gidi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      648 Résultats   128 Domaines   Page 3
  www.menorca.events  
Çetin uygulama sahalarının bir çoğunda ekipmanların belli bir dayanç ve dayanıklılıkla çalışmaları beklenir. Ek olarak, bu iş sahalarında devam etmekte olan uygulamaların gidişatı, ciddi manada bahsedilen ekipmanların arıza süresinin azlığına ve sergiledikleri performansa bağlıdır.
Les pompes hydrauliques sont utilisées dans de nombreuses applications industrielles motorisées, telles que les machines agricoles, forestières, minières et les treuils. De nombreux environnements d’exploitation difficiles dans lesquels ces équipements doivent fonctionner imposent une solidité et une longévité significatives. En outre, la confiance dans le fonctionnement de l’équipement et la prévention du temps de panne sont souvent critiques pour l’opération exécutée. Grâce à la nitruration et la trempe de surface des composants, nous pouvons réduire l’usure et le grippage qui réduiraient la durée de vie et la fiabilité de ces pièces.
In der Industrie werden Hydraulikpumpen in zahlreichen Motoren verbaut, in Forst- und Landmaschinen, Bergbaumaschinen und Winden. Diese Pumpen werden unter rauen Umgebungsbedingungen betrieben und müssen besonders stabil und langlebig sein. Zuverlässigkeit, maximale Performance und Vermeidung von Stillstandzeiten sind weitere kritische Faktoren, die es zu beachten gilt. Durch Nitrieren oder Einsatzhärten können die Abnutzung und der Gleitverschleiß reduziert werden, wodurch sich die Lebensdauer und Zuverlässigkeit dieser Komponenten entscheidend verbessert.
Las bombas hidráulicas se utilizan en numerosas aplicaciones de motores industriales, como la silvicultura y la maquinaria agrícola, máquinas de minería y los cabrestantes. Un gran número de los entornos operativos severos en los que se puede esperar que los equipos funcionen exige una resistencia y durabilidad significativas. Además, la dependencia en el rendimiento del equipo y poder evitar el tiempo de inactividad son a menudo elementos cruciales para la operación que se realiza. Mediante la nitruración y la cementación en caja podemos reducir el desgaste y la excoriación, que de otro modo reducirían la vida útil y la fiabilidad de estas piezas.
Le pompe idrauliche vengono utilizzate in diverse applicazioni industriali motorizzate, come le macchine agricole e forestali, per miniera e argani. Molti degli ambienti operativi difficili in cui questa attrezzatura deve funzionare richiedono solidità e durata significative. Inoltre, il ricorso ad un’attrezzatura performante e l’eliminazione dei tempi di inattività sono spesso fondamentali per l’operazione eseguita. Grazie alla nitrurazione e alla carbocementazione dei componenti, siamo in grado di ridurre l’usura e l’abrasione che altrimenti ridurrebbero la durata e l’affidabilità di questi pezzi..
Hydraulische pompen worden gebruikt in tal van industriële motortoepassingen, zoals bos- en landbouwmachines, mijnbouwmachines en lieren. Veel van de zware bedrijfsomstandigheden waarin deze apparatuur verwacht kan worden te werken, vragen om een aanzienlijke sterkte en duurzaamheid. Daarnaast is het voor het uit te voeren werk van essentieel belang dat de apparatuur werkt en dat uitval wordt voorkomen. Door nitreren en thermochemische oppervlaktehardingsprocessen kunnen we slijtage en vreten verminderen, die anders de levensduur en betrouwbaarheid van deze onderdelen zouden beperken.
Hydraulická čerpadla se používají v celé řadě průmyslových poháněných strojů, např. v lesnických a zemědělských strojích, důlních strojích či u navijáků. Většina drsných provozních prostředí, kde jsou tyto stroje provozovány, vyžadují mimořádnou pevnost a odolnost. Pro prováděné činnosti bývá u těchto strojů neméně důležitý jejich spolehlivý výkon a minimum prostojů. Díky nitridování a cementaci komponent dokážeme snížit opotřebení a oděr, které by jinak zkracovaly životnost a spolehlivost těchto dílů.
Hydrauliske pumper anvendes i talrige industrielle motorapplikationer, såsom skovbrugs- og landbrugsmaskiner, minedriftsmaskiner og lodder. Mange af de barske arbejdsomgivelser, som dette udstyr kan forventes at blive anvendt i, kræver betydelig styrke og holdbarhed. Derudover er driftssikkerheden og manglende driftstop ofte afgørende for det arbejde, som udføres. Gennem nitrering og indhærdning af komponenterne kan vi reducere sliddet og friktionssplittelsen, som ellers ville reducere levetiden og emnernes driftssikkerhed.
Hydrauliikkapumppuja käytetään lukuisissa teollisuuden laitteiden moottoreissa, kuten metsä- ja maatalouskoneiden, kaivostyökoneiden ja vinssien moottoreissa. Monet ankarat käyttöolosuhteet, joissa näitä laitteita käytetään, vaativat laitteilta huomattavaa voimaa ja kestävyyttä. Lisäksi laitteisiin on voitava luottaa ja niiden seisokkiaikojen on oltava mahdollisimman vähäisiä. Typettämällä ja pintakarkaisemalla nämä komponentit pystymme vähentämään kulumista ja hankausta, jotka muuten lyhentäisivät osien käyttöikää, sekä parantamaan luotettavuutta.
Hydraulic pumps are used in numerous industrial motor applications, such as forestry and agricultural machinery, mining machines and winches. Wiele z surowych środowisk pracy, w których ma pracować ten sprzęt, wymaga znacznej wytrzymałości i trwałości. Ponadto poleganie na realizacji zadań przez sprzęt i unikanie przestojów jest często krytyczne dla wykonywanej pracy. Through nitriding and case hardening the components we are able to reduce the wear and galling that would otherwise reduce the lifetime and reliability of these parts.
Hydrauliska pumpar används till åtskilliga industriella motortillämpningar t.ex. skogs- och jordbruksmaskiner, gruvmaskiner och vinschar. Många av de tuffa arbetsmiljöer där sådan utrustning kan förväntas fungera kräver betydande styrka och hållfasthet. Dessutom är det ofta avgörande för arbetet som utförs att man kan lita på att utrustningen fungerar och därmed undviker dyrbara driftstopp. Genom att nitrera och sätthärda komponenterna kan vi minska det slitage och den kladdning som annars skulle minska livslängden och pålitligheten för dessa delar.
  fieldroast.com  
Böylece IP'nizi (bilgisayarınızın benzersiz adresi) kimse göremez. Bağlantınız aracılığıyla alınan ve gönderilen her şey şifrelenir, böylece gidiş geliş sırasında bu verilere müdahale edilemez. Bunu bilgisayarınız ve internet arasında bulunan ve internette gizli olarak gezinmenize olanak sağlayan süper güvenli bir VPN sığınağı olarak düşünebilirsiniz.
Using a VPN is like having your own hidden area of the internet — like nobody knowing your home address. You log in using HMA! and we’ll sort you out with one of our many IP addresses to surf the web. Meaning your IP (the unique address of your computer) can’t be seen by anyone. Everything sent back and forth on your connection is encrypted so it can't be intercepted along the way. Think of it as a super secure VPN safe haven between your computer and the internet, allowing you to surf the web privately.
Utiliser un VPN, c'est comme avoir sa propre zone cachée sur Internet, comme si personne ne connaissait son adresse personnelle. Connectez-vous en utilisant HMA! et nous vous donnerons une de nos nombreuses adresses IP pour naviguer sur Internet. Cela signifie que votre adresse IP (adresse unique de votre ordinateur) ne peut être vue par personne. Tout ce qui est envoyé via votre connexion est chiffré et ne peut donc pas être intercepté en cours de route. Considérez cela comme un refuge VPN sécurisé entre votre ordinateur et Internet, vous permettant de naviguer sur Internet de façon privée.
Mit einem VPN schaffen Sie sich Ihren eigenen verborgenen Bereich im Internet – ungefähr so, als würde niemand Ihre Privatadresse kennen. Sie melden sich über HMA! an und wir geben Ihnen zum Surfen eine unserer vielen IP-Adressen. Das bedeutet, dass niemand Ihre IP-Adresse (die eindeutige Adresse Ihres Computers) sehen kann. Alles, was auf Ihrer Verbindung hin- und hergeht, wird verschlüsselt, sodass es nicht unterwegs abgefangen werden kann. Stellen Sie sich das Ganze als einen äußerst sicheren VPN-Hafen zwischen Ihrem Computer und dem Internet vor, der es Ihnen ermöglicht, privat zu surfen.
Usar una VPN es como tener un área propia oculta en Internet, como si nadie supiera la dirección de su casa. El usuario inicia la sesión con HMA! y le asignamos una de nuestras muchas direcciones IP para navegar por la web. Esto significa que la dirección IP (la dirección única del ordenador) no puede verla nadie. Todo el tráfico de la conexión está cifrado para que no pueda ser interceptado por el camino. Piense en ella como un refugio seguro de VPN superprotegida entre el ordenador e Internet para navegar por la web de forma privada.
Usar uma VPN é como ter sua própria área oculta de internet, onde ninguém sabe onde você mora. Você entra usando o HMA! e vamos separar um dos muitos endereços IP para você navegar na web. O que significa que seu IP (o endereço único do seu computador) não pode ser visto por ninguém. Tudo que entra e sai de sua conexão é criptografado de forma que não pode ser interceptado no caminho. Pense nisso como um refúgio muito seguro de VPN entre seu computador e a internet, que permite navegar online com privacidade.
إن استخدام VPN مثل أن يكون لديك منطقتك الخفية بالإنترنت — كأن أحدًا لا يعرف عنوان منزلك. فقط قم بتسجيل الدخول باستخدام HMA! وسنقوم بتصنيفك بأحد عناوين IP المتعددة لدينا لتصفح الويب. بمعنى أن عنوان IP الخاص بك (العنوان الفريد لجهاز الكمبيوتر) لا لأي شخص يمكن رؤيته. حيث يتم تشفير كل شيء يتم إرساله ذهابًا وإيابًا على اتصالك بحيث لا يمكن اعتراضها على طول الطريق. فكر في الأمر باعتبار أن شبكة VPN الآمنة والفائقة ملاذ آمن بين جهاز الكمبيوتر والإنترنت، مما يسمح لك بتصفح الإنترنت بخصوصية.
Met behulp van een VPN kunt u als het ware een verborgen plekje op internet maken, waarbij niemand uw adres kan achterhalen. U meldt u aan met HMA! en wij verstrekken u een IP-adres (een van de vele) waarmee u op het web kunt surfen. Dat betekent dat uw eigen IP-adres (het unieke adres van uw computer) voor niemand meer te zien is. Al het binnenkomende en uitgaande verkeer via uw verbinding wordt versleuteld zodat het niet kan worden onderschept. U kunt het zien als een zwaarbeveiligde VPN-verbinding tussen uw computer en internet, waarmee u volkomen veilig en anoniem over het web kunt surfen.
Å bruke VPN er som å ha et eget skjult område på Internett – som om ingen vet hjemmeadressen din. Du logger bare på med HMA!, så kan du surfe trygt på nettet med en av de mange IP-adressene våre. Dette betyr at IP-adressen din (den unike adressen til datamaskinen) ikke kan ses av noen. Alt som sendes frem og tilbake på tilkoblingen din, krypteres slik at det ikke kan fanges opp underveis. Tenk på det som en trygg VPN-havn mellom enheten din og Internett, som gjør at du kan surfe privat på nettet.
  www.azerbaijans.com  
Bu dönemde Azerbaycan tiyatrosunda en önemli olay üslup ve alan yönünden iyiye gidiş sürecinin görülmesi idi. Bu dönemin mevcut malzemesine dayalı tiyatro eleştirisi de kendi sınırlarını genişletiyor, bilimsel teorik, estetik kalitesini artırıyordu.
During 70 years of former Soviet Union the theater of Azerbaijan had been in tour only in the territory of the USSR - Moscow, Leningrad, Minsk, Kiev, Tbilisi, Yerevan, Tashkent, etc. places. 71 years after tour of Tbilisi Theatre of Azerbaijan to Turkey in 1919 Azerbaijan State Academic Drama Theatre went on tour in organized form to Turkey. Well-known playwright Ilyas Efandiyev’s "Our strange fate" and "Lovers’ meet in hell" performances were demonstrated. Azerbaijan State Academic National Drama Theater went on tour to Turkey for the second time in 1998.
L’événement le plus important au théâtre d’Azerbaïdjan pendant cette période était l’apparition d’une amélioration au regard du domaine et du style. La critique de théâtre basée sur le matériel présent de cette période s’est développé et augmenté sa qualité théorique, scientifique et esthétique. La critique de théâtre d’Azerbaïdjan est intervenue dans le processus de théâtre dans le cadre des possibilités.
Das wichtigste Ereignis im Theater von Aserbaidschan in dieser Zeit war die Tatsache, dass hinsichtlich der Art und des Bereichs eine Verbesserung verzeichnet wurde. Die sich an die vorhandene Materie dieser Zeit anlehnende theatralische Kritik führte dazu, dass sich die Grenzen des Theaters weiterhin ausbauten und die wissenschaftlich-theoretische und ästhetische Qualität des Theaters ausgeweitet wurde. Die Kritik des aserbaidschanischen Theaters griff nach Möglichkeit ein und trug zu dessen Entwicklung bei.
  eamedia.org  
Dosyaların, Adobe® Illustrator®, ArtPro ve PackEdge arasındaki geliş gidişini güvence altına alın.
Check your incoming files as early as possible.  Minimize the cost of errors or validate your designs before you send them off to the printer.
¡Importe PDFs con información específica Esko, a Adobe® Illustrator® sin perder la información de capa, separaciones, tramado etc!
Esko는 인쇄 및 후가공 솔루션, 패키징 소프트웨어와 패키징 디자인을 위한 솔루션, 상업인쇄 및 출판 분야 등에 혁신적인 솔루션을 전 세계에 공급하고 있습니다.
Bezpieczny kanał komunikacji między oprogramowaniem Adobe® Illustrator®, ArtPro i PackEdge.
  www.avaaz.org  
Dünya çapında ise 10 kadından yedisi hayatlarının bir döneminde fiziksel ya da cinsel saldırıya uğruyor. Delhi'de yaşanan bu vahşet artık bardağı taşıran son damla oldu -- yıl 2013 ve kadına karşı yürütülen bu vahşi ve yoz savaş sona ermeli. Bu gidişe Hindistan'da dur diyerek işe başlayabiliriz.
لقد خرج المواطنون من جميع أنحاء الهند في مظاهرات حاشدة وقالوا كفى. في الهند، تتعرض امرأة للاغتصاب كل ٢٢ دقيقة، ولا يرى منهن العدالة إلا القليل. عالمياً، ستتعرض ٧ من أصل ١٠ نساء للاعتداء الجسدي أو الجنسي مرة واحدة على الأقل في حياتها. على هذه الحادثة المرعبة التي حدثت في دلهي أن تكون بمثابة اللحظة الحاسمة -- إننا في عام ٢٠١٣، وعلى الحرب الوحشية الفاسدة على النساء في جميع أنحاء العالم أن تتوقف. يمكننا أن نبدأ برسم هذه الخطوط الحمراء من الهند.
W całych Indiach wybuchły masowe protesty. Ludzie krzyczą, że przelała się szala goryczy, że tego już za wiele. Według ostatnich szacunków w Indiach, co 22 minut gwałcona jest kobieta, a niewielu sprawców podlega jakiejkolwiek karze. Globalnie 7 na 10 kobiet doznaje w swym życiu fizycznego lub seksualnego ataku. Ten horror w Delhi to ostatnia kropla -- w 2013 brutalne ataki i globalna wojna przeciwko kobietom musi się zakończyć. Rozpocznijmy rysowanie tej grubej kreski w Indiach.
Pe tot cuprinsul Indiei, oamenii au reacționat printr-un val de proteste furioase, exprimându-și indignarea și revolta față de o stare de fapt intolerabilă. În țara care reprezintă cea mai mare democrație din lume, o femeie este violată la fiecare 22 de minute, iar marea majoritate a violurilor și agresiunilor rămân nepedepsite. Este un război nedeclarat împotriva femeilor, și nu doar în India. La nivel global, 7 din 10 femei sunt abuzate fizic sau psihic pe parcursul vieții. Oroarea petrecută în Delhi este picătura care a umplut paharul. Suntem în anul 2013 și a sosit timpul să punem capăt acestui război brutal și perfid împotriva femeilor, iar India este locul unde putem trage o primă linie de demarcație.
По всей Индии люди ответили массовыми акциями неповиновения, чтобы сказать: «Хватит!» Каждые 22 минуты в Индии совершается изнасилование – и лишь очень немногим женщинам удается добиться справедливости. В глобальном масштабе, 7 из 10 женщин за свою жизнь сталкиваются с проявлениями физического или сексуального насилия. Случившееся в Дели – последняя капля. Мы живем в 2013 году и жестокая, бесчеловечная и не ограниченная национальными рамками война с женщинами должна подойти к концу. Мы можем начать изменение международной ситуации с Индии.
  avaaz.org  
Dünya çapında ise 10 kadından yedisi hayatlarının bir döneminde fiziksel ya da cinsel saldırıya uğruyor. Delhi'de yaşanan bu vahşet artık bardağı taşıran son damla oldu -- yıl 2013 ve kadına karşı yürütülen bu vahşi ve yoz savaş sona ermeli. Bu gidişe Hindistan'da dur diyerek işe başlayabiliriz.
Across India, people are responding in massive protests to say enough is enough. In India a woman is raped every 22 minutes, and few see justice. Globally, a staggering 7 in 10 women will be physically or sexually abused in their lifetime. This horror in Delhi is the last straw -- it's 2013, and the brutal, venal, global war on women must stop. We can start by drawing the line in India.
لقد خرج المواطنون من جميع أنحاء الهند في مظاهرات حاشدة وقالوا كفى. في الهند، تتعرض امرأة للاغتصاب كل ٢٢ دقيقة، ولا يرى منهن العدالة إلا القليل. عالمياً، ستتعرض ٧ من أصل ١٠ نساء للاعتداء الجسدي أو الجنسي مرة واحدة على الأقل في حياتها. على هذه الحادثة المرعبة التي حدثت في دلهي أن تكون بمثابة اللحظة الحاسمة -- إننا في عام ٢٠١٣، وعلى الحرب الوحشية الفاسدة على النساء في جميع أنحاء العالم أن تتوقف. يمكننا أن نبدأ برسم هذه الخطوط الحمراء من الهند.
W całych Indiach wybuchły masowe protesty. Ludzie krzyczą, że przelała się szala goryczy, że tego już za wiele. Według ostatnich szacunków w Indiach, co 22 minut gwałcona jest kobieta, a niewielu sprawców podlega jakiejkolwiek karze. Globalnie 7 na 10 kobiet doznaje w swym życiu fizycznego lub seksualnego ataku. Ten horror w Delhi to ostatnia kropla -- w 2013 brutalne ataki i globalna wojna przeciwko kobietom musi się zakończyć. Rozpocznijmy rysowanie tej grubej kreski w Indiach.
По всей Индии люди ответили массовыми акциями неповиновения, чтобы сказать: «Хватит!» Каждые 22 минуты в Индии совершается изнасилование – и лишь очень немногим женщинам удается добиться справедливости. В глобальном масштабе, 7 из 10 женщин за свою жизнь сталкиваются с проявлениями физического или сексуального насилия. Случившееся в Дели – последняя капля. Мы живем в 2013 году и жестокая, бесчеловечная и не ограниченная национальными рамками война с женщинами должна подойти к концу. Мы можем начать изменение международной ситуации с Индии.
בכל רחבי הודו, נשים וגברים מפגינים נגד הפקרת בטחונן של נשים. כל 22 דקות נאנסת אשה בהודו, ורק חלק זעום מהאנסים מובאים לדין. בעולם, 7 מתוך 10 נשים יותקפו מינית או פיזית במהלך חייהן. הזוועה בדלהי היא הקש האחרון - אנחנו ב-2013, והמלחמה העולמית נגד נשים חייבת להפסק. הצעד הראשון שלנו הוא לפעול לשינוי בהודו.
  www.fargobank.com  
Yunan ulusal ekonomisi adeta "çöktü", Yunanlıların memnuniyetsizliği her günkü görüntülerde belli oluyor. Yunanlıların aşağı gidişinin ne kadar süreceği esas olarak Yunanlılara bağlıdır. Sorumluluk almaya yeteneği olacak mı, rüşveti dürüstlüğe değiştirecek mi ve AB'nin ödev katalogunu adım adım uygulamaya koyacak mı, kendini gösterecektir.
There is only one long-term solution. Extremely severe, short-term austerity will immediately curb any economic dynamism, as can now be seen. The Greek economy has "broken down" so to speak, the dissatisfaction of the Greeks can be seen in the daily images from the country. The question of how long the decline of Greece will take mainly depends on what the Greeks now do. We will then see whether they are able to assume responsibility, replace corruption with honesty and implement an EU catalogue of tasks step by step.
Seule une solution à long terme peut exister. Des mesures d'austérité extrêmement rigoureuses et à court terme conduiraient directement à l'arrêt du dynamisme économique, comme on peut le voir maintenant. L'économie nationale grecque a quasiment "chuté", on peut voir le mécontentement des Grecs dans les images quotidiennes. La durée de cette récession économique en Grèce dépendera particulièrement du comportement des Grecs mêmes. Il se montrera s'ils seront à même d'assumer des responsabilités, d'échanger l'honnêteté contre la corruption et de transposer - pas à pas - le catalogue des tâches de l'UE.
Der viel diskutierte „Schuldenschnitt", ein Verzicht auf ein grossen Teil der griechischen Schulden seitens der Gläubiger ist ohne Konsequenzen nicht durchführbar: es gäbe sofort einen Run auf alle griechischen Banken, viele Banken (auch ausserhalb Griechenlands) würden sofort in massive Schieflagen geraten und müssten wiederrum durch aufwendige Maßnahmen gerettet werden. Es gäbe wiederrum das falsche Signal an die Finanzmärkte, das ein Engagement in Griechenland eher den Charakter einer Abschreibung hat. Die Rating- Agenturen würden Griechenland herunterstufen auf „D" (default), die EZB dürfte griechische Staatsverschuldungen nicht mehr annehmen, Griechenland wäre sofort von den Finanzmärkten abgeschnitten.
Solo existe una solución a largo plazo. Una austeridad extremadamente severa y a corto plazo frenará inmediatamente cualquier dinamismo económico, como puede verse ahora. La economía griega “se ha roto” por decirlo de alguna manera, el descontento de los griegos puede verse en las imágenes diarias del país. La cuestión de cuánto durará el declive de Grecia depende principalmente de lo que los griegos hagan ahora. Veremos si son capaces de asumir responsabilidades, de sustituir la corrupción por la honestidad y de aplicar un catálogo de tareas de la UE paso a paso.
هناك حل الطویل الأمد و هو الحل الوحيد. بالإجراءات التقشفية القاسية و قصيرة الأجل تتم وقف ديناميكية الاقتصاد مباشرة , كما نراه الآن. هذا يعني بان الاقتصاد اليوناني "انهار" و استياء اليونانيين نراه في كل يوم في الصور. فان مدة سقوط الاقتصاد اليوناني تتعلق باليونانيين أنفسهم بشكل رئيسي. سوف نرى إذا كان المرء قادرا على حمل المسؤولية و تبديل الصراحة بالفساد و تنفذ مهمة الاتحاد الأوروبي خطوة بخطوة.
There is only one long-term solution. Extremely severe, short-term austerity will immediately curb any economic dynamism, as can now be seen. The Greek economy has "broken down" so to speak, the dissatisfaction of the Greeks can be seen in the daily images from the country. The question of how long the decline of Greece will take mainly depends on what the Greeks now do. We will then see whether they are able to assume responsibility, replace corruption with honesty and implement an EU catalogue of tasks step by step.
  9 Hits www.sunexpress.com  
Katılım koşulları: İki kişilik gidiş ve dönüş uçak bileti. Rezervasyon talep üzerine yapılır. Sınırlı koltuk sayısı. Uçuş rezervasyonları kesindir. Tüm ana sezon ve resmi tatil dönemleri, Ramazan ve Kurban Bayramı gibi hariçtir.
Terms and conditions: Round-trip tickets for two people. Booking is made upon request. Limited seat allocation. The flights are not flexible once booked. Peak season, school holidays and public holidays such as Eid and the Feast of Sacrifice are excluded.
Les côtes magnifiques de la région égéenne et la Riviera turque qui s‘étendent sur plusieurs kilomètres offrent des plages de sable blanc et une eau claire de couleur turquoise. Voilà ce qu‘il vous faut pour vous ressourcer. Les amateurs de la culture ne seront pas oubliés: Admirez toute la diversité que la Turquie vous offre et découvrez des monuments historiques, des ports idylliques et des bazars colorés.
Hin- und Rückflug von Deutschland auf eine der Kanarischen Inseln für zwei Personen. Die Buchung erfolgt nach Anfrage. Begrenzte Sitzplatzkontingente. Die Flüge sind fest gebucht. Ausgenommen sind alle Hochsaison- und Ferientermine sowie Feiertage wie Zuckerfest und Opferfest.
Условия участия: Перелёт туда и обратно на два лица. Бронирование по предварительному запросу. Число мест ограничено. Отказ от забронированных билетов, а также любые изменения даты вылета или номера рейса невозможны. Из перечня рейсов исключены рейсы, вылетающие в разгар сезона, в дни школьных каникул и праздников, например, Рамадан и Курбан-байрам.
  www.fargobank.ru  
Yunan ulusal ekonomisi adeta "çöktü", Yunanlıların memnuniyetsizliği her günkü görüntülerde belli oluyor. Yunanlıların aşağı gidişinin ne kadar süreceği esas olarak Yunanlılara bağlıdır. Sorumluluk almaya yeteneği olacak mı, rüşveti dürüstlüğe değiştirecek mi ve AB'nin ödev katalogunu adım adım uygulamaya koyacak mı, kendini gösterecektir.
There is only one long-term solution. Extremely severe, short-term austerity will immediately curb any economic dynamism, as can now be seen. The Greek economy has "broken down" so to speak, the dissatisfaction of the Greeks can be seen in the daily images from the country. The question of how long the decline of Greece will take mainly depends on what the Greeks now do. We will then see whether they are able to assume responsibility, replace corruption with honesty and implement an EU catalogue of tasks step by step.
Seule une solution à long terme peut exister. Des mesures d'austérité extrêmement rigoureuses et à court terme conduiraient directement à l'arrêt du dynamisme économique, comme on peut le voir maintenant. L'économie nationale grecque a quasiment "chuté", on peut voir le mécontentement des Grecs dans les images quotidiennes. La durée de cette récession économique en Grèce dépendera particulièrement du comportement des Grecs mêmes. Il se montrera s'ils seront à même d'assumer des responsabilités, d'échanger l'honnêteté contre la corruption et de transposer - pas à pas - le catalogue des tâches de l'UE.
Der viel diskutierte „Schuldenschnitt", ein Verzicht auf ein grossen Teil der griechischen Schulden seitens der Gläubiger ist ohne Konsequenzen nicht durchführbar: es gäbe sofort einen Run auf alle griechischen Banken, viele Banken (auch ausserhalb Griechenlands) würden sofort in massive Schieflagen geraten und müssten wiederrum durch aufwendige Maßnahmen gerettet werden. Es gäbe wiederrum das falsche Signal an die Finanzmärkte, das ein Engagement in Griechenland eher den Charakter einer Abschreibung hat. Die Rating- Agenturen würden Griechenland herunterstufen auf „D" (default), die EZB dürfte griechische Staatsverschuldungen nicht mehr annehmen, Griechenland wäre sofort von den Finanzmärkten abgeschnitten.
Solo existe una solución a largo plazo. Una austeridad extremadamente severa y a corto plazo frenará inmediatamente cualquier dinamismo económico, como puede verse ahora. La economía griega “se ha roto” por decirlo de alguna manera, el descontento de los griegos puede verse en las imágenes diarias del país. La cuestión de cuánto durará el declive de Grecia depende principalmente de lo que los griegos hagan ahora. Veremos si son capaces de asumir responsabilidades, de sustituir la corrupción por la honestidad y de aplicar un catálogo de tareas de la UE paso a paso.
هناك حل الطویل الأمد و هو الحل الوحيد. بالإجراءات التقشفية القاسية و قصيرة الأجل تتم وقف ديناميكية الاقتصاد مباشرة , كما نراه الآن. هذا يعني بان الاقتصاد اليوناني "انهار" و استياء اليونانيين نراه في كل يوم في الصور. فان مدة سقوط الاقتصاد اليوناني تتعلق باليونانيين أنفسهم بشكل رئيسي. سوف نرى إذا كان المرء قادرا على حمل المسؤولية و تبديل الصراحة بالفساد و تنفذ مهمة الاتحاد الأوروبي خطوة بخطوة.
There is only one long-term solution. Extremely severe, short-term austerity will immediately curb any economic dynamism, as can now be seen. The Greek economy has "broken down" so to speak, the dissatisfaction of the Greeks can be seen in the daily images from the country. The question of how long the decline of Greece will take mainly depends on what the Greeks now do. We will then see whether they are able to assume responsibility, replace corruption with honesty and implement an EU catalogue of tasks step by step.
  2 Hits www.gran-turismo.com  
Yarış sırasında gidişata göre, sürücünüze "hız arttır", "Pit'e gir" gibi komutlar verebileceksiniz.
Set your "My Driver" to "Share with Friends" to enable that driver to compete with the "My Driver" of your friends on PlayStation®Network (PSN) in a Remote Race.
Pendant une course, vous pouvez donner des ordres à votre pilote tels que "augmenter l'allure", "arrêt aux stands", etc. en fonction de l'évolution de la course.
Während eines Rennens kannst du deinem Fahrer Kommandos, wie etwa “Schneller fahren”, “Boxenstopp” etc., geben, je nachdem wie das Rennen läuft.
Durante las carreras, puedes darle órdenes a tu piloto (como “Aumentar ritmo” o “Boxes”) en función de la situación.
Nel corso di una gara puoi dare ordini ai tuoi piloti, come ad esempio "Incrementa andatura" o "Rientra ai box", sulla base di quanto accade in pista.
Durante uma corrida, podes dar ordens ao teu piloto como "Aumentar Ritmo", "Entrar nas Boxes", e outras, dependendo de como a corrida estiver a decorrer.
Tijdens de race geef je instructies zoals 'snelheid maken', en 'pitstop', afhankelijk van het raceverloop.
マイドライバーのレース中は、戦況を確認しながら「ペースを上げろ」「ピットインせよ」といった指示を出します。ドライバーの能力や性格により、指示通りの結果になるとは限りません。
Podczas wyścigu możesz wydawać kierowcy polecenia, takie jak „przyspiesz” i „zjedź do boksu”, w zależności od rozwoju sytuacji na torze.
В ходе заезда вы можете отдавать своим гонщикам различные указания: например, "увеличить скорость", "заехать на пит-стоп" и т.п.
  secure.avaaz.org  
Dünya çapında ise 10 kadından yedisi hayatlarının bir döneminde fiziksel ya da cinsel saldırıya uğruyor. Delhi'de yaşanan bu vahşet artık bardağı taşıran son damla oldu -- yıl 2013 ve kadına karşı yürütülen bu vahşi ve yoz savaş sona ermeli. Bu gidişe Hindistan'da dur diyerek işe başlayabiliriz.
W całych Indiach wybuchły masowe protesty. Ludzie krzyczą, że przelała się szala goryczy, że tego już za wiele. Według ostatnich szacunków w Indiach, co 22 minut gwałcona jest kobieta, a niewielu sprawców podlega jakiejkolwiek karze. Globalnie 7 na 10 kobiet doznaje w swym życiu fizycznego lub seksualnego ataku. Ten horror w Delhi to ostatnia kropla -- w 2013 brutalne ataki i globalna wojna przeciwko kobietom musi się zakończyć. Rozpocznijmy rysowanie tej grubej kreski w Indiach.
  4 Hits www.illusions.daros-latinamerica.net  
Londra'ya gidiş-dönüş seyahat
Trains aller-retour pour Londres
Tren de ida y vuelta a Londres
Viaggio di andata e ritorno in treno per Londra
Trem de ida e volta para Londres
رحلات ذهاب وعودة بالقطار من وإلى لندن
Поездка на поезде до Лондона и обратно
  3 Hits www.imobie.com  
Aynı zamanda, teşhis ve tedavi olmak üzere hastaneye gidiş-geliş masraflarını karşılayamayan düşük gelirli hastalar için de bir kuruluş vardır.
There is also a scheme to help patients on a low income, who have difficulty funding transport costs, to attend hospital for consultant appointments or treatment.
Il existe aussi un système pour aider les patients ayant un revenu bas et qui ont des difficultés à payer leur frais de transport pour venir à l’hôpital pour leurs rendez-vous ou leurs traitements avec le spécialiste.
También existe un programa para ayudar a las personas con pocos ingresos, y a las que les resulta difícil costearse el transporte, cuando necesitan ir al hospital para una cita con el especialista o para recibir tratamiento.
يوجد هنالك مشروع لمساعدة ذوى الدخل المحدود الذين يجدون صعوبة فى تسديد تكاليف التنقل للحضور الى مواعيد و علاجات الأخصائيين.
Waxa kale oo jira qorshe loogu talo galy dadka dakhliga yar, kuwaas oo aan iska bixin karayn gaadiidka, sidii ay balanta dhakhtarka u tegi lahaayeen, ama daweeynta.
  12 Hits www.escuela-montalban.com  
Chef-Chaouen'ye gidiş
Départ pour Chef-Chaouen
Lunch, en daarna wat vrije tijd
アルヘシラスからグラナダへ
  16 Hits fr.euronews.com  
Ekonomik krizdeki Portekiz seçime gidiyor. Liderler tartışma programlarında kötü gidişattan birbirlerini sorumlu tutarken, halk hem muhalefetten hem de… 05/06/2011
To get further insight into the consequences of Portugal’s election, euronews reporter, Michel Santos spoke to journalist and commentator José Manuel… 03/06/2011
Le roi du Maroc, Mohamed VI, a officiellement nommé hier soir Abdelilah Benkirane au poste de Premier ministre. Cette nomination fait suite à la victoire aux… 30/11/2011
Die Chefs der beiden großen Parteien Portugals Auge in Auge: Pedro Passos Coelho von den konservativen Sozialdemokraten, und José Sócrates, der Sozialist. Im… 05/06/2011
Frente a frente, los líderes de los dos principales partidos de Portugal, Passos Coelho, candidato del centro derecha y José Socrates, candidato socialista… 05/06/2011
Per analizzare le implicazioni delle legislative in Portogallo Euronews ha intervistato José Manuel Fernandes, analista politico e ex direttore del quotidiano… 03/06/2011
O vencedor das eleições legislativas, Pedro Passos Coelho, foi o último dos líderes políticos a reagir ao resultado eleitoral. Passos Coelho manifestou-se… 05/06/2011
رهبران دو حزب اصلی پرتغال، پدرو پاسوس کوئیلو، نامزد حزب راست و خوسه سوکراتس، نامزد حزب سوسیالیست، هریک دیگری را به تشدید بحران اقتصادی موجود در این کشور متهم… 05/06/2011
До парламентських виборів в Італії залишилося три тижні, проте жодні прогнози не можуть передбачити: хто увійде до урядової коаліції. Фаворитом перегонів є… 04/02/2013
  www.equiscan.de  
yüzyıl kanalları, 2010 yılında Unesco Dünya Mirası Listesi’ne eklenmiştir. Otel, 1744 yılına uzanan ulusal anıt listesinde yer alır. Gidiş dönüş tekne turlarına otelin karşısından katılabilirsiniz. Dam ve Anne Frank House, sadece 10 dakika yürüyüş mesafesindedir.
Das Hotel Multatuli liegt am Anfang des Grachtenviertels „Grachtengordel“ in Amsterdam. Die Grachten aus dem 17. Jahrhundert wurden im Jahr 2010 in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen. Das Hotel befindet sich in einem denkmalgeschützten Gebäude, das im Jahr 1744 errichtet wurde. Anlegestellen für Bootstouren befinden sich gegenüber dem Hotel, und der Dam und das Anne-Frank-Haus sind nur zehn Gehminuten entfernt.
Отель Multatuli расположен в начале района каналов Грахтенгордель в Амстердаме. В 2010 году эти каналы, построенные в XVII веке, были внесены в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Отель расположен в историческом здании, построенном в 1744 году. Сразу напротив отеля можно заказать обзорную прогулку на лодке. В 10 минутах ходьбы от отеля находятся площадь Дам и дом Анны Франк.
  2 Hits fb.omport.cc  
Zamanın çok kısıtlı olmasına rağmen, doktorlar bir Cumartesi günü hususi olarak benim için akşamın geç saatlerine kadar çalıştılar! Ayrıca havaalanına gidiş ve dönüş transferleri de sorunsuzdu. Bende büyük bir güven oluşturdu.
I had my dental implants via Swisslasik and I am very glad. Treatment was in the same quality with the one here, the only difference was the price of the treatment and the medicines. Doctors and the staff were very friendly. MD. Bilhan speaks German and English very well. Despite the time is very limited, doctors worked for me especially until late hours in the evening. Besides, transfers from and to the airport was very good. It gave me a trust-worthy impression. Therefore, from now on, I will always prefer Istanbul for my other treatments, as well. I recommend Swisslasik.
  52 Hits arabic.euronews.com  
Euro Bölgesi’nde kötüye gidiş duruyor mu?
Eurozone inflation down, interest rate cut to follow?
Düstere Aussichten für Eurozone in 2013
Hollande: vogliamo un compromesso ragionevole per il bilancio UE
Sinais de recuperação económica da zona euro
الرئيس الفرنسي يطالب بتسوية معقولة حول الميزانية الاوروبية
Η μεγάλη μάχη της Κύπρου τη Δευτέρα
کاهش تورم در منطقه پولی یورو
Олланд – проти великих скорочень у бюджеті ЄС
  blog.tecnotribu.com  
Gidiş Tarihi
Departure Date
  6 Hits www.ihnice.com  
Havalimanina gidiş/dönüş transferi
trasferimenti andata/ritorno dal aeroporto
家庭寄宿/ 公寓住宿 / 星级酒店住宿
  2 Hits www.jedawebdesign.com.mx  
Kesim işleminde daha düşük geliş-gidiş kayıpları
Cortes más limpios gracias a menores coeficientes de fricción
meno perdite di avanzamento/ritorno nel processo di taglio
Menos perdas de partida e parada do processo de corte
Egyenletesebb vágás az alacsonyabb súrlódási együtthatók miatt
czyste cięcia dzięki niskiemu współczynnikowi tarcia
  4 Hits www.citytrain.li  
Havaalanı transferlerinde gidiş ve dönüş için %25 indirim imkanı
25% discount for round way airport transfers
  www.svb.nl  
Hollanda dışına çıkmadan önce bunu bize daima bildiriniz. Bu bildiriyi yaparken Hollanda'dan gidiş ve Hollanda'ya dönüş tarihinizi de belirtiniz.
Vous devez prévenir à chaque fois la SVB lorsque vous séjournez à l'étranger en précisant la date de départ ainsi que la date de retour aux Pays-Bas.
Benachrichtigen Sie uns jeweils vorab, wenn Sie die Niederlande verlassen. Melden Sie uns das Datum, an dem Sie abreisen, und das Datum, an dem Sie in die Niederlande zurückkehren.
  6 Hits www.busandcoach.travel  
Kazanan kente, ödül törenine katılmalarını sağlamak için 2 kişi için, 2 gece olmak üzere konaklama imkanı ve gidiş-dönüş biletler iletilecektir.
The winning city will receive round-trip tickets and accommodation for 2 persons for 2 nights to allow their participation in the award ceremony.
La ville lauréate recevra des billets aller-retour et un hébergement de deux nuits valable pour deux personnes, leur permettant de participer à la cérémonie de remise des prix.
Die Gewinnerstadt bekommt Hin- und Rückfahrttickets und zwei Übernachtungen für zwei Personen, um an der Übergabe des Preises teilnehmen zu können.
La ciudad ganadora recibirá billetes de ida y vuelta y alojamiento durante dos noches para que dos personas puedan participar en la ceremonia de entrega del premio.
Город-победитель конкурса получает два билета в оба конца на 2 лица, а также места в гостинице на двое суток для обеспечения участия в церемонии вручения награды.
  108 Hits www.airarabia.com  
Gidiş dönüş
Einfacher Flug
ذهاب وإياب
Туда-обратно
  3 Hits www.austrian.com  
Gidiş-Dönüş
Spiatočný let
  10 Hits bijb.co.id  
Gidiş:
Abreise:
Saliente:
In uscita:
  www.strecs.jp  
Gidiş, dönüş Türkiye - Avusturya: İzmir İnsan Kaynakları Müdürümüz Asena Demir’in uluslararası başarı öyküsü.
Mike Gruhne est Responsable Qualité. Il vous parle de sa carrière passionnante au sein de CCC Leipzig, qu’il a rejoint en 2008.
Christian Layritz schätzt besonders die Menschlichkeit und die internen Weiterentwicklungsmöglichkeiten im CCC.
Najpierw przyjechała z Turcji do Austrii, a potem powróciła do Turcji: międzynarodowa historia sukcesu naszej menedżerki zasobów ludzkich w Izmirze – Aseny Demir.
Din Turcia in Austria si inapoi: povestea de succes international a managerului nostru in Resurse Umane in Izmir,
Jedenkrát Turecko - Rakúsko a späť: medzinárodná Success Story našej Human Resources Manager v Izmire, Aseny Demir.
  amring.ro  
için ve Dubrovnik otele Gidiş ulaşım
Roundtrip transportation to and from your Dubrovnik hotel
Transporte ida y vuelta desde y hacia su hotel Dubrovnik
transporte ida e volta de e para o seu hotel Dubrovnik
Двупосочен транспорт от и до вашия хотел Дубровник
k dispozici kyvadlová doprava do a ze Dubrovnik hotel
transport dus-intors si de la hotel Dubrovnik
k dispozícii kyvadlová doprava do a zo Dubrovnik hotel
Round transport till och från ditt hotell i Dubrovnik
  www.niceplace.lv  
1:100 ölçeğinde ve online hazırlanan 25. yıl uçağı tasarımında bir Boeing 737-800 ve seçtiğiniz bir SunExpress varış noktasına 2 adet SunExpress bileti (gidiş ve dönüş). Rezervasyon talep üzerine yapılır.
1. One Boeing 737-800 Model Aircraft (scale 1:100) with his/her personal design (as designed on website). The winner will also receive SunExpress Tickets for two persons (and return-tickets) from an airport of departure of his/her choice to a SunExpress destination of his/her choice. The booking is to be requested first. Limited seat-allotments. Flights can be booked anytime, excluding peak season, school holiday dates and general holidays such as Sugar Feast and Eid al-Adha. The winner can neither be disbursed, nor transfer his win to any other person.
1. Ein Boeing 737-800 Modell Maßstab 1:100 in dem Design seines online erstellten Jubiläums-Fliegers und ein SunExpress Ticket für zwei Personen (Hin- und Rückflug) zu einer SunExpress-Destination seiner Wahl. Die Buchung erfolgt nach Anfrage. Begrenzte Sitzplatzkontingente. Die Flüge sind fest gebucht. Ausgenommen sind alle Hochsaisons- und Ferientermine, sowie Feiertage wie Zuckerfest und Opferfest. Der Gutschein ist ab Ausstellungsdatum 1 Jahr gültig. Der Gewinn kann weder ausgezahlt werden, noch ist er übertragbar.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow