loni – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      237 Results   51 Domains
  www.fysiografen.se  
Loni se přestěhovalo do zahraničí na sto tisíc Italů
La Repubblica Ceca campione di crescita in Europa
  19 Hits www.nato.int  
Al-Káida na Arabském poloostrově je doslovně pohyblivý terč. Po útoku západních vojenských sil v důsledku nezdařeného atentátu loni o Vánocích změnila organizace svou strategii.
Al-Qaida auf der Arabischen Halbinsel ist ein - im wahrsten Sinne des Wortes - bewegliches Ziel. Als sie nach dem versuchten Bombenattentat am vergangenen Weihnachtstag von westlichen Kräften angegriffen wurde, änderte sie ihre Strategie.
"Al Qaida" atzars Arābijas pussalā ir burtiskā nozīmē kustīgs mērķis. Pēc rietumu bruņoto spēku uzbrukuma, kas sekoja spridzināšanas mēģinājumam pagājušā gada Ziemassvētku dienā, viņi mainīja savu stratēģiju.
  www.pep-muenchen.de  
Jestliže to popisuje tebe, dovol mi, abych se zeptal: Po všem tvém studování, modlení a učení stáváš se stále víc jako Ježíš? Jsi dnes soucitnější, pokornější, milosrdnější a více odpouštějící než ve stejný čas loni?
Per me, la grazia è la forza dello Spirito Santo che ci rende sempre più simili a Gesù. Per cui, crescere in grazia significa crescere a somiglianza di Gesù, mediante l'immeritata potenza dello Spirito di Dio. Ora parafrasiamo di nuovo la mia domanda in questi termini: "Sto confidando sullo Spirito Santo per divenire sempre più simile a Gesù - in famiglia, nel ministero, nelle mie relazioni?"
  52 Hits www.coldjet.com  
Každopádně se uměním a jeho teorií zabývá jako autor článků i editor knih, ve svém kurikulu uvádí, že vystupuje na konferencích o umění, loni se mu povedla výstava v berlínské K&S i pražské pokračování v byvší galerii Home.
Karel Císař siempre protesta cuando alguien lo considera una persona que “tiene que ver con el arte”. No se sabe con certeza si lo toma tan en serio como lo dice o si quiere mantener sus distancias con el público especializado. En todo caso se ocupa del arte y de la teoría del mismo como autor de artículos y editor de libros, en su currículum dice que interviene en conferencias sobre el arte, el año pasado montó una exposición en la berlinesa K&S y la continuación praguense en la desaparecida galería Home. Este año es uno de los organizadores de una de las exposiciones de la Bienal Praguense 2. En Chequia se clasifica entre las tan contadas personas más activas “que tienen que ver con el arte”. Incluso podría afirmarse que es el prototipo ideal de la nueva ola de personalidades en el ámbito de la cultura: es un filósofo que se enreda con el arte como si fuese “de paso”, se orienta más allá de las fronteras del país, las contiendas locales le dejan sin cuidado, es joven, tiene talento de organizador y es comunicativo. Y puesto que son pocos los que reúnen en el país estas características, la invitación de parte de la Galería de la Capital Praga tuvo un eco sumamente positivo.
  www.czech.cz  
Cílem této akce je ukázat veřejnosti prostředky, kterými disponuje Česká republika a její spojenci pro zajištění své bezpečnosti. Stejně jako loni jsou i letos součástí Dnů NATO také oficiální Dny Vzdušných sil Armády České republiky.
The mission of this event is to present the technology which is used by the Czech Republic and its allies to provide security throughout the world to the public. As like last year, the NATO Days programme includes another official event, the Czech Air Force Days.
El objetivo de este evento es demostrar al público los medios con los cuales cuenta la República Checa y sus aliados para garantizar su seguridad. De la misma manera como anteriormente, forman parte de los Días de la OTAN también los oficiales Días de las Fuerzas Aéreas del Ejército de la República Checa.
  is.jamu.cz  
Toto řešení přináší pohodlí odpovídajícím (nemusí si nikde vyzvedávat např. určité heslo k anketě, pamatovat si jej ap.) a zároveň umožňuje implementovat vlastnosti ankety, které jsou pro školu velmi užitečné: systém ví, kdo již na anketu odpověděl a v jakém rozsahu, čili může např. na titulní straně vyzývat opozdilce k odpovězení, či povolit přístup k výsledkům ankety pouze tomu, kdo loni odpověděl.
The reason why the respondents provide their feedback under their profiles and not, for instance, after using some anonymous codes distributed to them is that the latter method would not provide them with the comfort of the former. That is, the System, for instance, keeps track of who has participated in the poll already and thus it can prompt the ones who have not taken part in it yet to do so or it can grant access to the opinion poll results only to those who participated the previous year. Motivating the respondents plays a crucial role in ensuring there are enough of them and thus the feedback they provide is more reliable.
  37 Hits www.presseurop.eu  
„Německo loni opět vyvezlo víc proudu, než dovezlo,“ píše Spiegel Online: 66,6 TWh (terawatthodin) oproti dovezeným 43,8 Twh, uvádí německý statistický úřad. Přebytek 22,8 Twh […]
"En 2012, l’Allemagne a de nouveau exporté plus d'électricité qu’elle n’en a importé", rapporte le Spiegel Online : 43,8 TWh (terawatt/heure) importés contre 66,6 TWh […]
“En 2012, Alemania ha vuelto a exportar más electricidad de la que ha importado”, informa el Spiegel Online: 43,8 TWh (teraovatios hora) importados en contraposición […]
  2 Hits www.cubajet.com  
Kupodivu je otevřeno - zavírá se za hodinu. Využívám chvíle a jdu se tam podívat. Sbírky jsou ohromné a dobře zorganizované podle jednotlivých období mayské civilizace. Je toho tu k vidění víc, než v Museo Popol Vuh, kde jsem byl loni v srpnu.
I leave my backpack in the hotel and go out. I still have to call my friends and agree where to collect my baggage. Bus 83 takes me to Blvd. Liberación, on the corner of Parque La Aurora. I see a phone box, but first have an idea to look into a nearby Museo Nacional de Arqueología y Etnología, which was closed during my last visit. Surprisingly, it is open now and closes in about an hour. The collections are vast and well organized according to periods of Mayan civilization. There is more to see here than in Museo Popol Vuh, where I was last August.
  3 Hits dpnc.unige.ch  
Loni v srpnu jsme byli velice spokojeni. Letos jsme chtěli jet opět sem, ale všechny nám možné termíny jsou bohužel zamluvené. Škoda, bylo to super. P…
Our house is located 10m from the sea, 6000m from town center, and 200m from nearest restaurant.
La nostra casa si trova a 10m dal mare, a 6000 metri dal centro della città, e 200 dal più vicino ristorante.
Vores hus ligger 10m fra havet, 6000m fra byens centrum, og 200m fra nærmeste restaurant.
Házunk található 10m a tengertől, 6000m a település központjától, és 200 millió legközelebbi étterem.
Casa noastră este situată la 10m de mare, 6000m de centrul oraşului, 200m şi de la cel mai apropiat restaurant.
Náš dom sa nachádza 10 metrov od mora, 6000m od centra mesta a 200m od najbližšej reštaurácie.
Vårt hus ligger 10 meter från havet, 6000 meter från centrum och 200m från närmaste restaurang.
  is.vsh.cz  
Toto řešení přináší pohodlí odpovídajícím (nemusí si nikde vyzvedávat např. určité heslo k anketě, pamatovat si jej ap.) a zároveň umožňuje implementovat vlastnosti ankety, které jsou pro školu velmi užitečné: systém ví, kdo již na anketu odpověděl a v jakém rozsahu, čili může např. na titulní straně vyzývat opozdilce k odpovězení, či povolit přístup k výsledkům ankety pouze tomu, kdo loni odpověděl.
The reason why the respondents provide their feedback under their profiles and not, for instance, after using some anonymous codes distributed to them is that the latter method would not provide them with the comfort of the former. That is, the System, for instance, keeps track of who has participated in the poll already and thus it can prompt the ones who have not taken part in it yet to do so or it can grant access to the opinion poll results only to those who participated the previous year. Motivating the respondents plays a crucial role in ensuring there are enough of them and thus the feedback they provide is more reliable.
  www.cameldistillerie.it  
Loni se na ploše veletrhu o 16 500 metrech čtverečních představilo celkem 260 vystavovatelů z 26 zemí světa a celkově přišlo 30 784 návštěvníků. Věříme, že tento úspěch letos nejen potvrdíme, ale ještě jej překonáme.
Last year in the area of 16 500 meters, there were 260 exhibitors on from 26 countries. The total amount of visitors was 30 784. We believe that this year´s fair will have even bigger success. As the interest in Cannafest is growing each year, there will be a new front wing area built this year, bringing more entertainment to all visitors.
  3 Hits www.dpd.com  
V Česku stále vede dobírka. Počet těchto zásilek loni vzrostl o více než 23 % ve srovnání s 2015
Download - Szolgáltatás leírás 2016_belföld_ÚJ.pdf (583,02 kB)
  www.you-ad.com  
Podobně jako loni jsme se v klášteře v Retzu zase po roce sešli na víkendovém gambovém kursu, vedeném Michaelem Brüsssingem z Vídně. Kurs se rozrůstá a v klášteře přibývají ubytovací kapacity. Moc krásně jsme si společně zamuzicírovali, v neděli jsme zahráli a zazpívali ve Vídni na konfirmační mši.
Similar to last year we met again in the Retz cloister on a viola da gamba weekend workshop led by Michael Brüsssing. There were more participants this year, and more guest rooms in the cloister. We had a perfect music-making time and at Sunday morning we played and sung together in Vienna during a confirmation mass.
  8 Hits www.figas.ch  
Zisk českého zemědělství loni meziročně vzrostl takřka o 40 % na 22,9 miliardy korun. Výsledek byl nejlepší od roku 1998, odkdy je v Česku statisticky sledován. Na tiskové konferenci to uvedl Jiří Hrbek z Českého […]
Le gouvernement de coalition de centre-gauche du Premier ministre Bohuslav Sobotka vient d’entamer sa deuxième année aux affaires. Après avoir consolidé en 2014 les finances publiques en réduisant le déficit budgétaire à 78 mds de […]
  16 Hits www.hotel-santana.ch  
Arménie se loni v září rozhodla vstoupit do Celního svazu s Ruskem. Znamená to definitivní konec vašich integračních snah s Evropskou unií?
– Господин Президент, Армения решила вступить в Таможенный союз с Россией. Это означает конец интеграции с Европейским Союзом?
Հարց – Պարոն Նախագահ, Հայաստանը որոշել է միանալ Մաքսային միությանը Ռուսաստանի հետ: Դա նշանակո՞ւմ է Եվրոպական միությանը ինտեգրացիայի ավարտ:
  33 Hits templo.bahai.cl  
Registrace pro Robotour 2016 je stejná jako loni. Vedle krátkého popisu hardware a software robota, je povinné i YouTube video demonstrující, že je robot schopen homologace. Termín registrace je 31. červenec 2016.
The registration for Robotour 2016 will be the same as previous year. Besides a short hardware/software description we require also a YouTube video, that shows that your robot is able to homologate. The registration dead-line is 31th of July 2016.
  2 Hits www.lawton.de  
Loni v Marienbadu. Film jako umění
Last Year in Marienbad. Film as Art
  4 Hits www.tba.si  
Navázali jsme tak na skvělé výsledky z minulých let. Třeba loni jsme dostali od poroty rovnou dvě platinové, a to za suchou Pálavu 2015 VOC a Riesling 2014 výběr z cibéb.
Introducing this year's news and giving what you have already tried and loved, you can see us on three interesting events.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
POHÁDKA VÍKEND – 6.července & 7th: Pohádkový víkend! Všichni jste si to užil tolik loni jsme ji dobývat! víly, motýli ,jednorožci,Poníci a všechno vymyšlené!
WEEK-END CONTES – 6 juillet & 7e: week-end de conte de fées! Vous avez tous apprécié tellement l'année dernière, nous ramener! fées, papillons ,licornes,Poneys et toutes les choses fantasques!
MÄRCHEN WOCHENENDE – 6. Juli & 7th: Märchen Wochenende! Sie alle genossen es so sehr, letztes Jahr haben wir es zurück bringen! Fairies, Schmetterlinge ,Einhörner,Ponys und alle Dinge abstrus!
FIN DE SEMANA FAIRYTALE – 06 de julio & 7º: fin de semana de cuento de hadas! Que hayan disfrutado tanto el año pasado estamos trayendo de nuevo! hadas, mariposas ,unicornios,Los potros y todas las cosas fantasiosas!
WEEKEND FAIRYTALE – 6 luglio & 7esimo: week-end da favola! Voi tutti sia piaciuto tanto l'anno scorso che stiamo portando indietro! Fairies, farfalle ,unicorni,Pony e tutte le cose fantasiose!
παραμυθένιος ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ – 6 Ιουλ & 7ου: Σαββατοκύριακο παραμύθι! Μπορείτε όλοι να το απολαμβάνουν τόσο πολύ πέρυσι που το φέρει πίσω! Νεράιδες, πεταλούδες ,μονόκερους,Πόνυ και όλα τα πράγματα ευφάνταστο!
FAIRYTALE WEEKEND – 6 juli & 7th: Sprookjesachtige weekend! U allen genoten er zoveel vorig jaar brengen we het terug! Fairies, vlinders ,eenhoorns,Pony's en alle dingen fantasievolle!
おとぎ話WEEKEND – 7月6日 & 7目: おとぎ話の週末! あなたのすべては、私たちが戻ってそれをもたらしているので、多くの昨年それを楽しみました! 妖精, 蝶 ,ユニコーン,架空のポニーとすべてのもの!
FAIRYTALE WEEKEND – 6 juli & 7th: Eventyrlige weekend! Du alle nød det så meget sidste år vi bringer det tilbage! Feer, sommerfugle ,enhjørninger,Ponyer og alle ting fantasifulde!
Fairytale VIIKONLOPPU – 6 heinäkuu & 7th: Satu viikonloppu! Te kaikki nauttivat siitä niin paljon viime vuonna tuomme sen takaisin! Keijut, perhosia ,yksisarvisia,Ponit ja kaiken mielikuvituksellinen!
Fairytale SAVAITGALIS – Liepa 6 & 7-oji: Pasaka savaitgalį! Jūs visi patiko tiek daug pernai mes pareikšti jį atgal! laumės, Drugeliai ,Vienaragis,Poniai ir viskas išgalvotas!
FAIRYTALE WEEKEND – 6 juli & 7th: Eventyr helg! Du alle likte det så mye i fjor vi bringe den tilbake! fairies, sommerfugler ,enhjørninger,Ponnier og alle ting fantasifulle!
СКАЗКА WEEKEND – 6 июля & 7го: Сказочные выходные! Вы все так понравилось в прошлом году мы приближаем его обратно! Феи, бабочки ,единороги,Ponies и все вычурные!
FAIRYTALE WEEKEND – 6 juli & 7th: Sago helgen! Ni har haft det så mycket förra året vi föra den tillbaka! Fairies, fjärilar ,unicorns,Ponnyer och allt fantasifulla!
WEEKEND เทพนิยาย – 6 กรกฎาคม & 7TH: วันหยุดสุดสัปดาห์เทพนิยาย! ทุกท่านมีความสุขกับมันปีที่ผ่านมากเราจะนำมันกลับมา! นางฟ้า, ผีเสื้อ ,ยูนิคอร์น,ม้าและทุกสิ่งที่เพ้อฝัน!
WEEKEND Fairytale – יולי 6 & 7ה: סוף שבוע מהאגדות! כולכם כל כך נהנה עד שנה שעברה אנו מביאים אותו בחזרה! פיות, פרפרים ,חדי קרן,סוסי פוני וכל הדברים דמיוניים!
PENWYTHNOS tylwyth teg – 6 Gorffennaf & 7th: Penwythnos tylwyth teg! Yr ydych i gyd wedi mwynhau cymaint y llynedd, rydym yn dod â hi yn ôl! Tylwyth Teg, ieir bach yr haf ,unicorniaid,Merlod a phob peth ffansïol!
کہانی ہفتہ – جولائی پر 6th & 7ویں: پریوں کی کہانی ہفتے کے آخر میں! آپ تمام گزشتہ سال اتنا مزہ آیا کہ ہم اسے واپس لا رہے ہیں! پریوں, تیتلیوں ,جانور,ponies اور ہر چیز غیر حقیقی!
פאַיריטאַלע אָפּרוטעג – יולי 6 & 7טה: פייע-מייַסע אָפּרוטעג! איר אַלע ינדזשויד עס אַזוי פיל לעצט יאָר מיר זענען ברענגען עס צוריק! שול צו טאָג, Butterflies ,וניקאָרנס,פּאָניעס און אַלע זאכן פאַנסיפול!
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Loni
Pamela
  ec.jeita.or.jp  
Přišel jsem se skupinou 28 osob ze severní Kanady. Byli mezi námi Indiáni a také členové diecézní skupiny – ti mě loni žádali, abychom měli společné exercicie. Po mé zkušenosti z dubna jsem jim řekl, že není lepšího místa pro exercicie, než Medž.
That is what struck me the most, this time around, the depth of the experience that the priest has. Also, I had the good fortune, (providential I would say!) to be called upon to celebrate Mass and to preach on Sunday, November 4, to the English group. I was tremendously impressed by the response. I was very happy to give the message and to try to make Mary happy by preaching that message, sharing how good she is! And the readings were just perfect for the type of message I wanted to give. I wanted to show the people that religion doesn't have to be flat and dull. It can be a lot of fun and enthusiastic. It can be very alive and challenging, and it's a pleasure to really belong to the Church and to have Mary as a Mother. So those two things (Confession and Mass) from the point of view of being a minister of Christ, a priest and bishop, have been the highlights of my presence here for the last 8 days.
"C'est ce qui m’a le plus frappé cette fois-ci : l’intensité de l’expérience vécue par le prêtre. De plus, j’ai eu la chance - providentielle, à mon avis - d'être appelé à célébrer la messe en anglais le dimanche 4 novembre. La réponse des fidèles m’a fortement impressionné. J’ai été très heureux de transmettre le message, m’efforçant de combler la Gospa, en prêchant son message, en expliquant combien elle est généreuse et bonne ! Et les lectures de ce jour convenaient parfaitement au message que je voulais transmettre. Je voulais montrer que la religion n’est pas forcément fade et ennuyeuse : qu’elle peut être passionnante et enthousiaste, et aussi très vivante et stimulante ; et que c’est vraiment un plaisir d’appartenir à l’Église et d’avoir la Vierge Marie comme Mère. Ainsi ces deux choses (confession et messe), en tant que ministre du Christ, à la fois prêtre et évêque, ont été les points culminants de mon séjour ici pendant ces huit jours.
„Was mir diesmal am stärksten aufgefallen ist: die Intensität der Erfahrung des Priesters. Zudem hatte ich das – meiner Meinung nach von der Vorsehung bestimmte – Glück, gerufen worden zu sein, am Sonntag, dem 4. November die englische Messe zu feiern. Die Antwort der Gläubigen hat mich stark beeindruckt. Ich war sehr glücklich, die Botschaft überbringen zu können und bemühte mich, der Gospa Freude zu machen, indem ich über ihre Botschaft predigte und erklärte, wie großzügig und gut sie ist! Und die Lesungen dieses Tages passten wunderbar zu der Botschaft, die ich überbringen wollte. Ich wollte zeigen, dass Religion nicht unbedingt schal und langweilig ist: sie kann spannend und begeisternd, und auch sehr lebendig und anregend sein; und dass es wirklich eine Freude ist, der Kirche anzugehören und die Muttergottes als Mutter zu haben. So waren diese beiden Dinge (Beichte und Messe) für mich als Priester Christi, zugleich Priester und Bischof, die Höhepunkte meines Aufenthaltes hier während dieser acht Tage.
To, co tym razem uderzyło mnie najbardziej, to głębia doświadczeń, jakie ma kapłan. Miałem też szczęście (powiedziałbym, że opatrznościowo) być zaproszonym do koncelebry Mszy św. i wygłoszenia kazania dla grupy angielskiej w niedzielę 4 listopada. Byłem pod ogromnym wrażeniem reakcji tych ludzi. Byłem bardzo szczęśliwy, gdy mogłem głosić orędzie i starałem się uszczęśliwić Maryję głoszeniem tego orędzia, dzieląc się z innymi tym, jaka Ona jest dobra! A czytania były wprost idealne do tego typu orędzia, jakie chciałem głosić. Chciałem pokazać ludziom, że religia nie musi być pozbawiona życia i nudna. Może w niej być dużo radości i entuzjazmu. Może ona być pełna życia i stanowić wielkie wyzwanie i rzeczywiście przyjemnie jest należeć do Kościoła i mieć Maryję za Matkę. Tak więc te dwie rzeczy (spowiedź i Msza św.) z punktu widzenia posługującego w Kościele, kapłana i biskupa, stanowiły momenty szczytowe mojej obecności tutaj przez ostatnie 8 dni.
  www.eurotunnelfreight.com  
června 2017 – Objem pojistného, které pro své klienty loni zprostředkovaly makléřské firmy sdružené v Asociaci českých pojišťovacích makléřů (AČPM), stoupl na více než 21,926 miliardy korun, což ve srovnání s rokem 2015 znamená nárůst o 2,6 procent.
The ACIB is invited to give comments on the draft laws in insurance. It played a crucial role in the preparations of the Insurance Intermediaries Act  (Act Nr. 38/2004 Coll. on the insurance intermediaries and independent loss adjusters) and in the decree. It had also an opportunity to give its views and proposals on the content of the EU Directive on insurance mediation through the European organization BIPAR.
  8 Hits www.csa.cz  
03. 03. 2009 - Počet cestujících Českých aerolinií loni vzrostl o 2,4 procenta
12. 09. 2011 - Czech Airlines’ Flight to Abu Dhabi is a Culinary Experience
  2 Hits bilety.polin.pl  
Loni jsme představili takzvané „vyhledávání pro primární účty“, jehož úkolem bylo zlepšit vyhledávání zápasů. Původně systém spojoval hráče, kteří ke svému účtu ve hře CS:GO přiřadili telefonní číslo, ale později jsme přidali ještě nutnost dosáhnout 21.
L’année dernière, nous lancions le matchmaking Prime qui avait pour objectif de proposer une meilleure expérience pour les matches en compétitif. Au départ, pour participer aux matches Prime, il suffisait simplement d’associer un numéro de téléphone à son jeu. Ensuite, condition supplémentaire, les joueurs devaient atteindre le rang 21 avant de pouvoir rejoindre le matchmaking Prime.
El año pasado publicamos el matchmaking Prime con el fin de proporcionar una mejor experiencia de emparejamiento. Al principio, el sistema simplemente emparejaba a los jugadores que vincularon CS:GO a un número de teléfono único. Más tarde, se añadió un requisito de experiencia en el juego: los usuarios debían alcanzar el rango 21.
Sidste år lancerede vi Prime-matchmaking med formålet at give en bedre matchmaking-oplevelse. Til at starte med matchede systemet blot spillere, som knyttede CS:GO til et unikt telefonnummer. Senere krævede systemet også erfaring i spillet (spillere skulle nå rang 21).
Viime vuonna lanseerasimme Prime-pelihaun tavoitteenamme tarjota parempi pelihakukokemus. Alkujaan järjestelmä yksinkertaisesti täsmäsi pelaajat, jotka yhdistivät pelin CS:GO omaan puhelinnumeroonsa. Myöhemmin järjestelmä edellytti lisäksi pelinsisäistä kokemusta (pelaajien tuli saavuttaa taso 21).
Tavaly elindítottuk az Elsődleges meccskeresést azzal a céllal, hogy jobb meccskeresési élményt biztosítsunk. Kezdetben a rendszer egyszerűen olyan játékosokat párosított össze, akik egyedi telefonszámot kapcsoltak a CS:GO-hoz. Később a rendszer emellett játékbeli tapasztalatot is követelt (a játékosoknak el kellett érniük a 21. szintet).
W zeszłym roku wprowadziliśmy rozgrywki kont Prime z zamiarem oferowania graczom lepszej jakości meczy. Wstępnie wymagaliśmy, by gracze powiązali unikalny numer telefonu z CS:GO. Następnie pojawił się kolejny wymóg w postaci wymaganego progu punktów doświadczenia (na poziomie 21).
Geçtiğimiz yıl Seçkin Eşleştirmeyi daha iyi bir eşleştirme tecrübesi hedefi ile hayata geçirmiştik. İlk olarak, sistem sadece CS:GO ile eşsiz cep telefonu numaralarını bağlayan oyuncuları eşleştiriyordu. Sistem daha sonra ek oyun içi tecrübe ihtiyacı da (oyuncuların rütbe 21 olmaları gerekiyordu) getirdi.
  4 Hits www2.deloitte.com  
Evropské investice do stavebnictví loni mírně vzrostly
EU Construction Investment Saw a Slight Increase Last Year
  www.polisgrandhotel.gr  
hlavní rozdíl, loni & rsquo; studie je realizován v d & rsquo; vysoké školy nebo školy & rsquo; zahraniční inženýr partnerská síť ECS.
main difference, the last year of study is carried out in a foreign university or engineering school ECS network partner.
Différence principale, la dernière année d’étude se réalise au sein d’une université ou école d’ingénieur étrangère partenaire du réseau ECS.
Hauptunterschied, im vergangenen Jahr & rsquo; Studie ist in d & rsquo realisiert; eine Universität oder Schule & rsquo; ausländischen Ingenieur ECS Netzwerkpartner.
principal diferencia, Y el año pasado rsquo; el estudio se realiza en d & rsquo; una universidad o escuela y rsquo; ingeniero extranjera socio de la red ECS.
differenza principale, l'anno scorso & rsquo; studio è realizzato in d & rsquo; universitari o scolastici & rsquo; ingegnere straniero partner della rete ECS.
principal diferença, no ano passado & rsquo; estudo é realizado em d & rsquo; uma universidade ou escola & rsquo; engenheiro estrangeira parceiro da rede ECS.
الفرق الرئيسي, في العام الماضي و[رسقوو]؛ يتحقق الدراسة في د و [رسقوو]؛ جامعة أو المدرسة و[رسقوو]؛ مهندس أجنبي شريك شبكة ECS.
