boji – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 19 Ergebnisse  kb.wubook.net
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
Ruebländer, Johann Christoph, Frhr. von, kaiser. Oberst, Ottaviovi Piccolominimu: o vojenských úspěších Ottavia Piccolominiho na bojištích na bavorském území i na jiných
Johann Christoph, Frhr. von Ruebländer, kaiserl. Oberst an Ottavio Piccolomini: über Militärerfolge von Ottavio Piccolomini auf den Schlachtfeldern auf dem bayerischen und anderen Gebieten
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
Klaudia, arcivévodkyně rakouská – tyrolská, Ottaviovi Piccolominiovi:píše o neúspěšném boji ve Švábsku a a dalších neúspěších císařské armády
Klaudia, die Erzherzogin von Österreich-Tirol an Ottavio Piccolomini: sie schreibt von dem erfolglosen Kampf in Schwaben und anderen Misserfolgen der kaiserlichen Armee
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
Rath und Kammerherr, Ottaviovi Piccolominimu: země českého království není možno zachránit od celkového zpustošení. Není naděje, že by se armáda odhodlala k boji a vyhnala Švédy z Čech. Vojáků je při tom dost, přišli i důstojníci z bavorské armády, ale všichni chtějí jen žold, bojovat se nechce nikomu (1 kus)
Bernhard Ignaz, Graf von Martinic, kaiserl. Rath und Kammerherr an Ottavio Piccolomini: es ist nicht möglich, die Länder des Königreichs Böhmen vor einer totalen Verwüstung zu retten. Es gibt keine Hoffnung, dass sich die Armee zum Kampf entschließt und die Schweden aus Böhmen vertreibt. Dabei gibt es genug Soldaten, auch die Offiziere aus der bayerischen Armee sind gekommen, aber alle wollen nur den Sold, niemand will kämpfen (1 Stück)
  Státní okresní archiv N...  
Bratrstvo shromáždění lásky bližního Josefov (1840–1852); Dělnický spolek Ruka Jaroměř (1872–1889); Spolek liberálů Jaroměř (1871–1872); Spolek vojenských vysloužilců Červený Kostelec (1878–1943); Župní hasičská jednota „Metuj“ Police nad Metují (1882–1924); Národní jednota severočeská – místní odbor Zbečník (1898–1938); Poříční svaz rybářských spolků Jaroměř (1928–1943); Právovárečný spolek Police nad Metují (1881–1949); Spolek pro udržování hrobů a pomníků z roku 1866 na bojištích v Náchodě, Skalici a Svinišťanech Česká Skalice (1891–1918).
Bratrstvo shromáždění lásky bližního Josefov (1840–1852); Dělnický spolek Ruka Jaroměř (1872–1889); Spolek liberálů Jaroměř (1871–1872); Spolek vojenských vysloužilců Červený Kostelec (1878–1943); Župní hasičská jednota „Metuj“ Police nad Metují (1882–1924); Národní jednota severočeská – místní odbor Zbečník (1898–1938); Poříční svaz rybářských spolků Jaroměř (1928–1943); Právovárečný spolek Police nad Metují (1881–1949); Spolek pro udržování hrobů a pomníků z roku 1866 na bojištích v Náchodě, Skalici a Svinišťanech Česká Skalice (1891–1918).
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
Oberst Ernest Roland Generalwachtmeister Ottaviovi Piccolominimu: mimo jiné sděluje, že hrabě, Feldzeugmeister,Philipp Mansfeld se opevnil v Aschaffenburgu, ale ponechal zde jen 2 000 pěšáků, ostatní chce použít proti nepříteli v boji (3 kusy)
Oberst Ernest Roland, Generalwachtmeister, an Ottavio Piccolomini: er teilt unter anderem mit, dass sich der Graf, Feldzeugmeister Philipp Mansfeld, in Aschaffenburg verschanzte, aber er hinterließ hier nur 2 000 Fußsoldaten, er will die anderen im Kampf gegen den Feind einsetzen (3 Stück)
  BayHStA, Alte Karten | ...  
Bojiště, popř. pro snadnější vysvětlení novin o zbrojení na vodě i po souši mezi Ruskem, Rakousy a Polskem proti Turkům, se západním okrajem Prahy, 1788 (č. 36); dějiště sedmileté války, m.j. se štráfovanými údolími v Čechách, 1793 (č. 37); mapy Evropy, 1807-1870 (č. 38-40, 43-44, 49, 51, 54, 58); mapa železnice v Evropě, 1845-1871 (č. 52, 55, 59); přehledná mapa severního bojiště Haliče/Galizien se západním okrajem Moravské Ostravy/Mährisch-Ostrau, 1914-1918 (č. 63-64)
Kriegsschauplatz bzw. zu leichter Erklärung der Zeitungsblätter über die Rüstungen zu Wasser und zu Land zwischen Russland, Österreich und Polen gegen die Türkei, mit westlichem Randort Prag, 1788 (Nr. 36); Schauplatz des Siebenjährigen Krieges, u.a. mit Talschraffen in Böhmen, 1793 (Nr. 37); Europakarten, 1807-1870 (Nr. 38-40, 43-44, 49, 51, 54, 58); Eisenbahnkarte Europa, 1845-1871 (Nr. 52, 55, 59); Übersichtskarte des nördlichen Kriegsschauplatzes Galizien, mit westlichem Randort Mährisch-Ostrau, 1914-1918 (Nr. 63-64)
  BayHStA, Alte Karten | ...  
Mapa Moravy, 1716-1804 (č. 403-404, 409); mapa Království českého, různé kraje, 1773-1776, 1847-1860 (č. 405-408, 410); mapa regionu Cheb, [okolo r. 1850] (č. 411); ručně kreslená mapa Hradce Králové/Königgrätz a okolí, [po r. 1866] (č. 412); soubor map, mapa rakouského generálního štábu českého bojiště 1866, 1879-1881 (č. 413); mapa Znojma/Znaim, 1878 (č. 414); sudetoněmecká národní hranice na základě výsledků úředního sčítání lidu v Československu ze dne 1.
Karte Mährens, 1716-1804 (Nr. 403-404, 409); Karte des Königreichs Böhmen, verschiedene Kreise, 1773-1776, 1847-1860 (Nr. 405-408, 410); Karte der Region Eger, [um 1850] (Nr. 411); Handgezeichnete Karte von Königgrätz und Umgebung, [nach 1866] (Nr. 412); Kartensatz der Österreichischen Generalstabskarte zum böhmischen Kriegsschauplatz 1866, 1879-1881 (Nr. 413); Karte von Znaim, 1878 (Nr. 414); Die sudetendeutsche Volksgrenze aufgrund der amtlichen tschechoslowakischen Volkszählungsergebnisse vom 1. Dezember 1930, 1938 (Nr. 415)
  StAWü, Historischer Ver...  
Obsahuje m.j.: zprávu o pruském vpádu do Saska a Čech, 1757 (č. MS f 733). Obsahuje m.j.: zprávy o jednotlivých válečných bojištích jako jsou Praha a Liberec/Reichenberg, 1757-1758 (č. MS f 718). Zprávy o sedmileté válce v Čechách a Slezsku, 1757-1759 (č. MS q 141).
Marsch der Würzburger Regimenter nach (von) Eger und Böhmen, 1756-1763 (Nr. MS f 785). Enthält u.a.: Bericht über den preußischen Einfall in Sachsen und Böhmen, 1757 (Nr. MS f 733). Enthält u.a.: Berichte über einzelne Kriegsschauplätze wie etwa Prag und Reichenberg, 1757-1758 (Nr. MS f 718). Berichte über den siebenjährigen Krieg in Böhmen und Schlesien, 1757-1759 (Nr. MS q 141). Berichte über den siebenjährigen Krieg unter anderem aus Prag über den Kriegsverlauf in Sachsen und Böhmen, etwa über die Belagerung Prags, 1764-1796 (Nr. MS f 647b).
  BayHStA, Alte Karten | ...  
Bojiště, popř. pro snadnější vysvětlení novin o zbrojení na vodě i po souši mezi Ruskem, Rakousy a Polskem proti Turkům, se západním okrajem Prahy, 1788 (č. 36); dějiště sedmileté války, m.j. se štráfovanými údolími v Čechách, 1793 (č. 37); mapy Evropy, 1807-1870 (č. 38-40, 43-44, 49, 51, 54, 58); mapa železnice v Evropě, 1845-1871 (č. 52, 55, 59); přehledná mapa severního bojiště Haliče/Galizien se západním okrajem Moravské Ostravy/Mährisch-Ostrau, 1914-1918 (č. 63-64)
Kriegsschauplatz bzw. zu leichter Erklärung der Zeitungsblätter über die Rüstungen zu Wasser und zu Land zwischen Russland, Österreich und Polen gegen die Türkei, mit westlichem Randort Prag, 1788 (Nr. 36); Schauplatz des Siebenjährigen Krieges, u.a. mit Talschraffen in Böhmen, 1793 (Nr. 37); Europakarten, 1807-1870 (Nr. 38-40, 43-44, 49, 51, 54, 58); Eisenbahnkarte Europa, 1845-1871 (Nr. 52, 55, 59); Übersichtskarte des nördlichen Kriegsschauplatzes Galizien, mit westlichem Randort Mährisch-Ostrau, 1914-1918 (Nr. 63-64)
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
Gronsfeldt, Jobst Maximilian, Graf, von, bayer. Oberst, und Feldzeugmeister, Ottaviovi Piccolomini: podává zprávy z bojišť; zprávy o bavorské armádě a o jejím brzkém spojení s armádou císařskou; o polním tažení do Bavorska.
Jobst Maximilian, Graf von Gronsfeldt, bayer. Oberst und Feldzeugmeister an Ottavio Piccolomini: er erstattet Berichte von den Schlachtfeldern; Berichte über die bayerische Armee und ihre baldige Vereinigung mit der kaiserlichen Armee; über den Feldzug nach Bayern. Diese Armee sollte in den nächsten Tagen über die böhmischen Berge in Richtung Meißen losmarschieren, wo der aus Böhmen vertriebene Feind nicht weit bei der Stadt Gera steht
  SOA Zámrsk, RA Piccolom...  
S císařskými plukovníky udržují obyvatel dobré vztahy, s čímž jsou nespokojeni Švédové. V noci ženy, sedláci i měšťané, kteří jsou ozbrojeni a připraveni k boji, chodí poklízet koně. Nepřítel nemá zásoby a proto loupí v okolí.
Bericht über den Zustand der Festung, Bürger und Einwohner von Königshofen in Bayern. Die Stadtbürger beklagen sich, dass ihre Pferde (32 Stück) requiriert wurden. In der Stadt sind 4 Kompanien - insgesamt 330 Mann - untergebracht. Es gibt hier viele Landbewohner, die jüngeren sind bewaffnet. Eine Zuflucht fanden hier viele Adelige und Häretiker aus der ganzen Umgebung mit ihren Familien und Dienerschaft. Einige sollen ziemlich reich sein. Es gibt hier mindestens 35 lutherische Priester. Die Einwohner halten mit den kaiserlichen Obersten gute Beziehungen, womit die Schweden unzufrieden sind. In der Nacht gehen Frauen, Bauern und Stadtbürger, die bewaffnet und zum Kampf bereit sind, die Pferde versorgen. Der Feind hat keine Vorräte und raubt deshalb in der Umgebung. Die Stadtbürger hatten kein Salz und daher besorgten sie es in der Nacht von ihren Bekannten. Die Tore werden bis auf eins bewacht und geschlossen, aber eins bleibt geöffnet, damit die Menschen einzeln ein- und ausgehen konnten. (1 Stück)