feux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.hexis-training.com
  Location de voitures en...  
Croisement ou feux de jour devraient éclairer pendant la conduite du véhicule à tout moment. Conduite avec phares éteints se heurte à une amende de 38 euros.
Dipped or daytime lights should illuminate while driving the vehicle at any time. Driving with headlights off is fraught with a fine of 38 euros.
Getaucht oder Tagfahrlicht sollte während der Fahrt jederzeit zu beleuchten. Fahren mit Licht ausgeschaltet ist voller einer Geldstrafe von 38 €.
Cruce o luces diurnas deben iluminar durante la conducción del vehículo en cualquier momento. Conducir con luces apagadas está cargada de una multa de 38 euros.
Anabbagliante o luci diurne dovrebbe accendersi durante la guida del veicolo in qualsiasi momento. Guidando con fari spenti è carico di una multa di 38 euro.
Mergulhado ou luzes diurnas deve acender durante a condução do veículo a qualquer momento. Dirigir com faróis apagados é repleta de uma multa de 38 euros.
Gedoopt of overdag verlichting moet gaan branden tijdens het rijden op elk moment. Rijden met koplampen af ​​is beladen met een boete van 38 euro.
Kastettuja tai päivällä valot pitäisi syttyä ajon aikana milloin tahansa. Ajaminen ajovalot pois on täynnä hieno 38 euroa.
Lub świateł dziennych świateł powinna zaświecić się podczas prowadzenia pojazdu w dowolnym momencie. Jazda z reflektorów off jest obarczona grzywny w wysokości 38 euro.
  Louer une voiture à Lis...  
Les feux de croisement uniquement valable si la détérioration des conditions météorologiques.
Dipped headlights only valid if the deterioration of the weather conditions.
Abblendlicht nur gültig, wenn die Verschlechterung der Wetterbedingungen.
Luces de cruce sólo es válida si el deterioro de las condiciones meteorológicas.
Gli anabbaglianti valida solo se il deterioramento delle condizioni atmosferiche.
Os faróis mergulhados só é válida se a deterioração das condições meteorológicas.
Dimlicht alleen geldig als de verslechtering van de weersomstandigheden.
Lähivalot voimassa ainoastaan, jos heikkeneminen sääolosuhteet.
Światła mijania ważne tylko wtedy, pogorszenie warunków pogodowych.
  Louer une voiture en Au...  
Les feux de croisement est nécessaire que la nuit, mais si le temps présenté une surprise sous la forme d'une mauvaise visibilité (brouillard, neige, etc.), vous avez besoin d'allumer les lumières.
It is possible to drive as quickly as the wind outside population centers. However, the speed must not be higher than 100 km/h.
Abblendlicht ist nur in der Nacht erforderlich, aber wenn das Wetter präsentiert eine Überraschung in Form von schlechten Sichtverhältnissen (Nebel, Schnee, etc.), müssen Sie auf die Ampel.
Se requiere luz de cruce sólo por la noche, pero si el tiempo presentó una sorpresa en forma de mala visibilidad (niebla, nieve, etc.), es necesario encender las luces.
Anabbaglianti è richiesto solo di notte, ma se il tempo ha presentato una sorpresa sotto forma di scarsa visibilità (nebbia, neve, ecc), è necessario accendere le luci.
Feixe de cruzamento é necessário apenas durante a noite, mas se o tempo apresentou uma surpresa na forma de má visibilidade (neblina, neve, etc.), você precisa acender as luzes.
Dimlicht nodig is alleen 's nachts, maar als het weer presenteerde een verrassing in de vorm van slecht zicht (mist, sneeuw, enz.), Moet u inschakelen van de verlichting.
Lähivalot vaaditaan vain yöllä, mutta jos sää esitteli yllätys muodossa huono näkyvyys (sumu, lumi, jne.), Sinun täytyy päälle valot.
Światła mijania jest wymagane tylko w nocy, ale jeśli pogoda przedstawiony niespodziankę w postaci słabej widoczności (mgła, śnieg, itp), trzeba włączyć światła.
Halvljuset krävs endast på natten, men om vädret presenterade en överraskning i form av dålig sikt (dimma, snö, etc.), måste du slå på belysningen.
  Bruxelles: louer une vo...  
EUR 100 (pour parler sur une cellule, brûler un feu jaune, ignorant la priorité sur le passage pour piétons sans feux de circulation).
EUR 100 (for talking on a cell, running a yellow light, ignoring priority on pedestrian crossing without traffic lights).
EUR 100 (zum Gespräch über ein Mobil, läuft ein gelbes Licht, ignorieren Priorität auf Fußgängerübergang ohne Ampel).
100 euros (para hablar en una célula, pasarse una luz amarilla, ignorando prioridad en el paso de peatones sin semáforos).
EUR 100 (per parlare su una cella, l'esecuzione di una luce gialla, ignorando la priorità su strisce pedonali senza semaforo).
EUR 100 (por falando em um celular, executando uma luz amarela, ignorando prioridade na travessia de pedestres sem semáforos).
EUR 100 (voor het praten op een cel, het runnen van een geel licht, het negeren van voorrang op zebrapad zonder verkeerslichten).
Euroa 100 (puhuminen solu, käynnissä keltainen valo, välittämättä ensisijaisesti suojatie ilman liikennevaloja).
100 EUR (do rozmowy na komórkę, prowadzenia żółte światło, ignorując pierwszeństwo na przejściu dla pieszych bez sygnalizacji świetlnej).
  Les prix moyens des voi...  
150 euros (en cours d'exécution d'un rouge, éteindre les lumières et les feux de stationnement dans l'obscurité, la désobéissance à la police);
150 euros (running a red, turning off lights and parking lights in the dark, disobeying police);
€ 150 (Überfahren der roten, Licht ausschalten und Parkplatz Lichter in der Dunkelheit, Ungehorsam Polizei);
150 euros (que ejecutan un rojo, apagar las luces y las luces de estacionamiento en la oscuridad, desobedecer a la policía);
150 euro (in esecuzione di un rosso, spegnere le luci e le luci di parcheggio al buio, disobbedendo polizia);
150 euros (em execução um vermelho, desligar as luzes e luzes de estacionamento no escuro, desobedecendo polícia);
€ 150 (het runnen van een rode, het uitschakelen van verlichting en parkeren lichten in het donker, ongehoorzaam politie);
150 euroa (käynnissä punainen, sammuttamalla valot ja seisontavalot pimeässä, tottelemattomuus poliisi);
150 euro (biegi czerwony, wyłączanie świateł i świateł postojowych w ciemności, nieposłuszeństwo policji);
  Louer une voiture en Fr...  
Traverser les feux de circulation sur le rouge
Violation of car park regulations
Crossing liikennevalot punaisella
Разговор по мобильному телефону за рулем без хэндс фри
  Italie: le coût moyen d...  
Vous devez conduire avec les phares (feux de croisement) à l'extérieur des établissements. Les motocyclistes devraient monter de façon partout.
Usted debe conducir con las luces (luces cortas) fuera de los asentamientos. Los motociclistas deben montar de manera en todas partes.
È necessario guidare con i fari (anabbaglianti) al di fuori degli insediamenti. Motociclisti dovrebbero guidare così ovunque.
Você deve conduzir com os faróis (baixo) feixe fora dos assentamentos. Motociclistas devem andar assim em todos os lugares.
Joudut ajamaan ajovalot (lähivalot) ulkopuolella siirtokuntia. Moottoripyöräilijät pitäisi ajaa niin kaikkialla.
Musisz jechać z reflektorami (mijania) spoza osiedla. Motocykliści powinni jeździć tak wszędzie.
Du måste köra med strålkastare (halvljus) utanför bosättningarna. Motorcyklister skulle rida så överallt.
  Les prix pour la locati...  
feux – sont nécessaires dans le tunnel et dans la journée – la lumière du jour;
lights – are required in the tunnel and in the daytime – daylight;
Lichter – werden in den Tunnel und in der Tageszeit erforderlich – Tageslicht;
luces – se requieren en el túnel y en el día – la luz del día;
luci – sono necessari nel tunnel e di giorno – la luce del giorno;
luzes – são necessários no túnel e no dia – luz;
lampen – moeten in de tunnel en in de dag – daglicht;
valot – tarvitaan tunnelin ja päivällä – päivänvalo;
światła – są wymagane w tunelu oraz w ciągu dnia – światło dzienne;
lampor – krävs i tunneln och på dagtid – dagsljus;
  Les tarifs de base pour...  
Non feux diurnes comprises vont tourner une amende de 400 SEK.
Not included daytime running lights will turn a fine of 400 SEK.
Nicht inbegriffen Tagfahrlicht wird eine Geldstrafe von 400 SEK drehen.
No incluye las luces de circulación diurna se volverán una multa de 400 coronas suecas.
Non incluse luci diurne si trasformerà una multa di 400 SEK.
Não incluído luzes diurnas vai virar uma multa de 400 coroas suecas.
Niet inbegrepen dagrijverlichting zal een boete van 400 SEK draaien.
Ei sisälly päiväajovalot muuttuu sakko 400 SEK.
Nie ujęte światła dzienne zamieni grzywnę w wysokości 400 SEK.
Inte ingår varselljus blir ett vite på 400 kronor.
  Louer une voiture à l'a...  
Du contrat doit prêter attention à ce type d'assurance offert par la société, qui est inclus dans la liste. Par exemple, des éléments tels que les feux, les pneus, le verre, les dommages de la machine lorsque le sujet de la reprise par l'automobiliste.
Set a franchise in the redistribution of which the tenant is responsible transport. Installed as the deposit amount is blocked on the credit card of the client, and the insurance is not covered. The insurance company covers only the damage exceeding the deductible. Of the contract should pay attention to what type of insurance offered by the company, which is included in the list. For example, elements such as lights, tires, glass, machine damage when subject to recovery by the motorist. Insurance coverage for these items are not covered.
Stellen Sie eine Franchise in der Umverteilung von denen der Mieter verantwortlich Transport. Installiert, wie die Anzahlung wird auf der Kreditkarte des Kunden blockiert, und die Versicherung nicht abgedeckt ist. Die Versicherung deckt nur die Schäden über dem Selbstbehalt. Des Vertrages sollte die Aufmerksamkeit auf welche Art von Versicherung von der Firma, die in der Liste enthalten ist, bezahlen. Zum Beispiel Elemente wie Beleuchtung, Reifen, Glas, Maschinenschäden, wenn der Gegenstand einer Wieder durch die Autofahrer. Versicherungsschutz für diese Elemente sind nicht abgedeckt.
Establezca una franquicia en la redistribución de los cuales el inquilino es responsable del transporte. Instalado como la cantidad del depósito se bloquea en la tarjeta de crédito del cliente, y el seguro no cubre. La compañía de seguros sólo cubre los daños exceda el deducible. Del contrato debe prestar atención a qué tipo de seguro ofrecido por la empresa, que se incluye en la lista. Por ejemplo, elementos como las luces, neumáticos, vidrio, daños a la máquina cuando se someten a la recuperación por el automovilista. La cobertura del seguro para estos artículos no están cubiertos.
Impostare un franchising nella ridistribuzione di cui il conduttore è responsabile del trasporto. Installato come l'importo del deposito è bloccata sulla carta di credito del cliente, e l'assicurazione non è coperto. La compagnia di assicurazione copre solo danno che supera la franchigia. Del contratto dovrebbe prestare attenzione a ciò che tipo di assicurazione offerti dalla società, che è incluso nella lista. Ad esempio, elementi come luci, pneumatici, vetro, danno macchina quando oggetto di recupero da parte del automobilista. La copertura assicurativa per questi elementi non sono coperti.
Definir uma franquia na redistribuição do que o inquilino é responsável transportes. Instalado como o valor do depósito é bloqueada no cartão de crédito do cliente, eo seguro não é coberto. A companhia de seguros cobre apenas os danos superiores a franquia. Do contrato deve prestar atenção a que tipo de seguro oferecido pela empresa, que está incluído na lista. Por exemplo, elementos tais como luzes, pneus, vidros, danos na máquina quando sujeitos a cobrança pelo motorista. Cobertura de seguro para esses itens não são cobertos.
Stel een franchise in de herverdeling van waar de huurder is verantwoordelijk vervoer. Geïnstalleerd als de borgsom wordt geblokkeerd op de credit card van de klant, en de verzekering is niet gedekt. De verzekering dekt alleen de schade groter is dan de aftrekbaar. Van het contract moeten aandacht besteden aan wat voor soort verzekering aangeboden door het bedrijf, die is opgenomen in de lijst. Bijvoorbeeld elementen zoals verlichting, banden, glas, schade aan de machine bij gebruik van de terugvordering door de automobilist. Verzekeringsdekking voor deze items zijn niet gedekt.
Aseta franchising uudelleenjaon joka vuokralainen on vastuussa liikenteen. Asennettu talletussumma on estetty luottokortilla asiakkaan, ja vakuutus ei kata. Vakuutusyhtiö kattaa vain vahingot ylittävät vähennyskelpoisia. Sopimuksen tulisi kiinnittää huomiota siihen, mitä tällaiset vakuutukset tarjoamia yritys, joka sisältyy luetteloon. Esimerkiksi tekijät kuten valot, renkaat, lasi, kone vaurioita, kun periä takaisin, jonka autoilija. Vakuutusturva näitä eriä ei kuulu.
Ställ en franchise i en omfördelning där hyresgästen är ansvarig transporter. Installeras som insatta beloppet blockeras på kreditkortet för kunden, och försäkringen inte täcks. Försäkringsbolaget omfattar endast de skador som överstiger självrisken. Av avtalet bör vara uppmärksamma på vilken typ av försäkring som erbjuds av företaget, som ingår i listan. Till exempel, faktorer som ljus, däck, glas, maskinskador när det utsätts för återvinning av bilist. Försäkringsskydd för dessa poster omfattas inte.