κύρια διαφορά, πέρυσι & rsquo? μελέτη πραγματοποιείται στο δ & rsquo? ένα πανεπιστήμιο ή σε σχολείο & rsquo? ξένο μηχανικό συνεργάτη του δικτύου ECS.
belangrijkste verschil, vorig jaar & rsquo; studie wordt gerealiseerd in d & rsquo; een universiteit of school & rsquo; buitenlandse ingenieur ECS netwerkpartner.
主な違い, 昨年’研究はD&rsquoで実現され、大学や学校’外国人エンジニアのECSネットワークパートナー.
glavna razlika, prošle godine & rsquo; studija ostvaruje se u D & rsquo; univerzitetu ili školi & rsquo; stranih inženjer ECS mreže partnera.
основната разлика, миналата година & rsquo; проучване се реализира в г & rsquo; университет или училище & rsquo; чуждестранна инженер партньор ECS мрежа.
principal diferència, I l'any passat rsquo; l'estudi es realitza en d & rsquo; una universitat o escola i rsquo; enginyer estrangera soci de la xarxa ECS.
glavna razlika, prošle godine ć studija realizira se u d & rsquo; sveučilište ili školu & rsquo; stranih inženjer ECS mreža partnera.
Hovedforskellen, sidste år & rsquo; undersøgelse er realiseret i d & rsquo; en undervisningsinstitution & rsquo; udenlandsk ingeniør ECS netværkspartner.
peamine erinevus, Eelmise aasta Hõlpsasti; uuring on realiseeritud d Hõlpsasti; ülikooli või kooli Hõlpsasti võõras insener ECS koostööpartnerilt.
tärkein ero, viime vuonna & rsquo; tutkimus on toteutettu d & rsquo; yliopistossa tai koulussa & rsquo; ulkomainen insinööri ECS verkostokumppani.
fő különbség, tavaly-ezte tanulmány valósul d-ezte egy egyetem vagy iskola-ezte a külföldi mérnöknek ECS hálózati partner.
perbedaan utama, tahun lalu & rsquo; studi diwujudkan dalam d & rsquo; universitas atau sekolah & rsquo; insinyur asing mitra jaringan ECS.
주요 차이점, 지난해 했음은, 연구 개발 했음에 실현, 대학 또는 학교 했음를, 외국 엔지니어 ECS 네트워크 파트너.
pagrindinis skirtumas, Pernai & rsquo; tyrimas realizuojama D & rsquo; universitetą ar mokyklą & rsquo; užsienio inžinierius ECS tinklo partneris.
hoved~~POS=TRUNC forskjellen~~POS=HEADCOMP, fjor & rsquo; Studien er realisert i d & rsquo; et universitet eller skole & rsquo; utenlandsk ingeniør ECS nettverk partner.
główną różnicą, w ubiegłym roku & rsquo; badanie jest realizowane w d & rsquo; uniwersytet lub do szkoły & rsquo; partnerem zagranicznym inżynier sieci ECS.
principala diferență, anul trecut & rsquo; studiul este realizat în d & rsquo; o universitate sau școală & rsquo; inginer străin partener de rețea ECS.
Основное отличие, в прошлом году & Rsquo; исследование реализуется в d & Rsquo; университет или школа & Rsquo; иностранный сетевой инженер ECS партнер.
glavna разлика, прошле године и рскуо; Студија је реализована у Д & рскуо; универзитета или школу & рскуо; страног инжењер ЕЦС мрежа партнера.
hlavný rozdiel, vlani & rsquo; štúdie je realizovaný v d & rsquo; vysokej školy alebo školy & rsquo; zahraničný inžinier partnerská sieť ECS.
glavna razlika, lani & rsquo; študija je realiziran v d & rsquo; univerzo ali šolo & rsquo; tuje inženir partner ECS omrežja.
största skillnaden, förra året & rsquo; studie realiseras i d & rsquo; ett universitet eller skola och rsquo; utländsk ingenjör ECS nätverkspartner.
แตกต่างที่สำคัญ, ปีที่ผ่านมาและ rsquo; การศึกษาเป็นที่ตระหนักใน D & rsquo; มหาวิทยาลัยหรือโรงเรียน & rsquo; วิศวกรต่างประเทศพันธมิตรเครือข่าย ECS.
ana fark, Geçen yıl & rsquo; çalışma d & rsquo gerçekleştiği, bir üniversite veya okul & rsquo; yabancı mühendis ECS ağ ortağı.
Sự khác biệt chính, năm ngoái về lĩnh nghiên cứu được thực hiện trong d & rsquo; một trường đại học hoặc học về lĩnh kỹ sư nước ngoài mạng lưới đối tác ECS.
ההבדל העיקרי, שנה & rsquo האחרון; מחקר מתממש ד & rsquo; אוניברסיטה או בית ספר & rsquo; שותף ברשת זרים מהנדס ECS.
galvenā atšķirība, pērn & rsquo; pētījums tiek realizēts d & rsquo; universitātē vai skolā & rsquo; ārvalstu inženieris ECS tīkla partneris.
perbezaan utama, tahun lepas & rsquo; kajian direalisasikan dalam d & rsquo; sebuah universiti atau sekolah & rsquo; jurutera asing rakan kongsi rangkaian ECS.
  ubytovani.newyorkml.cz  
Lékaři tak nemohli zjistit, nakolik byla transplantace úspěšná, pokud jde o návrat k normálnímu sexuálnímu životu. Operaci provedli již loni, ale v odborném urologickém žurnálu o ní informovali až nyní.Psychické potíže pacientů s cizími orgány bohužel nejsou výjimečné.
Indian Army Chief of Staff General Joginder Jaswant Singh, having recently returned from a week-long visit to China, announced that Delhi and Beijing would hold their very first joint army exercise in October. The exercise, in which 100 Indian soldiers will be sent to China, will be centered on conducting counter-terrorist operations (PTI News Agency, June 7). Given China's concerns regarding the separatist activities in Xinjiang and Tibet, the Chinese military has expressed interest in learning from their Indian counterparts who have had significant experience in counter-insurgency operations in the Kashmir region and in the northeast. While China and India have viewed each other with suspicion since the 1962 border war, the joint exercise reflects the ongoing efforts by both countries to improve the bilateral relationship. In November 2003, the Chinese and Indian navies conducted joint naval exercises for the first time in the East China Sea, and in April 2005, the two countries forged a "strategic and cooperative partnership for peace and prosperity" (The Hindu, November 15, 2003; People's Daily, April 12, 2005). In spite of these developments, however, the territorial disputes over Arunachal Pradesh and the Ladakh region in the state of Jammu and Kashmir remain unresolved and continue to be a contentious issue between the two countries (China Brief, December 19, 2006).
  www.polarwind-expeditions.com  
Byli velmi blízko k získání bronzové medaile! Ale bohužel, ačkoli čas nejlepšího týmu byl o dvě minuty lepší než loni (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), nakonec to tentokrát skončilo čtvrtým místem. Ale i tak – patří vám velký dík, Roberte, Dariuszi, Łukaszi K., Grzegorzi a Łukaszi W. – jste prostě nejlepší!
Pour RONAL POLSKA, il y a eu sept équipes de 35 personnes cette fois. En tant qu’équipes, ils ont pris les places suivantes: 4, 59, 61, 198, 323, 578 et 589 sur 1369 équipes. Ils ont été très proches de la médaille de bronze! Malheureusement, bien que le temps de la meilleure équipe a été meilleur de deux minutes par rapport à l’année passée (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), c’était la quatrième place pour cette fois. Tout de même, merci beaucoup Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz et Łukasz W. – vous êtes les meilleurs!
Diesmal nahmen sieben Teams mit 35 Läufern von RONAL POLSKA teil. Die Teams belegten die folgenden Plätze: 4, 59, 61, 198, 323, 578 und 589 von 1369 Teams. Sie verfehlten nur haarscharf die Bronzemedaille! Zwar erzielte das Team eine um zwei Minuten bessere Zeit als im Vorjahr (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), doch leider reichte es dieses Mal letztendlich nur zum vierten Platz. Wie dem auch sei – vielen Dank Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz und Łukasz W. – ihr seid die Besten!
Había siete equipos de RONAL Polska, esta vez integrados por 35 personas. Como equipos lograron las siguientes posiciones: 4, 59, 61, 198, 323, 578 y 589 entre un total de 1.369 equipos. ¡Estuvieron muy cerca de conseguir la medalla de bronce! Desafortunadamente, aunque el tiempo del mejor equipo fue dos minutos mejor que el año pasado (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), al final, esta vez, les tocó el cuarto lugar. De todos modos, muchas gracias a Roberto, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz y Łukasz W., ¡son los mejores!
Questa volta per RONAL POLSKA hanno partecipato sette squadre e 35 atleti. Come squadre, hanno ottenuto i seguenti piazzamenti: 4, 59, 61, 198, 323, 578 e 589 su 1369 squadre. La medaglia di bronzo era vicinissima! Sfortunatamente, sebbene il miglior tempo per la squadra fosse migliorato di due minuti rispetto allo scorso anno (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03), alla fine si sono piazzati in quarta posizione stavolta. In ogni caso, grazie mille Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz e Łukasz W.: siete i migliori!
Da RONAL POLSKA houve sete equipas com 35 pessoas desta vez. Como equipas ficaram nos seguintes lugares: 4, 59, 61, 198, 323, 578 e 589 entre 1369 equipas. Ficaram muito perto da medalha de bronze! Infelizmente, apesar do melhor tempo da equipa ter sido menos dois minutos do que no ano passado (2017: 1:32:27; 2018: 1:29:03) acabamos em quarto lugar desta vez. A propósito – muito obrigado Robert, Dariusz, Łukasz K., Grzegorz e Łukasz W. – vocês são o máximo!
Pod sztandarem RONAL POLSKA wystartowało tym razem 35 reprezentantów należących do siedmiu drużyn. W rankingu drużynowym uplasowały się one na miejscach: 4, 59, 61, 198, 323, 578 i 589 wśród 1369 zespołów. Do zdobycia brązowego medalu zabrakło naprawdę niewiele! Niestety, aczkolwiek czas najlepszej drużyny poprawił się o dwie minuty w stosunku do poprzedniego roku (w 2017 roku: 1:32:27; w 2018 roku: 1:29:03), tym razem zajęła ona czwartą pozycję. Gorąco dziękujemy Robertowi, Dariuszowi, Łukaszowi K., Grzegorzowi i Łukaszowi W. – jesteście najlepsi!
  www.sounddimensionsmusic.com  
Přišel jsem se skupinou 28 osob ze severní Kanady. Byli mezi námi Indiáni a také členové diecézní skupiny – ti mě loni žádali, abychom měli společné exercicie. Po mé zkušenosti z dubna jsem jim řekl, že není lepšího místa pro exercicie, než Medž.
Now, for the people! I came with a group of people from the North, 28 all together. Some are Indian people; some are members of my staff. My staff had asked me for a retreat last year, and after I had the experience in April, I told them there was no better place than Medjugorje for a retreat. So I developed exercises to go along with the pilgrimage here. We completed them with morning meditation, evening meditation, meditation on the mysteries of the Rosary, and the Way of the Cross that we did on our own. We joined for the rest of the program with the pilgrims. It was a very intense time. We also visited orphanages, and listened to testimonies. We leave tonight at 2:00 AM, and I haven't heard one negative comment on the experience of Medjugorje. People are just transformed and transported! And they say they will go home and do a little commercial! It's likely we'll be back many times with different groups.
„Sprechen wir jetzt von den Pilgern! Ich bin mit einer Gruppe von 28 Personen aus dem Norden Kanadas gekommen. Einige waren Indianer, andere waren Mitglieder des Teams der Diözese – sie hatten mich im vergangenen Jahr gebeten, gemeinsam Einkehrtage zu machen, und nach meiner Erfahrung vom April habe ich ihnen gesagt, dass es keinen besseren Ort für Einkehrtage gäbe, als Medjugorje. Ich hatte also Gebete und Andachten vorbereitet, um die Pilgerfahrt hierher zu begleiten. Wir haben außerdem eine Morgenbetrachtung, eine Abendbetrachtung, die Meditation der Rosenkranzgeheimnisse und den Kreuzweg gehalten, was wir selbst gemacht haben. Für das restliche Programm haben wir uns den anderen Pilgern von Medjugorje zugesellt. Das war sehr stark. Wir haben auch die Waisenhäuser besucht und mehrere Zeugnisse gehört. Wir werden jetzt gleich um 2 Uhr morgens wegfahren, und ich habe keinen einzigen negativen Kommentar über Medjugorje gehört. Die Menschen sind ganz einfach verwandelt und glücklich! Sie sagen, dass sie nach Hause zurückkehren und für Medjugorje werben werden! Es ist wahrscheinlich, dass wir noch oft mit anderen Gruppen zurückkommen werden.
“Adesso veniamo ai pellegrini! Sono venuto con un gruppo di 28 persone provenienti dal Nord del Canada. Alcuni erano Indiani, altri erano membri dell’équipe della mia diocesi; questi ultimi mi avevano chiesto, lo scorso anno, di fare un ritiro tutti insieme, ed in seguito alla mia esperienza dell’aprile scorso, avevo detto loro che non c’era posto migliore di Medjugorje per fare un ritiro. Così, avevo preparato preghiere ed esercizi spirituali da fare insieme durante il pellegrinaggio, che abbiamo poi completato con la meditazione del mattino, la meditazione della sera, la meditazione dei misteri del Rosario e la Via Crucis che abbiamo fatto per conto nostro. Per il resto, ci siamo uniti al programma di tutti gli altri pellegrini di Medjugorje. È stato molto intenso. Abbiamo visitato anche gli orfanotrofi ed ascoltato diverse testimonianze. Siamo partiti alle 2 del mattino e non ho sentito un solo commento negativo su Medjugorje. Le persone sono semplicemente trasformate e felici! Dicono che tornando a casa faranno pubblicità a Medjugorje! Probabilmente torneremo ancora molte volte con altri gruppi.
Teraz o ludziach! Przyjechałem z grupą ludzi z Północy, razem 28 osób. Niektórzy to Indianie; niektórzy to członkowie mojego sztabu. W zeszłym roku mój sztab poprosił mnie o rekolekcje, a po moim kwietniowym doświadczeniu powiedziałem, że nie ma lepszego miejsca na rekolekcje niż Medjugorje. Więc przygotowałem ćwiczenia na pielgrzymkę tutaj. Uzupełniliśmy je o medytacje poranne, medytacje wieczorne i medytacje tajemnic różańcowych oraz drogę krzyżową, jaką odbyliśmy na własną rękę. Na resztę programu przyłączyliśmy się do pielgrzymów. To był bardzo intensywny czas. Odwiedziliśmy także sierocińce i słuchaliśmy świadectw. Wyjechaliśmy dziś o 2.00 w nocy i nie usłyszałem ani jednego negatywnego komentarza dotyczącego doświadczeń w Medjugorju. Ludzie są po prostu przemienieni i zachwyceni! I mówią, że pojadą do domu i zrobią małą reklamę! Prawdopodobnie wrócimy tu jeszcze wiele razy z różnymi grupami.
  premier.shutterstock.com  
Není těžké najít prohlášení toho typu, že vizuální web „mění vše v médiích a reklamě“. Loni tento koncept dosáhl „vítězství“, když Bílý dům změnil své zásady a dovolil návštěvníkům během prohlídky pořizovat fotografie a selfie.
It isn't hard to dig up declarations that the visual web is "changing everything in media and advertising." Last summer, the concept earned itself a "victory" when the White House modified its policy to allow visitors to take photos and selfies while on tour. "You can't change or fight this," Harvard University's Chief Digital Officer said of the event. "The White House is doing what we tell brands to do all the time... use visual content to engage different voices as brand storytellers."
Il est facile de constater que le web visuel est « en train de bouleverser le paysage médiatique et publicitaire ».L'été dernier, le concept a remporté une « victoire » lorsque la Maison-Blanche a changé son règlement et décidé de laisser les visiteurs prendre des photos et des selfies. « C'est quelque chose que l'on ne peut ni changer ni empêcher », a commenté le responsable du service numérique de l'Université de Harvard. « La Maison-Blanche est en train de faire ce que nous conseillons aux marques de faire systématiquement… utiliser du contenu visuel pour faire intervenir d'autres voix que celles de la marque ».
Spesso si sente dire che il visual Web sta "cambiando tutto sui media e nella pubblicità”. La scorsa estate, ha addirittura ottenuto una vittoria quando la Casa Bianca ha modificato le regole per consentire ai visitatori di scattare foto e selfie durante le visite. "Non è qualcosa che si può cambiare o combattere", ha dichiarato il Chief Digital Officer dell'Università di Harvard. "La Casa Bianca fa quello che diciamo sempre di fare ai brand, cioè utilizzare i contenuti visivi per coinvolgere diverse voci nella narrazione della storia del brand".
Não é difícil ouvir que a web visual é “divisora de águas na mídia e na publicidade.” No ano passado, o conceito obteve uma vitória quando a Casa Branca modificou sua política para permitir que os visitantes tirassem fotos e selfies durante as visitas. “Não há como mudar nem lutar contra isso”, disse o Diretor de Conteúdo Digital da Universidade de Harvard. “A Casa Branca está fazendo o que já dizemos que as marcas precisam fazer há tempos... usar conteúdo visual para engajar diferentes vozes como contadores de histórias e, assim, embaixadores da marca.”
Het is niet lastig om berichten te vinden over het feit dat het visuele web de wereld van media en advertenties verandert. Afgelopen zomer is dankzij het concept een overwinning behaald toen het Witte Huis het beleid veranderde zodat bezoekers foto‘s en selfies mochten maken tijdens rondleidingen. “Je kunt dit niet veranderen en je kunt je er niet tegen verzetten“, zei de Chief Digital Officer van de universiteit van Harvard nadat dit was gebeurd. “Het Witte Huis doet wat wij merken op dagelijkse basis aanraden: visuele content gebruiken om allerlei verschillende mensen in te zetten als vertegenwoordigers van het merk“.
ビジュアルウェブが「メディアや広告のすべてを変える」という主張はよく聞かれることです。昨年の夏、ホワイトハウスがこれまで禁止されていた見学ツアー中の写真撮影やセルフィー(自撮り)を許可し、規則を変更したことで、このメディアのコンセプトは確実に浸透したと言えます。ハーバード大学のチーフデジタルオフィサーはこの出来事について、「あらがうことのできない現象です。私たちは、ビジュアルコンテンツを使用し、さまざまな声をブランドの語り手として活用するべきだと事あるごとに主張していますが、ホワイトハウスはまさにそれを実行しています」と述べています。
Det er ikke svært at finde påstande om, at nettet "forandrer alt inden for medier og annoncering." Sidste sommer vandt konceptet en "sejr", da det Hvide Hus ændrede sin politik, så det blev tilladt for besøgende at tage fotos og selfies, når de bliver vist rundt. "Du kan ikke ændre eller bekæmpe det," udtalte Harvard Universitys it-chef om beslutningen. "Det Hvide Hus gør det, som vi opfordrer virksomheder til hele tiden: Brug visuelt indhold til at indfange forskellige stemmer som historiefortællere om et bestemt varemærke."
Ei ole vaikeaa löytää mainintoja siitä, miten visuaalinen verkko ”mullistaa media- ja mainostoiminnan”. Viime kesänä konsepti ansaitsi jälleen yhden sulan hattuunsa, kun Valkoinen talo muutti käytäntöjään ja salli vierailijoille valokuvien ja selfieiden ottamisen. ”Tätä vastaan on turha taistella” Harvardin yliopiston digitaalisen viestinnän päällikkö kommentoi tapausta. ”Valkoinen talo toimii samoin kuin brändejä neuvotaan nykyisin aina toimimaan... hyödyntää visuaalista sisältöä saadakseen uusia ääniä kertomaan brändin tarinaa.”
Nem nehéz olyan kijelentéseket találni, amelyek szerint a vizuális internet „a média és a reklámozás teljes megváltozását hozza magával”. Tavaly nyáron ez a koncepció „győzelmet” könyvelhetett el, amikor a Fehér Ház módosította szabályzatát, és engedélyezte körbevezetett látogatóinak fényképek és szelfik készítését. „Ezen nem lehet változtatni, és küzdeni sem lehet ellene“ – mondta az eset kapcsán a Harvard Egyetem digitális igazgatója. – „A Fehér Ház azt a tette, amit mi mindig tanácsolunk a márkáknak… hogy vizuális tartalmakon keresztül vonjanak be különféle orgánumokat a márka szószólóiként.”
시각적 웹이 "미디어 및 광고를 완전히 바꾸고 있다"는 선언을 발견하기란 어렵지 않습니다. 지난 여름 백악관이 방문객이 투어 중 사진과 셀카를 찍을 수 있도록 정책을 수정했을 때 이 개념의 "승리"가 확인되었습니다. "이 흐름은 바꾸지도 거역하지도 못합니다"라고 하버드 대학의 디지털 담당 최고 책임자는 이 사건에 대해 말했습니다. "백악관은 브랜드가 늘상 하는 일을 하고 있습니다... 브랜드 이야기꾼처럼 시각적 콘텐츠를 사용하여 다른 의견을 포용합니다."
Łatwo jest znaleźć deklaracje o tym, że sieć wizualna „zmienia wszystko w mediach i reklamie”. Ostatniego lata koncepcja ta „zwyciężyła”, gdy Biały Dom zmodyfikował swoją politykę, pozwalając gościom na robienie zdjęć i selfie w trakcie wycieczek. Dyrektor ds. cyfrowych Uniwersytetu Harvarda powiedział o tym zjawisku, że „nie da się go zmienić, ani z nim walczyć”. „Biały Dom zrobił to, co cały czas zalecamy firmom... użyjcie treści wizualnych do zaangażowania innych głosów w opowieści o marce”.
Мы постоянно натыкаемся на громкие фразы о том, что визуальные веб-технологии «полностью меняют мир медиа и рекламы». Прошлым летом приверженцы этой концепции праздновали победу, когда была изменена политика, существующая для посетителей Белого дома, — теперь во время экскурсий они могут фотографировать и делать селфи. «Это невозможно изменить и не стоит с этим бороться, — сказал на мероприятии, посвященном данному событию, директор Гарвардского университета по цифровым технологиям. — В Белом доме делают то, что мы неизменно учим делать компании, то есть использовать визуальные материалы, чтобы привлекать самых разных пользователей к распространению информации о бренде».
ไม่ยากเลยที่จะค้นหาคำยืนยันว่าเว็บไซต์ภาพนั้น "กำลังเปลี่ยนแปลงทุกสิ่งในสื่อและการโฆษณา" เมื่อฤดูร้อนที่ผ่านมา แนวคิดได้รับด้วยสิ่งนั้นเอง "ชัยชนะ"เมื่อทำเนียบขาวเปลี่ยนแปลงนโยบายให้อนุญาตผู้เข้าชมถ่ายภาพและถ่ายเซลฟี่ได้ “คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือต่อสู้กับสิ่งนี้” ประธานบริหารด้านดิจิตอลของมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ดกล่าวในงาน “ทำเนียบขาวกำลังทำในสิ่งที่เราบอกแบรนด์ต่างๆ ให้ทำอยู่ตลอดเวลา... โดยใช้เนื้อหาภาพในการจับคู่กับเสียงต่างๆ เป็นการเล่าเรื่องของแบรนด์”
Görsel web’in "medya ve reklamcılıkta her şeyi değiştirdiğini" anlamak hiç de zor değil. Geçen yaz bu konsept, Beyaz Saray’ın ziyaretçilere fotoğraf ve video çekme izni vererek politikasını değiştirmesiyle büyük bir “zafer” kazandı. Harvard Üniversitesi Baş Dijital Yetkilisi konuyla ilgili olarak şu değerlendirmeyi yaptı: “Bunu değiştiremezsiniz veya bununla mücadele edemezsiniz. Beyaz Saray, markalara her zaman yapmaları gerektiğini söylediğimiz şeyi yapıyor; yani, markanın hikaye anlatıcıları olarak farklı seslerin ilgisini çekmek için görsel içeriği kullanıyor.”
  ec.europa.eu  
Úřad práce v České Lípě pomáhá lidem, kteří v důsledku rozsáhlého propouštění v místních firmách přišli o práci. Tato pomoc je díky projektu Restart, spolufinancovaného z ESF, rychlá a účinná. V rámci projektu se loni podařilo umístit 200 pracovníků.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
L’office de l’emploi de Česká Lípa, en République tchèque, tente d’aider les personnes qui ont perdu leur emploi à la suite des licenciements massifs réalisés dans plusieurs entreprises de la région. Grâce au projet Restart, cofinancé par le FSE, ces personnes peuvent bénéficier d’une aide rapide et efficace. Rien que l’an dernier, le projet a permis à 200 travailleurs de trouver un emploi.
Das Arbeitsamt im tschechischen Česká Lípa hilft Menschen, die ihren Arbeitsplatz durch massiven Personalabbau in Unternehmen der Region verloren haben. Das vom ESF kofinanzierte Projekt „Neustart“ sorgt dabei für schnelle und wirksame Hilfe. Dank des Projekts fanden im vergangenen Jahr 200 Menschen einen Arbeitsplatz.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
The Labour Office in Česká Lípa, in the Czech Republic is helping people who have lost their jobs as a result of massive lay-offs at companies in the region. The assistance is fast and effective thanks to the Restart project which is co-financed by the ESF. The project successfully found jobs for 200 workers last year.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Letošní výroční zpráva Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost je doplněna o online prvky, které zahrnují i odkazy na statistický věstník (vycházející již podruhé), který je rozsáhlejší než loni a obsahuje více než 200 zdrojových tabulek kvantitativních údajů, které podrobně popisují drogovou situaci v Evropě.
This year’s annual report of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction is accompanied by additional online elements including our new statistical bulletin, now in its second year, which has grown to include over 200 source tables of quantitative data detailing the European drug situation.
Cette année, le rapport annuel de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies s’assortit de la mise à disposition en ligne de ressources complémentaires comme notre nouveau bulletin statistique qui, pour sa seconde édition, s’est considérablement enrichi et comporte plus de 200 tableaux de données quantitatives sur la situation européenne en matière de toxicomanie.
In diesem Jahr werden begleitend zum Jahresbericht der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht zusätzliche Online-Elemente veröffentlicht. Dazu zählt unser neues, nunmehr bereits im zweiten Jahr herausgegebenes Statistical Bulletin, das inzwischen mehr als 200 Tabellen mit Quellenmaterial in Form von quantitativen Angaben zur Drogensituation in Europa enthält.
Este año, el informe anual del Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías viene acompañado de algunos anexos en línea, como nuestro nuevo boletín estadístico, que va ya por su segundo año y ha crecido hasta contar con más de 200 cuadros de datos cuantitativos originales que perfilan la situación de la droga en Europa.
Quest’anno, la relazione annuale dell’Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze è corroborata da ulteriori elementi on-line comprendenti il nostro nuovo bollettino statistico, attualmente alla sua seconda edizione, che è giunto ad integrare oltre 200 tabelle di dati quantitativi che illustrano la situazione della droga in Europa.
O relatório anual do Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência deste ano vê-se completado por recursos adicionais disponíveis em linha, como o nosso novo boletim estatístico que, nesta sua segunda edição, foi consideravelmente enriquecido, comportando agora mais de 200 quadros-fonte de dados quantitativos descrevendo a situação da Europa em matéria de toxicodependência.
Η φετινή ετήσια έκθεση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ) συνοδεύεται από πρόσθετα επί γραμμής στοιχεία, όπως είναι το νέο δελτίο στατιστικών στοιχείων, το οποίο, για το δεύτερο έτος κυκλοφορίας του, έχει εμπλουτιστεί και περιλαμβάνει περισσότερους από 200 πίνακες ποσοτικών δεδομένων που περιγράφουν λεπτομερώς την κατάσταση των ναρκωτικών στην Ευρώπη.
Samen met het jaarverslag van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD) verschijnen diverse documenten online, waaronder – nu voor het tweede jaar – ons nieuw statistisch bulletin dat inmiddels meer dan 200 tabellen omvat met uitvoerige kwantitatieve gegevens over de drugssituatie in Europa.
Denne årsberetning for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EONN) er suppleret med onlinelementer, herunder den nye ”Statistical bulletin”, som nu har eksisteret i to år. ”Statistical bulletin” er endda blevet så omfattende, at den nu indeholder over 200 kildetabeller med kvantitative oplysninger, som giver en en nærmere beskrivelse af narkotikasituationen i Europa.
Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskuse (EMCDDA) käesoleva aasta aruandele kaasnevad elektroonilised lisadokumendid, sealhulgas nüüdseks teist aastat ilmuv uus ja mahukaks muutunud statistikabülletään enam kui 200 kvantitatiivsete allikandmete tabeliga, mis kirjeldavad üksikasjalikult uimastiolukorda Euroopas.
Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskuksen tämän vuoden vuosiraporttiin liittyy myös online-osia, kuten uusi tilastotiedotteemme. Se ilmestyy nyt toista vuotta ja on kasvanut sisältämään yli 200 lähdetaulukkoa, joiden kvantitatiiviset tiedot kuvaavat yksityiskohtaisesti Euroopan huumetilannetta.
A Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjának (EMCDDA) idei éves jelentését olyan on-line elemek egészítik ki, melyek magukba foglalják új, immár második éve megjelenő statisztikai értesítőnket is, mely mára már több mint 200, mennyiségi adatokkal szolgáló, az európai kábítószer-helyzetet részletesen bemutató forrástáblázatot tartalmaz.
Denne årsrapporten fra Det europeiske overvåkingssenter for narkotika og narkotikamisbruk er supplert med nettelementer, inkludert nye Statistiske opplysninger, som nå legges ut for annen gang. Statistiske opplysninger 2005 er enda mer omfattende enn fjorårets utgave og inneholder mer enn 200 kildetabeller med kvantitative data som gir en nærmere beskrivelse av narkotikasituasjonen i Europa.
Tegoroczne sprawozdanie Europejskiego Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii zawiera dodatkowe elementy dostępne on-line, w tym nasz nowy biuletyn statystyczny, który liczy sobie już dwa lata i obecnie obejmuje ponad 200 tabel źródłowych z danymi ilościowymi na temat sytuacji narkotykowej w Europie.
Raportul anual al Observatorului European pentru Droguri şi Toxicomanie (OEDT) pe anul acesta este însoţit de elemente suplimentare disponibile online, inclusiv de noul nostru buletin statistic, aflat acum în al doilea an de apariţie, care s-a dezvoltat ajungând să cuprindă peste 200 de tabele sursă de date cantitative privind situaţia din Europa în domeniul drogurilor.
Tohtoročná výročná správa Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA) je doplnená on-line prvkami, vrátane novej štatistickej ročenky, ktorá vyšla po druhýkrát s väčším objemom údajov, s viac ako 200 tabuľkami obsahujúcimi kvantitatívne údaje podrobne monitorujúce drogovú situáciu v Európe.
Letošnje letno poročilo Evropskega centra za spremljanje drog in odvisnosti od drog (European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, EMCDDA – v nadaljevanju Center) spremljajo še dodatni spletni elementi, vključno z našim novim statističnim biltenom, ki ga izdajamo že drugo leto in sedaj vsebuje že več kot 200 tabel z natančnimi količinskimi podatki glede stanja na področju drog v Evropi.
Till årets årsrapport från Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk bifogas ytterligare direktanslutna delar, exempelvis vår nya statistikbulletin som är inne på sitt andra år och som har växt till att omfatta mer än 200 källtabeller med kvantitativa uppgifter som ger en mer detaljerad bild av narkotikasituationen i Europa.
Šī gada Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra gada pārskatam pievienoti papildu tiešsaistes elementi, ieskaitot mūsu jauno statistikas biļetenu, ko izstrādājam otro gadu un kas ir paplašināts ar vairāk nekā 200 skaitlisku datu avotu tabulām, kurās sīki aprakstīta narkotiku lietošanas situācija Eiropā.
  www.european-council.europa.eu  
Podle Hermana Van Rompuye přijala Evropa rozhodnutí, "která ještě loni byla nemyslitelná, pokud jde o správu ekonomických záležitostí, rozpočty a makroekonomické nerovnováhy, finanční podporu a regulaci finančního sektoru".
President Van Rompuy said that Europe has taken decisions "unthinkable just a year ago in the fields of economic governance, on budgets and imbalances, financial support and financial regulation". And it is ready to do more, not only to deal with the immediate crisis but also "to establish a perspective for the longer term": stimulating economic growth and employment by launching reforms, raising competitiveness and deepening the Union's single market.
M. Van Rompuy a déclaré que l'Europe avait pris des décisions "inimaginables il y a à peine un an en matière de gouvernance économique, de budgets et de déséquilibres, de soutien financier et de réglementation financière" et qu'elle était prête à aller plus loin, non seulement pour faire face à la crise actuelle mais aussi pour "dégager une perspective à plus long terme": stimuler la croissance économique et l'emploi par le lancement de réformes, le renforcement de la compétitivité et l'approfondissement du marché unique européen.
Präsident Van Rompuy führte aus, dass die Europäische Union Beschlüsse "in den Bereichen wirtschaftspolitische Steuerung, Haushalt und Ungleichgewichte, Finanzhilfen und Regulierung der Finanzsektors" gefasst hat, "die noch vor einem Jahr undenkbar waren". Und sie ist bereit, noch mehr zu tun, nämlich nicht nur die unmittelbare Krise zu bekämpfen, sondern auch "eine länger­fristige Perspektive zu schaffen", indem Wirtschaftswachstum und Beschäftigung durch Einleitung von Reformen, Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit und Vertiefung des Binnenmarkts der Union gefördert werden.
El Presidente Van Rompuy dijo que Europa había tomado decisiones "impensables hace apenas un año en los ámbitos de la gobernanza económica, de los presupuestos y de los desequilibrios, de la ayuda financiera y de la reglamentación financiera". Y está dispuesta a hacer más, no solo para tratar la crisis inmediata sino también "para establecer una perspectiva a largo plazo": impulsar el crecimiento económico y el empleo poniendo en marcha reformas, aumentando la competitividad y profundizando en el mercado único de la Unión.
Il presidente Van Rompuy ha affermato che l'Europa ha preso decisioni "impensabili soltanto un anno fa nel settore della governance economica, degli squilibri di bilancio e del sostegno finanziario e della regolamentazione finanziaria". L'Europa è pronta a fare di più, non soltanto per affrontare la crisi immediata, ma anche "per stabilire una prospettiva a più lungo termine": stimolare la crescita economica e l'occupazione mediante l'avvio di riforme, accrescere la competitività e potenziare il mercato unico dell'Unione.
O Presidente Van Rompuy referiu que a Europa tinha tomado decisões "impensáveis há um ano atrás nos domínios da governação económica, dos orçamentos e dos desequilíbrios, do apoio financeiro e da regulação financeira". E está disposta a ir mais longe, não só para fazer face à crise imediata, mas também para "criar uma perspectiva a longo prazo": impulsionar o crescimento económico e o emprego mediante o lançamento de reformas, o aumento da competitividade e o reforço do mercado único da União.
Ο Πρόεδρος Van Rompuy επεσήμανε ότι η Ευρώπη έχει λάβει αποφάσεις «στους τομείς της οικονομικής διακυβέρνησης, των προϋπολογισμών και ανισορροπιών, της χρηματικής υποστήριξης και των χρηματοπιστωτικών κανονιστικών ρυθμίσεων, που μόλις πέρυσι θα φαίνονταν αδιανόητες» και ότι είναι διατεθειμένη να προχωρήσει και περισσότερο, όχι μόνο για την αντιμετώπιση της άμεσης κρίσης παρά και «για τη διαμόρφωση μιας πιο μακροπρόθεσμης προοπτικής», τονώνοντας την οικονομική αύξηση και την απασχόληση με το ξεκίνημα μεταρρυθμίσεων, τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και την εμβάθυνση της ενιαίας αγοράς της Ένωσης.
President Van Rompuy zei dat Europa beslissingen heeft genomen "op het gebied van economische governance, begrotingen en onevenwichtigheden, financiële steun en regulering beslissingen heeft genomen die een jaar geleden nog ondenkbaar zouden zijn geweest". En Europa is bereid nog meer te doen, niet alleen om de huidige crisis aan te pakken, maar ook om "een perspectief op langere termijn te bieden": de economische groei stimuleren en de werkgelegenheid bevorderen door hervormingen door te voeren, het concurrentievermogen te verbeteren en de eengemaakte markt van de Unie te verdiepen.
Председателят Ван Ромпьой каза, че Европа е взела решения "в областта на икономическото управление, бюджетите и дисбалансите, финансовата помощ и регулирането на финансовия сектор, които до преди една година бяха немислими". Има готовност да се направи още - не само по отношение на настоящата криза, но и "за определяне на перспективите в по-дългосрочен план": стимулиране на икономическия растеж и заетостта посредством започването на реформи, повишаване на конкурентоспособността и задълбочаване на единния пазар на Съюза.
Herman Van Rompuy sagde, at Europa har truffet afgørelser inden for økonomisk styring vedrørende budgetter og ubalancer, finansiel støtte og finansiel regulering, der var utænkelige for blot et år siden. Og Europa er rede til at gøre mere, ikke kun for at løse den øjeblikkelige krise, men også for at etablere et mere langsigtet perspektiv: stimulering af den økonomiske vækst og beskæftigelsen ved at iværksætte reformer, øge konkurrenceevnen og uddybe Unionens indre marked.
Eesistuja Van Rompuy ütles, et Euroopa on teinud eelarvete ja tasakaalunihete, finantstoetuse ja finantsvaldkonna reguleerimisega seotud otsuseid, mis "alles aasta tagasi olid majanduse juhtimise valdkonnas mõeldamatud". Ning Euroopa on valmis tegema veelgi rohkem, mitte üksnes praeguse kriisi lahendamiseks vaid ka "pikaajalisema perspektiivi loomiseks": stimuleerima majanduskasvu ja tööhõivet, käivitades reforme, suurendades konkurentsivõimet ja süvendades liidu ühtset turgu.
Puheenjohtaja Van Rompuyn mukaan Eurooppa on tehnyt "talouden ohjausta ja hallintaa, talousarvioita ja niiden epätasapainoa sekä rahoitustukea ja rahoitusalan sääntelyä koskevia päätöksiä, jollaisia ei olisi voitu kuvitellakaan vuosi sitten". Eurooppa on myös valmis tekemään enemmän: se pyrkii välittömän kriisin ratkaisemisen lisäksi luomaan "pidemmän aikavälin näköaloja", eli edistämään talouskasvua ja työllisyyttä käynnistämällä uudistuksia, parantamalla kilpailukykyä ja syventämällä unionin sisämarkkinoita.
Herman Van Rompuy kifejtette, hogy Európa olyan intézkedéseket hozott a gazdasági kormányzás, a költségvetések és az egyensúlyhiányok kezelése, a pénzügyi támogatás, valamint a pénzügyi szabályozás terén, amelyek egy évvel ezelőtt még elképzelhetetlenek voltak. Európa azonban készen áll arra, hogy még ennél is többet tegyen: nem csak a közvetlen válságot kívánja kezelni, hanem hosszú távra is igyekszik perspektívát kínálni azáltal, hogy reformok bevezetése, a versenyképesség növelése és az egységes piac elmélyítése révén serkenti a gazdasági növekedést.
Pirmininkas H. Van Rompuy pabrėžė, kad Europa priėmė sprendimus "ekonomikos valdysenos, biudžetų ir disbalanso, finansinės paramos ir finansinio reguliavimo srityse, apie kuriuos vos prieš metus net negalėjome pagalvoti". ES yra pasirengusi padaryti dar daugiau - ne tik spręsti dabartinės krizės problemas, bet ir "nustatyti ilgesnio laikotarpio perspektyvą": skatinti ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą įgyvendinant reformas, didinant konkurencingumą ir stiprinant Sąjungos bendrąją rinką.
Herman Van Rompuy oświadczył, że Europa podjęła decyzje - "jeszcze rok temu nie do pomyślenia - w dziedzinie zarządzania gospodarczego, budżetów, nierównowagi budżetowej, wsparcia finansowego i regulacji finansowych". I jest gotowa zrobić jeszcze więcej, nie tylko, by pilnie poradzić sobie z kryzysem, lecz także by "stworzyć perspektywę długoterminową": stymulować wzrost gospodarczy i zatrudnienie, inicjując reformy, podnosząc konkurencyjność i pogłębiając unijny jednolity rynek.
Președintele Van Rompuy a declarat că Europa a luat decizii "de neconceput chiar și cu un an în urmă în ceea ce privește guvernanța economică, bugetele și dezechilibrele, sprijinul financiar și reglementarea financiară". De asemenea, Europa este pregătită să facă mai mult, nu numai pentru a face față crizei imediate, ci și "pentru a stabili o perspectivă pe termen lung": să stimuleze creșterea economică și ocuparea forței de muncă prin lansarea de reforme, să sporească competitivitatea și să aprofundeze piața unică a Uniunii.
Predseda Van Rompuy uviedol, že Európa prijala rozhodnutia " v oblasti hospodárskeho riadenia, v oblasti rozpočtov a ich nerovnováh, finančnej podpory a finančnej regulácie, ktoré by len pred rokom boli nepredstaviteľné." Je pripravená konať ďalej, nielen aby vyriešila bezprostrednú krízu, ale tiež aby "vytvorila dlhodobú perspektívu": povzbudila hospodársky rast a zamestnanosť prostredníctvom reforiem, zvyšovania konkurencieschopnosti a prehlbovania jednotného trhu Únie.
Predsednik Van Rompuy je povedal, da je Evropska unija sprejela sklepe "na področjih gospodarskega upravljanja, proračuna in neravnotežij ter finančne pomoči in regulacije, kakršnih si še pred letom dni ne bi mogli niti zamisliti". EU pa je poleg reševanja trenutne krize pripravljena sprejeti tudi dolgoročne ukrepe, in sicer spodbuditi gospodarsko rast ter zaposlovanje z uvedbo reform, povečanjem konkurenčnosti in nadaljnjo krepitvijo enotnega trga Unije.
Herman Van Rompuy sade att Europa fattat beslut som "bara för ett år sedan skulle ha varit otänkbara i fråga om ekonomisk styrning, budgetar och obalanser, finansiellt stöd och finansiell reglering"; och att EU är berett att göra mera för att, inte endast hantera den omedelbara krisen, utan även "fastställa utsikterna på längre sikt", nämligen att stimulera ekonomisk tillväxt och sysselsättning genom att vidta reformer, öka konkurrenskraften och fördjupa unionens inre marknad.
Priekšsēdētājs Van Rompejs sacīja, ka Eiropa ir pieņēmusi "vēl pirms gada neiedomājamus lēmumus tādās jomās kā ekonomikas pārvaldība, budžets un nelīdzsvarotība, finansiāls atbalsts un finanšu nozares regulējums". Un tā ir gatava darīt vēl vairāk, ne tikai lai risinātu pašreizējo krīzi, bet arī lai "izveidotu ilgtermiņa perspektīvu": stimulēt ekonomikas izaugsmi un nodarbinātību, izvēršot reformas, palielinot konkurētspēju un padziļinot Eiropas Savienības vienoto tirgu.
Il-President Van Rompuy qal li l-Ewropa ħadet deċiżjonijiet "inkonċepibbli sena ilu biss fl-oqsma tal-governanzja ekonomika, dwar il-baġits u l-iżbilanċi, is-sostenn finanzjarju u r-regolamentazzjoni finanzjarja". U hija lesta tagħmel aktar, mhux biss biex tindirizza l-kriżi immedjata iżda wkoll biex "tistabbilixxi perspettiva fit-tul": l-istimolu tat-tkabbir eknomiku u l-impjiegi bit-tnedija ta' riformi, iż-żieda fil-kompetittività u l-approfondiment tas-suq uniku tal-Unjoni.
Arrow 1 2