dure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22'428 Results   5'218 Domains   Page 9
  3 Hits www.gerardodinola.it  
Bonne résistance aux intempéries; Copolymère; Dure...
Copolymer; Gute Wetterbeständigkeit; High Light Tr...
Alta resistencia al rayado; Buena resistencia a la...
Alta Dureza; Alta Resistência; Alta resistência a ...
コポリマー; 光学特性; 耐候性良好; 高強度; 高硬度; 高耐スクラッチ性; 高耐熱性; 高透明性; 高透過性
High Light Transmission; 光学性能; 共聚物; 抗划伤性高; 清晰度,高; ...
  65 Hits www.sitesakamoto.com  
"Première décomposer le visage, puis lâche un cri, constant, qui dure une éternité."
"Zunächst zersetzen das Gesicht, dann locker ein Schrei, konstant, das dauert eine Ewigkeit."
"Primero descompones la cara, luego sueltas un alarido, constante, que dura una eternidad."
"In primo luogo si decompongono la faccia, quindi sciolto un urlo, costante, che dura un'eternità."
"Primeiro decompor o rosto, em seguida, solta um grito, constante, ele leva uma eternidade."
"Eerste Gezicht descompones, verliest dan een schreeuw, constante, dat een eeuwigheid duurt."
"最初に顔descompones, その後、悲鳴を失う, 定数, que dura una eternidad."
"Primer descompons la cara, després soltes un crit, constant, que dura una eternitat."
"Prvo lice descompones, onda izgubiti vrisak, konstanta, to traje zauvijek."
"Первые лица descompones, Затем потерять крик, постоянная, que dura una eternidad."
"Lehen Face descompones, galdu ondoren, garrasi bat, konstante, duten betikotasunaren bat irauten du."
"Primeiro descompoñer a cara, a continuación, solta un berro, constante, el leva unha eternidade."
  3 Hits liquidcapitalcorp.com  
Metal 7, un partenariat qui dure.
Metal 7, a partnership that lasts
Metal 7, una asociación duradera
  3 Hits www.brucleshop.com  
Pour passer une soirée dans le plaisir et sans souci avec vos amis, boire un verre après une dure semaine de travail ou d'études, des discothèques et sauvages Toscane?
To spend an evening in fun and carefree with your friends, have a drink after a hard week of work or study, and wild discos Toscane?
So verbringen Sie einen Abend in Spaß und sorglos mit Ihren Freunden, bei einem Drink nach einem anstrengenden Woche arbeiten oder studieren, und wilde Diskos Toscane?
Para pasar una noche en la diversión y sin preocupaciones con tus amigos, tomar una copa después de una dura semana de trabajo o estudio, y silvestres Toscane discotecas?
  14 Hits www.ilo.org  
Règles de procédure - (pdf 18kb)
Rules of Procedure - (pdf 18kb)
Reglas de procedimiento - (pdf 18kb)
  6 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Pour célébrer son 25e anniversaire Ilva, Pour voir tous les collègues et les clients (fabricants de cuisine, Meubles, menuiserie spécialisée, concepteurs, interioristas, etc.), Pendant les quatre jours que dure Fimma / Maderalia, Firme italienne deviendra une référence pour visiter au parc des expositions.
By reason of the 25th anniversary of Ilva, they want to show all their employees and customers (kitchen, furnishing, specialized joinery manufacturers, to, undertake , etc.), that during the four days that Fimma / Maderalia lasts, the Italian firm will become a leader to visit at the fair grounds. Ilva want to surprise in Maderalia 2014 presenting…
Um seinen 25. Geburtstag zu feiern Ilva, Um alle Kollegen und Kunden zu sehen (Küchenhersteller, Möbel, spezialisierte Schreinerei, Entwickler, interioristas, usw.), Während der vier Tage, die Fimma / Maderalia dauert, Italienische Firma wird ein Benchmark, der auf dem Messegelände zu besuchen werden. Ilva quiere sorprender en Maderalia 2014 presentando…
Per celebrare il suo 25 ° anniversario Ilva, Per visualizzare tutti i colleghi e clienti (produttori di cucine, Mobili, carpenteria specializzata, progettisti, interioristas, eccetera), Durante i quattro giorni che dura Fimma / Maderalia, Azienda italiana diventerà un punto di riferimento per visitare presso il quartiere fieristico. Ilva quiere sorprender en Maderalia 2014 presentando…
  5 Hits eservice.cad-schroer.com  
La croissance des géants est infinie. Au fil du temps, ils commencent à ressembler à la terre elle-même, la mousse poussant sur eux et leur peau s’endurcissant jusqu’à devenir aussi dure que la pierre.
Giants never stop growing. As they age they become more and more like the land itself, until moss begins to grow across their backs and their skin becomes tougher and more stonelike. A young giant only sleeps once or twice a year but as they age these sleeps grow in duration and frequency. The oldest giants are as big as mountains and can sleep for hundreds of years if left undisturbed.
Riesen hören niemals auf zu wachsen. Wenn sie älter werden, sehen sie mehr und mehr aus wie ein Teil des Landes selbst, bis schließlich Moos auf ihnen wächst und ihre Haut härter wird und an Stein erinnert. Junge Riesen schlafen nur ein- oder zweimal im Jahr, doch mit dem Alter schlafen sie immer länger und öfter. Die ältesten Riesen sind groß wie Berge und können hunderte Jahre lang schlafen, wenn sie nicht gestört werden.
Los gigantes nunca paran de crecer. A medida que envejecen, se parecen más a la propia tierra, hasta que el musgo echa raíces en la espalda y la piel se les empieza a endurecer, como la propia piedra. Un gigante joven solamente duerme una o dos veces al año, pero a medida que se hacen mayores, sus reposos crecen tanto en duración como en frecuencia. Los gigantes más ancianos son tan grandes como una montaña, y pueden dormir durante cientos de años si no se les molesta.
Os gigantes nunca param de crescer. Com o avançar da idade, vão ficando mais e mais parecidos com a própria terra: musgos crescem em suas costas e a pele fica dura, quase como pedra. Os gigantes jovens dormem só uma ou duas vezes por ano, mas, com o passar da idade, começam a dormir mais tempo e com mais frequência. Os gigantes mais velhos são do tamanho de montanhas e podem dormir por centenas de anos se nada os perturbar.
Olbrzymy nigdy nie przestają rosnąć. Wraz z wiekiem stają się coraz większe i zaczynają przypominać raczej elementy krajobrazu, aż na ich plecach pojawia mech, a ich skóra robi się twardsza, coraz bardziej przypominając skałę. Młode olbrzymy śpią tylko raz lub dwa razy do roku, jednak wraz z upływem lat zmienia się długość i częstość snu. Najstarsze olbrzymy, wielkie jak góry, potrafią spać nawet setki lat, jeśli nikt im nie przeszkodzi.
Великаны никогда не перестают расти. С годами они все сильнее походят на землю, что их породила: спины зарастают мхом, а кожа становится подобна камню. Молодой великан спит не больше двух раз в год, но чем старше, тем больше времени он проводит во сне. Древнейшие гиганты размером с горы могут проспать сотни лет, если их не тревожить.
  www.savoycalhetabeach.com  
Loin des pièges à touristes et bénéficiant d’une situation exceptionnelle en bord de mer près de la plage de sable dorée et jouxtant la nouvelle marina, le village de Calheta est bien relié par des routes modernes vers tous les coins de l’île. Vous pouvez également accéder à Funchal, la capitale, en moins de 30 minutes de route. De l’hôtel à l’aéroport, la route dure 45 minutes.
Weit weg von Touristenfallen an einzigartiger Lage am Meer und am goldenen Sandstrand und neben dem neuen Jachthafen ist das Dorf Calheta gut an die modernen Strassen angebunden, die zu allen Punkten auf der Insel führen. Funchal, die Hauptstadt, ist in weniger als 30 Fahrminuten erreichbar. Vom Hotel zum Flughaben benötigt man ca. 45 Fahrminuten.
Lejos de los puntos más concurridos por los turistas y con un emplazamiento único enfrente del mar, al lado de la playa de arena dorada, y cerca del nuevo puerto deportivo, la ciudad de Calheta está bien comunicada mediante modernas carreteras con todos los puntos de la isla. Puede llegar a Funchal, la capital, en menos de 30 minutos en coche, y desde el hotel al aeropuerto, en 45 minutos.
Lontano dalle trappole per turisti, con una posizione unica in riva al mare su una spiaggia dalla sabbia dorata e vicino alla nuova marina, il villaggio di Calheta è ben collegato per mezzo di strade moderne a tutti gli angoli dell'isola, e potete raggiungere la capitale Fun-chal con meno di 30 minuti d'automobile. Il tragitto dall'Hotel all'aeroporto è di 45 minuti.
Longe das armadilhas para turistas e desfrutando de uma localização única de frente para o mar, perto da praia de areia dourada e perto da nova Marina, a aldeia de Calheta está bem ligada a todos os pontos da ilha com estradas modernas e pode chegar ao Funchal, a capital, em menos de 30 minutos de viagem. A viagem entre o Hotel e o aeroporto demora apenas 45 minutos de viagem.
Ver weg van de toeristenvallen met een unieke ligging aan de kust met het gouden zandstrand en naast de nieuwe jachthaven, is het dorp Calheta goed verbonden met moderne wegen naar overal op het eiland. U kunt Funchal, de hoofdstad, in een rit van minder dan 30 minuten bereiken. Van het hotel naar de luchthaven rijden duurt 45 minuten.
Kaukana turistihoukutuksista ja nauttien ainutlaatisesta sijainnista meren äärellä ja kultaisen hiekkarannan sekä uuden huvivenesataman vieressä, Calhetan kylästä on hyvät yhteydet uudenaikaisilla teillä saaren joka paikkaan ja Funchaliin, pääkaupunkiin, pääsette alle 30 minuutin ajomatkalla. Hotellista lentokentälle on 45 minuutin ajomatka.
Fjernt fra turistfeller og med en unik beliggenhet fremme ved havet og den gyldne sandstranden og ved siden av den nye havnen.Landsbyen Calheta er godt forbundet med moderne veier til alle punkt på øya og du kan nå Funchal, hovedstaden, på mindre enn 30 minutter. Fra hotellet til flyplassen er det en kjøretur på 45 minutter.
Деревня Кальета расположена вдали от туристических шумных мест, но в уникальной зоне на морском берегу у золотого пляжа и недалеко от гавани; она также хорошо связана дорогами со всеми пунктами острова, а в столицу Фуншал можно попасть уже через 30 минут езды на автомобиле. Поездка от отеля до аэропорта займет около 45 минут.
  www.panel.chobot.pl  
Combien de temps dure le séchage ?
Wie lange dauert die Trocknung?
Quanto tempo occorre per l'essiccamento?
  www.matarobus.cat  
de la gare sur la voie de Prague - Beroun – Pilsen. Voyage au centre de Prague, près la place Venceslas. dure moins de 40 procès-verbal. (large à la station de Prague - Smichov, ou la gare centrale) et presque en face de Beroun 15 procès-verbal.
By rail. The camp is located about 8 minutes. from the train station on the route Prague - Beroun – Pilsen. Journey to the center of Prague near Wenceslas Square. lasts for less than 40 minutes. (range at the station Prague - Smichov, or Central Station) and almost opposite to Beroun 15 minutes.
MIT DEM ZUG. Das Camp liegt etwa 8 Minuten. vom Bahnhof auf der Strecke Prag - Beroun – PILSEN. Die Reise zum Zentrum von Prag am Wenzelsplatz. dauert weniger als 40 Minuten. (Bereich am Bahnhof Prag - Smichov, oder Central Station) und fast gegenüber Beroun 15 Minuten.
Por ferrocarril. El campamento está situado a unos 8 minutos. de la estación de tren en la ruta Praga - Beroun – Pilsen. Viaje al centro de Praga, cerca de la Plaza de Wenceslao. tiene una duración de menos de 40 minutos. (rango en la estación de Praga - Smichov, o Estación Central) y casi opuesta a Beroun 15 minutos.
Con il treno. Il campo è situato a circa 8 verbale. dalla stazione ferroviaria sulla tratta Praga - Beroun – Pilsen. Viaggio al centro di Praga vicino a piazza Venceslao. dura meno 40 verbale. (Campo presso la stazione di Praga - Smichov, o Stazione Centrale) e quasi di fronte alla Beroun 15 verbale.
Per spoor. Het kamp ligt ongeveer 8 notulen. van het station op de route Praag - Beroun – Pilsen. Reis naar het centrum van Praag, vlak bij het Wenceslasplein. duurt dan 40 notulen. (bereik op het station Praag - Smichov, of Centraal Station) en nagenoeg tegenover Beroun 15 notulen.
Per spoor. Kampeer is omtrent 8 my. van die stasie op die roete Prague - Beroun – Pilsen. Reis na die sentrum van Praag naby Wenceslas Square. Dit neem minder as 40 my. (Toegang tot die stasie Praha - Smíchov, of die stasie) en omgekeerd in Beroun net 15 my.
Vonattal. A kemping szól 8 min. a vasútállomástól az útvonalon Prága - Beroun – Plzeň. Utazás a Prága központjában közel a Vencel tér. Ez kevesebb, mint 40 min. (terjedhet az állomáson Prága - Smíchov, vagy a Central Station) és majdnem szemben a Beroun 15 min.
Koleją. Obóz położony jest ok. 8 minut. od dworca kolejowego na trasie Praga - Beroun – Pilzno. Dojazd do centrum Pragi, niedaleko Placu Wacława. trwa krócej niż 40 minut. (Zakres na stacji Praga - Smichov, lub Dworca Centralnego) i niemal naprzeciwko Beroun 15 minut.
По железной дороге. Лагерь расположен около 8 минут. от железнодорожного вокзала по маршруту Прага - Бероун – Пльзень. Путешествие к центру Праги, недалеко от Вацлавской площади. длится меньше, чем 40 минут. (Диапазон на станции Прага - Смихов, или центрального железнодорожного вокзала) и почти напротив Бероун 15 минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow