|
Zmagovalne skupine so si izmenjale tradicionalno hrano in pijačo, ki so jo s seboj prinesli od doma. Počutili so se kot del evropske družine, ki se veseli različnosti in odkriva podobnosti med kulturami.
|
|
As equipas vencedoras partilharam comidas e bebidas tradicionais que trouxeram dos seus países. Sentiram-se parte de uma família Europeia que celebrou a diferença e acolheu o que era similar nas respectivas culturas. Karl Piaty, um professor Austríaco que acompanhou a sua equipa vencedora, disse-nos: “
|
|
Laimėtojų komandos pasidalijo nacionaliniais patiekalais ir gėrimais, kuriuos jie atsivežė iš savo šalių. Jie pasijuto Europos šeimos dalimi besidžiaugiančia savo kultūrų skirtumais ir panašumais. Austrijos laimėtojų komandą lydintis mokytojas Karl Piaty mums pasakė: „
|
|
Zwycięskie zespoły podzieliły się tradycyjnymi potrawami i napojami, które przywiozły ze swoich krajów. Uczestnicy czuli się częścią europejskiej rodziny, poznając różnice i podobieństwa między swoimi kulturami. Karl Piaty, austriacki nauczyciel, który towarzyszył zwycięskiemu zespołowi, powiedział nam: “
|
|
Echipele câştigătoare au adus mâncăruri şi băuturi tradiţionale din ţările lor şi s-au simţit ca făcând parte dintr-o mare familie europeană care a sărbătorit diversitatea culturală. Karl Piaty, profesorul din Austria care şi-a însoţit echipa câştigătoare ne-a spus: „
|
|
Víťazné tímy sa navzájom podelili o tradičné jedlo a nápoje, ktoré priniesli zo svojich krajín. Mali pocit, že sú súčasťou európskej rodiny, ktorá slávila to, čím sa národy od seba navzájom líšia a víta to, čo je spoločné v ich kultúrach. Karl Piaty, rakúsky učiteľ sprevádzajúci víťazný tím, nám povedal: „
|
|
Uzvarējušās komandas dalījās tradicionālajos ēdienos un dzērienos, kurus bija atveduši no savām valstīm. Viņi jutās kā daļa no Eiropas ģimenes , kas svinēja to, kas ir atšķirīgs un cēls un, kas ir līdzīgs viņu kultūrās. Karl Piaty, skolotājs no Austrijas, kurš pavadīja savu uzvarējušo komandu teica mums: “
|
|
It-timijiet rebbieħa qasmu flimkien ikel u xorb tradizzjonali li ġabu magħhom mill-pajjiżi tagħhom. Huma ħassewhom parti minn familja Ewropea li ċċelebrat dak li huwa differenti u ħaddnet dak li huwa simili fil-kulturi tagħhom. Karl Piaty, għalliem Awstrijak li akkumpanja lit-tim rebbieħ tiegħu, qalilna: “
|
|
Roinn na foirne buaiteacha bia agus deochanna traidisiúnta a thóg siad leo óna dtíortha dúchais. Bhraith siad go raibh siad ina mbaill de theaghlach Eorpach a cheiliúir an méid a bhí éagsúil agus a ghlac leis an méid a bhí mar an gcéanna ina gcuid cultúr. Seo a dúirt Karl Piaty linn, múinteoir ón Ostair a tháinig lena fhoireann bhuaiteach: “
|