pali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'783 Résultats   360 Domaines   Page 9
  south-buses.com  
Sport e all & aperto,Ciclismo,Luci per biciclette,Accessori per bici,Bici,Strumenti di moto,Computer di bici,Portabicicletta,Borse per biciclette,Caschi da bicicletta,Occhiali da bicicletta,Bottiglie d'acqua,pompe,Pneumatici e tubi,Indossare bicicletta,Scarpe da ginnastica,Sciarpe e maschera,Guanti da bicicletta,Abbigliamento ciclismo,Pesca,Canne da pesca,Bobine di pesca,Linee di pesca,Pesca di pesca,Ganci da pesca,Pesca galleggiante,Guanti di pesca,Scatole da pesca e borse,Usura da pesca,Strumenti e attrezzature,Accessori per la pesca,Campeggio & Escursioni,Luci e Lanterne,Strumenti esterni,Telescopio e binocolo,Borse per alimenti e dormire,tende,Accessori per tende,Zaini,compasso,Mobili da campeggio,Cucina di campeggio,Pali Trekking,Scarpe da trekking,Apparecchiature esterne,A caccia,Telescopio di visualizzazione,Telecamere da caccia,Strumenti di caccia,Altri,Sport e body building,Elettronica sportiva portatile,Idoneità fisica,Yoga,Boxe,Borse Fitness,Fitness usura,Capi di abbigliamento,indumento intimo,Guanti da fitness,Attrezzatura protettiva sportiva,Altri,Sport acquatici,Nuoto,immersione,Surf e canottaggio,Sport invernali,Equipaggiamento Sci,Attrezzature per pattinaggio,ramponi,Abbigliamento invernale,Guanti,Cappelli e Sciarpe,Calze invernali,Altri,Giochi con la palla,Tennis e attrezzature,Badminton & attrezzature,Baseball e attrezzature,Golf e attrezzature,Ping-pong e attrezzature,Pallavolo & Attrezzatura,Pallacanestro e attrezzature,Calcio e attrezzature,Forniture di viaggio,Bagagli,Borse da viaggio,Altri accessori da viaggio,Ricreazione all'aperto,Scooter e ruote,Scooter & Ruote Xiaomi,Altri
Sports et plein air,Cyclisme,Lampes à vélo,Accessoires de vélo,vélos,Outils de vélo,Ordinateur de vélo,Support de vélo,Sacs de vélo,Casques à vélo,Lunettes de vélo,Bouteilles d'eau,Pompes,Pneus et tubes,Vêtements de cyclisme,Chaussures de vélo,Écharpes et masques de tête,Gants de vélo,Vêtements de cyclisme,Pêche,Cannes à pêche,Bobines de pêche,Lignes de pêche,Leurres de pêche,Crochets de pêche,Flotteurs de pêche,Gants de pêche,Boîtes et sacs de pêche,Vêtements de pêche,Outils et équipement,Accessoires de pêche,Camping et randonnée pédestre,Lumières et lanternes,Outils extérieurs,Télescope et jumelles,Hamac et sacs de couchage,Tentes,Accessoires de tente,Sacs à dos,Compas,Meubles de camping,Camp Kitchen,Trekking Polonais,Chaussures de randonnée,Appareils extérieurs,Chasse,Télescope d'observation,Caméras de chasse,Outils de chasse,Autres,Sports & Body Building,Électronique sportive portative,Forme physique,Yoga,Boxe,Sacs de fitness,Vêtements de fitness,Vêtements,Sous-vêtement,Gants de fitness,Équipement de protection sportive,Autres,Sports nautiques,La natation,Plongée,Surf et canotage,Sports d'hiver,Équipement de ski,Équipement de patinage,Crampons,Vêtements d'hiver,Gants,Chapeaux et foulards,Chaussettes d'hiver,Autres,Jeux de ballon,Tennis et équipement,Badminton et équipement,Baseball et équipement,Golf et équipement,Tennis de table et équipement,Volleyball et équipement,Basketball et équipement,Football et équipement,Fournitures de voyage,Bagages,Sacs à dos,Autres accessoires de voyage,Loisirs de plein air,Scooters et roues,Xiaomi Scooters et roues,Autres
Sport & Outdoor,Radfahren,Fahrradbeleuchtung,Fahrradzubehör,Fahrräder,Fahrradwerkzeuge,Fahrradcomputer,Fahrradhalter,Fahrradtaschen,Fahrradhelme,Fahrradbrille,Wasserflaschen,Pumps,Reifen & Tubes,Radsportbekleidung,Fahrradschuhe,Kopf Schals & Maske,Fahrradhandschuhe,Radfahren Kleidung,Angeln,Angeln,Angelrollen,Angelschnüre,Angelköder,Angelhaken,Angeln schwimmt,Angeln Handschuhe,Angelboxen & Taschen,Angeln tragen,Werkzeuge & Ausrüstung,Angelzubehör,Camping & Wandern,Lichter & Laternen,Outdoor-Werkzeuge,Teleskop & Fernglas,Hängematte & Schlafsäcke,Zelte,Zelt Zubehör,Rucksäcke,Zirkel,Campingmöbel,Camp Küche,Wanderstock,Wanderschuhe,Außengeräte,Jagd,Sighting Teleskop,Jagdkameras,Jagdwerkzeuge,Andere,Sport & Körperbau,Wearable Sports Electronics,Körperliche Fitness,Yoga,Boxen,Fitness Taschen,Fitness Tragen,Kleidung,Unterwäsche,Fitness Handschuhe,Sportschutzausrüstung,Andere,Wassersport,Schwimmen,Tauchen,Surfen und Bootfahren,Wintersport,Skifahren Ausrüstung,Skating Ausrüstung,Steigeisen,Winterkleidung,Handschuhe,Hüte & Schals,Winter Socken,Andere,Ballspiele,Tennis und Ausrüstung,Badminton & Ausrüstung,Baseball & Ausrüstung,Golf & Ausrüstung,Tischtennis und Ausrüstung,Volleyball und Ausrüstung,Basketball und Ausrüstung,Fußball & Ausrüstung,Reiseartikel,Gepäck,Duffel Taschen,Andere Reisezubehör,Erholung im Freien,Roller & Räder,Xiaomi Scooter & Räder,Andere
Deportes y al aire libre,Ciclismo,Luces de bicicletas,Accesorios de bicicletas,Bicicletas,Herramientas para bicicletas,Computadora Bicicleta,Porta bicicletas,Bicicleta Bolsas,Cascos de bicicleta,Gafas de bicicleta,Botellas de agua,Zapatillas,Neumáticos y Tubos,Ropa de ciclismo,Bike Zapatos,Bufandas y máscaras de cabeza,Guantes de bicicleta,Ropa de ciclismo,Pescar,Cañas de pescar,Carretes de pesca,Líneas de Pesca,Señuelos de pesca,Ganchos de pesca,Pesca flotante,Guantes de pesca,Cajas de Pesca y Bolsas,Ropa de trabajo,Herramientas y Equipamiento,Accesorios de pesca,Camping y senderismo,Luces y Linternas,Herramientas al aire libre,Telescopios y binoculares,Hamaca y bolsas de dormir,Tiendas de campaña,Accesorios para tiendas de campaña,Mochilas,Compases,Muebles de camping,Cocina del campamento,Bastones de trekking,Zapatos de senderismo,Electrodomésticos al aire libre,Caza,Telescopio de observación,Cámaras de caza,Herramientas de caza,Otros,Deportes y Body Building,Deportes deportivos Wearable,Aptitud física,Yoga,Boxeo,Bolsos de la aptitud,Fitness Wear,Ropa,Prenda interior,Guantes de Fitness,Equipo de protección deportiva,Otros,Deportes acuáticos,Nadando,Buceo,Surf y navegación,Deportes de invierno,Equipo de esquí,Equipo de Patinaje,Grampones,Ropa de invierno,Guantes,Sombreros y bufandas,Calcetines de invierno,Otros,Juegos de pelota,Tenis y Equipo,Bádminton y Equipo,Béisbol y equipo,Golf y Equipo,Tenis de Mesa y Equipo,Voleibol y Equipo,Baloncesto y Equipo,Fútbol y Equipo,Suministros de viaje,Maletas,Bolsas de lona,Otros Accesorios de Viaje,Recreación al aire libre,Scooters y ruedas,Scooters y ruedas Xiaomi,Otros
Esportes e exterior,Ciclismo,Luzes de bicicleta,Acessórios para bicicletas,Bicicletas,Ferramentas de bicicleta,Computador de bicicleta,Titular da bicicleta,Sacos de bicicleta,Capacetes de bicicleta,Óculos de bicicleta,Garrafas de água,Bombas,Tire & Tubes,Vestuário de Ciclismo,Multi-Coated Lens Filter,Escaravelho e máscara,Luvas de bicicleta,Roupas de ciclismo,pescaria,Varas de pescar,Carros de pesca,Linhas de pesca,Iscas de pesca,Ganchos de pesca,Flutuadores de pesca,Luvas de pesca,Caixas e sacos de pesca,Vestuário de pesca,Ferramentas e Equipamentos,Acessórios de pesca,Camping e caminhadas,Luzes e Lanternas,Ferramentas ao ar livre,Telescópio e binóculos,Hammock & Sleeping Bags,Tendas,Acessórios de tenda,Mochilas,Bússolas,Móveis de acampamento,Camp Kitchen,Trekking Pols,Sapatos de caminhada,Aparelhos ao ar livre,Caçando,Telescópio de observação,Câmeras de caça,Ferramentas de caça,Outras,Esportes e construção de corpo,Eletrônica Desportiva Wearable,Aptidão física,Ioga,Boxe,Bolsas de ginástica,GPS Tracker,Roupas,Roupa interior,Luvas de fitness,Equipamento de proteção desportiva,Outras,Esportes Aquáticos,Natação,Mergulho,Surf e passeios de barco,Esportes de inverno,Equipamento de esqui,Equipamento de patinação,Crampons,Roupa de inverno,Luvas,Chapéus e lenços,Meias de Inverno,Outras,Jogos de bola,Tênis e equipamento,Badminton & Equipamento,Baseball e equipamento,Golfe e equipamento,Tênis de mesa e equipamento,Voleibol e Equipamentos,Basquetebol e equipamento,Futebol e Equipamentos,Fornecimento de viagem,Malas de malha,Bolsas de Duffel,Outros acessórios de viagem,Recreação ao ar livre,Scooters & Wheels,Xiaomi Scooters & Wheels,Outras
Спорт и увлечения,Езда на велосипеде,Велосипедные фонари,Велосипедные аксессуары,Велосипеды,Велосипедные инструменты,Велосипедный компьютер,Держатель велосипеда,Велосипедные сумки,Велосипедные шлемы,Велосипедные очки,Бутылки воды,Насосы,Шины и трубки,Велоспорт,Велосипедная обувь,Головные шарфы и маска,Велосипедные перчатки,Велоспорт,Ловит рыбу,Удочки,Рыболовные катушки,Рыболовные линии,Приманки для рыбалки,Рыболовные крючки,Рыбные поплавки,Рыболовные перчатки,Рыболовные боксы и сумки,Одежда для рыбалки,Инструменты и оборудование,Аксессуары для рыбалки,Кемпинг и туризм,Светильники и фонари,Наружные инструменты,Телескопы и бинокли,Гамак и спальные мешки,Палатки,Аксессуары для палаток,Рюкзаки,циркуль,Мебель для кемпинга,Лагерная кухня,Походные поляки,Кроссовки,Наружная бытовая техника,охота,Прицельный телескоп,Охотничьи камеры,Охотничьи принадлежности,другие,Спорт и бодибилдинг,Носимая спортивная электроника,Физическая пригодность,йога,Заниматься боксом,Сумки для фитнеса,Одежда для фитнеса,Одежда,предмет нижнего белья,Перчатки для фитнеса,Спортивный защитный механизм,другие,Водные виды спорта,плавание,Дайвинг,Серфинг и катание на лодках,Зимние виды спорта,Лыжное снаряжение,Оборудование для катания,Скобы,Зимняя одежда,перчатки,Шляпы и шарфы,Зимние носки,другие,Игры с мячом,Теннис и оборудование,Бадминтон и оборудование,Бейсбол и оборудование,Гольф и оборудование,Настольный теннис и оборудование,Волейбол и оборудование,Баскетбол и оборудование,Футбол и оборудование,Путешествия,багажи,Duffel Bags,Другие аксессуары для путешествий,Отдых на свежем воздухе,Скутеры и колеса,Скутеры и колеса Xiaomi,другие
  www.motogp.com  
"Mentre sorpassavo Nakano, verso la fine della gara, ho chiuso forse troppo la curva, toccando con la mano sinistra i pali di gomma che delimitano la pista e questo mi ha deconcentrato in alcune curve successive. La RC211V e le gomme sono state efficaci, permettendomi di recuperare varie posizioni."
The RC211V and tyres were effective, allowing me to regain several positions. The bike felt better as the race went on, with the tank almost empty and therefore lighter. I consider this race, for both me and the Team, a positive experience. It is only now that I am back in good physical condition after a series of disturbing inconveniences."
Nach dem Ergebnis des Wochenendes, wodurch Tamada an 13. Stelle der Gesamtwertung vorrückt, sagte der Direktor des Konica Minolta Honda Teams, Gianluca Montiron, dass er mit dem Platz zufrieden sei und sagte auch, dass er wegen dem Rest der Saison optimistisch sei.
"De forma geral foi uma corrida satisfatória para nós. Foi um honrável sétimo lugar numa corrida competitiva. O Makoto está a recuperar bem apesar da última operação ao braço direito; conseguiu bom ritmo ao longo de toda a prova".
  books.google.com.uy  
Di natura gregaria, fanno il nido non solo sugli alberi ma anche sui pali della luce e sulle torrette. Sono vegetariane e chiassose (si possono sentire a qualche centinaia di metri di distanza). È sempre stato un uccello molto comune sull’isola, ma negli ultimi anni è sempre più difficile vederne.
Черногрудый воробей по своей природе - стадная птица, которая гнездится в дуплах деревьев, на столбах и в башнях. Они питаются растительностью и довольно шумные (вы можете услышать воробьев, находящихся в нескольких сотнях метров от отеля). Эта птица всегда была самой распространенной на острове, хотя в последнее время встречается все реже. Чаще всего вы можете увидеть черногрудых воробьев в городских парках и садах.
  www.scitech.nl  
Due progetti attuali lungo la strada commerciale del 1811 nella Meinetal (Comune di Wassen) concernono il rispristino del ponte sul Seebach, danneggiato a seguito di una piena del fiume, e la rimessa in sesto dello steccato tradizionale in legno a quattro pali.
Les routes des cols dans le canton d’Uri ont été objet de divers projets de conservation dans les années passées. L’année passée (2017), des travaux de ce genre ont eu lieu principalement au col du Susten, connu pour sa diversité en substance historique. Deux actuelles remises en état sur la chaussée de 1811 au Meiental (commune de Wassen) concernent le pont de Seebach endommagé par une inondation et les traditionnelles barrières en bois avec quatre lattes, éléments du paysage routier. Dans les deux cas il s’agit d’objets IVS d’importance nationale, avec beaucoup de substance respectivement de substance( UR 4.2.3/4.2.4) La réutilisation de matériaux de construction historiques ainsi que la participation des artisans locaux ou de la population pour les remises en état des objets sont remarquables. Les murs de pierres sèches à la culée en aval du pont de Seebach ont donc été remis en état avec des pierres d’origine et d’autres provenant des alentours; les barrières en bois ont été fabriquées en bois de mélèze et d’épicéa dans des entreprises locales. L’importance au niveau durabilité n’est pas seulement liée à la matérialisation mais aussi au transfert de connaissances: l’artisanat traditionnel (local) est encouragé et un fonds va garantir l’entretien des barrières en bois à long terme.
Die Passverbindungen im Kanton Uri haben in den letzten Jahren zu verschiedenen Erhaltungsprojekten geführt. Im letzten Jahr (2017) gab es vor allem am Sustenpass mit seiner Vielfalt von historischer Substanz einige Arbeiten. Zwei aktuelle Instandstellungen an der Kunststrasse von 1811 im Meiental (Gemeinde Wassen) betreffen die von einem Hochwasser beschädigte Seebach-Brücke und die traditionellen wegbegleitenden Holzzäune mit vier Latten. Es geht in beiden Fällen um IVS-Objekte von nationaler Bedeutung mit viel Substanz bzw. mit Substanz (UR 4.2.3/4.2.4). Die Wiederverwertung von historischem Baumaterial sowie die Beteiligung lokaler Handwerker bzw. der Bevölkerung bei der Wiederherstellung der Objekte sind bemerkenswert. Die Trockenmauern am talseitigen Widerlager der Seebach-Brücke wurden demnach mit den ursprünglichen und aus der Umgebung stammenden Steinen instand gestellt und die Holzzäune werden mit einheimischem Lärchen- und Fichtenholz in lokalen Betrieben hergestellt. Wert auf Nachhaltigkeit wird nicht nur in Bezug auf die Materialisierung gelegt, sondern auch auf den Wissenstransfer: das traditionelle Handwerk wird gefördert und ein Fonds soll den langfristige Unterhalt der Holzzäune sicherstellen.
  www.the-colosseum.net  
Tutt'intorno alla sommità vi erano sostegni per 240 pali di legno che sostenevano il velarium
Tout autour du sommet il y avait des supports pour les 240 mats qui soutenaient le velarium
  2 Résultats www.barcelona.com  
Si tratta di testimonianze uniche delle antiche civiltà che si stabilirono sulle Alpi tra il Neolitico e l’età del Bronzo: certo oggi delle palafitte in legno e canne, poggiate su pali fissati sulla riva di fiumi, laghi, paludi e talvolta anche su terreni asciutti non rimane più nulla di immediatamente visibile (testimonianze come utensili e vasellame sono comunque visibili visitando il Museo di Storia naturale di Verona) ma per gli addetti ai lavori si tratta di siti importantissimi per ricavare informazioni sulla vita quotidiana, le pratiche agricole e sull’allevamento, attività primarie degli uomini primitivi.
All of them are a unique testament of ancient civilizations that settled on the Alps between the Neolithic and the Bronze age. Of the stilt houses made of wood and canes, placed on poles secured on the shores of rivers, lakes, swamps, and sometimes on dry land, little is left that can be seen at first glance (though testaments like tools and crockery can be seen the Natural History Museum of Verona) but for the experts these sites are of the utmost importance to get information about daily life, farming and breeding, primary activities of the primitives.
Bei Pfahlbauten handelt es sich um einzigartige Zeitzeugen antiker Zivilisationen, die zwischen Jungstein- und Bronzezeit in den Alpen siedelten. Selbst wenn von den aus Holz und Reet errichteten Bauten, die auf Pfählen saßen, welche in Fluss-, See-, Sumpf- und mitunter auch trockenen Boden gerammt worden waren, kaum noch unmittelbar Sichtbares erhalten ist: Bedeutsam sind diese Stätten allemal für Experten, die hier reichlich Wissen über Alltag sowie Landwirtschaft und Viehzucht gewissen können, die wichtigsten Betätigungen der Steinzeitmenschen. (Fundstücke wie Werkzeuge und Geschirr sind im Museum für Naturgeschichte in Verona ausgestellt.)
  2 Résultats www.bricknode.com  
Difficilmente uno scaffale può essere più essenziale. I fianchi sono delimitati da due pali in legno a base quadrata, tra i quali sono posizionati i ripiani. Anche il tavolo della „collezione Perimeter” esprime senza fronzoli ed eccessi costruttivi la semplicità geometrica e l’oggettività espressiva della sua funzione.
A bookshelf could hardly be more modest. Two pieces of squared timber flank the shelving to form two sides. With its geometric simplicity and down-to-earth take on its own function, the table in the Perimeter Collection is also free of any affectation or structural excess. Quite the opposite, in fact. The stabilising intricacies of both pieces are woven into the details in such a way that you hardly notice them and might therefore be tempted to question the furniture’s structural soundness at first glance.
Difficile de faire étagère plus épurée, avec ses deux carrelets sur les côtés, qui encadrent les rayons. D’une grande simplicité géométrique, la table de la collection «Perimeter» revêt l’expression neutre de sa fonction, sans prétentions ni excédents. Au contraire: les subtilités statiques de ces deux pièces sont si bien ancrées dans le détail qu’on les perçoit à peine et que l’on est conduit à douter de la stabilité des deux meubles au premier coup d’œil.
Schlichter kann ein Regal kaum sein. Die Seiten flankiert von zwei Vierkanthölzer, zwischen diesen liegen die Tablare. Geometrisch einfach und als sachlicher Ausdruck seiner Funktion ist auch der Tisch der «Perimeter-Kollektion» ohne Allüren oder konstruktiven Überfluss. Im Gegenteil. Die statisch relevanten Finessen beider Stücke sind derart in die Details verarbeitet, dass man sie kaum wahrnimmt und man deshalb verleitet ist, den beiden Möbeln auf den ersten Blick ihre Stabilität abzusprechen.
  embzagorje.com  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
La ville était formée par des groupes importants de structures de maçonnerie qui communiquaient grâce à des chemins de pierre, suivant un axe nord-sud. Entre deux regroupements, il y avait des maisons faites de palme et de branchages où vivaient les gens communs. Entre les habitations s’étendent des terres fertiles qui étaient probablement utilisées pour les cultures d’autoconsommation ; c’est pourquoi on considère que les villes du Puuc étaient de véritables cités-jardins.
Die Stadt Sayil wurde in einem Tal mit für die Landwirtschaft wertvollem Boden gebaut, was den Herrschern Macht und Reichtum bescherte. Außerdem war die Stadt mit einer großen Sacbé (Maya-Straße) bedacht, die vom Norden nach Süden, von dem Palast zu einem anderen Gebäude, das einen Kilometer entfernt gelegen verbunden war.
La ciudad está formada por grupos importantes de estructuras de mampostería unidos por caminos de piedra, siguiendo un eje norte-sur. Entre una agrupación y otra existieron viviendas de palma y palos que fueron en las que habitó la población común. Entre las viviendas hay grandes extensiones de terrenos fértiles, que debieron utilizarse para cultivos de autoconsumo, por lo que se considera que las ciudades del Puuc fueron verdaderas ciudades-jardín.
  www.are.admin.ch  
Va inoltre accertato se l’auspicata copertura delle piste di sci non potrebbe essere garantita in altri modi, ad es. potenziando o utilizzando in comune pali d’antenna già esistenti oppure stipulando un «contratto di roaming».
Il faut par ailleurs vérifier si la desserte du domaine skiable en téléphonie mobile – et, le cas échéant, quelle qualité de celle-ci - répond à un réel besoin. En outre, il s’agit de déterminer si cette desserte ne peut pas être assurée par d’autres moyens, par exemple par l’équipement d’une antenne d’émission existante, par l’utilisation conjointe de cette antenne ou par la conclusion d’un contrat de roaming. Une telle décision ne peut intervenir qu’au moment où l’évaluation a pris en compte les installations émettrices de tous les prestataires de téléphonie mobile, y compris celles qui se situent hors des zones à bâtir. Enfin, il n’est possible de comparer l’emplacement prévu et les emplacements de rechange potentiels en zone à bâtir qu’en prenant en considération non seulement les aspects radiotechniques, mais aussi tous les autres intérêts en présence, notamment ceux de la protection de la nature et du paysage.
Zu prüfen ist, ob überhaupt ein Bedürfnis für die Versorgung des Skigebiets mit Mobiltelefonie besteht und wenn ja, in welcher Qualität. Ferner muss geprüft werden, ob die gewünschte Versorgung des Skigebiets nicht auf andere Weise, z.B. durch den Ausbau oder die Mitbenutzung von bereits bestehenden Sendemasten oder den Abschluss eines «Roamingvertrags» sichergestellt werden kann. Dies kann aber nur entschieden werden, wenn die bereits bestehenden Sendeanlagen aller Mobilfunkanbieter, auch ausserhalb der Bauzone, in die Prüfung miteinbezogen werden. Schliesslich kann ein Vergleich zwischen dem projektierten Standort und potentiellen Alternativstandorten innerhalb der Bauzone sinnvollerweise nur vorgenommen werden, wenn nicht nur funktechnische Aspekte, sondern auch alle anderen Interessen, namentlich des Natur- und Landschaftsschutzes, berücksichtigt werden.
  www.argoweb.it  
Nell'orchestra possiamo ancora ammirare parte dell'antica pavimentazione. Sotto la cavea passa un corridoio, coperto da volta a botte, che collega i due accessi alla scena, ed è ancora oggi possibile vedere i fori per i pali del sipario.
Bâti pendant les premières années de l'empire, avec un diamètre de 70 m, il subit des effondrements et il fut restructuré déjà en époque romaine; en suite le théâtre fut caché par des bâtiments médiévals, et il fut ramené au jour en 1954. Dans l'orchestre nous pouvons admirer encore une partie de l'ancien pavage. Sous l' amphithéâtre il y a un couloir, couvert par voûte en berceau, qui relie les deux accès à la scène, et il est possible encore aujourd'hui de voir les fors à travers les pilots du rideau. La façade était décorée par des arcades divisées par de demi-colonnes. À l'heure actuelle la structure héberge des concerts, des bals et d'autres manifestations culturelles.
  2 Résultats www.ofcom.admin.ch  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
Die Kommission wünscht eine möglichst rasche Inkraftsetzung dieser Verordnung, um die derzeit herrschende rechtliche Unsicherheit zu beseitigen, so dass die für die Erteilung von Baubewilligungen zuständigen Behörden ihre Entscheide auf eine klare rechtliche Grundlage abstützen können. Zudem warnt die ComCom davor, die Antennen der verschiedenen Betreiberinnen auf denselben Antennenmasten zu konzentrieren. Eine solche Massnahme eignet sich zwar für ländliche, locker besiedelte Gebiete, wirkt sich in Agglomerationen jedoch negativ aus. Zum einen werden dadurch höhere Masten erforderlich, und zum anderen verstärkt sich die von den Antennen und den Mobiltelefonen ausgesendete Strahlung, was dem Wunsch der Bevölkerung nach vermehrtem Schutz zuwiderläuft.
  cert.be  
La città è formata da gruppi importanti di strutture in muratura unite da cammini di pietra, seguendo l’asse nord-sud. Tra un gruppo e l’altro, esistevano case di palma e pali che furono quelle dove viveva la gente comune.
The city is formed by main groups of masonry structures united by stone roads, following the north-south axis. Located along the route between one group and other were palm-tree and stick houses, which were inhabited by the common population. Among the residences, there are large areas of fertile terrain, which must have been used for self-consumption cultivations, which is why it is suggested that the Puuc cities were true city-gardens.
La ville était formée par des groupes importants de structures de maçonnerie qui communiquaient grâce à des chemins de pierre, suivant un axe nord-sud. Entre deux regroupements, il y avait des maisons faites de palme et de branchages où vivaient les gens communs. Entre les habitations s’étendent des terres fertiles qui étaient probablement utilisées pour les cultures d’autoconsommation ; c’est pourquoi on considère que les villes du Puuc étaient de véritables cités-jardins.
Die Stadt setzt sich aus großen Gruppen von aus Mauerwerk gestalteten Strukturen zusammen, die mit Steinwegen verbunden wurden und an einer Nord-Süd-Achse ausgerichet sind. Zwischen einer Gruppierung und der anderen standen Wohnungen, die aus Stöcken und Palmen gestaltet wurden. In diesen Hütten wohnte die gewöhnliche Bevölkerung. Zwischen den Wohnungen gab es große Felder mit fruchtbarem Boden, die für den Eigengebrauch der Anwohner verwendet wurden, was dazu führte, dass die Städte der Puuc wahrhaftige Stadtgärten waren.
La ciudad está formada por grupos importantes de estructuras de mampostería unidos por caminos de piedra, siguiendo un eje norte-sur. Entre una agrupación y otra existieron viviendas de palma y palos que fueron en las que habitó la población común. Entre las viviendas hay grandes extensiones de terrenos fértiles, que debieron utilizarse para cultivos de autoconsumo, por lo que se considera que las ciudades del Puuc fueron verdaderas ciudades-jardín.
  2 Résultats aecae.com  
Fate sì che, tramite un'illuminazione invitante delle vetrine, gli sguardi vengano guidati direttamente sull'esposizione di vetture, e collocate dei punti luce all'interno dell'edificio, in modo tale che le auto di spicco si possano individuare già da lontano. Se le vetture sono esposte all'aperto, si possono illuminare in modo omogeneo e ad alta efficienza energetica con pali ad alto punto luce.
Éveiller la curiosité, faire monter la tension, inviter à entrer : tout cela réussit déjà à distance si vous mettez en scène votre façade et l’extérieur de votre concession avec un concept d’éclairage qui lui est adapté. Attirez le regard directement sur l’exposition des véhicules en éclairant la vitrine de manière à donner envie d’entrer et mettez des accents de lumière à l’intérieur du bâtiment afin que les points forts soient reconnaissables de loin. L’exposition des véhicules située à l’extérieur peut être éclairée de manière homogène et efficace en énergie grâce à des lampadaires au point lumineux élevé.
Neugierig machen, Spannung steigern, zum Besuch einladen: All das gelingt bereits aus der Ferne, wenn Sie Ihre Fassade und den Außenbereich mit einem zum Unternehmen passenden Lichtkonzept in Szene setzen. Lenken Sie durch eine einladende Illumination der Schaufenster den Blick direkt auf die Fahrzeugausstellung und setzen Sie Lichtpunkte im Inneren des Gebäudes, sodass Highlights bereits von Weitem zu erkennen sind. Die Ausstellung auf dem Außengelände lässt sich mit Mastleuchten mit hohem Lichtpunkt gleichmäßig und energieeffizient ausleuchten.
Despertar la curiosidad, generar emociones, invitar a entrar: Todo esto ya se consigue desde lejos, si pone su fachada y zona exterior en escena con un concepto de iluminación adecuado a su empresa. Dirija la atención hacia la zona de exposición de vehículos usando una iluminación en los escaparates que invite a entrar y ponga puntos de luz en el interior del edificio, de tal manera que lo más destacado se vea desde lejos. En las zonas exteriores dedicadas a exponer vehículos, luminarias para mástiles con un punto de luz elevado logran una iluminación homogénea y eficiente.
Nieuwsgierig maken, spanning opbouwen, uitnodigend presenteren: trek vanaf een afstand bezoekers aan met een verlichtingsconcept dat de gevel en het buitenbereik passend in scène zetten. Stuur door een uitnodigende verlichting van de etalages de blikken direct naar de auto’s in de showroom. Plaats lichtaccenten in het gebouw, zodat de highlights al vanaf een afstand te herkennen zijn. Voor de presentatie van auto’s op het buitenterrein kunnen mastarmaturen met een hoog lichtpunt worden ingezet, voor een gelijkmatige en energiebesparende verlichting.
Wzbudzanie ciekawości, stopniowanie napięcia, zachęcanie do odwiedzin: wszystko to jest możliwe już z daleka, jeśli fasada i teren na zewnątrz zostaną zainscenizowane zgodnie z dopasowaną do przedsiębiorstwa koncepcją oświetlenia. Zadanie polega na skierowaniu wzroku dzięki atrakcyjnej iluminacji okien wystawowych bezpośrednio na wystawę samochodów i stworzenie punktów świetlnych wewnątrz budynku, aby najważniejsze hity już z daleka były rozpoznawalne. Równomierne i efektywne pod kątem zużytej energii oświetlenie wystawy na zewnątrz jest możliwe za pomocą opraw masztowych z wysokim punktem świetlnym.
  www.enomic.com  
Le tipiche costruzioni nel permafrost sulle Alpi svizzere sono stazioni delle funivie, pali, ristoranti, rifugi, tubazioni dell’acqua, opere di difesa da valanghe, impianti di telecomunicazioni, gallerie o binari della ferrovia.
Structures typically found in the Swiss Alps include mountain railway and cable car stations, pylons, restaurants, mountain shelters, water pipelines, avalanche barriers, telecommunication facilities, snow sheds and railway tracks. These play a crucial role in tourism, communication, energy supply, and protection against natural hazards. Special building and monitoring methods should be applied to guarantee the sustainability and safety of such infrastructure. We offer practice-oriented advice regarding construction and renovation projects on permafrost and have published a practical guide entitled ‘Building on permafrost’ (in german). Furthermore, our technical guideline ‘Defence structures in avalanche starting zones’ contains recommendations on building defensive structures on permafrost.
Parmi les ouvrages construits sur le pergélisol dans les Alpes suisses, on peut citer les gares de remontées mécaniques, les pylônes, les restaurants d’altitude, les refuges, les conduites d’eau, les ouvrages paravalanches, les installations de télécommunication, les galeries ou voies de chemin de fer. Ils jouent tous un rôle important pour le tourisme, les communications, l’approvisionnement énergétique ou la protection contre les dangers naturels. Pour garantir la pérennité et la sécurité de telles infrastructures, il est important de mettre en œuvre des méthodes spécifiques de construction et de surveillance. Nous assistons et conseillons les praticiens lors des chantiers de construction ou de rénovation dans le pergélisol, et nous avons publié un guide pratique « Construire dans le pergélisol ». Notre directive technique « Constructions d’ouvrages paravalanches dans la zone de décrochement » comprend en outre des recommandations pour les ouvrages situés sur le pergélisol.
Typische Bauten im Permafrost der Schweizer Alpen sind Bergbahnstationen, Masten, Restaurants, Schutzhütten, Wasserrohre, Lawinenverbauungen, Telekommunikationsanlagen, Stollen oder Bahngleise. Diese spielen eine wichtige Rolle für den Tourismus, die Kommunikation, die Energieversorgung oder den Schutz vor Naturgefahren. Um die Nachhaltigkeit und die Sicherheit solcher Infrastrukturen zu gewährleisten, ist es wichtig, dass spezielle Bau- und Überwachungsmethoden eingesetzt werden. Wir stehen der Praxis bei Bau- bzw. Sanierungsvorhaben im Permafrost beratend zur Seite und haben dazu unsere Praxishilfe „Bauen im Permafrost“ veröffentlicht. Unsere technische Richtlinie „Lawinenverbau im Anbruchgebiet“ enthält zudem Empfehlungen für Verbauungen im Permafrost.
  visitlondon.entstix.com  
Milioni e milioni di persone hanno attraversato le porte del Madame Tussauds fin dalla sua inaugurazione, oltre 200 anni fa, rendendo questo museo sempre più popolare.I motivi di questo successo così duraturo sono numerosi, ma al centro di tutto resta la buona e vecchia curiosità.I visitatori di oggi vengono accompagnati in un esclusivo viaggio ricco di emozioni attraverso il regno di potenti e famosi.Le barriere fatte di pali e funi tipiche del museo hanno accompagnato gli ospiti molto vicino, quasi a contattato con le celebrità di serie A, le leggende dello sport, personaggi politici e icone storiche, facendo rivivere periodi, eventi e momenti in cui il mondo ha parlato di loro.
Millionen und Abermillionen Menschen sind seit der Eröffnung vor über 200 Jahren in Scharen durch die Türen von Madame Tussauds gegangen, und es ist heute noch genauso populär wie jemals zuvor. Für diesen andauernden Erfolg gibt es viele Gründe, aber allem liegt die gute alte Neugier zugrunde. Die heutigen Besucher werden auf eine einzigartige, emotionengeladene Reise durch das Reich der Mächtigen und Berühmten geschickt. Die museeum-artigen Seile und Pfosten sind verschwunden, und so können die Besucher wahrhaftig Tuchfuehlung aufnehmen mit Berühmtheiten, Sportlegenden, politischen Schwergewichten und historische Ikonen… und so die Zeiten, Ereignisse und Momente wieder erleben, die die Welt damals über sie reden ließ.
Millones y millones de personas han pasado por las puertas del Madame Tussauds desde su inauguración hace más de 200 años y sigue siendo tan popular como antes. Existen muchas razones de este éxito perenne, pero principalmente ha sido gracias a la curiosidad humana. Los visitantes de hoy en día son embarcados en un viaje único y lleno de emociones por los reinos de los personajes más poderosos y famosos. Las cuerdas se han retirado para que los visitantes realmente puedan acercarse a las celebridades, a las leyendas del deporte, pesos pesados de la política y a los personajes históricos, reviviendo los tiempos, eventos y momentos que hicieron que el mundo hablase de ello.
Vele miljoenen mensen zijn door de deur van het Madame Tussauds Museum gestroomd sinds die deuren 200 jaar geleden voor het eerst opengingen. Desondanks blijft Madame Tussauds net zo populair als altijd. Er zijn vele redenen voor dit blijvende succes maar de kern ervan blijft goede, ouderwetse nieuwsgierigheid. De bezoekers van vandaag gaan op een unieke, emotionele reis door de wereld van de aller-machtigsten en andere beroemdheden. De afzettingen die zo aan een “echt” museum deden denken, zijn verwijderd zodat de bezoekers de beroemdste beroemdheden, sporthelden, politieke zwaargewichten en historische iconen ook bijna kunnen aanraken en zo de tijden, gebeurtenissen en momenten kunnen herleven die maakten dat de wereld het over niets anders had dan hen.
  3 Résultats www.stark-roemheld.com  
Seleziona la lingua English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
Sprache wählen English English (USA) French German Italian Spanish Abkhazian Afar Afrikaans Akan Albanian Amharic Arabic Aragonese Armenian Assamese Avar Avestan Aymara Azerbaijani Bambara Bashkir Basque Belarusian Bengali Bihari Bislama Bosnian Brazilian Portuguese Breton Bulgarian Burmese Canadian French Catalan Chamorro Chechen Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Church Slavonic Chuvash Cornish Corsican Cree Croatian Czech Danish Dhivehi Dutch Dzongkha English (United Kingdom) Esperanto Estonian Ewe Faeroese Fijian Filipino Finnish Frisian Fula Galician Georgian German (Austria) German (Switzerland) Greek Greenlandic Guaraní Gujarati Haïtian Creole Hausa Hebrew Herero Hindi Hiri motu Hungarian Icelandic Ido Igbo Indonesian Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiaq Irish Japanese Javanese Kannada Kanuri Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Kongo Korean Kuanyama Kurdish Lao Latin Latvian Limburgish Lingala Lithuanian Luba-Katanga Luganda Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Māori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Montenegrin Nauru Navajo Ndonga Nepali North Ndebele Northern Sami Norwegian Norwegian Bokmål Norwegian Nynorsk Occitan Ojibwa Oriya Oromo Ossetic Pali Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Quechua Rhaeto-Romance Romanian Russian Samoan Sango Sanskrit Sardinian Scottish Gaelic Serbian Sesotho Setswana Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali South Ndebele Sundanese Swahili Swati Swedish Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tongan Tsonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uyghur Uzbek Venda Vietnamese Volapük Walloon Welsh Wolof Xhosa Yi Yiddish Yoruba Zhuang Zulu
  2 Résultats www.stiegenzumhimmel.it  
Il castello, risalente al 12° o 13° secolo, già nel primo ‘400 fu sede del tribunale dei Principi del Tirolo. Sulle rovine delle abitazioni, che ancora si alzano imponenti verso il cielo, sorge l’impressionante battifredo rotondo, formato da diversi strati di pietre disposte regolarmente. La merlatura originaria è andata in parte distrutta. Possiamo dedurre da una fila di fori, nei quali probabilmente erano infilati dei pali di supporto, che ci fosse un corridoio di ronda a metà altezza della torre. Tramite una scala in legno, situata all’interno, si arriva sulla piattaforma panoramica.
The castle, which dates back to the 12th or 13th century, is known to have been a seat of justice already in the early 14th century and in the possession of the sovereign. The massive circular keep rises from the still relatively high remains of former dwellings. It is made of regular layers of stone. The original crenellations have been damaged. As indicated by a row of holes in the walls for former struts, there used to be a defensive wall walk extending round the keep about halfway up. There is access to a lookout platform via an interior wooden staircase.
Von der ins 12. oder 13. Jh. zurückreichenden Burg ist bekannt, dass sie bereits Anfang des 14. Jh. Gerichtssitz und in Landesfürstlichem Besitz war. Aus den noch hochragenden Mauerresten einstiger Wohngebäude ragt der runde mächtige Bergfried empor. Er ist aus regelmäßig gelegten Steinlagen gebildet. Der ursprüngliche Zinnenkranz ist ausgebrochen. Wie eine Reihe von Mauerlöchern für einstige Stützhölzer erkennen lässt, lief einst etwa in halber Turmhöhe ein Wehrgang rings um den Bergfried. Über eine Holztreppe im Inneren gelangt man auf die Aussichtsplattform.
  2 Résultats www.ofcom.ch  
Concludendo, la Commissione spera che questa ordinanza entri in vigore il più presto possibile per eliminare le incertezze esistenti a livello giuridico, affinché le autorità incaricate di rilasciare i permessi di costruzione possano prendere le loro decisioni su una base legale precisa. Inoltre, essa mette in guardia contro il paradosso che costituirebbe il fatto di concentrare le antenne dei diversi operatori sugli stessi pali.
En conclusion, la commission souhaite que cette ordonnance soit mise en vigueur dès que possible pour éliminer l'insécurité juridique qui règne actuellement afin que les autorités chargées de délivrer les autorisations de construire puissent prendre leurs décisions sur une base légale précise. Ensuite, elle met en garde contre le paradoxe que constituerait le fait de concentrer les antennes des différents opérateurs sur les mêmes mâts. Si une telle mesure a un sens dans les régions rurales et peu habitées, elle a un effet pervers dans les agglomérations. En effet, cela conduit, d'une part, à avoir des mâts plus hauts et, d'autre part, à augmenter les rayonnements émis par les antennes et les téléphones mobiles, ce qui contredit le souci de protection accrue de la population.
Die Kommission wünscht eine möglichst rasche Inkraftsetzung dieser Verordnung, um die derzeit herrschende rechtliche Unsicherheit zu beseitigen, so dass die für die Erteilung von Baubewilligungen zuständigen Behörden ihre Entscheide auf eine klare rechtliche Grundlage abstützen können. Zudem warnt die ComCom davor, die Antennen der verschiedenen Betreiberinnen auf denselben Antennenmasten zu konzentrieren. Eine solche Massnahme eignet sich zwar für ländliche, locker besiedelte Gebiete, wirkt sich in Agglomerationen jedoch negativ aus. Zum einen werden dadurch höhere Masten erforderlich, und zum anderen verstärkt sich die von den Antennen und den Mobiltelefonen ausgesendete Strahlung, was dem Wunsch der Bevölkerung nach vermehrtem Schutz zuwiderläuft.
  4 Résultats www.moberi.com.vn  
Quel progetto prevede, nello specifico, che la nuova infrastruttura «ruoti intorno a una serie di pali che incorporano sensori e servizi di connessione Wi-Fi in-motion. Sopra ogni palo si trova una stazione di ricarica da cui droni possono decollare e iniziare a monitorare la strada. Grazie ai dati raccolti dai pali, il sistema può informare gli automobilisti, in tempo reale, delle condizioni della strada. Messaggi diretti e personalizzati possono essere inviati o al telefono cellulare di ciascun conducente, oppure al sistema di navigazione di bordo di ciascun veicolo».
That project specifically calls for the new infrastructure to «revolve around a series of poles incorporating WI-FI in-motion technology sensors and services. On each of these poles, there will be a charging station where drones can take off and start their road monitoring activities. The system, thanks to the data collected by these poles, can provide real-time information to drivers on actual road conditions. Direct and custom messages can be sent to each driver's mobile phone or to the car map navigation system of each vehicle». But the project “concept” doesn't end here. «The subsequent phase will include merging the data processed by the road system, with the information that has already been collected from each car. This will create what could be called ‘the Internet of the Road.’ This scenario will start to become reality during the following years, when driver-less cars will begin to be the norm».
  www.3dwise.eu  
Qualche giorno prima fanno una pulizia accurata di tutte le strade, compresse le erbacee, appendono bandierine colorate in aria, mettono fiori fresche davanti alla chiesa e uomini e trattori si danno appuntamento per andare in montagna a prendere grandi rami di alloro che poi vengono legati lungo le strade del paese a ogni palo verticale in cui ci si imbatte: pali della luce, segnali di traffico, balaustre, semafori.
…. al igual que hacemos nosotros, las personas, que para celebrar un dìa especial nos esforzamos en vestirnos un poco màs elegantes y ser màs guapos, cuando festejan un santo, cuando los pueblos de Cerdeña estàn de fiesta, se adornan, se embellecen. Unos dìas antes hacen una limpieza general de todas las calles, incluidas las malas hierbas, cuelgan banderitas de colores por los aires, plantan flores frescas delante de la iglesia y hombres y tractores se dan cita para ir al monte a buscar grandes ramas de laurel que màs tarde ataràn a cualquier palo vertical que encuentren en las calles principales del pueblo: los de la luz, de las señales de tràfico, barandillas, semàforos … Y tambièn a los lados de las puertas de las casas ….
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow