morel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'190 Results   644 Domains   Page 8
  3 Hits www.neb.gc.ca  
We held the hearing in Montreal in December. On the airplane coming back from the hearing, I began editing the draft Reasons for Decision with Jean Morel, Counsel for the Board at that time. We landed in Calgary late on Friday, and the next Tuesday we had a Project Working Group meeting with the Board panel to review the Reasons for Decision, in both official languages.
L'audience a eu lieu à Montréal en décembre. J'ai commencé la rédaction finale dans l'avion qui nous ramenait à Calgary, en compagnie de Jean Morel, un des avocats de l'Office à l'époque. Nous sommes arrivés à destination tard le vendredi et, le mardi suivant, une réunion du groupe de travail a eu lieu avec les membres du comité pour passer en revue les Motifs, dans les deux langues officielles. Le comité a revu l'ébauche et déterminé qu'il n'y avait aucun changement à apporter. C'était assez inhabituel. Le jeudi de la même semaine, l'Office approuvait le document et il était publié la semaine suivante.
  hotels.dayzero.co.il  
Alexandre Armand, Marie Bertholet, Nicolas Berlie, Francine Billote,Valérie Blanc, Gilles Bovay, Virginie Bovet, Darcy Christen, Muriel Cuendet Teurbane, Stéphanie Dartevelle, Diane De Saab, Frédérique Décaillet, Muriel Faienza, Marisa Figueiredo, Pierre Fournier, Serge Gallant, Katarzyna Gornik-Verselle , Aline Hiroz, Joëlle Isler, Nathalie Jacquemont, Nicolas Jayet, Emilie Jendly, Anne-Renée Leyvraz, Cannelle Keller, Simone Kühner, Laurent Meier, Brigitte Morel, Thuy Oettli , Manuela Palma de Figueiredo, Giovanna Panese, Odile Pelletier, Fabienne Pini Schordere, Isabel Prata, Sonia Ratel, Marite Sauser, Dominique Savoia Diss, Jeanne-Pascale Simon, Elena Teneriello, Aziza Touel, Laure Treccani, Céline Vicario, Vladimir Zohil and the CHUV’s Communications Service.
Alexandre Armand, Marie Bertholet, Nicolas Berlie, Francine Billote,Valérie Blanc, Gilles Bovay, Virginie Bovet, Darcy Christen, Muriel Cuendet Teurbane, Stéphanie Dartevelle, Diane De Saab, Frédérique Décaillet, Muriel Faienza, Marisa Figueiredo, Pierre Fournier, Serge Gallant, Katarzyna Gornik-Verselle , Aline Hiroz, Joëlle Isler, Nathalie Jacquemont, Nicolas Jayet, Emilie Jendly, Anne-Renée Leyvraz, Cannelle Keller, Simone Kühner, Laurent Meier, Brigitte Morel, Thuy Oettli , Manuela Palma de Figueiredo, Giovanna Panese, Odile Pelletier, Fabienne Pini Schordere, Isabel Prata, Sonia Ratel, Marite Sauser, Dominique Savoia Diss, Jeanne-Pascale Simon, Elena Teneriello, Aziza Touel, Laure Treccani, Céline Vicario, Vladimir Zohil et le Service de communication du CHUV.
  6 Hits gvlnifollonica.it  
Semi-final 2011: Anaïk Morel
Demi-finale 2011 : Anaïk Morel
Halve finale 2011 : Anaïk Morel
  3 Hits www.neb-one.gc.ca  
We held the hearing in Montreal in December. On the airplane coming back from the hearing, I began editing the draft Reasons for Decision with Jean Morel, Counsel for the Board at that time. We landed in Calgary late on Friday, and the next Tuesday we had a Project Working Group meeting with the Board panel to review the Reasons for Decision, in both official languages.
L'audience a eu lieu à Montréal en décembre. J'ai commencé la rédaction finale dans l'avion qui nous ramenait à Calgary, en compagnie de Jean Morel, un des avocats de l'Office à l'époque. Nous sommes arrivés à destination tard le vendredi et, le mardi suivant, une réunion du groupe de travail a eu lieu avec les membres du comité pour passer en revue les Motifs, dans les deux langues officielles. Le comité a revu l'ébauche et déterminé qu'il n'y avait aucun changement à apporter. C'était assez inhabituel. Le jeudi de la même semaine, l'Office approuvait le document et il était publié la semaine suivante.
  www.troc.com  
The group is co-managed by David Antoine, Senior Research Scientist at CNRS, LOV, and Antoine Mangin, Scientific Director of the company ACRI-ST. The Chair of the Steering Committee is Constant Mazeran, research engineer at the company ACRI-ST. Professor André Morel is the Honorary President of the GIS.
Le président du conseil de GIS est Paul Indelicato (UPMC). La direction du GIS est assurée sous la forme d'une codirection, par David Doxaran, chargé de recherche au LOV, et Antoine Mangin, directeur scientifique de la société ACRI-ST. Le président du comité exécutif est Christophe Lerebourg, ingénieur de recherche à la société ACRI-ST. Le professeur André Morel est le président d'honneur du GIS.
  6 Hits www.agr.ca  
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., and Parent, L. -É. (2010). "Soil phosphorus availability in no-till versus conventional tillage following freezing and thawing cycles.", Canadian Journal of Soil Science, 90(3), pp. 419-428.
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., et Parent, L.-É. (2010). « Disponibilité du phosphore dans le sol sous le semis direct et le labour conventionnel après des cycles de gel et de dégel. », Canadian Journal of Soil Science, 90(3), p. 419-428. doi : 10.4141/CJSS09029 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  www.foerstergroup.de  
Mrs Morel is a strong, intelligent, domineering woman. Her marriage to a miner is not a happy one. She is antagonistic to her husband and gives all her love to her sons. The Morels’ younger son Paul grows up close to his mother.
Gertrude Morel est une femme forte, intelligente et autoritaire. Son mariage avec un mineur n’est pas heureux et elle reporte tout son amour sur ses enfants. Le plus jeune d’entre eux, Paul, montre un attachement particulier envers Gertrude. Toute sa vie, Paul sera divisé entre cette grande affection et sa passion pour deux femmes, Miriam et ensuite Clara.
Gertrude Morel ist eine starke, intelligente und autoritäre Frau. Ihre Ehe mit einem Bergmann ist nicht gerade glücklich, und all ihre Liebe schenkt sie ihren Kindern. In dem jüngsten, Paul, wächst eine besonders starke Bindung zur Mutter. Sein ganzes Leben lang bleibt Paul gespalten zwischen dieser großen Zuneigung und der Liebe zu seinen Geliebten, Miriam und später Clara.
Gertrude Morel es una mujer fuerte, inteligente y autoritaria. Su matrimonio con un minero no es feliz y la mujer derrama todo su amor sobre sus hijos. El más joven de ellos, Paul, desarrolla un particular afecto por Gertrude. Por toda su vida Paul estará dividido entre este gran afecto y aquel por sus amantes, Miriam y luego Clara.
Gertrude Morel è una donna forte, intelligente ed autoritaria. Il suo matrimonio con un minatore non è certo felice e la donna riversa tutto il proprio amore sui figli. Il più giovane di loro, Paul, sviluppa un particolare attaccamento alla madre. Per tutta la vita sarà diviso tra il grande amore per la madre e quello per le sue amanti, Miriam e in seguito Clara.
  5 Hits www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., and Parent, L. -É. (2010). "Soil phosphorus availability in no-till versus conventional tillage following freezing and thawing cycles.", Canadian Journal of Soil Science, 90(3), pp. 419-428.
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., et Parent, L.-É. (2010). « Disponibilité du phosphore dans le sol sous le semis direct et le labour conventionnel après des cycles de gel et de dégel. », Canadian Journal of Soil Science, 90(3), p. 419-428. doi : 10.4141/CJSS09029 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  142 Hits www.buffalobillcity.com  
Morel (Morchella)
Morille (Morchella)
  3 Hits parl.gc.ca  
Gilles Morel, National Director (Canadian Petroleum Products Institute)
Gilles Morel, directeur national (Institut canadien des produits pétroliers)
  9 Hits www.casw-acts.ca  
Morel Caissie, MSW, RSW
Morel Caissie, M.S.s, T.S.a
  2 Hits www5.agr.gc.ca  
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., and Parent, L. -É. (2010). "Soil phosphorus availability in no-till versus conventional tillage following freezing and thawing cycles.", Canadian Journal of Soil Science, 90(3), pp. 419-428.
Messiga, A.J., Ziadi, N., Morel, C., et Parent, L.-É. (2010). « Disponibilité du phosphore dans le sol sous le semis direct et le labour conventionnel après des cycles de gel et de dégel. », Canadian Journal of Soil Science, 90(3), p. 419-428. doi : 10.4141/CJSS09029 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  www.crm.umontreal.ca  
Seiringer, R., « Cold quantum gases and Bose-Einstein condensation », in Quantum Many Body Systems, J. M. Morel B. Teissier ed., Lecture Notes in Mathematics, Vol. 2051, Berlin, Springer, 2012.
Seiringer, R., « Cold quantum gases and Bose-Einstein condensation », in Quantum Many Body Systems, J. M. Morel B. Teissier éd., Lecture Notes in Mathematics, Vol. 2051, Berlin, Springer, 2012.
  www.westcottbrand.ca  
Morel | Nemish
Diana Soviero
  2 Hits www.northhatley.org  
False morel soup, fried rye bread 13 €/16 €
Korvasienikeitto, paahdettua ruisleipää 13 €/16 €
  3 Hits museonavigazione.eu  
- Roasted veal chop for 2, morel sauce
- Côte de veau pour 2 personnes rôtie au foin, sauce morilles
  jpgmin.com  
IDEA ÉRIC MOREL
IDÉE ÉRIC MOREL
  www.feanor.com  
“We are receiving support from four technical experts (two Spaniards, one German and one Belgian – brought together by Lateral Thinking Factory), specializing in energy and ventilation, water treatment, materials and production techniques. . The former project is being developed in partnership with caterer Choux de Bruxelles, which will cultivate fruit and vegetables on the 1st floor, to supply its events held on the ground floor! The second project is funded by Green Build, a property developer managed by Ghislain Morel and Benoit Callewaert so that people can grow produce collectively on the roof of their homes. ”
« A ce stade, nous travaillons sur deux typologies de serres urbaines : l’une pour entreprises, sur 1500 m2, l’autre pour des particuliers, sur 60 m2, » explique Etienne Aulotte, project leader pour Bruxelles Environnement. « Nous sommes entourés par quatre experts techniques (2 Espagnols, 1 Allemand et 1 Belge – réunis par Lateral Thinking Factory), spécialisés dans l’énergie et la ventilation, le traitement des eaux, les matériaux et les techniques de production. La première est créée en partenariat avec le traiteur Choux de Bruxelles, qui cultivera des fruits et légumes au 1er étage, pour fournir ses événements organisés au rez-de-chaussée ! Le second projet est financé par 3b-Invest pour que des habitants cultivent en commun sur le toit de leur logement. »
  21 Hits www.paris-brest-paris.org  
Final 2011: Anaïk Morel
Finale 2011 : Anaïk Morel
Finale 2011: Anaïk Morel
  12 Hits pozvanky.plzen2015.cz  
Morel foam
Morchelschaum
  12 Hits www.arteco-global.com  
Morel foam
Morchelschaum
  www.carmi.be  
Self-financed since its formation in 2014 by co-founders Mederic Morel and Mathieu Gerard, today Mapwize has more than a dozen collaborators. Its indoor mapping and wayfinding solution for buildings has already been deployed across 3 million square meters throughout Europe, the U.S., and Asia.
Autofinancée depuis sa création en 2014 par Médéric Morel et Mathieu Gérard, Mapwize compte aujourd’hui une quinzaine de collaborateurs. Sa solution de cartographie et de guidage à l’intérieur des bâtiments est déjà déployée sur plus de 3 millions de mètres carrés en Europe, aux États-Unis et en Asie. Elle séduit déjà une trentaine de clients, parmi lesquels BNP-Paribas, Klépierre, la SNCF, l’Ecole Polytechnique, ainsi que deux grands comptes américains.
  www.btmm.qc.ca  
PAGEAU MOREL Engineering
Pareto Gestion
  28 Hits artsalive.ca  
Morel, François
Morawetz, Oskar
  3 Hits stmikmj.gelas.web.id  
Morel Jelly:
Morchelgelee:
  5 Hits www.endometriose-info.ch  
Advice to Molina Morel Inmobiliaria y Constructora Limitada in the purchase of a strategic property
Asesoría a Molina Morel Inmobiliaria y Constructora Limitada en la compra de un estratégico inmueble
  www.canadabusiness.ca  
Approach local restaurants. Many chefs are highlighting local flavours and ingredients, from foraged morel mushrooms to artisan cheeses.
Approchez les restaurants locaux. De nombreux chefs cuisiniers mettent en vedette les saveurs et les ingrédients locaux, des morilles de culture fourragère au fromage artisanal.
  2 Hits www.yogurtmaniacr.com  
Morgagni-Stewart-Morel syndrome
Sindrome di Morgagni-Stewart-Morel
  www.coprimgas.it  
Morel A.
Bach J.S.
  www.entreprisescanada.ca  
Approach local restaurants. Many chefs are highlighting local flavours and ingredients, from foraged morel mushrooms to artisan cheeses.
Approchez les restaurants locaux. De nombreux chefs cuisiniers mettent en vedette les saveurs et les ingrédients locaux, des morilles de culture fourragère au fromage artisanal.
  www.ccmm.qc.ca  
PAGEAU MOREL Engineering
Pareto Gestion
  3 Hits www.pc.gc.ca  
Lastly, a special thought goes to Antoine Cloutier, who is no longer with us, but who enthusiastically managed and served as a driving force for the Lachine Canal project for many years, and to Lyne Bernier-Morel, a planner who devoted the better part of her energy and talent to reviewing the Management Plan.
Enfin, une pensée toute spéciale est destinée à Antoine Cloutier qui n’est plus, mais qui a inspiré et piloté avec enthousiasme le projet du canal de Lachine durant plusieurs années ainsi qu’à Lyne Bernier-Morel, planificatrice, qui a consacré le meilleur de ses énergies et de son talent à l’exercice de révision du plan directeur.
  2 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Cattle drive in the Motélon Valley in the Gruyère, c. 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Montée à l’alpage dans la vallée du Motélon, en Gruyère, vers 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Alpaufzug im Vallée du Motélon im Greyerzerland, um 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Salita all'alpeggio nella valle del Motélon, in Gruyère, verso il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Chargiada d'alp en la Vallée du Motélon en la regiun da Gruyère, enturn il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
  2 Hits www.euro.who.int  
By Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama and David Brogan
Par Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama et David Brogan
Autoren: Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama und David Brogan
  2 Hits www.mcss.gov.on.ca  
Linda Morel, Executive Director, Sudbury Community Service Centre: It’s a multi-service agency and one of our largest programs is the Adult Protective Service Worker Program. We have case managers. In addition to their primary role of case management, they also provide advocacy, instrumental counselling or life skills training, which is a one-on-one training program.
Linda Morel, directrice générale, Sudbury Community Service Centre : C'est un organisme polyvalent et l'un des programmes les plus importants est le Programme de protection des adultes. Nous avons des responsables de cas. Outre leur rôle principal de gestion des cas, ils fournissent des services de défense des droits, de counseling ou de formation à la dynamique de vie, qui est un programme de formation individuelle. Nous proposons également des services de soutien psychologique et d'intervention en cas de crise.
  2 Hits musthave.lodzdesign.com  
The winners are: Dan Hanganu architectes + EVOQ Architecture with Civiliti, NCK and Pageau Morel
Les lauréats sont : Dan Hanganu architectes + EVOQ Architecture avec Civiliti, NCK, Pageau Morel
  www.pix-star.com  
IGA, Fouquet Morel, Poissonnerie de Sherbrooke, Poissonnerie des Trois Pêcheurs, Poissonnerie René Marchand, Épicerie Lafond, Super Marché Clément, Marchand de poisson (Marché Godefroy), IGA, etc., Hospitality, Restaurant, Institutional (HRI)
IGA, Fouquet Morel, Poissonnerie de Sherbrooke, Poissonnerie des Trois Pêcheurs, Poissonnerie René Marchand, Épicerie Lafond, Super Marché Clément, Marchand de poisson (Marché Godefroy), IGA, etc., Hôtellerie, Restaurant, Institutionnel (HRI)
  2 Hits www.sunseeker-italy.com  
Serge Morel is SIREM   Who is Serge Morel ?   Serge begins to work for SIREM in... Read more
Les années 60 et 70 chez SIREM – A la conquête de nouveaux marchés :   Les machines à laver... Lire la suite
  2 Hits www.jovis.de  
Chaix & Morel et Associés and JSWD Architects
JSWD Architekten und Chaix & Morel et Associés
  giftcard.belle-ile.be  
P.A.S. acc. Morel - Maronger - kit
P.A.S.M. - Silver Metenamina - kit
  9 Hits casw-acts.ca  
Morel Caissie, MSW, RSW
Morel Caissie, M.Serv.Soc., TSI
  12 Hits postmaster.gmx.com  
A. Morel, P. Lefebvre, T. Talierco, B. Gil, N. Grandjean, B. Damilano, J. Massies
J.M. Chauveau, Y. Androussi, A. Lefebvre, J. Di Persio, and Y. Cordier
  2 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Cattle drive in the Motélon Valley in the Gruyère, c. 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Montée à l’alpage dans la vallée du Motélon, en Gruyère, vers 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Alpaufzug im Vallée du Motélon im Greyerzerland, um 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Salita all'alpeggio nella valle del Motélon, in Gruyère, verso il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Chargiada d'alp en la Vallée du Motélon en la regiun da Gruyère, enturn il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
  www.columbia.edu  
Spanish version by Aleida Morel . German by Peter and Viola Eichhorn . Russian by Alexey Dokuchaev
Spanische Version von Aleida Morel . Deutsch: Peter und Viola Eichhorn . Russisch: Alexey Dokuchaev
Versión en español por Aleida Morel . Alemán por Peter y Viola Eichhorn . Ruso por Alexey Dokuchaev
  5 Hits www.eisenbarth-koeln.de  
Several donators in particular made significant contributions, namely: Benjamin Morel, founder of the museum and a great enthusiast of Asian art; Benoît Gernaert, who founded a trading firm in China before becoming French Consul in Canton, and who in 1838 started sending the museum numerous objects, including a dozen musical instruments manufactured for export; Théodore and Alphonse Bray, who for over 30 years donated diverse Amerindian, African and Chinese objects; and Sophie Angellier-Beck, the daughter of a Dunkirk shipowner, who collected Far Eastern artwork and in 1911 donated some 600 objects (ceramics, statuettes, small lacquer furnishings and notably 250 sculpted ivory pieces from Japan).
Plusieurs donateurs remettent d’importants lots : Benjamin Morel, fondateur du musée et grand amateur d’art asiatique ; Benoît Gernaert, qui fonde sa maison de commerce en Chine avant de devenir Consul de France à Canton, et qui remet dès 1838 de nombreux objets dont une dizaine d’instruments de musique, fabriqués pour l’export ; Théodore et Alphonse Bray, qui remettent pendant plus de 30 ans divers objets amérindiens, africains et chinois ; Sophie Angellier-Beck, fille d’armateur dunkerquois, qui collecte des « chinoiseries » et qui remet en 1911 environ 600 objets, des céramiques, des statuettes, des petits meubles en laque et surtout 250 ivoires japonais sculptés.
  5 Hits newsletter.robic.ca  
In this case, Agence France Presse (AFP) was seeking a declaration from the Courts that it had not infringed any existing copyrights residing in pictures taken by Mr. Morel of the 2010 earthquake in Haïti that he himself uploaded to the Twitter social networking service.
Dans ce cas, l’Agence France Presse (AFP) avait demandé à la Cour de constater qu’elle n’avait pas violé les droits d’auteur rattachés aux photographies prises par M. Morel lors du tremblement de terre de 2010 en Haïti. Ce photographe avait téléchargé ses photos sur le service de réseau social Twitter/Twitpic. L’AFP avait alors obtenu ces photos sans demander l’autorisation préalable de M. Morel et les avait ensuite vendues, par le biais d’un intermédiaire, à CNN et CBS à des fins de diffusion. L’AFP faisait valoir que puisque M. Morel avait téléchargé et partagé les photos via son interface Twitter, il les avait rendues accessibles aux autres utilisateurs de Twitter. Ainsi, il donnait une licence implicite de partager ou de republier ses photos. En d’autres termes, l'AFP alléguait qu'il n’y avait pas de risque de contrefaçon puisque M. Morel avait donné une permission générale d’utiliser ses photos, compte tenu que la nature même de Twitter requiert que le contenu soit publié, partagé et publié à nouveau par autrui.
  adau.edu.az  
The permanent representatives of the Central Asian countries to the European Union, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia Andrejs Pildegovics, Special Representative of the UN Secretary General, Head of the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia Miroslav Jenca, former Special Representative of the European Union to Central Asia Pierre Morel, Director of the Europe and Central Asia Department of the European External Action Service of the European Union (EU EEAS) Fernandez De La Pena, other representatives of the EEAS, several ambassadors of the EU countries in Central Asian states, representatives of diplomatic missions accredited to Brussels, scientists, experts from research institutes, NGO representatives and other distinguished guests.
На мероприятии приняли участие и выступили постоянные представители стран Центральной Азии при Европейском Союзе, Государственный секретарь Министерства иностранных дел Латвии Андрей Пилдеговикс, Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии Мирослав Енчa, бывший Специальный представитель Европейского Союза в Центральной Азии Пьер Морель, Директор департамента Европы и Центральной Азии Европейской службы внешних действий Европейского Союза (ЕСВД ЕС) Фернандес Де Ла Пена, другие представители ЕСВД ЕС, некоторые послы стран ЕС в государствах Центральной Азии, представители ряда дипломатических представительств, аккредитованных в городе Брюсселе, ученые, эксперты из научно-исследовательских институтов, представители НПО и другие высокопоставленные гости.
  www.francobolivien.edu.bo  
The permanent representatives of the Central Asian countries to the European Union, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia Andrejs Pildegovics, Special Representative of the UN Secretary General, Head of the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia Miroslav Jenca, former Special Representative of the European Union to Central Asia Pierre Morel, Director of the Europe and Central Asia Department of the European External Action Service of the European Union (EU EEAS) Fernandez De La Pena, other representatives of the EEAS, several ambassadors of the EU countries in Central Asian states, representatives of diplomatic missions accredited to Brussels, scientists, experts from research institutes, NGO representatives and other distinguished guests.
На мероприятии приняли участие и выступили постоянные представители стран Центральной Азии при Европейском Союзе, Государственный секретарь Министерства иностранных дел Латвии Андрей Пилдеговикс, Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии Мирослав Енчa, бывший Специальный представитель Европейского Союза в Центральной Азии Пьер Морель, Директор департамента Европы и Центральной Азии Европейской службы внешних действий Европейского Союза (ЕСВД ЕС) Фернандес Де Ла Пена, другие представители ЕСВД ЕС, некоторые послы стран ЕС в государствах Центральной Азии, представители ряда дипломатических представительств, аккредитованных в городе Брюсселе, ученые, эксперты из научно-исследовательских институтов, представители НПО и другие высокопоставленные гости.
  2 Hits sic.icwc-aral.uz  
BALWOIS network was created within the BALWOIS project financed by the EU Programme and continues it’s functioning on the basis of on-line communication and exchange. This network is managed by small coordination group under leadership of former coordinator of BALWOIS project - Prof. Mark Morel (France).
Конференция была организована совместными усилиями сети Балканской сети развития водной и гидрометереологической организации и Министерством окружающей среды Республики Македонии при участии Университета Кирилла и Мефодия, Института Гидрометеорологии Македонии, ПРООН, Международной ассоциации водных ресурсов (МАВР). Сеть была создана в рамках программы проекта DG Research Европейского Союза и продолжает свою деятельность намного более условий действия этого проекта на базе постоянного виртуального обмена внутри сети. Этим процессом успешно управляет небольшая координационная группа, возглавляемая бывшим координатором проекта проф. Марком Морелем (Франция)
  www.eu2007.de  
Opening and Welcoming Address by Federal Foreign Minister Steinmeier at the Foreign Minister Troika Meeting between the EU and Central Asia on 30 June 2007 in Berlin. Colleagues, Ambassador Morel, Ambassador Rejepov, Ambassador Curto, Director-General Landaburo, Let me warmly welcome you to Berlin and thank you for accepting my invitation.
Discours d'accueil et d'ouverture de la réunion de la Troïka des ministres des Affaires étrangères de l'UE et des pays d'Asie centrale par le ministre fédéral des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier, le 30 juin 2007 à Berlin. Chers Collègues, Monsieur l'Ambassadeur Morel, Monsieur l'Ambassadeur Redschepow, Monsieur l'Ambassadeur Curto, Monsieur le Directeur général Landaburo, Je vous souhaite la bienvenue à Berlin et vous remercie d'avoir répondu à mon invitation. La dernière fois que nous nous sommes rencontrés – c'était le 28 mars dernier à Astana – , nous nous sommes fixé de nombreux objectifs. Nous voulions ouvrir un nouveau chapitre dans les relations entre l'Europe et l'Asie centrale, nous voulions donner des impulsions en vue d'un vaste approfondissement multilatéral de nos relations. Je suis heureux de pouvoir dresser aujourd'hui avec vous un premier bilan commun. Vous avez devant vous le signe concret de nos efforts communs: la stratégie de l'Union européenne pour l'Asie centrale avalisée par le Conseil européen.
Begrüßung und Eröffnungsrede von Außenminister Steinmeier beim Troika-Treffen EU-Zentralasien in Berlin am 30. Juni 2007. Sehr geehrte Kollegen, sehr geehrter Botschafter Morel, sehr geehrter Botschafter Redschepow, sehr geehrter Botschafter Curto, sehr geehrter Herr Generaldirektor Landaburo, ich möchte Sie herzlich in Berlin begrüßen. Und ich danke Ihnen, dass Sie meiner Einladung gefolgt sind. Als wir uns zum letzten Mal gemeinsam trafen – das war am 28. März in Astana – , haben wir uns viel vorgenommen. Wir wollten ein neues Kapitel der europäisch-zentralasiatischen Beziehungen aufschlagen, wir wollten den Anstoß geben für eine umfassende und allseitigen Vertiefung unserer Beziehungen. Ich freue mich, heute mit Ihnen eine erste gemeinsam Bilanz zu ziehen. Als sichtbares Zeichen unserer gemeinsamen Bemühungen liegt vor Ihnen die vom Europäischen Rat gebilligte Zentralasienstrategie der Europäischen Union.
  www.swisscommunity.org  
Chancellor Danielle Gagnaux-Morel is head of Fribourg's cantonal administration. She urges all the Swiss abroad, especially those who are citizens of Fribourg, to get involved in Swiss political life.
Danielle Gagnaux-Morel, chancelière d’Etat du canton de Fribourg invite tous les Suisses de l’étranger et particulièrement les Fribourgeois à s’investir dans la vie politique suisse. Les discussions concernant l’e-voting sont à l’ordre du jour de l’agenda politique fribourgeois. En septembre 2009, le canton a conclu un accord de coopération avec le canton de Zurich pour introduire l’e-voting pour ses citoyens expatriés. En effet, les Fribourgeois résidant à l’étranger pourront bientôt voter par Internet. Les premières phases de tests seront effectuées lors des votations fédérales en automne 2010. Elles ne concerneront toutefois que les personnes inscrites sur le registre de la ville de Fribourg. Le gouvernement espère étendre le vote électronique à tous les Fribourgeois de l’étranger d’ici 2012.
Danielle Gagnaux-Morel, Staatskanzlerin des Kantons Freiburg, lädt alle Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer, insbesondere die im Ausland lebenden Freiburgerinnen und Freiburger ein, sich in der Schweizer Politik zu engagieren. Die Diskussionen über das E-Voting stehen auf der Tagesordnung der Freiburger Politik. Im September 2009 hat der Kanton mit dem Kanton Zürich einen Kooperationsvertrag abgeschlossen, um für die Auslandschweizer das E-Voting einzuführen. Die im Ausland wohnhaften Freiburger werden also schon bald über Internet abstimmen können. Die ersten Tests werden bei den Volksabstimmungen im Herbst 2010 erfolgen. Betroffen sind allerdings nur jene Personen, die im Register der Stadt Freiburg eingeschrieben sind. Die Regierung hofft, bis 2012 das E-Voting auf alle im Ausland lebenden Freiburger auszuweiten.
  2 Hits www.bettingtop10.com  
Producers: Delphine Morel
المنتجون: دلفين موريل
  2 Hits www.profamilia.de  
Registered name : SARL MOREL
Dénomination sociale : SARL MOREL
  www.steton.it  
Whitefish with morel mushroom sauce
LOKALE FELCHENFILETS MIT MORCHELSAUCE
  2 Hits www.bitrix24.com  
Denis Morel (France)
Odysseus Vacharidès
  filotimo-cave-houses-pyrgos-kallistis.vivehotels.com  
with Laetitia Spigarelli, Christian Geffroy Schlittler, Renan Carteaux, Jean-Marc Morel
avec Laetitia Spigarelli, Christian Geffroy Schlittler, Renan Carteaux, Jean-Marc Morel
mit Laetitia Spigarelli, Christian Geffroy Schlittler, Renan Carteaux, Jean-Marc Morel
  www.essaproje.com  
Download Recipe: Bresse Fattened Hen in a Morel Cream with Yellow Wine sauce
Téléchargez la recette de la Poularde de Bresse à la crème au vin jaune et aux morilles
Herunterladen des Rezeptes Poularde de Bresse à la crème au vin jaune et aux morilles
  www.thelawfirm.gr  
Morel, Ambroise
Bodenstein, Katharina
  www.fride.org  
Among a host of development related matters Central Asia was on the agenda and European Union Special Representative Pierre Morel and Development Commissioner Andris Piebalgs were invited to give political and development assistance oriented background to the European ministers.
Asia Central se encontraba entre los asuntos del orden del día. Pierre Morel, Representante Especial de la Unión Europea, y Andris Piebalgs, Comisario de Desarrollo, fueron invitados a informar a los ministros europeos sobre materias políticas y de ayuda al desarrollo. La Presidencia Polaca quiere prestar especial atención a la ayuda de la UE al desarrollo de esta región.
  2 Hits vergafalzacappa.com  
Raised by F. Morel, France. Introduced in 1934.
Gezüchtet durch F. Morel, Frankreich. Auf dem Markt seit 1934.
  www.tunaoglu.com.tr  
Vorig recept “Ivoire” chocolate, egg white, lemongrass, lychee Volgend recept Sole roll with spinach in hazelnut butter and a morel cream
Vorig recept Chocolat « Ivoire », blanc d’œuf, citronnelle, litchi Volgend recept Roulade de sole, épinards au beurre noisette et crème de morilles
  3 Hits evisa.gov.az  
CEO: Francis Morel
Aprire il menu condivisione
  sciencepress.mnhn.fr  
Stocks manager: Thomas Morel
Tél. : 01 40 79 56 40
  4 Hits www.austria-architects.com  
1989-93 Worked with Chaix and Morel Architectes, Paris, France
1989-93 Travaille comme chef de projet et puis associé chez Chaix & Morel à Paris
  nposlava.com  
by Guillaume Morel-Chevillet, Urban Agriculture Officer of ASTREDHOR / Aurore MICAND (Landscape Projects Manager - Dissemination Projects at Plante & Cité)
par Guillaume Morel-Chevillet, Chargé de mission agriculture urbaine d’ASTREDHOR / Aurore MICAND, Chargée d'études Paysage - Projets de diffusion, Plante & Cité
  www.chinese-architects.com  
1989-93 Worked with Chaix and Morel Architectes, Paris, France
1989-93 Travaille comme chef de projet et puis associé chez Chaix & Morel à Paris
  5 Hits www.cfpc.ca  
Morel, Stéphanie
Montreal, QC
  www.turitop.com  
Les Frères Morel
Télécharger8,00 $
  www.artonice.com  
Morel terrine with Waldorf salad
• Terrine de morilles et salade Waldorf
  www.chi-residences.com  
Mrs. Stéphanie Morel
Mme Stéphanie Morel
  hotelbologna.pisa.it  
Guide to Private Archival Fonds and Collections, Sophie Morel et Jody Robinson, 2007.
Guide des fonds et des collections d’archives privées, Sophie Morel et Jody Robinson, 2007
  4 Hits daasi.de  
A meeting hosted by Véronique Morel-Muraour, professor of literature
Une rencontre animée par Véronique Morel-Muraour, professeur de littérature.
  www.antemeta.fr  
© Patrice Morel
© GFC Construction
  www.doro-chiba.org  
small potato rösti, morel creamy sauce
Pavé di rombo chiodato rosolato,
  3 Hits cpha.ca  
CHAIX & MOREL et ASSOCIES
ATELIERS 2/3/4/
  www.whocares.co.th  
Author: Patrick Morel
autor: Patrick Morel
  www.ballenacenter.com  
SKY 56 is the prestigious building in Lyon designed by the Parisian atelier Chaix & Morel et Associés. The skyscraper SKY 56 is a singular architectural object soaring up to mark the skyline...
SKY 56 è il prestigioso edificio situato a Lione progettato dall'atelier parigino Chaix & Morel et Associés. La sua particolare architettura, caratterizzata dalla suddivisione in 4 volumi e la forma curva, conferisce la...
  www.pregnancyinfo.ca  
Director: Gaël Morel
Réalisateur : Gaël Morel
  agroconf.org  
Atelier d´architecture Chaix & Morel et associés, Paris
ARGE ARCHITEKTEN THYSSENKRUPP QUARTIER
  2 Hits www.thechildren.com  
Johanne Morel, M.D., Pediatrician
Johanne Morel, MD, Pédiatre
  www.praguegames.cz  
Morel
Bühler
  www.aanemane.org  
France, Montpellier, CIRAD (Dr. Jean-Benoit Morel)
Frankreich, Montpellier, CIRAD (Dr. Jean-Benoit Morel)
  2 Hits www.carbonsponc.com  
morel
Morel
  bonarda.mendoza-hotels-ar.com  
The conference also included presentations by Frank Báez, of the United Nations Population Fund (UNFPA); Agustín González Morel, of CEFINOSA consultants (Consultores Económicos, Financieros y Organizacionales); Irmary Reyes-Santos, Professor, University of Oregon, United States; and Wilfredo Lozano, Center for Research and Social Studies (CIES-UNIBE).
La conferencia también contó con presentaciones de Frank Báez, del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA); Agustín González Morel, de Consultores Económicos, Financieros y Organizacionales (CEFINOSA); Irmary Reyes-Santos, Profesora Universidad Oregón, Estados Unidos; Wilfredo Lozano, del Centro de Investigación y Estudios Sociales (CIES-UNIBE) y fue clausurado por Mario Serrano Marte, S.J., del Centro Bonó.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow