km – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'969 Results   3'521 Domains   Page 7
  www.tauchen-lanzarote.de  
In addition to the archaeological digs in Herculaneum, just five minutes' walk away, and those in Pompeii, which are just twenty minutes' train ride away on the Circumvesuviana, the Miglio d'Oro Park Hotel, while being remote from the frenetic pace of the city centre, still allows you to visit Naples conveniently, as it is only 7 km away.
Die bedeutendsten Touristenziele Kampaniens liegen nur wenige Kilometer entfernt. In der Tat rühmt sich das Miglio d'Oro Park Hotel im Vergleich zu den bekanntesten Sehenswürdigkeiten einer ausgesprochen zentralen Lage. Neben den Ausgrabungsstätten von Herculaneum, zu denen man nur fünf Fußminuten benötigt, und denen von Pompeji, die man mit der Circumvesuviana-Bahn in zwanzig Minuten erreicht, ermöglicht das Miglio d'Oro Park Hotel, das sich weitab vom Chaos der Großstadt befindet, jedem Gast, die Metropole Neapel zu besuchen, da sie sich nur 7 Km vom Hotel entfernt erstreckt.
Las principales metas turísticas de la región de Campania están a pocos kilómetros. Miglio d'Oro Park Hotel tiene una posición central con respecto a los destinos más frecuentes. Lejos del ritmo frenético de la gran ciudad, además del sitio arqueológico de Herculano, accesible a pie en cinco minutos, y de Pompeya, accesible en veinte minutos con el tren de la línea Circumvesuviana, se puede visitar la ciudad de Nápoles, que dista sólo 7 km de Miglio d'Oro Park Hotel.
Tutte le principali mete del turismo campano sono a pochi chilometri. Baricentrica è infatti la posizione del Miglio d'Oro Park Hotel rispetto alle destinazioni di maggior richiamo. Oltre agli scavi archeologici di Ercolano, raggiungibili a piedi in cinque minuti, e a quelli di Pompei, per i quali sono necessari venti minuti con il treno della Circumvesuviana, il Miglio d'Oro Park Hotel, lontano dal ritmo frenetico della grande città, consente di visitare agevolmente Napoli, distante solo 7 km.
  4 Hits www.brucleshop.com  
By car: - coming from Florence: highway A11 Firenze-Mare, exit Lucca, 1 km from center
En voiture: - en venant de Florence: autoroute A11 Firenze-Mare, sortie Lucca, 1 km du centre
Mit dem Auto: - Aus Florenz: Autobahn A11 Firenze-Mare, Ausfahrt Lucca, 1 km vom Zentrum
En coche: - procedentes de Florencia: la autopista A11 Firenze-Mare, salida Lucca, a 1 km del centro
  3 Hits blog.buymeapie.com  
At about 4 km from the hotel the famous Golf Course Is Molas stretches out, encompassing 27 holes, and greatly appreciated by the world of golf.
Environ à 4 km de l’hôtel, vous trouvez le fameux terrain de Golf de Is Molas, un circuit de 27 trous très apprécié par ceux qui aiment le golf.
Etwa 4 km vom Hotel entfernt befindet sich der berühmte Golfplatz Is Molas, eine Strecke mit 27 Löchern, der bei den Golfspielern sehr beliebt ist.
A aproximadamente 4 km desde el hotel está situado el famoso campo de Golf de Is Molas, un circuito de 27 hoyos muy apreciado por los amantes del golf.
  3 Hits www.erone.com  
Sari located in quite a “strategic” position geographically speaking, just 20 km (12 mi) south of Belluno, it’s easy to reach from Venice (80 Km or 50 mi), and from Padua (80 Km 50 mi).
Sari occupe un emplacement stratégique du point de vue géographique, à 20 km au sud de Belluno (Italie du Nord-est). Il est facile de s’y rendre depuis Venise et Padoue (80 km).
Sari befindet sich geographisch gesehen in einer „strategischen“ Lage, 20 km südlich von Belluno, und ist von Venedig und Padova aus einfach zu erreichen (80 km).
Sari se encuentra en una posición “estratégica” desde un punto de vista geográfico, a 20 km al sur de Belluno, se puede llegar fácilmente desde Venecia o Padua (80 km).
  2 Hits www.surveilstar.com  
Wind {{currentData.wind}}km/h
Ветер {{currentData.wind}}км/ч
Քամի {{currentData.wind}}կմ/ժ
  3358 Hits atoll.pt  
Taormina 40 Km
Taormina 40 km
Taormina 40 km
  60 Hits eatinnovation.com  
Area: 20 325 km²
Superficie: 20 325 km²
  2 Hits www.demir.av.tr  
Visit the city of GALLIPOLI. The fishing port, Borgo dei Pescatori fishing village and the Cathedral of Sant'Agata. (57 km. away- half day excursion)
Visite de la ville de GALLIPOLI. Le Port de pêche, le Bourg des Pêcheurs et de la Cathédrale de Saint'Agata. (distance 57 km – ½ journée)
Besuch der Stadt GALLIPOLI. Der Fischerhafen, das Fischerdorf und die Kathedrale Sant’Agata. (Entfernung 57 km – ½ Tag)
Bezoek aan GALLIPOLI. De vissershaven, de oude visserswijk en de kathedraal van Sant'Agata. (afstand 57 km - halve dag)
  6 Hits www.onesolutionrevolution.org  
a stretch of coastline of about 1 km, protected by the park managed by the Municipality of San Giuliano Terme;
un tronçon de côte d'environ 1 km, protégé par le parc géré par la municipalité de San Giuliano Terme;
einer Strecke von der Küste über 1 km, durch den Park von der Stadt von San Giuliano Terme;
un tramo de costa de unos 1 km, protegida por el parque gestionado por la Municipalidad de San Giuliano Terme;
  astroclub.tau.ac.il  
Residential complex of 7 exclusive homes and private grounds in São Pedro do Estoril, just 25 km away from Lisbon, Portugal, with fantastic sea views.
Ensemble résidentiel composé de 7 maisons exclusives et des terrains privés à San Pedro de Estoril, à seulement 25 km de la capitale portugaise, avec une magnifique vue sur mer.
Wohnkomplex, bestehend aus 7 exklusiven Wohnungen und Privatgrundstück, in São Pedro do Estoril, nur 25 km von der portugiesischen Hauptstadt entfernt, und mit einen herrlichem Meerblick.
Complejo residencial compuesto por 7 viviendas exclusivas y recinto privado en San Pedro de Estoril, a tan solo 25km de la capital portuguesa, y con fantásticas vistas al mar.
  azovo.flagma.ru  
L’Hotel Cala Ginepro Resort&Spa is located 12 km north of Orosei, on the east coast of central Sardinia, and is between 300 and 500 metres from Cala Ginepro beach.
L’Hôtel Cala Ginepro Resort & Spa se trouve à 12 km au nord de Orosei, sur la côte centrale et orientale de la Sardaigne, et à 300 et 500 mètres de la plage de Cala Ginepro
Hotel Cala Ginepro Resort&Spa befindet sich 12 km nördlich von Orosei, an der zentralen Ostküste Sardiniens und liegt zwischen 300 und 500 Meter vom Strand von Cala Ginepro entfernt.
El Hotel Cala Ginepro Resort&Spa se encuentra a 12 km al norte de Orosei, en la costa centro oriental de Cerdeña, y a una distancia de entre 300 y 500 metros de la playa de Cala Ginepro.
  www.cadizturismo.com  
Distance table in Km
Tableau de distances Km
Entfernungstabelle
Tabla de distancias Km
Таблица расстояние в км
  3 Hits ditchil.com  
KM Kulturunea, 12th January 2017
KM Kulturunea, 12 de enero de 2017
2017ko urtarrilak 12
  3 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
This decree was prepared by the Ministry of Transport and signed by the Russian Prime Minister Dmitry Medvedev. The payment will be collected for the section from 15th to 58th km during the period of next 99 years.
Le tronçon de l'autoroute M-11 Moscou-Saint-Pétersbourg deviendra payant dès le 1 Juillet 2015 – telle instruction a été établie par le ministère des Transports et signé par le premier ministre de Russie, Dmitri Medvedev. On va demander un paiement pour l'utilisation du passage sur le tronçon de 15 jusqu'à 58 kilomètres. Le délai dans lequel le passage sur le tronçon donné sera payant, compose 99 ans. Pour lire
Starting from the 1st of July 2015, the section of the course M-11 Moscow – St. Petersburg will become paid. This decree was prepared by the Ministry of Transport and signed by the Russian Prime Minister Dmitry Medvedev. The payment will be collected for the section from 15th to 58th km during the period of next 99 years. Lesen
Starting from the 1st of July 2015, the section of the course M-11 Moscow – St. Petersburg will become paid. This decree was prepared by the Ministry of Transport and signed by the Russian Prime Minister Dmitry Medvedev. The payment will be collected for the section from 15th to 58th km during the period of next 99 years. Leer
Участок трассы М-11 Москва – Санкт-Петербург станет платным с 1 июля 2015 года, – такое распоряжение было подготовлено Минтрансом и подписано премьер-министром России Дмитрием Медведевым. Плату будут взимать за проезд по участку с 15 по 58 километр. Срок, в течение которого проезд по данному участку будет платным, составляет 99 лет. Читать
  3 Hits xnx.world  
Two routes are available, of 24 and 11 kilometres respectively, winding past the vineyards and farms of the Svečinske Gorice hills, the hiking trails of the Ratsch vineyards and the vineyard museum in Kebel. Both routes can be begun either in Svečina or in Ratsch. The 24 km route can be covered in around 6 hours, walking at a moderate pace; the 11 km route takes 3 hours.
K dispozici jsou dvě trasy dlouhé 24 a 11 kilometrů, vedou kolem vinařských statků po Svečinských goricach, po pěších cestách račanských vinařů a kolem muzea vinařství na Keblu. Na obě trasy je možné vyjít v centru obce Svečina nebo Račane. Pozvolným tempem trvá překonání 24 kilometrové trasy asi 6 hodin, 11-ti kilometrové trasy asi 3 hodiny.
Itt két útvonal, egy 24 km-es és egy 11 km-es út áll a túrázók rendelkezésére, melyek a Svečinske goricén lévő szőlősgazdaságok, a račanski szőlőskertek és a Keblben lévő borászati múzeum mellett vezetnek el. Mindkét útvonalon Svečine vagy Račane központjából indulhatunk el. Egyenletesen haladva az ajánlott 24 km túraútvonalat körülbelül 6 óra alatt tudjuk megtenni, a 11 kilométert pedig 3 óra alatt.
K dispozícii sú dve trasy dlhé 24 a 11 kilometrov, ktoré vedú popri vinohradníckych farmách v oblasti Svečinske gorice, turistických chodníkoch račianskych vinohradníkov a okolo múzea vinohradníctva na kopci Kebl. Na chôdzu po oboch trasách sa môžete vydať z centra slovinskej obce Svečina alebo rakúskeho Ratschu. Miernou chôdzou zvládnete 24 kilometrov dlhú trasu približne za 6 hodín a trasu dlhú 11 kilometrov za 3 hodiny.
Na voljo sta dve poti, dolgi 24 in 11 kilometrov, speljani mimo vinogradniških kmetij po Svečinskih goricah, pohodnih poteh račanskih vinogradnikov in vinogradniškega muzeja na Keblu. Obe poti je moč pričeti v središču kraja Svečine ali Račane. Pot zmerne hoje predlaganih 24 kilometrov traja okrog 6 ur, 11 kilometrov pa 3 ure.
  6 Hits adp.sabanciuniv.edu  
Hotel Ida Inés is 26,7 from the airport and 26,0 km from the seaport of El Hierro.
Hôtel Ida Inés est 26,7 de l'aéroport et 26,0 km du port de El Hierro.
Hotel Ida Inés ist 26,7 vom Flughafen und 26,0 km von der Hafenstadt El Hierro.
Hotel Ida Inés è 26,7 per l'aeroporto e 26,0 km dal porto di El Hierro.
  saveagreekstray.org  
15 minutes from the international airport of Djerba-Zarzis, 7 km from the chief town of Houmt Souk, its harbour, its "souk", its jewellers, 20 minutes from a 27 holes golf and from the beach.
A 15 minutes de l'aéroport international de Djerba-Zarzis, 7 kms du chef lieu Houmt Souk, de son port, son souk, ses orfèvres et 20 minutes d'un golf de 27 trous et autant de la plage.
A 15 minuti dall'aeroporto internazionale di DJERBA ZARZIS, a 7 Km dal capoluogo HOUMT SOUK e dal suo porto con il suo "souk" e i suoi orefici. A 20 minuti dalla spiaggia e da un campo da Golf con 27 buche.
Op 15 minuten van de internationale luchthaven van Djerba-Zarzis, 7 km van de hoofdplaats Houmt Souk, zijn haven, zijn "souk", zijn goudsmederijen, 20 km van een 27 holes golf en even ver van het strand.
  www.kinderhotels.com  
3D scanning is also useful for reverse engineering seats on FRISC-type high-speed boats, which can make up to 80 km/h and are used for intercepting purposes.
Auch beim Reverse Engineering der Sitze für die Hochgeschwindigkeitsboote vom Typ FRISC sind 3D-Scans sehr nützlich. FRISC-Boote kommen auf ein Tempo von bis zu 80 km/h und werden für das Abfangen von anderen Wasserfahrzeugen eingesetzt.
El escaneo 3D también es útil para hacer ingeniería inversa de los asientos de los botes de velocidad tipo FRISC, los cuales pueden ir a 80 km/h y son usados para realizar intercepciones.
La scansione 3D è utile anche per fare il reverse engineering di sedili delle barche ad alta velocità di tipo FRISC, che possono arrivare fino a 80 km all’ora durante inseguimenti.
また3Dスキャニングは、時速80kmにも達する、FRISC(高速急襲迎撃特殊部隊船)型の迎撃用高速ボートに使用されているシートのリバースエンジニアリングを行うのにも役立っています。
3D 스캐닝은 FRISC 형 고속 보트의 좌석 역설계에도 유용합니다. 고속 보트는 80km / h까지 속도가 올라갈 수 있으며 요격용으로 사용됩니다.
3D-сканирование помогает в реверс-инжиниринге сидений высокоскоростных катеров-перехватчиков (FRISC), способных развивать скорость до 80 км/ч, которые используются в ситуациях, требующих оперативного реагирования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow