anger – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14'223 Résultats   2'067 Domaines   Page 9
  2 Treffer www.nato.int  
I also want to document this for future generations, so they don’t experience what I have suffered. I want to picture the beauty, love, hate, smile, anger, interest and peace in the face of my people.
Je veux aussi laisser des témoignages pour les générations futures, pour qu’elles ne subissent pas les mêmes souffrances. Je veux dépeindre pour mon peuple la beauté, l’amour, la haine, le sourire, la colère, l’intérêt et la paix. Je veux montrer hier, et combien hier sera différent de demain.
Außerdem möchte ich dies für künftige Generationen dokumentieren, damit ihnen das erspart bleibt, was ich erleiden musste. Ich möchte die Schönheit, die Liebe, denn Hass, das Lächeln, den Zorn, das Interesse und den Frieden im Gesicht meines Volkes zeigen. Ich möchte das Gestern zeigen und darstellen, wie sehr es sich vom Morgen unterscheiden wird.
También quiero documentarlo todo para las generaciones futuras, para que no lleguen a experimentar lo que yo he sufrido. Quiero retratar cómo se refleja la belleza, el amor, el odio, la risa, el enfado, el interés y la paz en el rostro de mi gente. Quiero mostrar el ayer, y cuánto se diferencia del mañana.
Inoltre voglio documentare tutto ciò per le future generazioni, per far sì che esse non debbano provare ciò che io ho sofferto. Voglio mostrare la bellezza, l’amore, l’odio, il sorriso, la rabbia, l’interesse e la pace impressi sui volti della mia gente. Voglio mostrare il passato, e quanto risulterà diverso dal futuro.
Também quero reunir esta informação para as gerações futuras, para que não venham a sofrer como eu sofri. Quero retratar a beleza, o amor, o ódio, os sorrisos, a raiva, o interesse e a paz na face do meu povo. Quero mostrar o dia de ontem e o modo como é tão diferente do dia de amanhã.
كما أردت أن أوثق هذا لأجيال المستقبل حتى لا يعانوا مما عاينت منه، ورغبت في تصوير الجمال والحب والكره والابتسامة والغضب والاهتمام والسلام على وجه شعبي. أردت أن أصور الأمس وكيف أنه سيختلف عن الغد.
Ik wil dit ook voor toekomstige generaties vastleggen, zodat zij de dingen waaronder ik heb geleden, niet hoeven mee te maken. Ik wil de schoonheid, liefde, haat, glimlach, woede, belangstelling en vrede op de gezichten van mijn volk laten zien. Ik wil gisteren tonen, en laten zien hoe zeer het zal verschillen van morgen.
Искам също да документирам настоящето за бъдещите поколения, за да не преживяват това, което аз съм преживял. Искам да опиша красотата, любовта, топлината, усмивките, гнева, интереса и спокойствието по лицата на хората тук. Искам да покажа близкото минало и огромната разлика с това, което ще стане утре.
Rovněž chci vše dokumentovat pro budoucí generace, které již nebudou prožívat zlo, které jsem my trpěli. Chtěl bych popsat krásu, lásku, nenávist, smích, zlost, štěstí a mír ve tváři mého lidu. Chtěl bych ukázat včerejšek a do jaké míry se bude lišit od šťastných zítřků.
Tahan dokumenteerida selle tulevaste põlvede tarvis, et neil ei tuleks läbi elada minu kannatusi. Tahan kujutada ilu, armastust, vihkamist, naeratust, viha, huvi ja rahu oma rahva nägudel. Tahan näidata eilset ja seda, kui erinev on see homsest.
Szeretném ezt dokumentálni a jövő generációinak, hogy ők ne éljék meg azt, amit én megszenvedtem. Szeretném bemutatni a népem arcán keresztül, arcában a szépséget, szeretetet, a gyűlöletet, a mosolyt, a haragot, az érdeklődést és a békét. Szeretném bemutatni a tegnapot és hogy ez mennyiben fog különbözni a holnaptól.
Mig langar líka að skrá þetta fyrir komandi kynslóðir, þannig að þær þurfi ekki að ganga í gegnum sömu þjáningar og ég. Mig langar að fanga fegurðina, ástina, hatrið, brosin, reiðina, forvitnina og friðinn í andlitum þjóðar minnar. Mig langar að sýna umheiminum gærdaginn og hversu frábrugðinn hann er morgundeginum.
Aš taip pat noriu palikti tai kaip dokumentą ateinančioms kartoms, kad joms netektų patirti to, ką teko iškentėti man. Noriu parodyti grožį, meilę, neapykantą, šypseną, pyktį, dėmesį ir ramybę mano žmonių veiduose. Noriu parodyti vakarykštę dieną ir tai, kaip ji skirsis nuo rytojaus.
Jeg ønsker også å dokumentere dette for fremtidige generasjoner slik at de slipper å gå gjennom det samme som jeg har lidt for. Jeg ønsker å offentliggjøre skjønnheten, hatet, smilet, sinnet, interessen og freden i mitt folks ansikt. Jeg ønsker å vise gårsdagen, og hvor mye den vil være annerledes enn morgendagen.
Chcę to także udokumentować dla przyszłych pokoleń, żeby nie doświadczyły tego, co ja wycierpiałem. Chcę pokazać piękno, miłość, nienawiść, uśmiech, gniew, zainteresowanie i spokój na twarzach moich rodaków. Chcę pokazać dzień wczorajszy i to, jak bardzo będzie się on różnił od jutrzejszego.
Мне хочется зафиксировать это документально также и для будущих поколений, я хочу, чтобы они не испытывали тех страданий, которые я пережил. Я хочу запечатлеть красоту, любовь, ненависть, улыбки, гнев, заинтересованность и покой на лицах моих соотечественников. Хочу показать, как было вчера и как все будет совершенно иначе завтра.
Tiež chcem všetko dokumentovať pre budúce generácie, ktoré už nebudú prežívať to zlo, ktorým som trpel ja. Chcel by som popísať krásu, lásku, nenávisť, smiech, zlosť, šťastie a mier, ktoré sa dajú čítať v tvárach môjho ľudu. Chcel by som ukázať včerajšok a do akej miery sa bude líšiť od šťastných zajtrajškov.
Vse to pa sem hotel zabeležiti tudi za bodoče generacije, da jim ne bi bilo treba izkusiti mojega trpljenja. Prikazati hočem lepoto, ljubezen, sovraštvo, nasmeh, jezo, zanimanje in mir na obrazih svojega naroda. Pokazati hočem včerajšnji dan, zato da bo jasno, kako je drugačen od jutrišnjega dne.
Ayrıca bunun gelecek nesiller için bir belge olmasını da istiyorum ki onlar benim çektiklerimi çekmesinler. İnsanlarımın yüzündeki güzelliği, aşkı, nefreti, gülümsemeyi, kızgınlığı, ve sükuneti göstermek istiyorum. Dünü ve dünün yarından ne kadar farklı olacağını göstermek istiyorum.
Es gribu to visu dokumentēt arī nākamajām paaudzēm, lai viņiem nebūtu tās pieredzes, no kuras pats esmu cietis. Es gribu attēlot skaistumu, mīlestību, naidu, smaidu, dusmas, interesi un mieru savas tautas cilvēku sejās. Es gribu rādīt vakardienu un to, cik daudz tā atšķirsies no rītdienas.
  3 Treffer nomatools.pl  
Strength, clarity, honesty, anger and wit are just some of the words used to try and convey the essence of the voice of Rita Ann Higgins – none of which fully express her bluntly honest insight into contemporary Irish society.
Tá láidreacht, macántacht agus fearg fite fuaite ina chéile i gcnuasach filíochta seo Rita Ann Higgins. Déantar bréagadóireacht, maslacht agus fimínteacht daoine agus córais a lomnochtadh os comhair an tsaoil mhóir; níl aon duairceas mór ná béalbochtachas ag baint leis an bhfile cumasach seo.
  2 Treffer www.tongshirad.com  
The truckers' strike in Indonesia which lasted 24 hours is over. The strike did not cause any major delays. Truck drivers demonstrated their anger at a 10 per cent tax levied by the government for transporting goods by road across the country.
La grève des camionneurs indonésiens qui avait commencé il y a 24 heures est maintenant terminée. Cette grève n’a causé aucun retard important. Les camionneurs protestaient contre une taxe de 10 % imposée par le gouvernement pour le transport des marchandises sur les routes du pays.
  2 Treffer silk-path.tophanoihotels.net  
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Sunday, 06/12/2016
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Sonntag, 12.06.2016
5. Harzer Keiler Run Am Anger 1, 37412 Hörden am Harz, Duminica, 12.06.2016
  13 Treffer db-artmag.de  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  13 Treffer www.db-artmag.de  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  www.masters-college.com  
Duration of waiting has been stated as the 19.5% reason of violence. Nurses who were exposed to violence, mostly felt anger (59.4%), generally did not react, and the ratio of ignoring the violence is 9.2%.
Bulgular: Bu sistematik inceleme sonunda acil serviste çalışan hemşirelere uygulanan şiddet oranlarının ülke ve bölgelere göre değişmekle birlikte genel olarak yüksek olduğu bulunmuştur. Hemşirelerin en yüksek oranda sözel şiddete (%91.6) maruz kaldıkları, şiddetin en fazla hasta yakınları (%84.9) tarafından uygulandığı belirlenmiştir. Şiddeti rapor etmeme nedenleri olarak, rapor etmenin yararsız olduğuna inanma (%77.4) ve raporların işleme alınmadığını düşünme (%60) yüksek oranlarda bildirilmiştir. Bekleme süresinin uzunluğu %19.5 oranında şiddet nedeni olarak gösterilmiştir. Şiddete uğrayan hemşirelerin en fazla kızgınlık (%59.4) yaşadığı, genellikle tepkisiz kaldığı ve şiddeti görmezden gelme oranının %9.2 olduğu saptanmıştır.
  9 Treffer www.qcplannedgiving.ca  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  7 Treffer www.gross-partner.de  
In 2010, my granddaughter Isabelle was diagnosed with her first cancer at only 35 years of age. This news angered me greatly! It was an unfair situation! In spite of my anger, I wanted to be there for her.
En 2010, c’est ma petite-fille Isabelle qui a reçu un premier diagnostic de cancer, à seulement 35 ans. Cette nouvelle m’a beaucoup fâchée ! C’était une situation injuste ! Malgré ma colère, je voulais être là pour elle.
  13 Treffer www.db-artmag.com  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  3 Treffer www.cirquedusoleil.com  
Lovers Jellison and Gabriel dance a tumultuous tango. Through their fierce choreography, a passionate story of love and anger unfolds. Again and again they attract and repel in intense conflict until the magnetic energy between them becomes more than they can bear.
Les bouillonnants amants Jellison et Gabriel se livrent à un tango passionné. Leur chorégraphie forcenée traduit une histoire d'amour impossible entre deux divinités, Amour et Guerre. Sans relâche, ils s'appellent et se repoussent avec tant d'intensité que bientôt ils ne peuvent plus supporter le magnétisme qui les unit.
  7 Treffer www.ombudsman.forces.gc.ca  
Part of Mr. Wheeler’s anger and indignation was based on his erroneous belief that the statute of limitations, which prevents disciplinary action under the
La colère et l'indignation de M. Wheeler étaient en partie liées au fait qu’il croyait, à tort, que les lois sur la prescription, selon lesquelles il est impossible de prendre des mesures disciplinaires en vertu du
  13 Treffer db-artmag.com  
And Rose-Maria Gropp of the FAZ stresses this aspect of My Dirty Little Heaven as well: "Everyone understands immediately, without a single word, this strong image in which need and waste coagulate." (…) In the poverty and misery that the installation speaks of, there is a glowing core of the unrealized, the germ of future transformation. Wangechi Mutu uses both pathos and irony: a black woman, highly educated, socialized in the west, with anger in her body and a message.
Tim Ackermann betont in der Welt die visuelle Kraft von Mutus Installation im Deutsche Guggenheim: „Sie erinnert an das innerste Heiligtum eines unbekannten religiösen Kultes". Auch Rose-Maria Gropp von der FAZ betont diesen Aspekt von My Dirty Little Heaven: "Jeder begreift sofort, ohne ein einziges Wort, dieses starke Bild, in dem Not und Verschwendung gerinnen. (…) In der Armut und Armseligkeit, von der die Installation erzählt, glüht ein Kern, im Unvollkommenen der Keim zur künftigen Verwandlung. Wangechi Mutu macht sich beides zunutze, Pathos und Ironie: eine schwarze Frau, hoch gebildet, westlich sozialisiert, mit Wut im Leib und mit einer Botschaft. Es wird aufregend, wohin sie ihre Schöpferkraft führt."
  publicspace.org  
He spoke of "the need to focus people’s anger towards the powerful, towards those who have caused the financial crisis", and to look again at the historical record in order to recall that all "social gains and rights were won, not because of the good will of those at the top but because of the sacrifices made by those at the bottom".
Jones arrancó de forma contundente: «Empezaré preguntándoles esto: ¿cómo es posible que en las democracias donde, virtualmente, todos los adultos tienen derecho a voto, la riqueza y el poder se concentren en las manos de tan pocos?». Después, recordó que, a raíz de la crisis financiera global, estos pocos no han desaprovechado «la oportunidad para apuntalar la posición del proyecto neoliberal y echar aún más riqueza y poder hacia la élite económica». Tras repasar los acontecimientos históricos que han permitido que, según Oxfam, «en 2025 habrá 25 millones más de europeos que estarán bajo el umbral de la pobreza», mientras «todas las ganancias sociales y los derechos que nuestros antepasados lograron se nos estarán arrebatando», el periodista inglés apeló a la unidad de los europeos, ya que «todos nos enfrentamos a ataques similares y no estamos coordinados, y eso es inaceptable». Jones sugirió que «deberíamos comprometer un conjunto común de principios» y que «deberíamos situar la rabia de la gente a quienes están por encima, aquellos que han conllevado la crisis financiera», y volvió a mirar a la historia para recordar que «todos los logros sociales y los derechos sociales no se ganaron por la buena voluntad de los que están arriba, sino por el sacrificio de los que están abajo».
Jones va arrencar de manera contundent: «Començaré demanant-vos això: com és possible que en les democràcies on, virtualment, tots els adults tenen dret a vot, la riquesa i el poder es concentrin en les mans de tan pocs?». Després, va recordar que, arran de la crisi financera global, aquests pocs no han desaprofitat «l’oportunitat per apuntalar la posició del projecte neoliberal i llençar encara més riquesa i poder cap a l’elit econòmica». Després de repassar els esdeveniments històrics que han permès que, segons Oxfam, «el 2025 hi haurà 25 milions més d’europeus que estaran sota el llindar de la pobresa», mentre «tots els guanys socials i els drets que els nostres avantpassats van assolir se’ns estaran arrabassant», el periodista anglès va apel·lar a la unitat dels europeus, ja que «tots ens enfrontem a atacs similars i no estem coordinats, i això és inacceptable». Jones va suggerir que «hauríem de comprometre un conjunt comú de principis» i «hauríem de situar la ràbia de la gent als qui estan per sobre, aquells que han comportat la crisi financera», i va tornar a mirar a la història per recordar que «tots els guanys socials i els drets socials no es van guanyar per la bona voluntat dels qui estan al capdamunt, sinó pel sacrifici dels qui estan al capdavall».
  2 Treffer www.berthet-sports.com  
In the last few months we have seen several of these horrific and incomprehensible attacks, and they affect all of us regardless of the country where it happens… This time it’s been in Spain, my home, and to be honest it’s not easy to find words to express the anger and incomprehension, together with respect and support for the victims and their families.
Como os decía antes, las sensaciones en el terreno de juego han vuelto a ser positivas estos días, pero obviamente ha sido una semana trágica y triste para todos nosotros. Es imposible no pensar en lo ocurrido en Barcelona el pasado jueves. Un episodio incomprensible y atroz, que por desgracia se va repitiendo en los últimos meses, y que nos afecta a todos independientemente del país en el que se produzca… Esta vez ha sido en España, en mi tierra, y francamente es difícil encontrar palabras que ayuden a expresar a la vez rabia e incomprensión, así como respeto y apoyo a las víctimas y sus familias. ‎Solo deseo no tener que escribir más sobre este tipo de episodios…
  2 Treffer www.mfl.at  
Of course, no one can fully comprehend others’ lives to make sound judgments on their rights and freedoms. If there is no dialogue, and we do not listen to one another, the most powerful will prevail and the rest will be marginalized, leading to more anger and a fractured society.
يمر العالم العربي الآن بفترة عصيبة، تتغير فيها أنظمة الحكم وأفكار الشعوب وتتبدل فيها التجارب المجتمعية. هذه الفترة تتطلب نقاش مجتمعي واسع لوضع مبادئ مؤسسة لحياة الشعوب في المستقبل. أهم مواضيع هذا النقاش هي الحقوق والحريات. كل فرد منا له نظرة في ماهية حقوقه وحرياته، والتي لا يمكن الاستغناء عنها ليحيا حياة مستقرة كريمة، ولكن تتباين هذه النظرة عند السؤال عن حقوق الآخر. بالطبع، لا يدرك الإنسان معطيات حياة الآخر بالكامل ليحكم في حقوقه وحرياته، وعندما يغيب الحوار، ولا يستمع كل منا إلى الآخر، يميل الأقوى إلى الانفراد بالحكم وتغييب الآخرين، فيتصاعد الغضب ويتمزق المجتمع.
  2 Treffer www.horizonte.com  
It is important to realize that addiction to alcohol or drugs is a chronic disease with one important rule, it works “from relapse to remission.” You probably know that there are two types of relapses – a wet one, when people take drugs or alcohol, and a dry one, when a person cannot deal with his emotions such as anger, irritation, etc.
Nu, nu există o asemenea informație. Este foarte dificil să urmărești statistica persoanelor în curs de vindecare și iată de ce: astăzi persoanei dependente toate îi merg bine, iar mâine a recidivat și a redevenit un utilizator. Astfel, ieri acesta se afla în lista celor în curs de vindecare, iar mâine devine din nou utilizator de droguri. Este important de clarificat că dependența de alcool și droguri este o maladie cronică care decurge conform principiului ”de la recidivă la remisiune”. Bănuiesc că știți că există două tipuri de recădere: ”umedă”, când persoana poate consuma droguri sau alcool; și ”uscată” – când persoana nu poate face față unor emoții ca furia, irascibilitatea, mânia etc. De cele mai multe ori observăm manifestarea recăderii ”uscate”. Dacă aceasta nu este la timp soluționată, ea trece în una ”umedă”. Anume din cauza acestor particularități, este foarte dificil să oferi date statistice exacte privind persoanele dependente în curs de vindecare.
  www.arquitecturaviva.com  
This was the same city that a newly wed Juan Ramón Jiménez called a «filthy-nail tomboy», a «trust of bad odors» with «dizzying bright color displays in the sky», and which in Broadway led the poet to question: «Is it the moon, or is it an advertisement of the moon?»; the same one that the Dos Passos of Manhattan Transfer presented with swift gusts as a frenzied and fleeting metropolis; and the same one that García Lorca described, from the top of the Chrysler building, as «a gathering of sewers where the dark nymphs of anger scream out loud», a New York of «mud and fireflies» that only alleviates its «imperfect angst» when «the snow of Manhattan shoves away the signage and sheds pure grace on the false ogives».
Era la misma ciudad que un Juan Ramón Jiménez recién casado calificaba de «marimacho de uñas sucias», un «trust de malos olores» con «anuncios mareantes de colorines sobre el cielo», que hacían al poeta preguntarse en Broadway: «¿Es la luna, o es un anuncio de la luna?»; la misma que el Dos Passos de Manhattan Transfer presentaba con ráfagas veloces como una metrópolis frenética y fugaz; y la misma que García Lorca describía, desde lo alto del Chrysler, como «una reunión de cloacas donde gritan las oscuras ninfas del cólera», una Nueva York de «fango y luciérnaga» que sólo alivia su «angustia imperfecta» cuando «la nieve de Manhattan empuja los anuncios y lleva gracia pura por las falsas ojivas».
  avalo.zemos98.org  
I am reminded of an acquaintance who majored in Japanese in college who told me that he was at times so overwhelmed by the seeming complexity of Japanese that often he would feel anger toward the Japanese people for creating such a incomprehensible language.
a soletração dos Baker da palavra japonesa para o retrato, syasin, é diferente da soletração padrão atual, shasin. Uma caraterística notável é a necessidade para o pronome que desaparece. Como notável previamente, o relacionamento não é tão simples como o outro setence sugere, mas a explanação dos Baker dá introspecções importantes e úteis na estrutura do japonês em comparação à estrutura do inglês. Eu sou lembrado de um conhecimento que majored no japonês na faculdade que me disse que era às vezes assim que oprimido pela complexidade de semelhança do japonês que frequentemente sentiria a raiva para o povo japonês para criar uma língua tão incompreensível. Este era um problema para ele porque foi casado a uma mulher Japonês-Americana. Após o livro dos Baker da leitura eu já não sinto que isso aprender o japonês seria uma tarefa tão impossível.
  www.eurospapoolnews.com  
Whether you're playing solo or with friends, the game is quite stress relieving. Nothing gets out built-up anger like hitting your buddy of the road with a Red Koopa Shell. It's the one game that allows you to be a little shit and get away with it.
Que vous jouiez en solo ou avec des amis, ce jeu est parfait contre le stress. Rien ne vous débarrasse mieux de la colère accumulée que de balancer une carapace rouge sur votre pote et de l’éjecter de la piste. C’est LE jeu qui vous autorise à être un petit c*n et à vous en sortir sans problème.
Es spielt keine Rolle, ob Du alleine oder mit Freunden spielst, bei diesem Spiel kann man ziemlich gut Stress abbauen. Nichts vertreibt Kummer und Sorgen besser, als Deinen Kumpel mit einem roten Panzer von der Strecke zu schießen. Super Mario Kart ist die Art von Spiel, bei dem Du Dich wie ein Arsch aufführen kannst und damit davonkommst.
Tanto si juegas solo o con amigos, este juego ayuda a deshacerte del estrés. No hay nada mejor para liberar el estrés acumulado que golpear a tu compañero de carrera con una concha koopa roja. Es un juego que te permite ser un poco malévolo y salirte con la suya.
Che tu stia giocando in solitario o con amici, questo gioco allevia sicuramente lo stress. Nessuno se ne esce arrabbiato con la voglia di picchiare l’amico che vi ha appena stracciato con un Red Koopa Shell. Questo gioco ti permette di essere una mezza sega e cavartela anche!
  3 Treffer www.uantwerpen.be  
Effectiveness will be evaluated in terms of (1) victimization rates (Is the victim still being bullied?), (2) mental health problems (Does the victim experience mental health problems such as social anxiety, low self-esteem, or anger?), and (3) school/work outcomes and forming close relationships (Has this event empowered the adolescent to do well in school or at work, and has it led to forming close relationships with others?).
Deze studie heeft als doel het vergroten van de kennis en het begrip over het gebruik van copingstrategieën door slachtoffers van cyberpesten en de effectiviteit daarvan op korte termijn, middellange termijn en lange termijn. De effectiviteit zal geëvalueerd worden aan de hand van (1) de prevalentie (Wordt het slachtoffer nog steeds gepest?); (2) mentale gezondheidsproblemen (Ervaart het slachtoffer mentale gezondheidsproblemen zoals sociale angst, een lage mate van zelfvertrouwen, of angst?); en (3) school- of werkresultaten en het vormen van hechte relaties (Heeft deze gebeurtenis de adolescent "sterker gemaakt" of "gemotiveerd" om het goed te doen op school of op het werk? Heeft deze gebeurtenis geleid tot het vormen van hechte relaties met anderen?). Deze vragen zullen beantwoord worden door het gebruik van een combinatie van onderzoeksmethodes. Er zal een longitudinale kwantitatieve studie bij jongeren worden gebruikt om korte, middellange en lange termijn effectiviteit te onderzoeken. Door middel van een retrospectieve kwantitatieve studie en kwalitatieve interviews met jongvolwassenen zal de lange termijn effectiviteit verder worden bestudeerd.
  iptv-falcon.com  
Dwynwen roared with anger when she stumbled across the scene — not only was it dangerous for dragons to attempt flight at such a young age but fragments of the castle were flying, smashing and crashing in all directions too!
Rhuodd Dwynwen yn flin pan welodd yr olygfa – nid yn unig roedd hi’n beryglus i ddreigiau mor ifanc geisio hedfan, roedd darnau o'r castell yn hedfan i bobman ac yn chwalu’n rhacs jibidêrs.
  2 Treffer evkk.tlu.ee  
Even without Al Lowe, much to the anger of the fans, the new Leisure Suit Larry seems to be progressing nicely. This time you get to play with the nephew of the infamous Larry Laffer, called Larry Lovage.
Malgré l'absence très remarquée et décriée d'Al Lowe aux commandes, les nouvel épisode des aventures du très looser Larry Lovage, neveu du grand Larry Laffer. En voici quelques images qui semblent en tout cas respecter l'esprit de la série.
  125 Résultats petroleleger.ca  
Information Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Información Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informazione Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Információ Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informacja Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Информа́ция Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informácie Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Informacija Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
Enformasyon Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
信息 Oberfeistritz (Feistritz bei Anger)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow