou de faisan, ou pour faire de bons gâteaux à base de figues ou d’amandes, tout cela accompagné d’un bon verre de vin du terroir. Ici, l’hospitalité est prise très au sérieux, ainsi, on partage tout. Que ce soit votre hôte qui ait préparé votre dîner, ou que vous le dégustiez sur une terrasse de restaurant, vous goûterez à la vraie gastronomie de la région de Pašman. Cette expérience est complétée par le style de vie de la région où l’on exploite tout le meilleure que la nature peut offrir et où les filets volent à la mer ses trésors les plus savoureux – la basse se prépare toujours grillée et se recouvre d’un filet d’huile d’olive naturelle extraite des oliveraies situés à un pas de la maison. Derrière chaque recette se cache une histoire : qu’il s’agisse d’un poisson attrapé par un pêcheur qui a emmené son petit fils pour la première fois à la pêche ou qu’il s’agisse d’une belle botte d’épinard échangée entre deux voisines. L’harmonie avec la nature avec laquelle vive les habitants de Pašman, offre à chaque visiteur une expérience inoubliable de goûter une nourriture complètement naturelle et préparée avec amour. Venez et laissez Pašman vous charmer avec ses délices gastronomiques, vous ne serez pas déçus.
  3 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
Početak je obilježilo četrdesetak mladih iz isto toliko zemalja koji su neposredno prije početka euharistijskog slavlja na svojim jezicima pozdravili mlade okupljene na ovom susretu (Austrija, Belgija, Bosna i Hercegovina, Brazil, Češka, Danska, El Salvador, Etiopija, Velika Britanija (Engleska, Škotska, Wales), Francuska (kao i mladi Francuzi iz prekooceanskih departmana La Reunion u Indijskom oceanu i Martinique u Atlantskom oceanu), Guatemala, Honduras, Hong Kong, Hrvatska, Indija, Irska, Italija, Kamerun, Kanada (te skupina kanadskih indijanaca Dene), Kina, Kongo, Koreja, Kosovo, Latvija (Litva), Letonija, Libanon, Mađarska, Makedonija, Malta, Meksiko, Nizozemska i nizozemski otoci u Karipskom moru, Novi Zeland, Njemačka, Palestina, Panama, Peru, Poljska, Portugal, Rumunjska, Rusija, SAD, Slovačka, Slovenija, Vojvodina, Španjolska, Švicarska, Ukrajina).
Il 17° FESTIVAL DEI GIOVANI è iniziato il 1° Agosto col Rosario serale e la Santa Messa presso l’Altare esterno della Chiesa Parrocchiale di San Giacomo ed è terminato il 6 Agosto col Rosario e la Messa dell’aurora intorno alla croce sul monte Križevac. L'inizio è stato contraddistinto da giovani di circa quaranta Paesi che, prima dell’inizio della Celebrazione Eucaristica, hanno salutato nelle loro lingue i giovani riuniti in questo incontro (Austria, Belgio, Bosnia Erzegovina, Brasile, Repubblica Ceca, Danimarca, El Salvador, Etiopia, Gran Bretagna (Inghilterra, Scozia, Wales), Francia (e giovani Francesi dei dipartimenti d’oltreoceano - La Reunion nell’Oceano Indiano e la Martinica nell’Oceano Atlantico), Guatemala, Honduras, Hong Kong, Croazia, India, Irlanda, Italia, Camerun, Canada (ed un gruppo di nativi canadesi Dene), Cina, Congo, Corea, Kossovo, Lituania, Lettonia, Libano (giovani Libanesi che vivono fuori dal Libano), Ungheria, Macedonia, Malta, Messico, Olanda ed isole olandesi nel mare Caraibico, Nuova Zelanda, Germania, Palestina, Panama, Perù, Polonia, Portogallo, Romania, Russia, USA, Slovacchia, Slovenia, Voivodina, Spagna, Svizzera, Ucraina).
  17 Résultats istra.hr  
posebni rezervat u moru
Statistical reports
Archiv 2016 - 2007
Istria nei media del mondo
  2 Résultats www.fondazionetrg.it  
Po broju plovila, sačinjavamo oko 80% europske ribarske flote. U Ujedinjenom Kraljevstvu, na primjer, činimo više od polovice stalno zaposlene radne snage na moru. Usto naš posao stvara mnoga uz njega vezana radna mjesta na kopnu.
We have an important role to play in the seafood market, as we are able to supply fresh, high quality, diverse, locally-caught products, respecting the seasonal biological patterns of species, and often delivering straight to the consumer.
Nous avons le sentiment de n’être correctement représentés ni par nos gouvernements, ni par les représentants du secteur de la pêche à Bruxelles, ni par l’Union européenne.
In der Fischwirtschaft kommt uns eine wichtige Rolle zu: Wir sind in der Lage, frische, hochwertige, vielfältige, vor Ort gefangene Produkte zu liefern, berücksichtigen den saisonalen biologischen Rhythmus der Arten und liefern direkt an den Verbraucher.
Representamos cerca del 80% de la flota pesquera de la UE en número de barcos. En Reino Unido, por ejemplo, la pesca artesanal constituye más de la mitad de los empleos a bordo. Además se generan muchos puestos de trabajo indirectos en tierra.
We spelen een belangrijke rol binnen op de vismarkt. We voorzien de markt van verse, diverse, lokaal gevangen producten van hoge kwaliteit, waarbij we het paaiseizoen van de verschillende soorten bewaken, en daarbij vaak direct aan de consument bezorgen.
Działalnośc takich operatów nie przynosi żadnych realnych korzyści społecznościom lokalnym  W rezultacie wielu rybaków przybrzeżnych zostało pozbawionych pracy lub musiało szukac innych źródeł utrzymania.
  3 Résultats www.dagiorgiocapri.com  
Južni zid palače okrenut prema moru obično je u povijesnim crtežima prikazan izravno na moru.
Steve Jones reports from Dol on the new bird sightings and interesting insects which have showed up during the long hot summer of 2018.
  4 Résultats cms.hr  
Tim su riječima volonteri Centra za mirovne studije, studenti Mirovnih studija, članovi No Border incijative, Medike i White Angelsa danas na Trgu Europe održali prosvjednu akciju kojom su na Svjetski dan izbjeglica željeli senzibilizirati javnost po pitanju migranata poginulih u Sredozemnom moru i europskih politika koje izravno ili neizravno utječu na njihov broj.
She said that in the last 10 years, Croatia received 5,000 asylum applications and approved around 150. Asylum can be granted on three grounds - if a person is persecuted in their country of origin because of their political beliefs, because of race or because they belong to a social group that is not accepted in that country, and lately such applications have been submitted by homosexuals, Mulalic said.
  www.zagreb.diplo.de  
povećaj sliku (© Hrvatska ratna mornarica) Stalna skupina NATO-vih protuminskih brodova 2 tijekom cijele godine djeluje pretežno u Sredozemnom moru i okolnim morskim područjima, kako bi sa saveznicima uvježbavala sve aspekte postupanja s minama.
Bild vergrößern (© Kroatische Marine) Das Versorgungschiff „Rhein“ der Deutschen Marine, das Teil eines ständigen Minenabwehrverbands der NATO (Standing NATO Mine Countermeasures Group 2 – SNMCMG 2) ist, besuchte vom 21. bis 24. Februar 2014 Split. Seit Juni 2013 steht der Ständige Minenabwehrverband 2 der NATO unter deutscher Führung. Das Versorgungsschiff „Rhein“ dient dabei dem aktuellen Kommandeur der SNMCMG 2, Fregattenkapitän Matthias Seipel, als Flaggschiff und Kommandozentrale.
  maxaviation.com  
Travanj 2016.: Volonterka na brodu za spašavanje izbjeglica u Mediteranskom moru
Ginevra ha accolto con gioia i 40.000 giovani di Taizé
  www.worldcoffeeproducersforum.com  
Institut razvija i druge djelatnosti kao što su: monitoring živih bogatstava u moru i na kopnu, monitoring kvalitete mora, eksperimentalni uzgoj biljnih i životinjskih vrsta u svrhu stjecanja fundamentalnih spoznaja i provjera odvijanja prirodnih procesa, održavanje i popularizaciju akvarija, održavanje i popularizaciju Botaničkog vrta na Lokrumu, formiranje znanstvenih i stručnih zbirka, te organiziranje tečajeva i predavanja koja su vezana s njegovom temeljnom djelatnošću.
Organized research work in the fields of oceanography and fishery started in Dubrovnik after World War II with the founding of the Fishery Centre in 1946 and with the establishment of the Biological Institute of the Yugoslav Academy of Sciences and Art (JAZU) in 1949. They formed the base for the present scientific research work of the Institute for Marine and Coastal Research of the University of Dubrovnik. The Institute for Marine and Coastal Research is located in St. John's Fortress in the historical centre of Dubrovnik. The activities of the Institute are basic and concern the research of natural features in the Adriatic Sea and its coastline, particularly research into the structure and processes of ecosystems. The Institute also develops other activities, such as: monitoring living marine and land resources, monitoring sea quality, experimental rearing of plant and animal species with the aim of acquiring fundamental knowledge and studying the various stages of natural processes, maintenance and popularization of aquarium, maintenance and popularization of the Botanical Garden on the Lokrum island, formation of scientific and expert collections, as well as the organization of courses and lectures.
  2 Résultats billionpornvideos.com  
Sigurni sustavi napajanja za vjetroelektrane na moru
Bezpieczne zasilacze dla morskich farm wiatrowych
Безопасные источники питания для прибрежных ветровых электростанций
Nya driftsmotorer för historiska Kaiserwagen
  2 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Dupli grudi otvorena zatvaranje Zarezati ovratnikom Moru zelenom bojom SPECIFIKACIJE Vrsta proizvoda Kaput Modela w147 Boja Green mora Stane Ravno stane Materijal Vunenih Obloge Poliester Set uključuje Jedan komad Zatvaranje Dupli jednoredan prednji Rukavi .
Double poitrine fermeture frontale Collier de l'encoche Solide couleur vert de mer   SPÉCIFICATIONS Type de produit Manteau Modèle w147 Couleur Vert de mer S'adapter Straight fit Matériel En laine ..
Double breasted Verschluss vorne Kerbe-Kragen Dem Meer grüne Farbe   SPEZIFIKATIONEN Produkttyp Mantel Modell w147 Farbe Seegrün Passen Gerade Passform Material Woll Futter Polyester Se..
Doble botonadura cierre frontal Cuello solapa Sólido color verde mar   ESPECIFICACIONES Tipo de producto Abrigo Modelo w147 Color Mar verde Ajuste Forma recta Material Lana Guarnición Poliester ..
Doppio petto chiusura anteriore Collaree tacca Mare verde tinta unita   SPECIFICHE Tipo di prodotto Cappotto Modello w147 Colore Mare verde Montare Vestibilità diritta Materiale Lana Fodera Poli..
Double breasted fechamento dianteiro Colar do entalhe Cor de mar verde contínua   ESPECIFICAÇÕES Tipo de produto Casaco Modelo w147 Cor Verde-mar Caber Ajuste de reta Material Lã Forro Poliéster..
مزدوجة الصدر إغلاق الجبهة طوق الشق لون البحر أخضر خالص   المواصفات نوع المنتج معطف نموذج w147 لون أخضر بحري تناسب صالح مستقيم المواد الصوفية بطانة البوليستر وتشمل مجموعة قطعة واحدة ..
Σταυρωτός κλείσιμο μπροστά Εγκοπή γιακά Αμιγώς πράσινο της θάλασσας   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος προϊόντος Παλτό Μοντέλο w147 Χρώμα Πράσινο της θάλασσας Ταιριάζει Ευθεία τακτοποίηση Υλικό Μάλλινα Επένδυση ..
Double breasted voorzijde sluiting Inkeping kraag Effen zee groene kleur   SPECIFICATIES Producttype Jas Model w147 Kleur Sea green Passen Rechte pasvorm Materiaal Wool Voering Polyester ..
ダブル ブレスト フロント閉鎖 ノッチ襟 固体海緑色 仕様 製品の種類 コート モデル w147 色 海緑 フィット ストレート フィット 材料 ウール ライニング ポリエステル セットが含まれています ワンピース 閉鎖 ダブル ブレストのフロント 袖 長い袖 首輪 ノッチ襟 ..
دو بسته شدن جلو سینه شکاف یقه جامد رنگ دریا سبز   مشخصات نوع محصول کت مدل w147 رنگ دریای سبز مناسب تناسب مستقیم مواد پشمی پوشش پلی استر مجموعه ای شامل یک تکه بسته شدن دو ..
Двойна гърди пред закриване Ниво яка Плътен цвят морско зелено   СПЕЦИФИКАЦИИ Тип на продукта Палто Модел w147 Цвят Море зелени Fit Прави годни Материал Вълнени Подплата Полиестер Компл..
Doble pit tancament davanter Coll d'Osca Color verd mar sòlid   ESPECIFICACIONS Tipus de producte Abric Model de w147 Color Verd mar Cabre Ajust recta Material Llana Revestiment Polièster ..
Dvoulůžkový breasted přední uzavření Zářez límec Solidní moři zelená barva   SPECIFIKACE Typ produktu Kabát Model w147 Barva Mořská zeleň Přizpůsobit Straight fit Materiál Vlněné Obložení Polyes..
Dobbelt breasted foran lukning Notch krave Havet grønne farve   SPECIFIKATIONER Produkttype Frakke Model w147 Farve Hav grøn Passer Straight fit Materiale Uldne Foring Polyester Sættet ..
Topelt parras ees sulgemine Piir krae Tahke mere-rohelist värvi   SPETSIFIKATSIOONID Toote tüüp Mantel Mudel w147 Värv Sea roheline Sobivad Sirge fit Materjali Villane Vooder Polüester ..
Double rinnakkaisryhmitelmällä vetoketju Lovi kaulus Meren vihreä yksivärinen   TEKNISET TIEDOT Tuotteen tyyppi Takki Malli w147 Väri Sea green Sovi Suora malli Materiaali Villa Vuori Polyesteri..
सामने बंद होने डबल छाती पायदान कॉलर ठोस समुद्र हरे रंग   निर्दिष्टीकरण उत्पाद प्रकार कोट मॉडल w147 रंग समुद्री हरा फिट सीधे फिट सामग्री ऊनी अस्तर पॉलिएस्टर सेट शामिल हैं एक टुकड़ा ..
Dupla gombolású front lezárás Notch gallér Tengerzöld egyszínű   SPECIFIKÁCIÓK Termék típusa Kabát Modell w147 Szín Tengerzöld Fit Egyenes fit Anyag Gyapjú Bélés Poliészter A szett tart..
Ganda dada penutupan depan Kedudukan kerah Warna hijau laut yang solid   SPESIFIKASI Jenis produk Mantel Model w147 Warna Hijau laut Cocok Lurus cocok Bahan Wol Lapisan Poliester Set me..
더블 브레스트 전면 폐쇄 노치 칼라 청 녹색 단색   사양 제품 유형 코트 모델 w147 색 바다 녹색 에 맞게 직선 적합 재료 모직 안 감 폴 리 에스테 르 세트는 포함 한다 한 조각 폐쇄 더블 브레스트 프런트 소매 긴 소매 칼라 노치 칼라 패..
Dvivietis breasted visą uždarymas Klasės apykaklės Vientisa sea žalia spalva   SPECIFIKACIJOS Prekė Kailis Modelis w147 Spalva Jūra žalia Tinka Tiesūs tinka Medžiagos Vilnos Pamušalas Poliesteri..
Dobbel breasted foran nedleggelse Hakk krage Grønt hav farge   SPESIFIKASJONER Produkttype Frakk Modell w147 Farge Sjø grønt Passer Rett plass Materiale Ull Fôr Polyester Settet innehol..
Podwójne breasted przodu zamknięcie Wycięcie kołnierz Kolorem zielonym morzu   DANE TECHNICZNE Rodzaj produktu Herb Modelu w147 Kolor Morze Pasuje Proste dopasowanie Materiał Dalszym Podszewka P..
Dublu rânduri faţă de închidere Guler de dantela Solid de culoare verde pe mare   CAIETUL DE SARCINI Tipul de produs Stemă Modelul w147 Culoare Mare verde Se potrivesc Drepte se potrivesc Materialul Lână ..
Двойной грудью с застежкой спереди Вырез воротника Сплошной цвет салатный   ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип продукта Пальто Модель w147 Цвет Зеленый морской Fit Прямой покрой Материал Шерстяные Подк..
Dvojité breasted prednej uzatvorenie Vrub golier Mori zelenú farbu   ŠPECIFIKÁCIE Výrobok typ Kabát Model w147 Farba Morská zeleň Fit Rovné fit Materiál Vlnené Obloženie Polyester Sada ..
Dvojno zapenjanje spredaj zaprtje Zarezo ovratnik Morju zelena barva   SPECIFIKACIJE Vrsta izdelka Plašč Model w147 Barva Morsko zelena Fit Ravne fit Material Volnene Obloge Poliester S..
Dubbel breasted Framknäppt Notch krage Sjöss grön enfärgad   SPECIFIKATIONER Produkttyp Kappa Modell w147 Färg Sea green Passar Rak passform Material Ylle Foder Polyester Setet innehåll..
คู่นกปิดหน้า รอยคอ สีทึบสีเขียว sea   ข้อมูลจำเพาะ ชนิดผลิตภัณฑ์ ตรา แบบจำลอง w147 สี สีเขียวน้ำทะเล พอดี พอดีตรง วัสดุ Woolen ซับ โพลีเอสเตอร์ ชุดประกอบด้วย หนึ่งชิ้น ปิด ..
Açık kapanış çift göğüslü Çentik yaka Denizde yeşil renk   TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün türü Palto Modeli w147 Renk Deniz yeşili Uygun Düz uyum Malzeme Yün Astar Polyester Set içerir Tek p..
Dubultā garknābja priekšējā slēgšana Robs apkakli Jūra zaļie vienkrāsainu   SPECIFIKĀCIJAS Produkta tips Mētelis Modelis w147 Krāsu Jūras zaļa Atbilst Straight fit Materiāls Vilnas Uzliku Polies..
Doppju formazzjonijiet għeluq quddiem Kullar b'darsa Kulur solidu sea aħdar   L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET Tip ta ' prodott Iksi Mudell w147 Il-kulur Aħdar bħall-baħar Tajbin Toqgħod dritta Materjal Woolen Inforra Polijester Sett jinkludi Biċċa waħda Għeluq Quddiem d..
Double breasted penutupan Penyambut Takuk kolar Warna hijau sea pepejal   SPESIFIKASI Jenis produk Kot Model w147 Warna Laut hijau Patut Patut lurus Bahan Bulu Lapisan Poliester Set ter..
Dwbl breasted gau flaen Coler hicyn Lliw gwyrdd sea solet   MANYLEBAU Math o gynnyrch Côt Model w147 Lliw Gwyrdd y môr Addas Addas syth Deunydd Woolen Leinin Polyester Mae'r gyfres yn c..
سامنے بندش ڈبل بریزٹید نشان گریبان ٹھوس سمندر سبز رنگ   نردجیکرن مصنوعات کی قسم کوٹ ماڈل w147 رنگ سمندری سبز موزوں براہ راست موزوں کریں مواد شماغ استر پالئیےسٹر سیٹ پر مشتمل ہے ایک ٹ..
Tout bagay an de tete fèmen devan Antay salyè On jan koulè vèt Mer   SPÉCIFICATIONS Kalite pwodwi Kouvri ak kouch Bay fom w147 Koulè Green lanmè Anfòm Byen tonbe Materyèl Woolen Doubli Polyestè ..
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow