jas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      17'665 Résultats   838 Domaines   Page 10
  12 Treffer www.schlesisches-museum.de  
  5 Treffer presse.chateauversailles.fr  
Katrs kandidāts uzstājas Eiropas Parlamenta sanāksmē, lai izskaidrotu savu redzējumu, un atbild uz jautājumiem. Pēc tam Parlaments balso, lai izlemtu par kandidātu saraksta kā komandas apstiprināšanu.
Each nominee appears before the European Parliament to explain their vision and answer questions. Parliament then votes on whether to accept the nominees as a team. Finally, they are appointed by the European Council, by a qualified majority.
Les candidats proposés par le président présentent leur programme au Parlement européen et répondent aux questions des députés. Le Parlement vote ensuite pour décider d'accepter ou non l'équipe proposée. Enfin, les candidats sont nommés par le Conseil européen, à la majorité qualifiée.
Jeder Nominierte muss vor dem Europäischen Parlament seine Vision vorstellen und die Fragen der Abgeordneten beantworten. Anschließend stimmt das Parlament ab, ob es das vorgeschlagene Kollegium insgesamt akzeptiert oder nicht. Zuletzt müssen die potenziellen Kommissarinnen und Kommissare vom Europäischen Rat mit qualifizierter Mehrheit ernannt werden.
Entonces cada candidato comparece ante el Parlamento Europeo para explicar su planteamiento y responder a las preguntas de los diputados. A continuación, el Parlamento decide por votación si acepta o no al equipo. Por último, el Consejo Europeo lo designa por mayoría cualificada.
Ogni candidato compare dinanzi al Parlamento europeo per illustrare la propria visione politica e rispondere alle domande. Il Parlamento procede quindi ad approvare o meno, mediante votazione, i candidati in quanto gruppo. Infine, questi ultimi vengono nominati dal Consiglio europeo a maggioranza qualificata.
Cada um dos selecionados faz uma exposição perante o Parlamento Europeu e responde às perguntas dos deputados. A equipa de Comissários é depois submetida à votação do Parlamento Europeu. Por fim, o Conselho Europeu, deliberando por maioria qualificada, procede à nomeação.
Κάθε υποψήφιος εμφανίζεται ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για να παρουσιάσει τις θέσεις του και να απαντήσει σε ερωτήσεις. Στη συνέχεια, το Κοινοβούλιο ψηφίζει για την έγκριση ή όχι των υποψηφίων ως σύνολο. Τέλος, οι επίτροποι ορίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία.
Elke genomineerde moet aan het Europees Parlement zijn of haar visie komen uitleggen en vragen beantwoorden. Het Parlement stemt over alle genomineerden als team. Ten slotte worden zij benoemd door de Europese Raad, bij gekwalificeerde meerderheid.
Svaki kandidat iznosi svoje stavove i odgovara na pitanja pred Europskim parlamentom. Parlament zatim glasuje o tome hoće li prihvatiti kandidate kao tim. Europsko vijeće naposljetku ih imenuje na temelju kvalificirane većine glasova.
Každý kandidát pak v Evropském parlamentu prezentuje svou vizi a odpovídá na otázky kladené poslanci. Parlament pak hlasuje o přijetí sboru komisařů jako celku. Poté jsou komisaři jmenováni do funkce Evropskou radou, a to kvalifikovanou většinou.
Iga kandidaat ilmub Euroopa Parlamendi ette, et selgitada oma nägemust ja vastata küsimustele. Seejärel hääletab Euroopa Parlament selle üle, kas volinike kolleegium heaks kiita või mitte. Volinikud määratakse ametisse Euroopa Ülemkogu kvalifitseeritud häälteenamusega.
Kukin ehdokas käy Euroopan parlamentin kuultavana. Kuulemistilaisuudessa ehdokas esittelee näkemyksiään ja vastaa parlamentin jäsenten esittämiin kysymyksiin. Parlamentti äänestää kaikkien ehdokkaiden hyväksymisestä yhtenä ryhmänä. Lopuksi Eurooppa-neuvosto tekee nimityspäätöksen määräenemmistöllä.
Mindegyik jelölt meghallgatáson vesz részt az Európai Parlament előtt, hogy ismertesse a pozícióval kapcsolatos elképzeléseit, és megválaszolja a képviselők kérdéseit. Ezt követően a Parlament tagjai szavaznak arról, hogy jóváhagyják-e a biztosi testület egészét. Végezetül az Európai Tanács minősített többséggel kinevezi a hivatalba lépő Bizottságot.
Każdy kandydat na komisarza występuje w Parlamencie Europejskim, gdzie przedstawia swoje poglądy i odpowiada na pytania europosłów. Następnie Parlament decyduje w głosowaniu, czy poprze skład nowej Komisji, który ostatecznie musi zostać zatwierdzony większością kwalifikowaną przez Radę Europejską.
Fiecare candidat se înfățișează apoi în fața Parlamentului European, pentru a-și prezenta viziunea și pentru a răspunde la întrebări. Echipa formată din candidații nominalizați este apoi supusă votului în Parlamentul European. În cele din urmă, Consiliul European decide, cu majoritate calificată, numirea în funcție a comisarilor.
Každý kandidát sa prezentuje pred Európskym parlamentom, aby vysvetlil svoje vízie a odpovedal na otázky. Parlament potom hlasuje o prijatí kandidátov ako tímu. Nakoniec sú vymenovaní Európskou radou, a to kvalifikovanou väčšinou.
Vsi kandidati za komisarja se predstavijo na zaslišanju pred Evropskem parlamentom in odgovarjajo na vprašanja poslancev. Parlament nato z glasovanjem potrdi celotno ekipo komisarjev. Na koncu jih s kvalificirano večino imenuje Evropski svet.
Europaparlamentet frågar sedan ut alla föreslagna kommissionärer och ber dem redogöra för sin vision, innan det godkänner eller förkastar kollegiet i sin helhet. Den nya kommissionen utses slutligen formellt av Europeiska rådet med kvalificerad majoritet.
Kull persuna nominata tidher quddiem il-Parlament Ewropew biex tispjega l-viżjoni tagħha u twieġeb il-mistoqsijiet. Imbagħad il-Parlament jivvota dwar jekk jaċċettax lin-nominati bħala tim. Fl-aħħar nett, huma jinħatru mill-Kunsill Ewropew, b’maġġoranza kwalifikata.
Skaitļi: ģeogrāfiskā platība - iedzīvotāji - iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju, izteikts kā pirktspējas līmenis
Figures: Geographical size - population - gross domestic product (GDP) per capita in PPS
Chiffres: Superficie – Population – Produit intérieur brut (PIB) par habitant en standards de pouvoir d’achat
Wichtige Daten: Fläche – Bevölkerung – Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf in Kaufkraftstandards
Cifras: extensión geográfica – población – producto interior bruto (PIB) per cápita en EPA
Dati in cifre: dimensioni geografiche - popolazione - prodotto interno lordo (PIL) pro capite in SPA
Números importantes: superfície – população – produto interno bruto (PIB) per capita em PPC
Αριθμητικά στοιχεία: έκταση - πληθυσμός - κατά κεφαλή ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ) σε ΜΑΔ
Cijfers: Geografische omvang - bevolking - bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking in KKS
Brojčani podaci: površina – stanovništvo – bruto domaći proizvod (BDP) po glavi stanovnika mjeren paritetima kupovne moći (KPM)
číselné údaje: rozloha – obyvatelstvo – HDP na obyvatele v paritě kupní síly
Tal: Geografisk størrelse – befolkning – bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger i købekraftstandard (KKS)
Arvandmed: pindala – rahvaarv – SKP elaniku kohta (ostujõu standardi alusel)
Tilastotietoa: Maantieteellinen koko – väestö – bruttokansantuote asukasta kohti ostovoimastandardina ilmaistuna
Adatok: terület – népesség – egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP) vásárlóerő-egységben kifejezve
Dane liczbowe: powierzchnia – liczba ludności – produkt krajowy brutto (PKB) na mieszkańca w SSN
Cifre: Suprafață – Populație – Produsul intern brut (PIB) pe cap de locuitor, în standardul puterii de cumpărare (SPC)
Údaje: zemepisná rozloha, obyvateľstvo a hrubý domáci produkt (HDP) na obyvateľa v štandardoch kúpnej sily
Številčni podatki: Površina – Prebivalstvo – Bruto domači proizvod (BDP) na prebivalca po standardu kupne moči
Siffror: Yta – folkmängd – bruttonationalprodukt (BNP) per capita i köpkraftsstandard
Ċifri: daqs ġeografiku - popolazzjoni - prodott domestiku gross (PDG) per capita skont l-istandards tal-poter tal-akkwist
Figiúirí: Achar na tíre - daonra - olltáirgeacht intíre (OTI) per capita i gcaighdeán cumhachta ceannaigh (CCC)
  9 Treffer www.groupeexartum.com  
Par objektu: Zinātniski-pētnieciskais centrs AVIATEST specializējas aviācijas tehnikas (lidmašīnu planieru, helikopteru korpusu un to agregātu) pilna mēroga stenda izmēģinājumos. Turklāt centrs veic lidostu aprīkojuma izmēģinājumus (aviācijas hidropacēlāji, griezes momenta uzgriežņu atslēgas utt.) un dažādus būvkonstrukciju izmēģinājumus.
About: AVIATEST specialises in field rig testing of aerotechnics (frames of aeroplanes, helicopters and their aggregates). The centre also tests airport equipment (aircraft hydraulic jacks, torque wrenches etc.) and various building constructions.
О проекте: Научно-экспериментальный центр AVIATEST специализируется на стендовых натурных испытаниях авиационной техники (планеров самолетов, вертолетов и их агрегатов). Кроме того, центр испытывает оборудование для аэропортов (авиационные гидроподъемники, моментные ключи и т.д.) и различные строительные конструкции.
  13 Treffer www.italianspeed.eu  
Pēc ārsta izmeklējuma pagaidu darbnespējas dokuments jāuzrāda darba devējam.
After doctor’s examination, a temporary work incapacity document must be presented to the employer.
Après un examen médical, un formulaire d'incapacité de travail temporaire doit être transmis à l’employeur.
vorübergehendes Arbeitsunfähigkeitsattest vorzulegen.
Después de un reconocimiento médico, se debe presentar al empresario un certificado de incapacidad laboral temporal.
Dopo visita medica, un documento di inabilità temporanea al lavoro deve essere presentato al datore di lavoro.
Após o exame médico, deve ser apresentado à entidade patronal um atestado de incapacidade temporária de trabalho.
Κατόπιν ιατρικής εξέτασης, πρέπει να προσκομιστεί στον εργοδότη έγγραφο προσωρινής αδυναμίας εργασίας.
Na een medisch onderzoek moet een attest van tijdelijke arbeidsongeschiktheid aan de werkgever overhandigd worden.
След лекарски преглед, документ за временна неработоспособност трябва да бъде представен на работодателя.
Efter lægeundersøgelse skal arbejdsgiveren have et dokument udleveret vedrørende midlertidig uarbejdsdygtighed.
Pärast arstlikku läbivaatust tuleb ajutise töövõimetuse dokument esitada tööandjale.
Lääkärin tutkimuksen jälkeen, työantajalle on esitettävä todistus tilapäisestä työkyvyttömyydestä.
Orvosi vizsgálat után, az ideiglenes munkaképtelenséget igazoló okmányt be kell szolgáltatni a munkaadónak.
Po gydytojo apžiūros laikiną nedarbingumą patvirtinantį dokumentą reikia pateikti darbdaviui.
Po badaniu lekarskim należy przedstawić pracodawcy dokument stwierdzający tymczasową niezdolność do pracy.
Po lekárskom vyšetrení musí byť zamestnávateľovi predložený dokument o dočasnej práceneschopnosti.
Po pregledu zdravnika mora dokument o začasni nezmožnosti za delo biti predložen delodajalcu.
Efter läkarundersökning måste en handling om tillfällig arbetsoförmåga läggas fram för arbetsgivaren.
Wara l-eżami tat-tabib, dokument temporanju inkapaċità għax-xogħol għandhom ikunu ppreżentati lill-prinċipal.
Tar éis scrúdú dochtúra, caithfear doiciméad a léiríonn éagumas sealadach chun oibre a chur faoi bhráid an fhostóra.
  tropicalarch.com  
Mūsu organizācijā strādā speciālisti, kas savā darbā tiecas pēc visaugstākās kvalitātes un kuriem piemīt precizitāte, godīgums un analītiskas spējas. Mēs rūpējamies par to, lai pakalpojumus jums sniegtu speciālisti, kuri labi pārzina Jūsu uzņēmumu un pie kuriem Jūs varat vērsties jebkurā laikā.
Our organization consists of to the highest-quality oriented professionals with such personal characteristics as precision, honesty and analytical skills. It is important for us that you are served by professionals who knows your business details and you can approach them whenever you need it.
В нашей фирме работают специалисты, стремящиеся добиться высочайшего качества, обладающие такими личными качествами, как точность, честность и аналитическое мышление. Мы заботимся о том, чтобы Ваше предприятие обслуживал профессионал, знающий тонкости Вашего бизнеса, к которому Вы сможете обратиться в любое время.
  9 Résultats www.napofilm.net  
„Napo Consortium " ļauj pievienot saites uz Napo tīmekļa vietnes mājas lapu www.napofilm.net, bet liedz ievietot Napo filmas citās tīmekļa vietnēs.
The Napo Consortium allows links to the Home Page of the Napo website www.napofilm.net but does not approve the hosting of Napo films on other websites.
Le consortium Napo autorise les liens vers la page d’accueil du site Internet Napo www.napofilm.net en excluant l’hébergement des films Napo sur d’autres sites Internet.
Das Napo-Konsortium erlaubt Links auf die Startseite der Napo-Website www.napofilm.net erlaubt jedoch nicht den Upload von Napo Filmen auf anderen Websites.
El Consorcio Napo permite crear hiperenlaces a la página web de Napo, www.napofilm.net pero no da su permiso para el hospedaje de películas de Napo en otras páginas web.
Il Consorzio Napo autorizza i link alla home page del sito di Napo www.napofilm.netma non consente la ripubblicazione dei filmati di Napo su altri siti web.
O Consórcio Napo autoriza a existência de hiperligações remetendo para a página principal do sítio Web do Napo www.napofilm.net, mas não aprova a presença de filmes da série “Napo” noutros sítios Web.
Η Napo Consortium επιτρέπει τη δημιουργία συνδέσμων στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου της Napo www.napofilm.net, αλλά δεν αποδέχεται τη φιλοξενία των ταινιών Napo σε άλλους δικτυακούς τόπους.
Het Napo Consortium geeft toestemming voor het maken van hyperlinks naar de homepage van de Napo-website www.napofilm.net, maar niet voor het plaatsen van Napo-films op andere websites.
Консорциумът „Напо“ позволява поместването на връзки към началната страница на уебсайта „Напо“ www.napofilm.net, но не одобрява хостването на филмите за Напо на други уебсайтове.
Konsorcium Napo povoluje zveřejňování odkazů na domovskou stránku internetových stránek o Napovi www.napofilm.net, ale neschvaluje zpřístupňování filmů o Napovi na jiných internetových stránkách.
Napo-konsortiet tillader links til hjemmesiden på Napo-webstedet www.napofilm.net, men tillader ikke, at andre websteder varetager værtsfunktionen for Napo-film.
Napo konsortsium lubab linke Napo veebilehe www.napofilm.net, kodulehele, kuid ei luba Napo filmide hostimist teistel veebilehtedel.
Napo-yhteenliittymä hyväksyy linkkien luomisen Napon kotisivulle www.napofilm.net, mutta se ei hyväksy Napo-elokuvien säilyttämistä (hosting) muilla sivustoilla.
A Napo Konzorcium engedélyezi linkek kapcsolódását a www.napofilm.net, című Napo weboldalhoz, a Napo-filmek más weboldalakon történő hosztolását azonban nem hagyja jóvá.
Napo Samtökin leyfa hlekki á aðalsvæði Napo heimasíðunnar www.napofilm.net, en leyfa ekki að Napo kvikmyndir séu vistaðar á öðrum heimasíðum.
Napo-konsortiet tillater lenker til Napos hjemmeside www.napofilm.net, men tillater ikke at Napo-filmer legges ut på andre nettsteder.
Konsorcjum Napo Consortium dopuszcza linki do strony domowej portalu Napo www.napofilm.net, ale nie zezwala na hosting filmów Napo na innych stronach internetowych.
Consorţiul Napo permite includerea de link-uri către prima pagină a site-ului Napo www.napofilm.net, însă nu aprobă găzduirea filmelor Napo pe alte site-uri.
Konzorcium Napo súhlasí s uverejňovaním odkazov na domovskú stránku o postavičke Napo www.napofilm.net, nepovoľuje však umiestňovanie filmov o Napovi na iných webových stránkach.
Konzorcij Napo dovoljuje namestitev povezav do domače strani filmov Napo www.napofilm.net, ne dovoljuje pa objave filmov Napo na drugih spletnih straneh.
Napo-konsortiet tillåter länkar till Napo-webbplatsens hemsida www.napofilm.net, men godkänner inte att Napo-filmerna finns på andra webbplatser.
Il-Konsorzju ta’ Napo jippermetti links għall-Paġna Prinċipali tas-sit elettroniku ta’ Napo www.napofilm.net, iżda ma japprovax l-ospitar tal-films ta’ Napo fuq siti elettroniċi oħrajn.
  www.bilesuparadize.lv  
Lūdzu uzmanīgi izlasiet mūsu kopīgos sadarbības noteikumus, jo Jūsu reģistrēšanās BIĻEŠU PARADĪZES interneta veikalā būs kā apliecinājums tam, ka piekrītat šiem noteikumiem. Šī vienošanās starp BIĻEŠU PARADĪZE un Lietotāju stājas spēkā brīdī, kad LIETOTĀJS ir sekmīgi reģistrējies BIĻEŠU PARADĪZES interneta veikalā.
Your registration in BIĻEŠU PARADĪZE online shop serves as an acknowledgment that you agree to the above terms. This agreement between BIĻEŠU PARADĪZE and USER comes into effect immediately after USER has registered successfully in BIĻEŠU PARADĪZE online shop.
Пожалуйста, внимательно прочтите правила нашего совместного сотрудничества. Ваша регистрация в интернет- магазине BIĻEŠU PARADĪZE будет подтверждением тому, что Вы согласны с этими правилами. Соглашение между BIĻEŠU PARADĪZE и ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ вступает в силу с момента успешной регистрации Пользователя в интернет –магазине BIĻEŠU PARADĪZE.
  27 Résultats fildrew.pl  
Mājas.
Home.
  8 Résultats www.pampastudio.eu  
Mājas kinoteātri
Домашние кинотеатры
  4 Résultats www.aslimnica.lv  
Pēdējas izmaiņas mājas lapā: 03.03.2017 03:04
Last updates in page: 03.03.2017 03:04
  4 Résultats cadtech.es  
Iespējas un struktūra
Структура программы
  121 Résultats www.christiesedu.cn  
reklāmas iespējas
Возможности маркетинга
  14 Résultats www.scarzella.it  
Tehniskās iespējas
Technical abilities
  24 Résultats h41112.www4.hp.com  
Mājas un mājas ofiss
Namai ir namų biurai
  2 Résultats everslide.com  
Bezmaksas mājas lapa
Администрирование DNS
  2 Résultats www.orthodoxy-oostende.com  
Mājas kino
На видео
  9 Résultats mywtn.com  
Privātmājas apsardze
Охрана частного дома
  9 Résultats www.hcaa-eleng.eu  
VASARAS MĀJAS:
ЛЕТНИЙ ДОМИК:
  4 Résultats caricature.eu  
Visas portāla iespējas
Все возможности портала
  3 Résultats www.q-shipping.nl  
Mājas apsardze
Охрана дома
  3 Résultats www.riga-airport.com  
Reklāmas iespējas
План терминала
  7 Résultats alpcourchevel.com  
Sadarbības iespējas
Cooperation Prospects
  2 Résultats www.sealing.com.ua  
Mājas
Главная
  www.narpesgolv.fi  
WiFi ārpus mājas
WiFi вне дома
  2 Résultats www.venicerealestate.it  
Mājas lapa: Graftik
Website by Graftik
  2 Résultats www.delorean.law  
> Skaitīšanas iespējas:
> Возможности подсчёта:
  www.tektino.com  
Bieži vien Multilift sistēmas tiek izmantotas, piemēram, malkas ražošanā (malkas skaldīšanas līnijas darbs neapstājas, kamēr tiek transportēta pilnā krava, jo malka tiek krauta jau nākamajā konteinerā) vai mašīnu transportēšanai (1,5 m...
The Multilift trailer system is most useful for operations that require different loads to be transported with the same frame, or when a low loading height is needed. The application field for Multilift trailers is limitless, covering construction, agriculture, forestry, landscaping, etc. As a standard solution, all trailers have hydraulic brakes, but customers can also order a trailer with...
Das Multifit-Anhängersystem ist besonders sinnvoll, wenn mit demselben Bodenrahmen verschiedene Beladungen transportiert werden, oder eine niedrige Beladehöhe benötigt wird. Zum Beispiel werden Multifit-Anhängersysteme bei der Brennholzgewinnung (die Fertigungslinie des Brennholzhackers bleibt beim Transportieren der vollen Fuhren nicht stehen, sondern führt das Brennholz in einen neuen...
„Multilift“ konteinerių gabenimo priekabos sistema labiausiai paranki atliekant tuos darbus, kai ta pačia platforma vežami įvairūs kroviniai arba kai reikalingas žemas pakrovimo aukštis. „Multilift“ sistemos dažnai naudojamos, pavyzdžiui, malkų gamyboje (malkų skaldymo linijos darbas nesustoja, kai pilnas krovinys transportuojamas, bet tęsiasi toliau naujame...
System hakowy Multilift sprawdza się najbardziej w transporcie różnorodnych ładunków przy użyciu jednej ramy albo gdy wymagana jest niewielka wysokość ładowania. Systemy Multilift znajdą częste zastosowanie np. w produkcji drewna opałowego (praca linii rąbania drewna nie zostanie zatrzymana podczas załadunku kolejnego kontenera) lub transporcie maszyn (ładowanie minikoparki do przyczepy na...
Växlarvagnar är mest användbara under arbeten där man på samma underram transporterar olika laster eller när det behövs låga lasthöjder. Användningsområdet för växlarvagnar är obegränsat inom såväl entreprenad, skog, anläggning och lantbruk. Som standard har alla växlarvagnar hydrauliska bromsar men enligt användarens önskemål är det även möjligt att utrusta vagnarna med luftbromsar. För...
  8 Résultats limocar.ca  
Atpūtas iespējas
Leisure activities
الأنشطة الترفيهية
Vabaajategevus
Activităţi de divertisment
กิจกรรมสันทนาการ
  bilesuparadize.lv  
Lūdzu uzmanīgi izlasiet mūsu kopīgos sadarbības noteikumus, jo Jūsu reģistrēšanās BIĻEŠU PARADĪZES interneta veikalā būs kā apliecinājums tam, ka piekrītat šiem noteikumiem. Šī vienošanās starp BIĻEŠU PARADĪZE un Lietotāju stājas spēkā brīdī, kad LIETOTĀJS ir sekmīgi reģistrējies BIĻEŠU PARADĪZES interneta veikalā.
Your registration in BIĻEŠU PARADĪZE online shop serves as an acknowledgment that you agree to the above terms. This agreement between BIĻEŠU PARADĪZE and USER comes into effect immediately after USER has registered successfully in BIĻEŠU PARADĪZE online shop.
Пожалуйста, внимательно прочтите правила нашего совместного сотрудничества. Ваша регистрация в интернет- магазине BIĻEŠU PARADĪZE будет подтверждением тому, что Вы согласны с этими правилами. Соглашение между BIĻEŠU PARADĪZE и ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ вступает в силу с момента успешной регистрации Пользователя в интернет –магазине BIĻEŠU PARADĪZE.
  hookahs.hoob.com  
© 2012-2018 Visas tiesības aizsargātas | Mājas lapu izstrāde: DotIT
© 2012-2018 Все права защищены | Создание сайтов: DotIT
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10