|
Podejście wypracowane przez Picassa w tym czasie zwrócił na własnych pomysłów i inspiracji, a nie próbować czysto odtworzyć z oka. Rozwój ten był przełomowy w jego ruchu w kierunku afrykańskich stylów, które nastąpiły, a także kubizmu, które rozwinęły się wkrótce potem.
|
|
L’approche développée par Picasso durant cette période a attiré sur ses propres idées et inspirations, plutôt que de tenter de reproduire purement de l’œil. Ce développement a été crucial dans son mouvement vers les styles africains qui ont suivi, ainsi que le cubisme qui se sont développés peu après.
|
|
Die von Picasso in dieser Zeit entwickelte Ansatz stützte sich auf seine eigenen Ideen und Inspirationen, anstatt zu versuchen, rein aus dem Auge zu reproduzieren. Diese Entwicklung ist von entscheidender Bedeutung in seiner Bewegung in Richtung der afrikanischen Arten, die folgten, ebenso wie Kubismus, die bald danach entwickelt.
|
|
El enfoque desarrollado por Picasso durante este período se basó en sus propias ideas e inspiraciones, en lugar de tratar de reproducir puramente desde el ojo. Este desarrollo fue crucial en su movimiento hacia los estilos africanos que siguieron, así como el cubismo que se desarrollaron poco después.
|
|
L’approccio sviluppato da Picasso durante questo periodo ha sulle proprie idee e ispirazioni, piuttosto che tentare di riprodurre puramente dall’occhio. Questo sviluppo è stato fondamentale nel suo movimento verso gli stili africani che seguirono, così come il Cubismo che si sono sviluppate poco dopo.
|
|
A abordagem desenvolvida por Picasso durante esse período se baseou em suas próprias idéias e inspirações, ao invés de tentar reproduzir puramente do olho. Este desenvolvimento foi crucial para seu movimento em direção aos estilos africanos que se seguiram, assim como o cubismo que se desenvolveram logo depois.
|
|
De aanpak is ontwikkeld door Picasso tijdens deze periode trok op zijn eigen ideeën en inspiratie, in plaats van een poging om louter te reproduceren uit het oog. Deze ontwikkeling was cruciaal in zijn beweging naar de Afrikaanse stijlen die volgden, evenals het kubisme, die kort daarna ontwikkeld.
|
|
Den tilgang, som er udviklet af Picasso i denne periode trak på sine egne ideer og inspirationer, snarere end at forsøge at rent gengive fra øjet. Denne udvikling var afgørende for hans bevægelse mod de afrikanske stilarter, der fulgte, samt kubisme, som udviklede hurtigt bagefter.
|
|
The aðferð þróuð af Picasso á þessu tímabili brá á eigin hugmyndir hans og inspirations, frekar en að reyna að eingöngu endurskapa úr auga. Þessi þróun var mikilvægt í för sinni til Afríku stíl sem fylgdu, auk kúbismans sem þróaði skömmu síðar.
|
|
Pendekatan yang dikembangkan oleh Picasso selama periode ini menarik pada ide-ide dan inspirasi sendiri, daripada mencoba untuk mereproduksi murni dari mata. Perkembangan ini sangat penting dalam gerakan ke arah gaya Afrika yang diikuti, serta Kubisme yang dikembangkan segera setelah itu.
|
|
Den strategi som utarbetats av Picasso under denna period drog på sina egna idéer och inspiration, snarare än att försöka enbart återge från ögat. Denna utveckling var avgörande i hans rörelse mot de afrikanska stilar som följde, liksom kubismen som utvecklades snart efteråt.
|
|
วิธีการพัฒนาโดยปิกัสโซในช่วงเวลานี้เข้ามาในความคิดของตัวเองและแรงบันดาลใจมากกว่าความพยายามที่จะทำซ้ำอย่างหมดจดจากตา การพัฒนานี้เป็นเรื่องสำคัญในการเคลื่อนไหวของเขาที่มีต่อรูปแบบแอฟริกันที่เกิดขึ้นตามเช่นเดียวกับ Cubism ซึ่งการพัฒนาหลังจากนั้นไม่นาน
|
|
Bu dönemde Picasso tarafından geliştirilen yaklaşım yerine tamamen gözden çoğaltmak çalışırken daha kendi fikir ve ilham üzerine çekti. Bu gelişme sonrasında yakında geliştirilen Afrikalı izledi stilleri yanı sıra Kübizm karşı yaptığı hareketi çok önemliydi.
|