|
De fem byarnas karakteristiska terrassodlingar är byggda på tunna landremsor på havet, och avgränsas av ett otänkbart antal torrlagda stenmurar. Enligt en studie, så skulle de Fem Ländernas åtskilliga stenmurar tillsammans bilda en gigantisk, två meter hög och elva tusen kilometer lång mur.
|
|
Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola, Riomaggiore forment les Cinque Terre. Déjà peuplés depuis longtemps, ces villages ont développé leur aspect actuel grâce au patient travail des hommes. Les cultures en terrasse sont une particularité des cinq villages, construits sur des bandes étroites au bord de la mer, définits par un nombre inimaginable de murs de pierres. Selon une étude, en ajoutant les différents murs, les Cinq Terres seraient parcourues par des murs de deux mètres de hauteurs et de onze mille kilomètres de longueur.
|
|
Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola, Riomaggiore, so heissen die Dörfer, die die Cinque Terras bilden. Bereits seit langer Vergangenheit bevölkert, haben die Cinque Terre ihr besonderes Landschaftsbild der harten und geduldigen Arbeit der Menschen zu verdanken. Der Terrassen-Anbau ist charakteristisch für die Cinque Terre, auf felsigen Vorsprüngen und Abhängen sind sie von unzähligen Trockenmauern umgegeben. Einer Studie zufolge, wären die Cinque Terre von einer zwei Meter hohen und 11’000 km langen Mauer umgeben, würde man die Mauern zusammenzählen - genau wie die Chinesische Mauer. Die Vergessenheit, in die die Cinque Terre während der Genueser Republik geraten waren, war gleichzeitig ihre Rettung für die Erhaltung ihrer natürlichen Schönheit.
|
|
Monterosso, Vernazza, Corniglia, Manarola, Riomaggiore udgør Cinque Terre. Allerede befolket i fjerne tider har disse landsbyer udviklet deres nuværende fremtoning tak til tålmodigt menneskeligt arbejde. Terrassedyrkning er karakteristisk ved de fem landsbyer, bygget på smalle bånd i havet og defineret af et utænkeligt antal tørlagte stenvægge.
|