boji – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 47 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Debate Europe ...  
Jak můžete k boji proti změně klimatu přispět právě vy?
Aviones y medio ambiente: la UE abre camino
Aviação e ambiente: a UE dá o exemplo
Αεροπορικές πτήσεις και περιβάλλον – η ΕΕ πρωτοπόρος
Vliegen en het milieu - de EU laat zien hoe het anders kan
Luftfart og miljøet – EU viser vejen
Lennundus ja keskkond – EL juhib suunda
Lentoliikenne ja ympäristö - EU tiennäyttäjänä
A repülés és a környezetvédelem – az EU jó példával jár elöl
Sektor lotniczy – UE wyznacza drogę
Aviaţia şi mediul – Europa deschide drumul
Lietanie a životné prostredie – EÚ ide príkladom
Flying and the environment - the EU leads the way
Flying and the environment - the EU leads the way
It-titjiriet u l-ambjent -- l-UE fuq quddiem
An eitilt is an timpeallacht -- an tAE ar thús cadhnaíochta
  Evropský rok  
1999 - Evropský rok opatření k boji proti násilí páchanému na ženách
1999 - European Year of Action to Combat Violence Against Women
1999 - Année européenne de lutte contre la violence à l'encontre de la femme
1999 – Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen
1999 - Año Europeo contra la Violencia hacia las Mujeres
1999 - Anno europeo della lotta alla violenza sulle donne
1999 - Ano Europeu de Combate à Violência contra as Mulheres
1999 - Ευρωπαϊκό Έτος Καταπολέμησης της Βίας των Γυναικών
1999 - Europees Jaar van bestrijding van geweld tegen vrouwen
1994 - Europska godina prehrane i zdravlja
1999 - Det europæiske år for bekæmpelse af vold mod kvinder
1999 − Naiste vastase vägivalla vastu võitlemise Euroopa aasta
1999 – naisiin kohdistuvan väkivallan torjunnan eurooppalainen teemavuosi
1999 – A nőkkel szembeni erőszak elleni küzdelem európai éve
1999 – Europejski Rok Działania na rzecz Zwalczania Przemocy Wobec Kobiet
1999 - Anul european al acţiunii de combatere a violenţei împotriva femeilor
1999 – Európsky rok boja proti násiliu voči ženám
1999 – evropsko leto boja proti nasilju nad ženskami
1999 - Eiropas gads vardarbības pret sievieti izskaušanai
1999 - Is-Sena Ewropea tal-Azzjoni biex tiġi Miġġielda l-Vjolenza Kontra n-Nisa
1999 - Bliain Eorpach Gníomhaíochta chun Foréigean in aghaidh na mBan a chomhrac
  Politiky odvětvového ro...  
Úmluva Organizace spojených národů o boji proti desertifikaci v zemích vážně postižených suchem
United Nations Convention to combat desertification in countries seriously affected by drought
Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre schwer betroffenen Ländern
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertización en los países afectados por sequía grave
Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta contro la desertificazione nei paesi gravemente colpiti dalla siccità
Convenção das Nações Unidas de combate à desertificação nos países afectados por seca grave
FN's konvention om bekæmpelse af ørkendannelse i de lande, der er ramt af alvorlig tørke
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsioon kõrbestumise vastu võitlemisel põua all tõsiselt kannatavates riikides
Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus aavikoitumisen estämiseksi vakavasta kuivuudesta kärsivissä maissa
Az Egyesült Nemzetek egyezménye a sivatagosodás elleni küzdelemről a súlyos aszállyal sújtott országokban
Konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem w krajach poważnie dotkniętych suszą
Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru combaterea deşertificării în ţările grav afectate de secetă
Dohovor Organizácie Spojených národov o boji proti rozširovaniu púští v krajinách vážne postihnutých suchom
Konvencija Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji v državah, ki doživljajo hudo sušo
Förenta nationernas konvention om bekämpning av ökenspridning i de länder som drabbas av allvarlig torka
Il-Konvenzjoni tal-Istati Uniti dwar il-ġlieda kontra d-deżertifikazzjoni f’pajjiżi li huma milquta serjament minn nuqqas ta’ xita
Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe chun fairsingiú fásaigh a chomhrac i dtíortha a bhfuil triomach ag cur as dóibh go mór
  Boj proti terorismu  
Výměna informací k boji proti padělaným cestovním dokladům
Exchange of information to combat counterfeit travel documents
Échange d'informations sur les contrefaçons des documents de voyage
Informationsaustausch über gefälschte Reisedokumente
Intercambio de información sobre la falsificación de documentos de viaje
Scambio di informazioni sui documenti di viaggio contraffatti
Intercâmbio de informações sobre as contrafacções de documentos de viagem
Vervalsen van reisdocumenten: informatieuitwisseling
Udveksling af oplysninger om falske rejsedokumenter
Teabevahetus reisidokumentide võltsimise vastu võitlemiseks
Matkustusasiakirjojen väärentämistä koskeva tiedonvaihto
Úti okmányok hamisítása elleni küzdelem érdekében folytatott információcsere
Wymiana informacji w celu zwalczania fałszowania dokumentów podróży
Schimbul de informaţii pentru a combate falsificarea documentelor de călătorie
Helförfalskningar av resehandlingar: informationsutbyte
Skambju ta' informazzjoni biex ikunu miġġielda d-dokumenti foloz tal-ivvjaġġar
Malartú faisnéise chun doiciméid taistil góchumtha a chomhrac
  EU v kostce – Evropa ve...  
Zrušení kontrol na vnitřních hranicích muselo být vyváženo důkladnějšími kontrolami na vnějších hranicích EU. Kromě toho bylo nutné zvýšit policejní a soudní spolupráci států EU v boji proti přeshraničnímu zločinu, protože svoboda pohybu platí i pro pachatele trestných činů.
Az Unió területén a személyek szabad mozgása biztonsági kérdéseket vet fel a tagállamok kormányainak, mivel nem ellenőrzik többé az EU belső határait. Ezt ellensúlyozandó az Unió külső határain viszont további biztonsági intézkedéseket kellett foganatosítani. Ezen kívül – mivel az Unióban a mozgás szabadságát a bűnözők is kihasználhatják – az uniós tagállamok rendőri erőinek és igazságügyi szerveinek közösen kell fellépniük a nemzetközi bűnözés ellen.
Układ z Schengen oraz wszystkie przepisy wykonawcze stały się integralną częścią Traktatów UE, a obszar Schengen stopniowo się powiększał. Pod koniec 2007 r. wszytkie państwa UE oprócz Irlandii, Wielkiej Brytanii, Cypru, Bułgarii i Rumunii były już członkami strefy Schengen wraz z Islandią i Norwegią – krajami nienależącymi do UE, które również w pełni stosują przepisy Układu z Schengen.
S pravico do prostega gibanja oseb znotraj EU se je pojavilo vprašanje varnosti, saj vlade držav članic ne nadzirajo več notranjih mej EU. Zaradi tega so potrebni nadomestni varnostni ukrepi na zunanjih mejah EU. Pravico do prostega gibanja v Uniji izkoriščajo tudi storilci kaznivih dejanj, zato morajo nacionalni policijski organi in sodne oblasti sodelovati v boju proti mednarodnemu kriminalu.
Il-moviment liberu tal-persuni fi ħdan l-UE jqajjem kwistjonijiet ta’ sigurtà għall-gvernijiet membri, ladarba ma għadhomx jikkontrollaw il-fruntieri interni ta’ l-UE. Biex dan ikun ikkumpensat, għandhom ikunu stabbiliti miżuri żejda ta’ sigurtà mal-fruntieri esterni ta’ l-UE. Barra minn hekk, peress li l-kriminali jistgħu jisfruttaw il-libertà tal-movimenti fi ħdan l-UE, il-forzi nazzjonali tal-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji għandhom jaħdmu flimkien biex jiġġieldu l-kriminalità transkonfinali.
  EUROPA – Činnosti Evrop...  
spolupracují s policií a imigrační službou v boji proti obchodování s lidmi, narkotiky, pornografií a střelnými zbraněmi, které je často navázáno na organizovaný zločin a teroristickou činnost
helping police and immigration services fight trafficking in people, drugs, pornography and firearms – all factors in organised crime and terrorism
Elles aident les services de police et d'immigration à lutter contre le trafic d'êtres humains, de drogue, de matériel pornographique et d’armes à feu, qui est lié à la criminalité organisée et au terrorisme.
Unterstützung von Polizei und Einwanderungsbehörden im Kampf gegen Menschenhandel, Drogen- und Waffenschmuggel und Pornografie – allesamt mit organisierter Kriminalität und Terrorismus verbunden
ayudar a la policía y los servicios de inmigración a combatir el tráfico de personas, drogas, pornografía y armas de fuego, factores todos que intervienen en la delincuencia organizada y el terrorismo
aiutando le forze di polizia e i servizi dell'immigrazione a combattere il traffico di esseri umani, stupefacenti, materiale pornografico e armi, tutte attività che alimentano la criminalità organizzata e il terrorismo
colaborar com a polícia e os serviços de imigração na luta contra o tráfico de seres humanos, de droga, de pornografia ou de armas de fogo, frequentemente relacionado com o crime organizado e o terrorismo
βοηθούν την αστυνομία και τις υπηρεσίες μετανάστευσης στην προσπάθεια κατά της παράνομης διακίνησης ανθρώπων, ναρκωτικών, πορνογραφικού υλικού και όπλων – που αποτελούν συνιστώσες του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας
politie en immigratiediensten helpen in de strijd tegen de smokkel van mensen, drugs, pornografie en vuurwapens, waarmee georganiseerde misdaad en terroristen zich bezighouden
pomoć policiji i službama useljavanja pri suzbijanju nezakonite trgovine ljudima, drogom, pornografijom i vatrenim oružjem koji su važni čimbenici organiziranog kriminala i terorizma
ved at sikre, at eksporten af følsom teknologi (som kan bruges til at fremstille atomvåben eller kemiske våben) er lovlig
aitab politseil ja immigratsiooniteenistustel võidelda inimkaubanduse, narkootikumide, pornograafia ja tulirelvade salakaubaveo vastu ehk organiseeritud kuritegevuse ja terrorismi kõigi vormide vastu;
auttaa poliisia ja maahanmuuttoviranomaisia torjumaan ihmiskauppaa sekä huumausaineiden, pornografian ja aseiden kauppaa – näin torjutaan järjestäytynyttä rikollisuutta ja terrorismia
segítik a rendőrséget és a bevándorlási hivatalokat a szervezett bűnözők és a terroristák tevékenységének részét képező következő bűncselekmények elleni küzdelemben: ember- és kábítószer-kereskedelem, valamint pornográf termékek és lőfegyverek illegális kereskedelme;
wspieranie policji i służb imigracyjnych w zwalczaniu handlu ludźmi oraz przemytu narkotyków, materiałów pornograficznych i broni palnej w ramach walki z przestępczością zorganizowaną i terroryzmem
sprijinirea serviciilor de poliţie şi imigrare în combaterea actelor de terorism şi crimă organizată - trafic de persoane, droguri, arme de foc, pornografie
spolupráca s políciou a imigračnými úradmi pri boji proti nezákonnému obchodovaniu s ľuďmi, drogami, pornografiou a zbraňami, ktoré sú typické pre organizovaný zločin;
skupaj s policijo in priseljenskimi službami preprečujejo trgovino z ljudmi, mamili, pornografijo in orožjem ter s tem organizirani kriminal in terorizem,
Hjälpa polisen och immigrationsmyndigheterna att bekämpa organiserad brottslighet och terrorism genom att stoppa handeln med människor, narkotika, pornografi och vapen.
tās palīdz policijas un imigrācijas dienestiem cīnīties pret cilvēku tirdzniecību un narkotiku, pornogrāfijas un šaujamieroču kontrabandu — visi šie faktori saistīti ar organizēto noziedzību un terorismu;
l-għajnuna lill-pulizija u s-servizzi tal-immigrazzjoni fil-ġlieda kontra t-traffikar tal-persuni, tad-droga, tal-pornografija u tal-armi tan-nar – ilkoll fatturi fil-kriminalità organizzata u t-terroriżmu
cuidiú a thabhairt do na póilíní agus do na seirbhísí inimirce comhrac a chur ar gháinneáil daoine, drugaí, an phornagrafaíocht agus airm thine, rudaí a mbíonn baint acu leis an gcoiriúlacht eagraithe agus an sceimhlitheoireacht
  EUROPA – Oblasti politi...  
. Do ní jsou zahrnuta všechna oddělení Komise a účastní se jí i členské země EU. Účelem je poskytovat jim podporu a poradenství v boji proti podvodům, např. v oblasti řízení souvisejících rizik.
dentro de la propia Comisión. Esta red abarca todos los departamentos de la Comisión y los Estados miembros de la UE, y ofrece apoyo y asesoramiento, en particular, sobre la gestión de los riesgos de fraude.
all’interno della Commissione. La rete collega tutti i servizi della Commissione e gli Stati membri dell’UE e fornisce sostegno e consulenza, anche sulla gestione dei rischi di frode.
na Comissão, que abarca todos os serviços da Comissão e países da UE e presta apoio e aconselhamento, nomeadamente sobre a gestão do risco de fraude.
binnen de Commissie opgericht. Dit netwerk omvat alle diensten van de Commissie en alle EU-landen. Het geeft ondersteuning en advies, onder meer over het omgaan met frauderisico's.
i Kommissionen. Netværket omfatter alle Kommissionens afdelinger og medlemslandene og yder støtte og vejledning, blandt andet om forvaltning af risici for svig.
. See võrgustik hõlmab kõiki komisjoni talitusi ja ELi liikmesriike ning pakub tuge ja nõuandeid, sealhulgas pettuseohtude haldamist.
. Tämä verkosto kattaa kaikki komission yksiköt ja EU-maat ja tarjoaa tukea ja neuvoja muun muassa petosriskien hallintaan.
hozott létre a Bizottságon belül. A hálózatnak a Bizottság valamennyi szervezeti egysége és uniós tagállam a tagja. A hálózat feladata az, hogy tanácsot adjon és támogatást biztosítson többek között a csalásveszélyek kezeléséhez.
. Ta sieć współpracy obejmuje wszystkie dyrekcje Komisji oraz państwa członkowskie i udziela porad i wsparcia, w tym również w kwestii zarządzania ryzykiem nadużyć finansowych.
în cadrul Comisiei. Din reţea fac parte toate direcţiile generale ale Comisiei şi statele membre ale UE şi oferă sprijin şi consiliere, inclusiv în materie de gestionare a riscurilor de producere a fraudei.
. Táto sieť pokrýva všetky útvary Komisie a členské štáty EÚ a poskytuje podporu a poradenstvo vrátane riadenia rizika podvodov.
. Mreža zajema vse službe Komisije in države članice EU ter zagotavlja podporo in svetovanje, vključno z obvladovanjem tveganj goljufij.
. Šajā tīklā ietilpst visas Komisijas struktūrvienības un ES dalībvalstis, un tas sniedz atbalstu un padomus, arī par to, kā pārvaldīt krāpniecības risku.
fi ħdan il-Kummissjoni. Dan in-netwerk ikopri d-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni u l-Istati Membri tal-UE u jipprovdi appoġġ u pariri, inklużi dawk dwar l-immaniġġjar tar-riskji ta’ frodi.
a chur ar bun laistigh den Choimisiún. Cuimsíonn an líonra sin gach roinn den Choimisiún agus Ballstáit go léir an AE agus tugann sé tacaíocht agus comhairle i dtaobh conas rioscaí calaoise a bhainistiú mar shampla.
  Sociální začlenění a bo...  
Program Společenství podněcující ke spolupráci mezi členskými státy v boji proti sociálnímu vyloučení (2002–2006)Archiv
Community programme encouraging cooperation between Member States to combat social exclusion (2002-2006)Archives
Programme communautaire encourageant la coopération entre États membres afin de lutter contre l'exclusion sociale (2002-2006)Archives
Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung (2002-2006)Archiv
Programa comunitario que fomenta la cooperación entre los Estados miembros para luchar contra la exclusión social (2002-2006)Archivos
Programa comunitário de incentivo à cooperação entre Estados-Membros em matéria de luta contra a exclusão social (2002-2006)Arquivos
Communautair programma ter aanmoediging van samenwerking tussen lidstaten bij de bestrijding van sociale uitsluiting (2002-2006)Archief
EF-handlingsprogram til fremme af medlemsstaternes samarbejde om bekæmpelse af social udstødelse (2002-2006)Arkiv
Ühenduse programm liikmesriikide vahel koostöö soodustamiseks sotsiaalse tõrjutuse vastu võitlemisel (2002–2006)Arhiiv
Yhteisön toimintaohjelma sosiaalisen syrjäytymisen torjuntaa koskevan jäsenvaltioiden yhteistyön edistämiseksi (2002-2006)Arkisto
A tagállamok társadalmi kirekesztés elleni küzdelmet szolgáló együttműködésének ösztönzésére szolgáló közösségi cselekvési program (2002–2006)Archívumok
Program wspólnotowy wspierający współpracę państw członkowskich w celu zwalczania wykluczenia społecznego (2002–2006)Archiwa
Programul comunitar de încurajare a cooperării între statele membre pentru combaterea excluziunii sociale (2002-2006)Arhive
Program Spoločenstva na podporu spolupráce medzi členskými štátmi v boji proti sociálnemu vylúčeniu (2002 – 2006)Archív
Program Skupnosti za spodbujanje sodelovanja med državami članicami za boj proti socialni izključenosti (2002–2006)Arhiv
Gemenskapsprogram avsedda att främja samarbetet mellan medlemsstaterna för att bekämpa social utslagning (2002-2006)Arkiv
Il-programm tal-Komunità li jħeġġeġ il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri biex jiġġieldu l-esklużjoni soċjali (2002-2006)Arkivji
Clár an Chomhphobail ag spreagadh comhair idir Bhallstáit chun eisiamh sóisialta a chomhrac (2002-2006)Cartlann
  Boj proti terorismu  
Nové funkce Schengenského informačního systému v boji proti terorismuArchiv
New functions for the Schengen Information System in the fight against terrorismArchives
Nouvelles fonctions du SIS dans le cadre de la lutte contre le terrorismeArchives
Neue Funktionen für das SIS im Hinblick auf die TerrorismusbekämpfungArchiv
Nuevas funciones del SIS en el marco de la lucha contra el terrorismoArchivos
Nuove funzioni del SIS nel quadro della lotta contro il terrorismoArchivi
Novas funções do SIS no quadro da luta contra o terrorismoArquivos
Nieuwe functies van het ISS in de strijd tegen het terrorismeArchief
Nye funktioner for SIS inden for bekæmpelse af terrorismeArkiv
Schengeni infosüsteemi uued funktsioonid terrorismivastases võitlusesArhiiv
Schengenin tietojärjestelmän uudet toiminnat terrorismin torjunnassaArkisto
A Schengeni Információs Rendszer új funkciói a terrorizmus elleni küzdelem keretébenArchívumok
Nowe funkcje Systemu Informacyjnego Schengen związane z walką z terroryzmemArchiwa
Noi funcţionalităţi în Sistemul de Informaţii Schengen în lupta împotriva terorismuluiArhive
Nya funktioner för Schengens informationssystem inom ramen för kampen mot terrorismenArkiv
Funzjonijiet ġodda għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fil-ġlieda kontra t-terroriżmuArkivji
Feidhmeanna nua le haghaidh Chóras Faisnéise Schengen sa chomhrac i gcoinne na sceimhlitheoireachtaCartlann
  Boj proti terorismu  
Činnost v boji proti nedovolenému obchodu s lehkými zbraněmi
Action to combat illicit trade in light weapons
Action contre le commerce illicite d’armes légères
Maßnahme zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit leichten Waffen
Acción para hacer frente al tráfico ilícito de armas ligeras
Azione volta a contrastare il commercio illecito di armi leggere
Acções para combater o comércio ilícito de armas ligeiras
Optreden ter bestrijding van de illegale handel in lichte wapens
Indsats til bekæmpelse af ulovlig handel med lette våben
Kergrelvade ebaseadusliku kaubanduse vastane tegevus
Kevyiden aseiden laittoman kaupan torjuntatoimet
A könnyűfegyverek tiltott kereskedelme elleni fellépés
Działania na rzecz zwalczania nielegalnego handlu bronią lekką
Acţiunea de combatere a comerţului ilicit cu armament uşor
Åtgärder för att motverka olaglig handel med lätta vapen
Azzjoni kontra l-kummerċ illeċitu ta' armi ħfief
Gníomhaíocht chun an trádáil aindleathach in airm éadroma a chomhrac
  Boj proti obchodování s...  
Provádění opatření v boji proti dětské sexuální turistice
The implementation of measures to combat child sex tourism
Mise en œuvre des mesures de lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants
Umsetzung der Maßnahmen zur Bekämpfung des Sextourismus mit Kindesmissbrauch
Aplicación de las medidas de lucha contra el turismo sexual que afecta a niños
Attuazione delle misure di lotta contro il turismo sessuale che coinvolge l'infanzia
Aplicação das medidas de luta contra o turismo sexual envolvendo crianças
Tenuitvoerlegging van maatregelen ter bestrijding van kindersekstoerisme
Iværksættelse af foranstaltninger til bekæmpelse af børnesexturisme
Meetmete rakendamine võitluses lastega seotud seksiturismi vastu
Lapsiseksimatkailun torjumista koskevien toimien täytäntöönpano
A gyermekszexturizmus elleni küzdelmet szolgáló intézkedések végrehajtása
Wykonanie środków zwalczania seksualnej turystyki dziecięcej
Punerea în aplicare a măsurilor de combatere a turismului sexual cu copii
Realizácia opatrení na boj s detskou sexuálnou turistikou
Izvajanje ukrepov za boj proti otroškemu spolnemu turizmu
Kampen mot turism där barn utnyttjas sexuellt
Implimentazzjoni ta’ miżuri li jiġġieldu t-turiżmu tas-sess tat-tfal
Bearta a chur chun feidhme chun turasóireacht ghnéis leanaí a chomhrac
  EUROPA – Oblasti politi...  
OLAF také spravuje internetové stránky věnované boji proti podvodům
La OLAF también ha creado una web dedicada a la prevención del fraude
L’OLAF ha inoltre creato un apposito sito web di prevenzione delle frodi
O OLAF criou também um sítio Web dedicado à prevenção da fraude
OLAF heeft ook een website over fraudepreventie
objavljivanje i širenje knjige tipičnih predmeta za strukturirane akcije.
OLAF har også oprettet et website om bekæmpelse af svig
OLAF on samuti loonud pettuste ärahoidmist käsitleva veebisaidi
OLAF on myös perustanut petostentorjunnan verkkosivuston
Az OLAF emellett csalásmegelőzési webhelyet
OLAF stworzył również specjalną stronę internetową poświęconą nadużyciom finansowym
OLAF a înfiinţat şi un site privind prevenirea fraudei
OLAF tiež vytvoril osobitnú webovú lokalitu venovanú prevencii podvodov
OLAF je odprl tudi spletišče za preprečevanje goljufij
Birojs ir arī izveidojis speciālu tīmekļa vietni par krāpniecības novēršanu
L-OLAF ħoloq ukoll websajt iddedikat għall-prevenzjoni tal-frodi
Tá suíomh gréasáin tiomnaithe chun calaois a chosc
  Boj proti diskriminaci  
Rámcové rozhodnutí o boji proti rasismu a xenofobii
Framework decision on combating racism and xenophobia
Décision-cadre relative à la lutte contre le racisme et la xénophobie
Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
Decisión marco relativa a la lucha contra el racismo y la xenofobia
Decisione quadro relativa alla lotta contro il razzismo e la xenofobia
Decisão-quadro relativa à luta contra o racismo e a xenofobia
Kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat
Rammeafgørelse om bekæmpelse af racisme og fremmedhad
Raamotsus rassismi- ja ksenofoobiavastase võitluse kohta
Puitepäätös rasismin ja muukalaisvihan vastaisesta toiminnasta
A rasszizmus és az idegengyűlölet elleni küzdelemről szóló kerethatározat
Decyzja ramowa w sprawie zwalczania rasizmu i ksenofobii
Decizia-cadru privind combaterea rasismului şi a xenofobiei
Rámcové rozhodnutie o boji proti rasizmu a xenofóbii
Okvirni sklep o boju proti rasizmu in ksenofobiji
Rambeslut om bekämpning av rasism och främlingsfientlighet
Deċiżjoni ta' qafas dwar il-ġlieda kontra r-razziżmu u l-ksenofobija
Cinneadh réime maidir leis an gciníochas agus an tseineafóibe a chomhrac
  Boj proti diskriminaci  
Společný postup v boji proti rasismu a xenofobii
Joint action to combat racism and xenophobia
Action commune contre le racisme et la xénophobie
Acción común contra el racismo y la xenofobia
Azione comune contro il razzismo
Acção comum contra o racismo e a xenofobia
Gemeenschappelijk optreden tegen racisme
Fælles aktion mod racisme og fremmedhad
Ühismeetmed võitluses rassismi ja ksenofoobia vastu
Yhteinen toiminta rasismin ja muukalaisvihan vastaisesta toiminnasta
A rasszizmus és az idegengyűlölet elleni küzdelmet célzó közös fellépés
Wspólne działanie w celu zwalczania rasizmu i ksenofobii
Acţiune comună de combatere a rasismului şi xenofobiei
Jednotná akcia pre boj proti rasizmu a xenofóbii
Skupni ukrep za boj proti rasizmu in ksenofobiji
Gemensam åtgärd mot rasism och främlingsfientlighet
Azzjoni konġunta għall-ġlieda kontra r-razziżmu u l-ksenofobija
Comhghníomhaíocht chun ciníochas agus seineafóibe a chomhrac
  Volný pohyb osob, azyl ...  
Nové funkce Schengenského informačního systému v boji proti terorismuArchiv
New functions for the Schengen Information System in the fight against terrorismArchives
Nouvelles fonctions du SIS dans le cadre de la lutte contre le terrorismeArchives
Neue Funktionen für das SIS im Hinblick auf die TerrorismusbekämpfungArchiv
Nuevas funciones del SIS en el marco de la lucha contra el terrorismoArchivos
Novas funções do SIS no quadro da luta contra o terrorismoArquivos
Nieuwe functies van het ISS in de strijd tegen het terrorismeArchief
Nye funktioner for SIS inden for bekæmpelse af terrorismeArkiv
Schengeni infosüsteemi uued funktsioonid terrorismivastases võitlusesArhiiv
Schengenin tietojärjestelmän uudet toiminnat terrorismin torjunnassaArkisto
A Schengeni Információs Rendszer új funkciói a terrorizmus elleni küzdelem keretébenArchívumok
Noi funcţionalităţi în Sistemul de Informaţii Schengen în lupta împotriva terorismuluiArhive
Nové funkcie v Schengenskom informačnom systéme v boji proti terorizmuArchív
Nove funkcije za schengenski informacijski sistem na področju boja proti terorizmuArhiv
Nya funktioner för Schengens informationssystem inom ramen för kampen mot terrorismenArkiv
Funzjonijiet ġodda għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fil-ġlieda kontra t-terroriżmuArkivji
Feidhmeanna nua le haghaidh Chóras Faisnéise Schengen sa chomhrac i gcoinne na sceimhlitheoireachtaCartlann
  Soudní spolupráce v tre...  
Spolupráce jednotlivců v boji proti organizované trestné činnosti
Cooperation of individuals to combat organised crime
Collaboration des individus à l'action de la justice
Zusammenarbeit der Personen mit den Justizbehörden
Cooperación del individuo con la justicia
Collaborazione degli individui all'azione di giustizia
Colaboração dos indíviduos na acção da justiça
Individuele samenwerking met justitiële acties
Üksikisikute koostöö võitluses organiseeritud kuritegevusega
Yksilöiden osallistuminen järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaan
Az igazságszolgáltatással a szervezett bűnözés elleni küzdelemben együttműködő személyek
Współpraca z wymiarem sprawiedliwości w celu zwalczania przestępczości zorganizowanej
Cooperarea persoanelor în lupta împotriva crimei organizate
Spolupráca jednotlivcov v boji proti organizovanému zločinu
Sodelovanje posameznikov na področju boja proti organiziranemu kriminalu
Samarbete med enskilda individer för att bekämpa organiserad brottslighet
Kooperazzjoni tal-individwali biex jiġġieldu l-kriminalità organizzata
Comhar idir dhaoine aonair chun coireacht eagraithe a chomhrac
  EUROPA - Decentralizova...  
EPA – Evropská policejní akademie sdružuje vyšší policejní důstojníky z celé Evropy s cílem podporovat mezinárodní spolupráci v boji proti trestné činnosti a při zajišťování veřejné bezpečnosti a pořádku.
CEPOL - European Police College brings together senior police officers across Europe with the aim to encourage cross-border cooperation in the fight against crime, maintenance of public security and law and order.
Le CEPOL, ou «Collège européen de police», réunit des hauts fonctionnaires de police de toute l'Europe dans le but d'encourager la coopération transfrontalière dans la lutte contre la criminalité et le maintien de la sécurité et de l'ordre public.
In der Europäischen Polizeiakademie EPA arbeiten hochrangige Führungskräfte der Polizeidienste aus ganz Europa mit dem Ziel zusammen, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit bei der Kriminalitätsbekämpfung und Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung zu fördern.
La CEPOL (Escuela Europea de Policía) reúne a los funcionarios policiales de rango superior con el objetivo de fomentar la cooperación transfronteriza en la lucha contra la delincuencia y el mantenimiento de la seguridad y el orden públicos.
L’Accademia europea di polizia CEPOL riunisce alti funzionari delle forze di polizia di tutta Europa per incoraggiare la cooperazione transfrontaliera in materia di lotta alla criminalità e di mantenimento della sicurezza e dell'ordine pubblico.
Η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (CEPOL) φέρνει σε επαφή ανώτερους αξιωματικούς της αστυνομίας από όλη την Ευρώπη με στόχο την ενθάρρυνση της διασυνοριακής συνεργασίας για την καταπολέμηση του εγκλήματος, την τήρηση της δημόσιας ασφάλειας, των νόμων και της τάξης.
De Europese Politieacademie (EPA) brengt hoge leidinggevende politiefunctionarissen met elkaar in contact om de internationale samenwerking te bevorderen bij criminaliteitsbestrijding, bescherming van de openbare veiligheid en handhaving van recht en orde.
Det Europæiske Politiakademi (Cepol) samler ledende politifolk fra hele EU for at styrke samarbejdet om at bekæmpe kriminalitet, opretholde lov og orden og beskytte den offentlige sikkerhed på tværs af grænserne.
Euroopa politseikolledž (CEPOL) ühendab politsei vanemametnikke kogu Euroopast eesmärgiga edendada piiriülest koostööd kuritegevuse vastu võitlemisel, kuritegude ennetamisel ning korrakaitse ja avaliku julgeoleku tagamisel.
Euroopan poliisiakatemia CEPOL tukee EU:n jäsenvaltioiden ylempien poliisiviranomaisten rajatylittävää yhteistyötä rikollisuuden torjunnassa sekä yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämisessä.
Az Európai Rendőrakadémia (CEPOL) az uniós tagországok vezető beosztású rendőrtisztjei számára nyújt együttműködési lehetőséget. Célja, hogy ösztönözze a határokon átívelő kooperációt a bűnüldözés elleni harc, illetve a közbiztonság és közrend fenntartására irányuló tevékenységek terén.
In het Frans en het Engels draagt de EPA de naam "CEPOL", een afkorting van de Franse benaming "Collège européen de police".
Európska policajná akadémia zoskupuje vyšších policajných dôstojníkov z celej Európy s cieľom podporiť cezhraničnú spoluprácu v boji proti zločinu a pri udržiavaní verejnej bezpečnosti, práva a poriadku.
Evropska policijska akademija, CEPOL, povezuje visoke policijske uradnike po vsej Evropi in tako spodbuja čezmejno sodelovanje v boju proti kriminalu ter krepi vzdrževanje javne varnosti, reda in miru.
Europeiska polisakademin för samman högre polistjänstemän från EU. De ska stimulera samarbetet om brottsbekämpning och upprätthållandet av den allmänna ordningen och säkerheten.
CEPOL – Il-Kulleġġ Ewropew tal-Pulizija jiġbor fi ħdanu uffiċjali għolja tal-pulizija minn madwar l-Ewropa bil-ħsieb li jħeġġeġ il-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi fil-ġlieda kontra l-kriminalità u ż-żamma tas-sigurtà, il-liġi u l-ordni pubblika.
  EUROPA - Debate Europe ...  
Jsou její instituce prospěšné tam, kde je to vskutku třeba? Pletou se příliš do nepodstatných oblastí a dělají málo v těch podstatných jako zaměstnanost či ochrana spotřebitelů? Co si myslíte o boji proti změně klimatu?
¿Crees que Europa sigue la buena dirección? ¿Que las instituciones suscitan cambios allí donde de verdad hace falta? ¿O piensas que pierden demasiado tiempo en detalles de menor importancia, sin comprometerse bastante en otros asuntos como asegurar un empleo para todos o proteger al consumidor? ¿Cuál es tu postura con respecto al cambio climático?
Acha que a Europa está a ir na direcção certa? Acha que as instituições europeias estão a ter um papel nas matérias verdadeiramente importantes? Acha que as instituições se intrometem em questões menores e não interferem suficientemente noutras áreas relevantes como a criação de emprego e a defesa do consumidor? Qual é a sua posição no debate sobre as alterações climáticas?
Πιστεύετε ότι η Ευρώπη κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση; Τα θεσμικά της όργανα λειτουργούν με τρόπο ικανοποιητικό; Μήπως παρεμβαίνουν υπέρ το δέον σε ασήμαντα θέματα αλλά όχι αρκετά σε άλλους τομείς μείζονος σημασίας, όπως η εξασφάλιση θέσεων εργασίας και η προστασία των καταναλωτών; Ποια είναι η θέση σας όσον αφορά τη συζήτηση για την αλλαγή του κλίματος;
Gaan we de goede kant op? Houden de EU-instellingen zich bezig met de echt belangrijke zaken? Of zijn ze bemoeiziek op onbelangrijke gebieden en niet doortastend genoeg als het er werkelijk toe doet, bijvoorbeeld op het terrein van werkgelegenheid en consumentenbescherming? Wat is uw mening over klimaatverandering?
Et sembla que les Institucions europees estan donant prou importància a les coses que de debò la tenen? O més aviat creus que es dediquen a coses trivials i en canvi no fan res en assumptes tan importants com ara la seguretat de la feina o la protecció dels consumidors?
Går udviklingen efter din mening i den rigtige retning? Gør institutionerne en forskel på de områder, hvor det virkelig betyder noget? Er de for emsige på områder, der ikke er så vigtige, og ikke emsige nok på andre, f.eks. med hensyn til at skabe arbejdspladser og beskytte forbrugerne? Hvor står du selv i debatten om klimaændringer?
Kas sinu meelest liigub Euroopa õiges suunas? Kas institutsioonid tegelevad muutustega seal, kus vaja? Kas institutsioonid sekkuvad üleliigselt tavavaldkondadesse või ei ole nad küllalt tegevad mujal, nt tööhõive ja tarbijakaitse valdkonnas? Mis on sinu seisukoht kliimamuutuse suhtes?
Onko EU:n kurssi oikea vai pitäisikö sitä muuttaa? Vaikuttavatko EU-elimet oikeisiin asioihin? Puuttuvatko ne liikaa pikkuasioihin mutta liian vähän tärkeisiin kysymyksiin kuten työllisyyteen ja kuluttajansuojaan? Mitä mieltä olet ilmastonmuutoksesta?
Mit gondol, jó irányba tartunk? Az európai intézmények munkája érezteti-e ott a hatását, ahol erre a legnagyobb szükség van? Vajon túl sokat foglalkozunk-e magától értetődő kérdésekkel, miközben túl kevés figyelmet áldozunk más területekre, így például arra, hogy javítsuk a foglalkoztatást és védelmezzük hatékonyan a fogyasztókat? Ön milyen álláspontot képvisel az éghajlatváltozással kapcsolatos vitában?
Czy Europa zmierza w dobrym kierunku? Czy instytucje unijne działają skutecznie i sprawnie? Czy podejmują działania tam, gdzie to naprawdę potrzebne (np. w zakresie polityki zatrudnienia i ochrony konsumentów), czy też nazbyt angażują się w błahe sprawy? Co Państwo sądzą o zmianach klimatu?
Credeţi că ne îndreptăm într-o direcţie bună? Consideraţi că instituţiile europene au capacitatea de a-şi impune punctul de vedere în probleme cu adevărat importante? Sau intervin excesiv în domenii fără însemnătate şi prea puţin în altele precum garantarea locurilor de muncă şi protecţia consumatorilor? Ce părere aveţi despre dezbaterea privind schimbările climatice?
Myslíte si, že sa uberá správnym smerom? Prispievajú inštitúcie k riešeniu problémov tam, kde je to potrebné? Vŕtajú sa inštitúcie vo všedných oblastiach a unikajú im ostatné oblasti, ako napríklad zabezpečovanie pracovných miest a ochrana spotrebiteľa? Aký je váš postoj k diskusii o zmene klímy?
Menite, da gre Evropa v pravo smer? So institucije pomembne, kadar gre zares? Ali pa so preveč vsiljive na nepomembnih področjih in premalo zavzete na drugih, na primer pri zagotavljanju delovnih mest in varstvu potrošnikov? Kaj menite o podnebnih spremembah?
Tycker du att EU rör sig i rätt rikting? Satsar institutionerna på områden som verkligen är viktiga? Blandar de sig i för mycket på oviktiga områden och för lite på andra, t.ex. när det gäller att skapa nya jobb och skydda konsumenterna? Vilken är din ståndpunkt i debatten om klimatförändringen?
Vai domājat, ka esam uz pareizā ceļa? Vai institūcijas spēj panākt izmaiņas, kur tas patiešām ir svarīgi? Varbūt tās iejaucas tikai triviālos jautājumos, nepievērsdamās citām nopietnām problēmām, kā darba vietu nodrošināšana un patērētāju aizsardzība? Kāda ir jūsu nostāja diskusijā par klimata pārmaiņām?
Taħseb li mixjin fid-direzzjoni t-tajba? L-istituzzjonijiet qed jagħmlu differenza fejn veru jgħodd? Qed ifettqu wisq f’oqsma trivjali u mhux qed ifettqu biżżejjed f’oħrajn, bħall-impjiegi u l-ħarsien tal-konsumatur? Int fuq liema naħa tgħodd ruħek fid-dibattitu dwar it-tibdil klimatiku?
Dar leat, an bhfuil an treo ceart aici? An bhfeidhmíonn na hinstitiúidí nuair is gá dáiríre? An mbíonn siad ag cur isteach ró-mhinic ar nithe beaga, agus ag déanamh faillí i rudaí is tábhachtaí, amhail poist a fháil nó tomhaltóirí a chosaint?   Cad é do sheasamh sa phlé faoin athrú aeráide
  Rozpočet  
Ustanovení o vzájemné pomoci v boji proti podvodům
Mutual administrative assistance in the fight against fraud
Assistance administrative mutuelle aux fins de la lutte contre la fraude
Gegenseitige Amtshilfe bei der Betrugsbekämpfung
Asistencia administrativa mutua para luchar contra el fraude
Reciproca assistenza amministrativa per la lotta contro le frodi
Assistência administrativa mútua em matéria de luta contra a fraude
Wederzijdse administratieve bijstand ter bescherming tegen fraude
Gensidig administrativ bistand med henblik på bekæmpelsen af skattesvig
Vastastikune haldusabi võitluses pettustega
Keskinäinen hallinnollinen avunanto petosten torjumiseksi
A csalással szembeni küzdelemre vonatkozó kölcsönös igazgatási segítségnyújtás
Wzajemna pomoc administracyjna w walce z oszustwami
Asistenţă administrativă reciprocă în lupta împotriva fraudei
Vzájomná administratívna pomoc v boji proti podvodom
Medsebojna upravna pomoč na področju boja proti goljufijam
Għajnuna amministrattiva reċiproka fil-ġlieda kontra l-frodi
Cúnamh frithpháirteach riaracháin sa chomhrac i gcoinne na calaoise
  Cla  
Policejní/celní orgány v boji proti drogám
Police/customs agreements in the fight against drugs
Acuerdos policiales y aduaneros en la lucha contra la droga
Accordi tra la polizia e le dogane
Acordos entre os serviços policiais e aduaneiros
Samenwerking tussen politie en douane
Aftaler mellem politi og toldvæsen
Politsei ja tolli vahelised kokkulepped uimastitevastases võitluses
Poliisin ja tullin väliset sopimukset
Porozumienia policji i organów celnych na rzecz walki z narkotykami
Acorduri între poliţie şi vămi în lupta împotriva drogurilor
Policajné a colné dohody v oblasti boja proti drogám
Policijski in carinski sporazumi na področju boja proti drogam
Avtal om polis- och tullsamarbete
Ftehimiet bejn il-pulizija u d-dwana fil-ġlieda kontra d-droga
  Volný pohyb osob, azyl ...  
Výměna informací k boji proti padělaným cestovním dokladům
Exchange of information to combat counterfeit travel documents
Échange d'informations sur les contrefaçons des documents de voyage
Informationsaustausch über gefälschte Reisedokumente
Intercambio de información sobre la falsificación de documentos de viaje
Intercâmbio de informações sobre as contrafacções de documentos de viagem
Vervalsen van reisdocumenten: informatieuitwisseling
Udveksling af oplysninger om falske rejsedokumenter
Teabevahetus reisidokumentide võltsimise vastu võitlemiseks
Matkustusasiakirjojen väärentämistä koskeva tiedonvaihto
Úti okmányok hamisítása elleni küzdelem érdekében folytatott információcsere
Schimbul de informaţii pentru a combate falsificarea documentelor de călătorie
Výmena informácií v boji proti falšovaniu cestovných dokladov
Izmenjava informacij za boj proti ponarejenim potnim listinam
Helförfalskningar av resehandlingar: informationsutbyte
Skambju ta' informazzjoni biex ikunu miġġielda d-dokumenti foloz tal-ivvjaġġar
Malartú faisnéise chun doiciméid taistil góchumtha a chomhrac
  Hrozby pro zdraví  
Akce v boji proti HIV/AIDS v Evropské unii a sousedních zemích (2006–2009)Archiv
Action on HIV/AIDS in the European Union and neighbouring countries 2006 - 2009Archives
Lutte contre le VIH/sida dans l'Union européenne et les pays voisins pour 2006 - 2009Archives
Bekämpfung von HIV/Aids in der Europäischen Union und in den Nachbarländern (2006 - 2009)Archiv
Lucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno, 2006-2009Archivos
Lotta contro l'AIDS/VHI nell'Unione europea e eni paesi vicini (2006-2009)Archivi
Luta contra o VIH/ SIDA na União Europeia e nos países vizinhos, 2006-2009Arquivos
Strijd tegen HIV/AIDS in de Europese Unie en de buurlanden (2006-2009)Archief
Bekæmpelse af HIV/AIDS i EU og nabolandene 2006-2009Arkiv
HIV-/AIDSi-vastane tegevus Euroopa Liidus ja naaberriikides (2006–2009)Arhiiv
Hivin/aidsin torjunta Euroopan unionissa ja sen naapurimaissa vuosina 2006-2009Arkisto
Az Európai Unióban és a szomszédos országokban a HIV/AIDS ellen folytatott küzdelem, 2006–2009Archívumok
Działania dotyczące zwalczania HIV/AIDS w Unii Europejskiej i w państwach z nią sąsiadujących w latach 2006–2009Archiwa
Lupta contra HIV/SIDA în Uniunea Europeană şi în ţările învecinate 2006-2009Arhive
Opatrenia proti HIV/AIDS v Európskej únii a susedných krajinách v rokoch 2006 – 2009Archív
Ukrepi za boj proti HIV/aidsu v Evropski uniji in sosednjih državah v obdobju 2006–2009Arhiv
Kampen mot HIV/AIDS inom Europeiska unionen och i dess grannstater (2006-2009)Arkiv
Azzjoni fuq l-HIV/AIDS fl-Unjoni Ewropea u l-pajjiżi ġirien 2006-2009Arkivji
Gníomhaíocht maidir le VEID/SEIF san Aontas Eorpach agus i dtíortha comharsanachta 2006-2009Cartlann
  Boj proti organizovaném...  
Spolupráce jednotlivců v boji proti organizované trestné činnosti
Cooperation of individuals to combat organised crime
Collaboration des individus à l'action de la justice
Zusammenarbeit der Personen mit den Justizbehörden
Cooperación del individuo con la justicia
Collaborazione degli individui all'azione di giustizia
Colaboração dos indíviduos na acção da justiça
Individuele samenwerking met justitiële acties
Üksikisikute koostöö võitluses organiseeritud kuritegevusega
Yksilöiden osallistuminen järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaan
Az igazságszolgáltatással a szervezett bűnözés elleni küzdelemben együttműködő személyek
Współpraca z wymiarem sprawiedliwości w celu zwalczania przestępczości zorganizowanej
Cooperarea persoanelor în lupta împotriva crimei organizate
Spolupráca jednotlivcov v boji proti organizovanému zločinu
Sodelovanje posameznikov na področju boja proti organiziranemu kriminalu
Samarbete med enskilda individer för att bekämpa organiserad brottslighet
Kooperazzjoni tal-individwali biex jiġġieldu l-kriminalità organizzata
Comhar idir dhaoine aonair chun coireacht eagraithe a chomhrac
  Provádění SZBP a EBOP  
Činnost v boji proti nedovolenému obchodu s lehkými zbraněmi
Action to combat illicit trade in light weapons
Action contre le commerce illicite d’armes légères
Maßnahme zur Bekämpfung des unerlaubten Handels mit leichten Waffen
Acción para hacer frente al tráfico ilícito de armas ligeras
Azione volta a contrastare il commercio illecito di armi leggere
Acções para combater o comércio ilícito de armas ligeiras
Optreden ter bestrijding van de illegale handel in lichte wapens
Indsats til bekæmpelse af ulovlig handel med lette våben
Kergrelvade ebaseadusliku kaubanduse vastane tegevus
Kevyiden aseiden laittoman kaupan torjuntatoimet
A könnyűfegyverek tiltott kereskedelme elleni fellépés
Działania na rzecz zwalczania nielegalnego handlu bronią lekką
Acţiunea de combatere a comerţului ilicit cu armament uşor
Program predchádzania nedovolenému obchodovaniu s ľahkými zbraňami
Boj proti nezakoniti trgovini z lahkim orožjem
Åtgärder för att motverka olaglig handel med lätta vapen
Azzjoni kontra l-kummerċ illeċitu ta' armi ħfief
Gníomhaíocht chun an trádáil aindleathach in airm éadroma a chomhrac
  Boj proti organizovaném...  
K obecné politice v boji proti počítačové kriminalitě
Towards a general policy on the fight against cyber crime
Vers une politique générale en matière de lutte contre la cybercriminalité
Eine allgemeine Politik zur Bekämpfung der Internetkriminalität
Hacia una política general de lucha contra la ciberdelincuencia
Verso una politica generale di lotta contro la cibercriminalità
Rumo a uma política geral de luta contra o cibercrime
Naar een algemeen beleid voor de bestrijding van cybercriminaliteit
Hen imod en generel politik til bekæmpelse af cyberkriminalitet
Küberkuritegevuse vastase võitluse üldise poliitika kujundamine
Tavoitteena yleinen toimintalinja tietoverkkorikollisuuden torjumiseksi
A számítógépes bűnözés elleni küzdelemre vonatkozó általános politika felé
W kierunku ogólnej strategii zwalczania cyberprzestępczości
Către o politică generală de luptă împotriva criminalităţii informatice
Smerovanie k všeobecnej politike boja proti počítačovej trestnej činnosti
Na poti k splošni politiki o boju proti kibernetskemu kriminalu
Att införa en allmän politik för kampen mot IT-relaterad brottslighet
Lejn politika ġenerali dwar il-ġlieda kontra l-kriminalità elettronika
I dtreo beartais ghinearálta ar an gcomhrac i gcoinne na cibearchoireachta
  Sport  
Podpůrný plán Společenství v boji proti dopingu ve sportu
Community support plan to combat doping in sport
Plan d'appui communautaire à la lutte contre le dopage dans le sport
Plan für den Beitrag der Gemeinschaft zur Dopingbekämpfung
Plan de apoyo comunitario a la lucha contra el dopaje en el deporte
Piano di sostegno comunitario alla lotta contro il doping nello sport
Plano de apoio comunitário à luta contra a dopagem no desporto
Plan voor de bijdrage van de Gemeenschap aan de dopingbestrijding in de sport
Fællesskabsplan til bekæmpelse af doping inden for sporten
Ühenduse tugiplaan võitluseks dopingu kasutamise vastu spordis
Yhteisön tukisuunnitelma dopingin torjumiseksi urheilussa
A sportban való doppingolás elleni küzdelemben nyújtott közösségi támogatásról szóló terv
Plan wsparcia Wspólnoty na rzecz walki z dopingiem
Plan comunitar de sprijin pentru combaterea dopajului în sport
Podporný plán Spoločenstva na boj proti dopingu v športe
Načrt podpore Skupnosti za boj proti dopingu v športu
Gemenskapsplan för stöd till kampen mot dopning inom idrotten
Pjan ta' appoġġ komunitarju għall-ġlieda kontra d-doping fl-isport
  EUROPA - Oblasti politi...  
Orgány EU spolupracují v boji proti přeshraničnímu zločinu.
Die EU-Behörden arbeiten zusammen, um grenzübergreifende Kriminalität zu bekämpfen.
Le autorità dell'UE collaborano per combattere la criminalità transfrontaliera.
Οι αρχές της ΕΕ συνεργάζονται για την πάταξη του διασυνοριακού εγκλήματος.
Nadležna tijela EU-a surađuju u suzbijanju prekograničnog kriminala.
Myndighederne i EU går sammen mod grænseoverskridende kriminalitet.
ELi asutused teevad koostööd piiriülese kuritegevuse vastu võitlemisel.
Viranomaiset tekevät yhteistyötä kansainvälisen rikollisuuden torjumiseksi.
Organy krajowe w UE współpracują ze sobą przy zwalczaniu przestępczości międzynarodowej
Autorităţile UE colaborează pentru combaterea criminalităţii transfrontaliere.
Orgány EÚ spolupracujú v boji proti cezhraničnému zločinu.
Organi EU skupaj preganjajo čezmejni kriminal.
ES iestādes kopīgiem spēkiem cīnās pret starptautisko noziedzību.
L-awtoritajiet tal-UE jaħdmu flimkien kontra l-kriminalità bejn il-fruntieri.
  Životní prostředí: spol...  
Úmluva Organizace spojených národů o boji proti desertifikaci v zemích vážně postižených suchem
United Nations Convention to combat desertification in countries seriously affected by drought
Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre schwer betroffenen Ländern
Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertización en los países afectados por sequía grave
Convenzione delle Nazioni Unite sulla lotta contro la desertificazione nei paesi gravemente colpiti dalla siccità
Convenção das Nações Unidas de combate à desertificação nos países afectados por seca grave
VN-Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte
FN's konvention om bekæmpelse af ørkendannelse i de lande, der er ramt af alvorlig tørke
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsioon kõrbestumise vastu võitlemisel põua all tõsiselt kannatavates riikides
Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus aavikoitumisen estämiseksi vakavasta kuivuudesta kärsivissä maissa
Az Egyesült Nemzetek egyezménye a sivatagosodás elleni küzdelemről a súlyos aszállyal sújtott országokban
Konwencja Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem w krajach poważnie dotkniętych suszą
Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru combaterea deşertificării în ţările grav afectate de secetă
Dohovor Organizácie Spojených národov o boji proti rozširovaniu púští v krajinách vážne postihnutých suchom
Konvencija Združenih narodov o boju proti dezertifikaciji v državah, ki doživljajo hudo sušo
Förenta nationernas konvention om bekämpning av ökenspridning i de länder som drabbas av allvarlig torka
Il-Konvenzjoni tal-Istati Uniti dwar il-ġlieda kontra d-deżertifikazzjoni f’pajjiżi li huma milquta serjament minn nuqqas ta’ xita
Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe chun fairsingiú fásaigh a chomhrac i dtíortha a bhfuil triomach ag cur as dóibh go mór
  Boj proti korupci  
Úmluva Organizace spojených národů o boji proti korupci
United Nations Convention against Corruption
Convention des Nations unies contre la corruption
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption
Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción
Convenzione delle Nazioni Unite contro la corruzione
Convenção das Nações Unidas contra a corrupção
Verdrag van de Verenigde Naties tegen Corruptie
De Forenede Nationers konvention mod korruption
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni korruptsioonivastane konventsioon
Korruption vastainen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimus
Az Egyesült Nemzetek Szervezete Korrupció Elleni Egyezménye
Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji
Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite împotriva corupţiei
Dohovor Organizácie Spojených národov proti korupcii
Konvencija Združenih narodov proti korupciji
Förenta nationernas konvention mot korruption
Il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l-Korruzzjoni
Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe i gcoinne Éilliú
  EU – Příprava na dobrov...  
Obstarejte si informace o zemi, kam vyrážíte. Těžko na cvičišti, lehko na bojišti!
Gather information about the country you are going to. The more you know about where you're going, the better.
Rassemblez des informations sur le pays dans lequel vous vous rendez. Plus vous en saurez sur votre pays d'accueil, mieux ce sera.
Sammeln Sie Informationen über das Land, in das Sie reisen. Je mehr Sie darüber wissen, desto problemloser wird Ihr Aufenthalt sein.
Haz acopio de información sobre tu país de destino. Cuanto más sepas sobre el sitio adonde vas, mejor.
Raccogli informazioni sul paese in cui sei diretto. Più sai riguardo alla tua destinazione, meglio è.
Recolhe informações sobre o país de acolhimento. Quanto mais informações tiveres, melhor.
Συγκεντρώστε πληροφορίες για τη χώρα στην οποία πηγαίνετε. Όσο περισσότερα γνωρίζετε για τη χώρα αυτή, τόσο καλύτερα.
Informeer je uitvoerig over het land waar je gaat werken, hoe meer je weet hoe beter.
Съберете информация за страната, в която отивате. Колкото повече знаете за нея, толкова по-добре.
Prikupite informacije o državi u koju idete. Što više znate o tome kuda idete, to bolje.
Indhent information om det land, du rejser til. Jo mere du ved om landet, desto bedre.
Koguge teavet riigi kohta, kuhu te lähete. Mida rohkem te sihtkoha kohta teate, seda parem.
Kerää tietoa kohdemaastasi. Mitä enemmän tiedät paikasta, jonne olet lähdössä, sitä parempi.
Tájékozódjon arról az országról, ahová készül. Minél többet tud a célországról, annál jobb.
Zgromadź informacje o kraju, do którego się wybierasz. Im więcej wiesz o miejscu, w które jedziesz, tym lepiej.
Aflaţi cât mai multe despre ţara în care mergeţi. Nicio informaţie nu este de prisos.
Zistite si informácie o krajine, do ktorej sa chystáte vycestovať. Čím viac budete vedieť o vašom budúcom pôsobisku, tým lepšie.
Pozanimajte se o državi, v katero se odpravljate. Več boste vedeli, bolje se boste znašli.
Läs på om det land du ska åka till. Ju mer du vet om landet, desto mer får du ut av resan.
Ievāciet ziņas par valsti, uz kuru dosieties. Jo vairāk zināsiet par vietu, kurp dodaties, jo labāk.
Sib informazzjoni dwar il-pajjiż fejn sejjer. Iktar ma tkun taf dwar fejn sejjer, aħjar.
  Boj proti organizovaném...  
Mechanismus provádějící hodnocení a přezkum mezinárodních činů a nástrojů v boji proti organizované trestné činnosti na vnitrostátní úrovni
Mechanism for evaluating the application and implementation at national level of international acts and instruments in the fight against organised crime
Mécanisme d'évaluation de l'application et de la mise en œuvre au plan national des engagements internationaux en matière de lutte contre la criminalité organisée
Mechanismus für die Begutachtung der einzelstaatlichen Anwendung und Umsetzung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangenen internationalen Verpflichtungen
Mecanismo de evaluación de la aplicación y ejecución a escala nacional de los compromisos internacionales en materia de lucha contra la delincuencia organizada
Võitluses organiseeritud kuritegevusega rahvusvaheliste õigusaktide ja vahendite siseriiklikul tasandil rakendamise ja kohaldamise hindamismehhanism
A szervezett bűnözés elleni nemzetközi lépések és eszközök nemzeti szintű alkalmazásának és végrehajtásának értékelésére szolgáló mechanizmus
Mechanizm oceniania stosowania i wdrażania na poziomie krajowym zobowiązań międzynarodowych w zakresie zwalczania zorganizowanej przestępczości
Mecanism de evaluare a aplicării şi implementării la nivel naţional a actelor şi instrumentelor naţionale în materie de luptă împotriva crimei organizate
Mechanizmus na hodnotenie uplatňovania a vykonávania medzinárodných aktov a nástrojov v boji proti organizovanému zločinu na vnútroštátnej úrovni
Mehanizem za ocenjevanje uporabe ter izvajanje mednarodnih aktov in instrumentov na državni ravni v boju proti organiziranemu kriminalu
Mekkaniżmi għall-evalwazzjoni tal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni fuq livell nazzjonali ta’ atti internazzjonali u strumenti fil-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata
Meicníocht chun cur chun feidhme achtanna agus ionstraimí idirnáisiúnta ar an leibhéal náisiúnta a mheas sa chomhrac i gcoinne na coireachta eagraithe
  Úřady pro boj proti pod...  
Základním prvkem v boji proti podvodům je Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF). OLAF je součástí Evropské komise a provádí vyšetřování podvodů ve všech zemích Evropské unie (EU) a také v rámci samotných evropských institucí.
L’Office européen de Lutte Antifraude (OLAF) est le maillon central de la lutte contre la fraude. Faisant partie de la Commission européenne, l’OLAF mène des enquêtes antifraude dans les États membres ainsi qu’à l’intérieur des institutions européennes. Quand des accords existent, l’office peut mener aussi des enquêtes dans des pays tiers.
La Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) es el elemento central de la lucha contra el fraude. La OLAF, que forma parte de la Comisión Europea, lleva a cabo investigaciones relacionadas con el fraude tanto en los Estados miembros como en las propias instituciones europeas. Cuando existen los acuerdos necesarios, la oficina también puede realizar investigaciones en terceros países.
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) er omdrejningspunktet for kampen mod svig. OLAF, som er en del af Europa-Kommissionen, efterforsker svig både i medlemsstaterne og i de europæiske institutioner. Hvor der foreligger aftaler, kan kontoret ligeledes foretage undersøgelser i tredjelande.
Pettustevastases võitluses on kesksel kohal Euroopa Pettustevastane Amet (OLAF). OLAF tegutseb Euroopa Komisjoni haldusalas ning viib pettustega seotud uurimisi läbi kõigis Euroopa Liidu (EL) riikides ja ka Euroopa institutsioonides. Samuti võib see uurimisi läbi viia kolmandates riikides, kellega on sõlmitud asjakohased kokkulepped.
Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) on petostentorjunnan keskeinen elin. OLAF kuuluu Euroopan komissioon ja tekee petostentorjuntaa koskevia tutkimuksia jäsenvaltioissa ja Euroopan unionin toimielimissä. Petostentorjuntavirasto voi tehdä tutkimuksia myös kolmansissa maissa, joiden kanssa se on tehnyt sopimuksen.
Az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) a csalás elleni küzdelem legfontosabb intézménye. Az OLAF mint az Európai Bizottság része csalásokkal kapcsolatos vizsgálatokat folytat le az Európai Unió (EU) minden országában és magukon az európai intézményeken belül is. Olyan, EU-n kívüli országokban is folytathat vizsgálatokat, a melyekkel megállapodása van.
Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) jest głównym instrumentem walki z oszustwami. OLAF jest częścią Komisji Europejskiej i prowadzi dochodzenia w sprawie nadużyć finansowych we wszystkich państwach Unii Europejskiej (UE), jak również w instytucjach europejskich. Może on także prowadzić dochodzenia w krajach spoza UE, z którymi ma podpisane porozumienia.
Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) este elementul central al luptei împotriva fraudei. OLAF funcţionează în cadrul Comisiei Europene şi derulează investigaţii privind fraudele în toate ţările Uniunii Europene (UE), precum şi în interiorul instituțiilor europene. Acesta poate derula investigaţii şi în ţările terţe cu care există acorduri.
Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) je hlavnou zložkou boja proti podvodom. OLAF je súčasťou Európskej komisie a vedie vyšetrovania proti podvodom vo všetkých krajinách Európskej únie (EÚ) a aj v rámci samotných európskych inštitúcií. Môže takisto viesť vyšetrovania v krajinách mimo EÚ, s ktorými má podpísané dohody.
Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) je glavni element boja proti goljufijam. OLAF je del Evropske komisije in izvaja preiskave na področju goljufij v vseh državah Evropske unije (EU) in znotraj samih evropskih institucij. Preiskave lahko izvaja tudi v tretjih državah, s katerimi ima sklenjene sporazume.
L-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF) huwa l-element prinċipali tal-ġlieda kontra l-frodi. OLAF hija parti mill-Kummissjoni Ewropea u tmexxi investigazzjonijiet dwar il-frodi fil-pajjiżi kollha tal-Unjoni Ewropea (UE) u fl-istituzzjonijiet Ewropej infushom. Hija tista' tmexxi investigazzjonijiet ukoll f'pajjiżi li mhumiex membri fl-UE li magħhom hija għandha Ftehim.
Is í an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF) an príomhghníomhairesa chomhrac i gcoinne na calaoise. Cuid den Choimisiún Eorpach is ea OLAF agus déanann sí imscrúduithe calaoise i ngach tír de chuid an Aontais Eorpaigh (AE) agus laistigh de na hinstitiúidí Eorpacha iad féin. Tá de chumhacht aici chomh maith imscrúduithe a dhéanamh i dtíortha nach tíortha AE iad ach a bhfuil comhaontuithe aici leo.
  Odpovědné podnikání - ...  
Životní prostředí - Podniky musí hrát hlavní úlohu při omezování znečišťování a boji proti změně klimatu, a to snižováním emisí skleníkových plynů, efektivním hospodařením s odpady a odpovědným využíváním přírodních zdrojů.
Environment - Companies have a key role to play in curbing pollution and climate change by minimising their greenhouse gas emissions, managing waste efficiently and using natural resources responsibly. Going green may seem costly in the short term, but in the longer term it can be good for business, enhancing competitiveness, promoting innovation and generating new markets.
Environnement - Les entreprises ont un rôle essentiel à jouer pour lutter contre la pollution et le changement climatique en réduisant au minimum leurs émissions de gaz à effet de serre, en gérant leurs déchets de manière efficace et en utilisant les ressources naturelles de manière responsable. Le respect de l'environnement peut leur sembler un choix coûteux à court terme, mais ses effets peuvent être bénéfiques à long terme et améliorer leur compétitivité, promouvoir l'innovation et générer de nouveaux marchés.
Keskkond - saastamise ja kliimamuutuse vähendamisel on ettevõtete kanda võtmeroll. Seda on võimalik saavutada kasvuhoonegaaside heitkoguste minimeerimise, tõhusa jäätmekäitluse ja loodusvarade vastutustundliku kasutamise kaudu. Lühemas perspektiivis võib keskkonna säästmine näida kulukas, kuid pikemas perspektiivis võib see ettevõtte jaoks hea olla ning suurendada konkurentsivõimet, edendada innovatsiooni ja luua uusi turgusid.
Ympäristö - Yritykset ovat avaintekijöitä saastumisen ja ilmastonmuutoksen torjunnassa vähentäessään kasvihuonekaasupäästöjä, hoitaessaan jätehuollon tehokkaasti ja käyttäessään luonnonvaroja vastuullisesti. Ympäristöä säästävät toimet saattavat vaikuttaa kalliilta lyhyellä aikavälillä, mutta pitkällä aikavälillä niistä voi olla hyötyä yritykselle, kun ne lisäävät kilpailukykyä, edistävät innovointia ja synnyttävät uusia markkinoita.
Miljø - Bedrifter spiller en hovedrolle når det gjelder å redusere forurensningen og klimaendringene ved å minimalisere klimagassutslippene sine, ved effektiv avfallshåndtering og ved å utnytte naturressursene på en ansvarlig måte. Å bli miljøbevisst kan virke dyrt i det korte løp, men på lang sikt kan det være bra for forretningene, bedre konkurranseevnen, fremme innovasjon og generere nye markeder.
Miljö - Företagen har en mycket viktig roll när det gäller att bromsa föroreningarna och klimatförändringarna genom att minimera sina utsläpp av växthusgaser, hantera avfall effektivt och använda naturresurser på ett ansvarsfullt sätt. På kort sikt kan det verka dyrt med gröna strategier, men på lite längre sikt kan det bli lönsamt för verksamheten, öka konkurrenskraften, främja innovation och skapa nya marknader.
L-Ambjent - Il-kumpaniji għandhom rwol ewlieni fit-trażżin tat-tniġġis u fil-bidla tal-klima billi jnaqqsu kemm jista' jkun l-emissjonijiet tagħhom ta' gassijiet li jikkawżaw l-effett tas-serra, billi jimmaniġġjaw l-iskart b'mod effiċjenti u billi jużaw ir-riżorsi naturali b'mod responsabbli. Fuq medda ta' żmien qasir, jista' jidher li jiswa għali biex negozju jsir ekoloġiko, iżda fuq medda ta' żmien twil dan jista' jkun ta' ġid għan-negozju, għaliex isaħħaħ il-kompetittività, jippromwovi l-innovazzjoni u jiġġenera swieq ġodda.
  Podnikání za hranicemi ...  
Nařízení vlády č. 210/2008 Sb., k provedení zvláštních opatření k boji proti terorismu
Government Regulation No 210/2008 on the implementation of special measures to combat terrorism
  EUROPA – O portálu Euro...  
Odkazy pro podnikatele – stránky EURES (pracovní příležitosti v celé EU), různé internetové sítě a portály pro podnikatele, SOLVIT (pomoc v boji proti byrokracii jednotlivých členských států), dovozní a daňová problematika, granty EU, nabídková řízení a veřejné zakázky a politika EU pro oblast podnikání.
Quick links for businesses - includes the EU-wide jobseekers’ site EURES, various business networks and portals, national red-tape busting through SOLVIT, export and tax issues, EU grants, tenders and contracts, and EU business policy.
Liens directs pour les entreprises – cette section couvre le site européen des demandeurs d'emploi (EURES), plusieurs réseaux et portails professionnels, le service SOLVIT de résolution de problèmes administratifs, les questions liées à la fiscalité et à l'exportation, les aides, appels d'offres et marchés publics de l'UE, et la politique européenne en matière d'entreprises.
Interessante Links für Unternehmen – hierzu gehören die Website für die europaweite Jobsuche, verschiedene Netzwerke und Portale für Unternehmen, SOLVIT, der Dienst, der hilft, aufgrund nationaler Bürokratie entstandene Problemfälle zu lösen, Export- und Steuerfragen, EU-Zuschüsse, Ausschreibungen und Aufträge sowie die Unternehmensstrategie der EU.
Enlaces rápidos para empresas : incluye las páginas EURES para demandantes de empleo de toda la UE, diversas redes y portales empresariales, las páginas SOLVIT para la agilización de la burocracia nacional, cuestiones de exportación y fiscalidad, subvenciones, licitaciones y contratos y política de empresa de la UE.
Link diretti per le imprese - fra questi, il sito EURES dedicato alle persone in cerca di lavoro, varie reti e portali di imprese, il sito SOLVIT per la soluzione dei problemi burocratici, informazioni su esportazioni e tasse, sovvenzioni UE, bandi di gara e appalti, politica europea per le imprese.
Ligações rápidas para as empresas - Sítio EURES para candidatos e emprego em toda a UE, várias redes e portais sobre negócios, rede SOLVIT para a redução da burocracia a nível nacional, questões fiscais, exportações, subvenções da UE, concursos e contratos, política empresarial da UE.
Σύνδεσμοι άμεσης πρόσβασης για επιχειρήσεις : περιλαμβάνουν τον ευρωπαϊκό δικτυακό τόπο EURES για τα άτομα που ζητούν εργασία, διάφορα δίκτυα και δικτυακές πύλες για τις επιχειρήσεις, το δίκτυο SOLVIT για την καταπολέμηση της γραφειοκρατίας σε εθνικό επίπεδο, θέματα σχετικά με τις εξαγωγές και τη φορολογία και πληροφορίες για τις επιχορηγήσεις, τους διαγωνισμούς, τις συμβάσεις και την επιχειρησιακή πολιτική της ΕΕ.
Snelle links voor bedrijven : inclusief de in de hele EU actieve vacaturewebsite EURES, verschillende zakennetwerken en portalen, bureaucratiebestrijding op nationaal niveau dankzij SOLVIT, informatie over export en belastingen, EU-beurzen, openbare aanbestedingen en het EU-ondernemingsbeleid.
Бързи връзки за предприятията - включва сайта EURES за търсещите работа от целия Съюз, различни бизнес мрежи и портали, сайта за преодоляване на административни пречки СОЛВИТ, информация за износ и данъци, безвъзмездни помощи от ЕС, търгове и обществени поръчки и политиката на ЕС за предприятията.
Direktne poveznice za tvrtke - navedene su mrežne stranice za posloprimce EURES, različite poslovne mreže i portali, rješavanje nacionalnih administrativnih postupaka putem SOLVIT-a, izvoz i porezna pitanja, bespovratna sredstva EU, natječaji i ugovori te poslovna politika EU.
Hurtige links for virksomheder – bl.a. til EURES-webstedet for jobsøgere, forskellige virksomhedsnetværk og portaler, SOLVIT-hjælp ved nationalt bureaukrati, eksport- og skattespørgsmål, EU's tilskud, udbud og kontrakter samt erhvervspolitik.
Kiirlingid ettevõtjatele – tööotsijatele suunatud veebisait EURES, erinevad ettevõtlusvõrgustikud ja -portaalid, SOLVITi abi võitlemisel riikliku bürokraatiaga, ekspordi- ja maksuküsimused, ELi toetused, hankemenetlused ja lepingud ning ELi ettevõtluspoliitika.
Linkkejä yrityksille – muun muassa työnantajille ja työnhakijoille tarkoitettu EURES-sivusto, liiketoimintaverkostoja ja -portaaleja, viranomaisasioinnissa avustava SOLVIT-palvelu sekä vientiin, verotukseen, EU:n avustuksiin, tarjouskilpailuihin ja hankintoihin sekä EU:n yrityspolitiikkaan liittyviä sivustoja
Gyorslinkek vállalkozások számára – a linkek olyan oldalakhoz vezetnek, mint pl. az egész Unióra kiterjedő álláskereső honlap (EURES), különféle vállalkozói hálózatok és portálok, a tagállami bürokráciából fakadó problémák megoldását célul kitűző SOLVIT honlapja, exportőrök számára lértehozott ügyfélszolgálat, adóügyi adatbázisok, iletve az uniós forrásszerzési lehetőségekről, közbeszerzési felhívásokról, szerződésekről és az uniós vállalkozáspolitikáról szóló weboldalak.
Linki dla przedsiębiorstw – europejska strona dla poszukujących pracy EURES, sieci i portale zrzeszające przedsiębiorców, rozwiązywanie problemów z urzędami za pośrednictwem SOLVIT-u, eksport i podatki, dotacje UE, przetargi i zamówienia publiczne oraz polityka dotycząca rozwoju przedsiębiorczości
Linkuri rapide pentru întreprinderi - site-ul EURES (care se adresează celor aflaţi în căutarea unui loc de muncă în UE), diverse reţele de întreprinderi şi portaluri de specialitate, SOLVIT (reducerea birocraţiei la nivel naţional), informaţii legate de exporturi şi fiscalitate, subvenţiile acordate de UE, licitaţii şi contracte, politica UE în materie de întreprinderi.
Odkazy pre podnikateľov – odkazy na celounijné stránky pre uchádzačov o prácu (EURES), rôzne podnikateľské siete a portály, sieť centier na riešenie problémov (SOLVIT), ako aj informácie týkajúce sa vývozu a daní, grantov, výberových konaní, zákaziek a politiky podnikania EÚ.
Hitre povezave za podjetja – ta razdelek vsebuje povezave do evropskega portala EURES za iskalce zaposlitve, različnih poslovnih mrež in portalov, portala SOLVIT za lažje poslovanje z državnimi upravami po EU ter informacije o izvoznih in davčnih zadevah, subvencijah, javnih razpisih in naročilih EU ter o politiki EU v zvezi z s poslovanjem podjetji.
Genvägar för företag – med länkar till bland annat den europeiska jobbportalen Eures, företagsnätverk och företagsportaler, problemlösningsnätverket Solvit, export- och skattesidor, EU-bidrag, upphandling och kontrakt samt EU:s näringslivspolitik.
Ātrās saites uzņēmumiem — te atradīsit ES mēroga darba meklētāju vietni EURES, dažādus uzņēmējdarbības tīklus un portālus, SOLVIT, kas palīdzēs pieveikt birokrātiju dalībvalstīs, eksporta un nodokļu jautājumu skaidrojumu, informāciju par ES grantiem, konkursiem un līgumiem, kā arī ES uzņēmējdarbības politiku.
Links faċli għan-negozji - jinkludu s-sit EURES għal min qed ifittex ix-xogħol madwar l-UE, netwerks u portalli varji tan-negozji, riżoluzzjoni ta' problemi burokratiċi permezz ta' SOLVIT, kwistjonijiet tal-esportazzjoni u tat-taxxa, għotjiet tal-UE, offerti u kuntratti, u politika tan-negozju tal-UE.
Naisc thapa do ghnólachtaí - orthu sin tá EURES, suíomh cuardaigh fostaíochta uile-AE, líonraí agus tairseacha éagsúla gnó, suíomh SOLVIT a chuidíonn leat bealach a dhéanamh trí rómhaorlathas náisiúnta, suíomhanna faoi cheisteanna easpórtála agus cánach, faoi dheontais, tairiscintí agus conarthaí AE, agus faoi bheartas gnó an AE.
  EU v kostce – Evropa ve...  
„Jednou přijde den, kdy se všechny národy tohoto kontinentu spojí ve vyšší celek a vytvoří evropské bratrství, aniž by ztratily své individuální přednosti nebo svou slavnou individualitu. Jednoho dne bude jediným bojištěm tržiště soupeřících myšlenek.
‘A day will come when all the nations of this continent, without losing their distinct qualities or their glorious individuality, will fuse together in a higher unity and form the European brotherhood. A day will come when the only battlefield will be the marketplace for competing ideas. A day will come when bullets and bombs will be replaced by votes.’
«Un jour viendra où toutes les nations du continent, sans perdre leur qualité distincte et leur glorieuse individualité, se fondront étroitement dans une unité supérieure et constitueront la fraternité européenne. Un jour viendra où il n’y aura plus d’autres champs de bataille que les marchés s’ouvrant aux idées. Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes.»
„Ein Tag wird kommen, wo alle Nationen dieses Kontinents ohne ihre besonderen Eigenheiten oder ihre ruhmreiche Individualität einzubüßen, sich eng zu einer höheren Gemeinschaft zusammenschließen und die große europäische Bruderschaft begründen werden. Eines Tages wird das einzige Schlachtfeld der Markt konkurrierender Ideen sein. Ein Tag wird kommen, wo die Kugeln und Bomben durch Stimmzettel ersetzt werden.“
«Llegará un día en que todas las naciones del continente, sin perder su idiosincrasia o su gloriosa individualidad, se fundirán estrechamente en una unidad superior y constituirán la fraternidad europea.Llegará un día en que no habrá más campos de batalla que los foros en los que compitan las ideas. Llegará un día en que las balas y las bombas serán sustituidas por los votos».
"Giorno verrà in cui (…) voi tutte, nazioni del continente, senza perdere le vostre qualità peculiari e la vostra gloriosa individualità, vi fonderete strettamente in una unità superiore e costituirete la fraternità europea (…). Giorno verrà in cui non vi saranno altri campi di battaglia all’infuori dei mercati aperti al commercio e degli spiriti aperti alle idee. Giorno verrà in cui i proiettili e le bombe saranno sostituiti dai voti (...)".
«Virá um dia em que todas as nações do continente, sem perderem a sua qualidade distintiva e a sua gloriosa individualidade, se fundirão estreitamente numa unidade superior e constituirão a fraternidade europeia. Virá um dia em que não haverá outros campos de batalha para além dos mercados abrindo‑se às ideias. Virá um dia em que as balas e as bombas serão substituídas pelos votos».
«Θα έλθει μια μέρα που όλα τα έθνη αυτής της ηπείρου, χωρίς να χάσουν τον ιδιαίτερο χαρακτήρα τους ή την ένδοξη ατομικότητά τους, θα ενωθούν σε μια ανώτερη οντότητα για να αποτελέσουν μια ευρωπαϊκή αδελφότητα. Θα έλθει μια μέρα που δεν θα υπάρχουν πια άλλα πεδία μαχών εκτός από τα πεδία των ιδεών. Θα έλθει μια μέρα που οι σφαίρες και οι βόμβες θα αντικατασταθούν από τις ψήφους».
"Eens zullen alle naties van dit continent, zonder hun kenmerkende eigenschappen of hun roemrijke eigenheid te verliezen, vermelten tot een hogere eenheid en zo de Europese broederschap vormen. Eens zullen uitwisselingen van ideeën de enige veldslagen zijn. Eens zullen kogels en bommen plaatsmaken voor stembiljetten."
"Der vil komme en dag, hvor alle nationer på dette kontinent – uden at miste deres særlige kvaliteter eller deres glorværdige individualitet – vil smelte sammen i en højere enhed og danne det europæiske brodersamfund. Der vil komme en dag, hvor der ikke vil findes andre slagmarker end sindets åbne markedsplads for idéer. Der vil komme en dag, hvor kugler og bomber vil blive erstattet af afgivelsen af stemmer."
"Tuleb päev, kui kõik selle mandri rahvad sulavad ühte, ilma et kaotaks oma eriomadusi ja uhkustunnet isikupära üle, ning moodustavad kõrgemal tasemel koosluse - Euroopa vendluse. Tuleb päev, kui võitlus toimub üksnes konkureerivate ideede vahel. Tuleb päev, kui kuule ja mürske asendavad valijate hääled."
"Vielä tulee päivä, jolloin kaikki tämän mantereen kansat, omaa luonnettaan tai loistavaa yksilöllisyyttään menettämättä, sulautuvat korkeammaksi yhtenäisyydeksi ja muodostavat veljeyden Euroopan. Vielä tulee päivä, jolloin ei ole taistelukenttiä, vaan torit ovat avoinna kaupankäynnille ja kilpaileville ideoille. Vielä tulee päivä, jolloin luodit ja tykinammukset korvataan äänestämällä."
„Eljön az a nap, amikor a kontinens összes nemzete egyedi sajátosságaik és dicsőséges függetlenségük megőrzésével szorosan összeolvad egyetlen magasabb rendű egységben, megalkotva az európai testvériséget.Eljön az a nap, amikor nem lesz más harcmező, csak a kereskedelemnek megnyíló piacok és a gondolatok számára megnyíló szellemek.Eljön az a nap, amikor az ágyúgolyókat és bombákat szavazatok váltják fel.”
„Przyjdzie taki dzień, kiedy wszystkie narody na naszym kontynencie, nie tracąc swojej odrębności, ani chwalebnej indywidualności, złączą się w wyższą jedność i stworzą europejskie braterstwo.Przyjdzie taki dzień, kiedy nie będzie innych pól bitew niż rynki otwierające się na idee.Przyjdzie taki dzień, kiedy kule armatnie i bomby zamienią się na głosy.”
„Va veni o zi când toate naţiunile continentului, fără a pierde calităţile lor distincte sau glorioasele lor individualităţi, vor fuziona într-o unitate superioară formând astfel fraternitatea europeană. Va veni o zi când nu vor mai exista alte câmpuri de bătălie decât cele ale pieţelor deschise ideilor. Va veni o zi când gloanţele şi bombele vor fi înlocuite de voturi.”
„Príde deň, keď všetky národy tohto kontinentu, bez straty svojich osobitých vlastností alebo slávnej individuality, splynú do vyššej jednoty a vznikne európske bratstvo. Príde deň, keď vymiznú bojiská a zostanú len boje rozumu – otvorené trhy myšlienok. Príde deň, keď guľky a bomby vystriedajú volebné hlasy.“
„Prišel bo dan, ko se bodo vsi narodi naše celine, ne da bi se morali odpovedati svojim enkratnim posebnostim in veličastni edinstvenosti, zlili v višjo entiteto in skovali bratstvo evropskih narodov. Prišel bo dan, ko bodo polja krešočih se idej edina bojna polja. Prišel bo dan, ko bodo namesto krogel in bomb odločali volilni glasovi“.
”En dag kommer alla nationer i denna världsdel att förenas i en större struktur och bilda en europeisk brödragemenskap, utan att förlora sina särskilda egenskaper eller stolta särart. En dag kommer det inte att finnas några andra slagfält än mötesplatser för idéer. En dag kommer bomber och kulor att ersättas av röster.”
„Pienāks diena, kad visas kontinenta tautas, nezaudējot savas īpašās iezīmes un brīnišķīgo individualitāti, apvienosies augstāka līmeņa vienotībā un izveidos Eiropas tautu brālību. Pienāks diena, kad nebūs karu un iespējama būs vienīgi ideju cīņa. Pienāks diena, kad lodes un bumbas aizstās vēlētāju balsis”.
‘Se jasal jum meta n-nazzjonijiet kollha ta’ dan il-kontinent, mingħajr ma jitilfu l-kwalitajiet distinti tagħhom jew l-individwalità glorjuża tagħhom, se jingħaqdu flimkien f’unità ogħla u jiffurmaw il-fratellanza Ewropea. Se jasal jum meta l-uniku lok tal-battalja se jkun is-suq għal ideat li jikkompetu ma’ xulxin. Se jasal jum meta l-balal u l-bombi se jiġu sostitwiti mill-voti.’
  EUROPA - Oblasti politi...  
Prostřednictvím Evropského nástroje pro demokracii a lidská práva (EIDHR) podporuje Unie skupiny občanské společnosti i jednotlivce, kteří prosazují demokratické hodnoty a angažují se v boji proti mučení a rasismu.
Through the European instrument for democracy and human rights, the EU supports civil society groups or individuals defending democracy, combating torture and fighting racism. The EIDHR has a budget of €1.1 billion for 2007 2013.
Avec l'Instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, l'UE soutient des groupes de la société civile ou des personnes qui défendent la démocratie et luttent contre la torture et le racisme. Cet instrument est doté d'un budget de 1,1 milliard d'euros pour la période 2007-2013.
Mit dem Europäischen Instrument für Demokratie und Menschenrechte unterstützt die EU zivilgesellschaftliche Gruppen oder Einzelpersonen bei der Förderung der Demokratie und der Bekämpfung von Folter und Rassismus. Das Instrument ist für den Zeitraum 2007–2013 mit einem Haushalt von 1,1 Mrd. Euro ausgestattet.
A través del Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH), la UE apoya a los grupos de la sociedad civil o los particulares que defienden la democracia y luchan contra la tortura y el racismo. El IEDDH dispone de un presupuesto de 1.100 millones de euros para el periodo 2007-2013.
Attraverso lo strumento europeo per la democrazia e i diritti umani, l'UE sostiene associazioni della società civile o singoli individui che si battono a difesa della democrazia o contro la tortura e il razzismo. Questo strumento dispone di un bilancio di 1,1 miliardi di euro per il periodo 2007-2013.
Através do Instrumento Europeu para a Promoção da Democracia e dos Direitos Humanos, a UE apoia grupos da sociedade civil e cidadãos individuais que defendem a democracia e combatem a tortura e o racismo. A Iniciativa Europeia para a Democracia e os Direitos Humanos (IEDDH), tem um orçamento de 1100 milhões de euros para o período 2007-2013.
Με το Ευρωπαϊκό Μέσο για τη Δημοκρατία και τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, η ΕΕ στηρίζει ομάδες της κοινωνίας των πολιτών ή μεμονωμένα άτομα που υπεραμύνονται της δημοκρατίας και αγωνίζονται κατά των βασανιστηρίων και του ρατσισμού. Ο προϋπολογισμός του για την περίοδο 2007-2013 ανέρχεται στο 1,1 δισ. ευρώ.
Door middel van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) steunt de EU maatschappelijke organisaties of personen die de democratie verdedigen, foltering bestrijden en de strijd aangaan met racisme. Het EIDHR heeft een budget van 1,1 miljard euro voor de jaren 2007-2013.
Gennem det Europæiske Instrument for Demokrati og Menneskerettigheder støtter EU grupper i civilsamfundet og enkeltpersoner, der forsvarer demokratiet og bekæmper tortur og racisme. Instrumentet har et budget på 1,1 milliard euro for 2007-2013.
Demokraatia ja inimõiguste Euroopa rahastamisvahendi abil toetab EL kodanikuühiskonna rühmi või üksikisikuid, kes kaitsevad demokraatiat ning võitlevad piinamise ja rassisimi vastu. Selle eelarve ajavahemikuks 2007–2013 on 1,1 miljardit eurot.
Demokratiaa ja ihmisoikeuksia koskevan eurooppalaisen rahoitusvälineen avulla EU tukee kansalaisyhteiskunnan ryhmiä tai yksityishenkilöitä, jotka puolustavat demokratiaa, toimivat kidutusta vastaan ja torjuvat rasismia. Välineen budjetti on 1,1 miljardia euroa vuosille 2007–2013.
Az EU a demokrácia és az emberi jogok világszintű előmozdításának finanszírozási eszköze révén támogatást biztosít olyan civiltársadalmi csoportoknak és egyéneknek, akik tevékenyen tesznek a demokrácia védelméért, a kínzás beszüntetéséért és a rasszizmus felszámolásáért. Az eszköz költségvetése 1,1 milliárd euró a 2007 és 2013 közötti időszakban.
Poprzez Europejski Instrument na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka UE wspiera grupy społeczeństwa obywatelskiego broniące demokracji, walczące z torturami i rasizmem. Budżet instrumentu na lata 2007-2013 wynosi 1,1 mld EUR.
Prin intermediul Instrumentului european pentru democraţie şi drepturile omului, UE sprijină grupările societăţii civile sau cetăţenii care apără democraţia sau luptă împotriva torturii şi rasismului. Instrumentul dispune de un buget de 1,1 miliarde de euro pentru perioada 2007-2013.
Prostredníctvom Európskeho nástroja pre demokraciu a ľudské práva (EIDHR) EÚ podporuje organizácie občianskej spoločnosti a jednotlivcov, ktorí chránia demokraciu a bojujú proti mučeniu a rasizmu. EIDHR disponuje na obdobie 2007 - 2013 rozpočtom vo výške 1,1 miliardy EUR.
Z evropskim instrumentom za demokracijo in človekove pravice podpira organizacije civilne družbe in posameznike, ki se zavzemajo za demokracijo in nasprotujejo mučenju in rasizmu. V obdobju 2007–2013 je instrumentu namenila proračunska sredstva v višini 1,1 milijarde evrov.
Genom instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter stöder EU intresseorganisationer och privatpersoner som arbetar för demokrati och mot tortyr och rasism. Instrumentet har en budget på 1,1 miljarder euro för 2007–2013.
Ar Eiropas Demokrātijas un cilvēktiesību instrumentu ES atbalsta pilsoniskās sabiedrības grupas un privātpersonas, kas aizstāv demokrātiju, cīnās pret spīdzināšanu un rasismu. Šī instrumenta budžets 2007.‒2013. gadam ir 1,1 miljards eiro.
Permezz tal-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u d-Drittijiet tal-Bniedem, l-UE tappoġġja gruppi tas-soċjetà ċivili jew individwi li jiddefendu d-demokrazija, il-ġlieda kontra t-tortura u l-isforzi kontra r-razziżmu. L-Istrument għandu baġit ta' €1.1 biljuni għall-perjodu bejn l-2007-2013.
Tríd an Ionstraim Eorpach i gcomhair Daonlathais agus Cearta an Duine tugann an AE tacaíocht do ghrúpaí den tsochaí shibhialta nó do dhaoine aonair a dhéanann an daonlathas a chosaint, ciapadh a chomhrac agus ciníochas a throid. Tá buiséad €1.1 billiún ag an ionstraim sin don tréimhse 2007-2013.
  Smlouva o založení Evro...  
V boji proti obecnému nedostatku „tradiční“ energie z padesátých let hledalo šest zakládajících států (Německo, Belgie, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko) v jaderné energii způsob, jak dosáhnout energetické nezávislosti.
Pour combattre le déficit généralisé en énergie «traditionnelle» des années cinquante, les six États fondateurs (Allemagne, Belgique, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas) ont cherché dans le nucléaire un moyen d'atteindre l'indépendance énergétique. Comme les coûts d'investissements de l'énergie nucléaire dépassaient les possibilités d'États isolés, les États fondateurs se sont unis pour constituer l'Euratom.
De un modo general, el Tratado tiene como objetivo contribuir a la formación y al crecimiento de las industrias nucleares europeas, conseguir que todos los Estados miembros saquen partido del desarrollo de la energía atómica y garantizar la seguridad de abastecimiento. Al mismo tiempo, el Tratado garantiza un elevado nivel de seguridad para la población y evita el desvío a fines militares de materiales nucleares destinados en principio a usos civiles. Es importante señalar que Euratom solo tiene competencias en el ámbito de la energía nuclear civil y pacífica.
Het tekort aan traditionele energiebronnen in de jaren '50 heeft de zes landen die Euratom hebben opgericht (Duitsland, België, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland) ertoe aangezet kernenergie te ontwikkelen als middel om op energiegebied onafhankelijk te worden. Aangezien de investeringskosten voor kernenergie te hoog lagen voor elk land afzonderlijk, hebben deze zes landen zich verenigd om Euratom op te richten.
Az ötvenes évek során a „hagyományos” energia területén bekövetkező általános hiányt ellensúlyozandó, a hat alapító tagállam (Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország) a nukleáris energiában kereste az energiafüggetlenség kulcsát. Mivel a nukleáris energiába való beruházás költségei meghaladták az egyes tagállamok lehetőségeit, az alapító országok az Euratom keretein belül fogtak össze.
Aby walczyc z powszechnym w latach piecdziesiatych deficytem energii ze zródel tradycyjnych, szesc panstw zalozycielskich (Niemcy, Belgia, Francja, Wlochy, Luksemburg, Holandia) dostrzeglo w energii jadrowej sposób na osiagniecie niezaleznosci energetycznej. W zwiazku z tym, ze koszty inwestycji w energie atomowa przekraczaly mozliwosci pojedynczych panstw, zalozyciele postanowili razem stworzyc Euratom.
Pentru a lupta împotriva lipsei generalizate de energie „traditionala” din anii cincizeci, cele sase state fondatoare (Germania, Belgia, Franta, Italia, Luxemburg, Tarile de Jos) au încercat sa gaseasca în energia nucleara o modalitate de a obtine independenta energetica. Deoarece costurile investitiilor în energia nucleara depaseau posibilitatile statelor considerate în mod individual, statele fondatoare s-au unit si au format Euratom.
  EUROPA - Decentralizova...  
Europol je agentura Evropské unie v oblasti prosazování práva, která se zabývá výměnou a analýzou zpravodajských informací o trestné činnosti. Hlavním úkolem tohoto úřadu je zlepšovat efektivnost a spolupráci mezi donucovacími orgány členských států EU při předcházení a boji proti závažné mezinárodní trestné činnosti a terorismu.
Europol is the European Union law enforcement agency that handles the exchange and analysis of criminal intelligence. Its mission is to improve the effectiveness and cooperation between EU law enforcement authorities in preventing and combating serious international crime and terrorism, with the aim of achieving a safer Europe for all EU citizens.
L’agence européenne Europol est chargée de lutter contre la criminalité organisée. Il a pour objet de gérer l’échange et l’analyse des renseignements relatifs aux activités criminelles. Sa mission est d’améliorer l'efficacité des services répressifs des États membres de l'UE et leur coopération dans le cadre de la prévention et de la lutte contre les formes graves de criminalité internationale et le terrorisme, dans le but de garantir une Europe plus sûre pour tous les citoyens de l'UE.
Europol ist die Strafverfolgungsbehörde der Europäischen Union, die den Austausch und die Analyse kriminalpolizeilicher Erkenntnisse abwickelt. Ihre Aufgabe besteht darin, die Effektivität und die Zusammenarbeit zwischen den EU-Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung und Bekämpfung schwerer internationaler Kriminalität und Terrorismus zu verbessern. Ziel ist dabei die Schaffung eines sichereren Europas für alle Bürger.
Europol es la agencia de la Unión Europea responsable del intercambio y análisis de información sobre actividades delictivas. Su cometido es mejorar la eficacia y la cooperación entre las administraciones responsables en la UE a la hora de evitar y combatir la delincuencia internacional y el terrorismo, todo ello con vistas a una Europa más segura para todos los ciudadanos de la UE.
Europol è l'agenzia di contrasto dell'Unione europea preposta allo scambio e all'analisi di intelligence in ambito criminale. La sua missione: migliorare l'efficienza delle autorità di pubblica sicurezza dell'UE e la cooperazione reciproca per prevenire e combattere le forme gravi di criminalità organizzata e di terrorismo, in modo da costruire un'Europa più sicura per tutti.
A Europol, ou Serviço Europeu de Polícia, é a agência da União Europeia responsável pelo intercâmbio e análise de dados e informações sobre atividades criminosas. A agência tem por objetivo melhorar a eficácia e a cooperação entre as autoridades nacionais responsáveis pela aplicação da lei a fim de prevenir e combater a grande criminalidade internacional e o terrorismo e construir uma Europa mais segura para todos os cidadãos da UE.
Η "Ευρωπόλ" είναι υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αρμόδια για την επιβολή του νόμου και την ανταλλαγή και επεξεργασία πληροφοριών ποινικού χαρακτήρα. Αποστολή της είναι να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα και τη συνεργασία ανάμεσα στις ευρωπαϊκές αρχές επιβολής του νόμου με σκοπό την πρόληψη και καταπολέμηση της διεθνούς εγκληματικότητας και τρομοκρατίας, ώστε να διαμορφωθούν συνθήκες μεγαλύτερης ασφάλειας στην Ευρώπη για όλους τους πολίτες της ΕΕ.
Europol is de Europese dienst voor rechtshandhaving die inlichtingen over criminaliteit uitwisselt en analyseert. Het zorgt ervoor dat de nationale politiediensten doeltreffender optreden en beter samenwerken bij het voorkomen en bestrijden van ernstige internationale misdaad en terrorisme. Dat moet Europa veiliger maken voor alle burgers.
Европол е правоприлагащата агенция на Европейския съюз, която се занимава с обмен и анализ на данни за престъпността. Нейната мисия е подобряването на ефективността и сътрудничеството между правоприлагащите органи в ЕС при предотвратяването и борбата с тежката международна престъпност и тероризма с цел постигане на по-голяма безопасност за всички граждани на ЕС.
Europol je agencija Europske unije za provedbu zakona koja se bavi razmjenom i analizom informacija o kriminalitetu. Zadaća mu je poboljšati učinkovitost tijelâ EU-a za provedbu zakona kao i suradnju među njima u sprečavanju i suzbijanju teških oblika međunarodnoga kriminala i terorizma, a u cilju postizanja sigurnije Europe za sve njezine građane.
Europol er EU's politienhed, som står for udveksling og analyse af kriminalefterretninger. Europols opgave er at skabe et mere effektivt samarbejde mellem EU's retshåndhævende myndigheder om at forebygge og bekæmpe alvorlig international kriminalitet og terrorisme for at skabe et sikrere Europa for alle borgere.
Europol on Euroopa Liidu õiguskaitseasutus, mis tegeleb kriminaaljälituse alase teabe vahetamise ja analüüsimisega. Tema ülesanne on parandada ELi õiguskaitseasutuste vahelist koostööd ning seda tõhustada, ennetades raskeid rahvusvahelisi kuritegusid ja terrorismi ning võideldes nende vastu. Eesmärgiks on turvalisem Euroopa kõigile ELi kodanikele.
Europol on EU:n lainvalvontavirasto, joka vaihtaa ja analysoi rikostiedustelutietoja. Sen tavoitteena on tukea ja tehostaa EU:n lainvalvontaviranomaisten yhteistyötä vakavan kansainvälisen rikollisuuden ja terrorismin ehkäisyssä ja torjunnassa. Näin pyritään ennen muuta parantamaan EU:n ja sen kansalaisten turvallisuutta.
Az Europol az Európai Unió bűnüldöző hatósága, amely bűnügyi információk cseréjével és elemzésével foglalkozik. Az Europol célja, hogy javítsa az európai bűnüldöző hatóságok eredményességét és együttműködését a nemzetközi bűnözés súlyos formáinak és a szervezett bűnözésnek a megelőzésében és leküzdésében, azért, hogy munkája nyomán minden európai polgár számára biztonságosabb legyen Európában élni.
Europol jest organem ścigania Unii Europejskiej odpowiedzialnym za wymianę i analizę informacji w ramach wywiadu kryminalnego. Jego celem jest zwiększenie skuteczności działania i usprawnienie współpracy organów ścigania państw członkowskich UE w zapobieganiu terroryzmowi i poważnej przestępczości międzynarodowej oraz w zwalczaniu tych groźnych zjawisk w celu podniesienia poziomu bezpieczeństwa w całej Europie.
Europol este agenţia Uniunii Europene responsabilă cu asigurarea cooperării la nivel european în ceea ce priveşte aplicarea legii în domeniul infracţionalităţii, facilitând schimbul de informații dintre statele membre. Misiunea sa este de a eficientiza şi stimula cooperarea dintre autorităţile naţionale competente în prevenirea şi combaterea formelor grave de criminalitate internaţională şi a terorismului, pentru a garanta siguranţa cetăţenilor europeni pe teritoriul Europei.
Europol je agentúrou EÚ na presadzovanie práva, ktorá sa zaoberá výmenou a analýzou spravodajských poznatkov o trestnej činnosti. Jej cieľom je zvyšovanie bezpečnosti všetkých občanov EÚ prostredníctvom efektívnejšej spolupráce medzi orgánmi presadzovania práva v EÚ v oblasti predchádzania a boja proti závažnej medzinárodnej trestnej činnosti a terorizmu.
Evropski policijski urad (Europol) je evropski organ kazenskega pregona za izmenjavo in analizo informacij o kaznivih dejanjih. Naloga Europola je izboljšati sodelovanje med organi pregona držav članic EU na področju preprečevanja in zatiranja mednarodnega organiziranega kriminala in terorizma, da bi evropski državljani živeli v varnejši Evropi.
Europol ir Eiropas Savienības tiesībaizsardzības aģentūra, kas nodrošina kriminālizlūkošanas datu apmaiņu un analīzi. Tās pamatuzdevums ir nodrošināt ES tiesībaizsardzības iestāžu efektivitāti un sadarbību, novēršot un apkarojot smagus starptautiskus noziegumus un terorismu, lai panāktu visu ES iedzīvotāju drošību Eiropā.
Europol hi l-aġenzija għall-inforzar tal-liġi tal-Unjoni Ewropea li timmaniġġja l-iskambju u l-analiżi tal-intelliġenza kriminali. Il-missjoni tagħha hi li ttejjeb l-effettività u l-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-inforzar tal-liġi tal-UE fil-prevenzjoni u l-ġlieda kontra kriminalità internazzjonali serja u t-terroriżmu, bl-għan li l-Ewropa tkun aktar sikura għaċ-ċittadini tal-UE.
Is é Europol an ghníomhaireacht Aontais Eorpaigh um fheidhmiú an dlí a láimhsíonn malartú agus anailís fáisnéise faoi choireacht. Tá de mhisean aici éifeachtacht agus comhar idir ghníomhaireachtaí an AE um fheidhmiú dlí a fheabhsú chun coireacht idirnáisiúnta thromchúiseach agus sceimhlitheoireacht a chosc is a chomhrac, d’fhonn Eoraip níos sábháilte do shaoránaigh uile an AE a bhaint amach.
  EUROPA – Oblasti politi...  
Tyto časově omezené, koordinované operace mají vždy konkrétní zaměření a jejich cílem je pomoci v boji proti pašování citlivého zboží a bránit podvodům v některých rizikových oblastech a/nebo na určených obchodních trasách.
Les fonctionnaires de l'OLAF peuvent effectuer des contrôles sur place dans les locaux d'entreprises situées dans les États membres de l'UE et dans certains autres pays. Pour ce faire, l'OLAF conclut avec ses partenaires des accords de coopération administrative qui facilitent la coopération quotidienne en ce qui concerne, notamment, la transmission d'informations ou le déroulement des enquêtes.
Beamte des OLAF führen in EU-Ländern und einigen Nicht-EU-Ländern vor Ort Kontrollen in Unternehmen durch. Zu diesem Zweck schließt das OLAF mit seinen Partnern Abkommen, um die alltägliche Zusammenarbeit beispielsweise bei der Informationsübermittlung und bei Untersuchungen zu erleichtern.
Las autoridades aduaneras de los países de la UE, y también de algunos países no miembros, llevan a cabo periódicamente operaciones aduaneras conjuntas con la OLAF, en las que realizan controles específicos a escala europea. Estas operaciones son actuaciones coordinadas y orientadas a un fin concreto, tienen una duración limitada y su objetivo es luchar contra el contrabando de productos sensibles y contra el fraude en determinadas zonas de riesgo o en rutas comerciales previamente identificadas.
Le autorità doganali dei paesi dell’UE e quelle di alcuni paesi extra-UE svolgono periodicamente, in cooperazione con l’OLAF, operazioni doganali congiunte con controlli specifici a livello europeo. Queste operazioni sono azioni coordinate e mirate di durata limitata il cui obiettivo è combattere il traffico di merci sensibili e le frodi in taluni settori a rischio e/o sulle rotte commerciali identificate.
As autoridades aduaneiras dos países da UE, bem como de alguns países terceiros, realizam regularmente operações aduaneiras conjuntas em cooperação com o OLAF, com controlos específicos a nível europeu. Trata-se de ações coordenadas e específicas de duração limitada, que têm como objetivo combater a fraude e o contrabando de mercadorias sensíveis em determinadas zonas de risco e/ou em rotas comerciais identificadas.
Οι τελωνειακές αρχές των χωρών της Ένωσης καθώς και ορισμένων χωρών εκτός ΕΕ, σε συνεργασία με την OLAF, διενεργούν τακτικά κοινές τελωνειακές επιχειρήσεις που περιλαμβάνουν ειδικούς ελέγχους σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Πρόκειται για συντονισμένες και στοχευμένες δράσεις περιορισμένης διάρκειας, με στόχο την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ευαίσθητων αγαθών και της απάτης σε ορισμένους τομείς υψηλού κινδύνου ή/και σε συγκεκριμένες εμπορικές διαδρομές.
De douaneautoriteiten van de EU-landen en van sommige andere landen voeren regelmatig in samenwerking met OLAF gerichte controles uit. Het gaat om op Europees niveau gecoördineerde acties van beperkte duur tegen smokkel en fraude in bepaalde gebieden en/of langs handelsroutes met een hoog risico.
, koju je organizirala poljska carinska služba u listopadu 2011. godine. U prvoj zajedničkoj carinskoj operaciji pri provjeri željezničkog prometa uz istočnu granicu EU zaplijenjeno je 1,2 milijuna cigareta. Zahvaljujući toj akciji, izbjegnuti su gubici za proračun država EU i država članica u obliku carinskih pristojbi i poreza u iznosu od oko 250 000 eura.
EU-landenes og visse andre landes toldmyndigheder gennemfører i samarbejde med OLAF regelmæssigt fælles toldaktioner med målrettet kontrol på europæisk plan. Disse operationer er koordinerede og målrettede initiativer af begrænset varighed med det formål at bekæmpe smugling af følsomme varer og svig på visse risikobetonede områder og/eller udpegede handelsveje.
ELi liikmesriikide ja mõnede ELi mittekuuluvate riikide tolliasutused viivad koostöös OLAFiga läbi korrapäraseid tollioperatsioone konkreetsete Euroopa tasandi kontrollide vormis. Need operatsioonid on piiratud kestusega koordineeritud ja sihipärased meetmed, mille eesmärk on võidelda riskikaupade salakaubaveo ning pettuse vastu teatavates ohtlikes valdkondades ja/või konkreetsetel kaubateedel.
EU-maiden ja joidenkin EU:n ulkopuolisten maiden tulliviranomaiset toteuttavat yhteistyössä OLAFin kanssa säännöllisiä yhteisiä tullioperaatioita, joissa tehdään erityistarkastuksia. Näiden koordinoitujen, kohdennettujen ja kestoltaan rajattujen toimien tarkoituksena on torjua kauppapoliittisesti tai strategisesti arkaluontoisten tavaroiden salakuljetusta ja tietyillä riskialueilla ja/tai tietyillä kauppareiteillä tapahtuvia petoksia.
Az uniós tagállamok és bizonyos nem uniós országok vámhatóságai az OLAF-fal együttműködve rendszeresen hajtanak végre uniós szinten közös vámügyi műveleteket. Ezek korlátozott időtartamú, célzott és összehangolt közös fellépések, amelyek érzékeny áruk csempészete, valamint egyes kockázatos területeken és/vagy meghatározott kereskedelmi útvonalakon elkövetett csalások ellen irányulnak.
Organy celne państw członkowskich UE, jak również niektórych krajów spoza UE, we współpracy z OLAF-em przeprowadzają regularnie wspólne operacje celne oraz specjalne kontrole na poziomie europejskim. Są to skoordynowane operacje o ograniczonym czasie trwania, nastawione na konkretny cel i zmierzające do zwalczania przemytu towarów o znaczeniu strategicznym i nadużyć finansowych w niektórych obszarach wysokiego ryzyka lub na określonych szlakach handlowych.
Autorităţile vamale din ţările UE şi din câteva ţări terţe, desfăşoară, în colaborare cu OLAF, operaţiuni vamale comune în vederea realizării unor controale specifice la nivel european. Aceste operaţiuni includ acţiuni coordonate, cu o durată limitată, care vizează combaterea contrabandei cu mărfuri sensibile şi a fraudei din anumite domenii şi/sau de pe anumite rute comerciale identificate.
Colné orgány krajín EÚ, ako aj niektorých nečlenských štátov, v spolupráci s úradom OLAF vykonávajú pravidelné spoločné colné operácie s osobitnými kontrolami na európskej úrovni. Tieto operácie predstavujú koordinované a cielené aktivity s obmedzeným časovým trvaním, ktoré sa zameriavajú na boj proti pašovaniu citlivého tovaru a podvodom v určitých rizikových oblastiach a/alebo na identifikovaných obchodných trasách.
Carinski organi držav članic EU in nekaterih držav, ki niso članice EU, v sodelovanju z uradom OLAF izvajajo redne skupne carinske operacije s posebnimi pregledi v evropskem merilu. Pri teh operacijah gre za usklajene in ciljno usmerjene ukrepe z omejenim trajanjem, da bi preprečili tihotapljenje občutljivega blaga in goljufij na nekaterih tveganih območjih in/ali na določenih trgovinskih poteh.
Tullmyndigheterna i EU-länderna samt vissa länder utanför EU gör regelbundet gemensamma kontroller på europeisk nivå i samarbete med Olaf. Det handlar om samordnade och riktade insatser under begränsad tid för att bekämpa smuggling av känsliga varor och bedrägerier i vissa riskfyllda områden eller längs särskilda handelsrutter.
ES valstu un dažu ārpussavienības valstu muitas dienesti sadarbībā ar OLAF regulāri veic kopīgas Eiropas līmeņa muitas kontroles. Tie ir saskaņoti un mērķtiecīgi pasākumi ar ierobežotu ilgumu, kuru mērķis ir apkarot paaugstināta riska preču kontrabandu un viltošanu dažās riska zonās vai konkrētos tirdzniecības maršrutos.
Kemnm l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiżi tal-UE kif ukoll xi pajjiżi li mhumiex tal-UE, f’kooperazzjoni mal-OLAF, iwettqu operazzjonijiet doganali konġunti regolari ma’ verifiki speċifiċi fil-livell Ewropew. Dawn l-operazzjonijiet huma azzjonijiet koordinati u immirati għal żmien limitat bl-għan li ma jitħallix jitwettqu l-kuntrabandu ta’ oġġetti sensittivi u l-frodi f’ċerti oqsma riskjużi u/jew fuq rotot kummerċjali identifikati.
Cuireann údaráis chustaim thíortha an AE agus údaráis chustaim roinnt tíortha nach bhfuil san AE, i gcomhar le OLAF, comhoibríochtaí custaim i gcrích agus déantar seiceálacha sonracha ar leibhéal Eorpach. Is gníomhaíochtaí comhordaithe spriocdhírithe d'fhad teoranta iad na hoibríochtaí sin, a bhfuil sé d'aidhm leo troid i gcoinne smuigléireachta earraí de chineál íogair agus i gcoinne calaoise i gceantair a bhfuil rioscaí ag baint leo nó ar bhealaí sainaitheanta trádála.
  Životní prostředí - ...  
Snižování znečištění, boji proti změně klimatu, zachování biologické rozmanitosti a rozumnější využívání přírodních zdrojů jsou součástí odpovědného přístupu k podnikání. Tyto oblasti jsou zároveň prioritami šestého akčního programu EU pro životní prostředí.
Réduire la pollution, lutter contre le changement climatique, préserver la biodiversité et utiliser rationnellement les ressources naturelles: ces aspects de la responsabilité environnementale des entreprises constituent des priorités du sixième programme d'action européen pour l'environnement.
Las empresas tienen un efecto considerable sobre el medio ambiente y deben cumplir las normas medioambientales de la UE en toda una serie de áreas tales como la calidad del aire, los productos químicos o la gestión de residuos.
Le imprese hanno un forte impatto sull’ambiente e devono rispettare le norme ambientali dell’UE in molti settori, come la qualità dell’aria, i prodotti chimici e lo smaltimento dei rifiuti.
As atividades das empresas têm um grande impacto no ambiente, pelo que estão sujeitas ao cumprimento de normas ambientais estabelecidas pela UE em muitas áreas como a qualidade do ar, os produtos químicos ou a gestão dos resíduos.
Bedrijven hebben een enorme impact op het milieu en moeten daarom voldoen aan EU-milieuvoorschriften op allerlei gebieden, zoals luchtkwaliteit, chemische stoffen en afvalbeheer.
Saaste vähendamine, kliimamuutustega võitlemine, bioloogilise mitmekesisuse säilitamine ja loodusvarade mõistlikum kasutamine kuuluvad keskkonnasäästliku ettevõtluse juurde ning on nimetatud ELi kuuenda keskkonnaalase tegevusprogrammi prioriteetideks.
Saasteiden vähentäminen, ilmastonmuutoksen torjunta, luonnon monimuotoisuuden säilyttäminen ja luonnonvarojen viisaampi käyttö ovat kaikki osa ympäristön kannalta vastuullista yritystoimintaa. Ne on myös asetettu ensisijaisiksi tavoitteiksi EU:n kuudennessa ympäristöä koskevassa toimintaohjelmassa.
A vállalkozások tevékenységükkel jelentős hatást gyakorolnak a környezetre. Az EU környezetvédelmi – a levegőminőségre, a vegyszerhasználatra, a hulladékkezelésre stb. vonatkozó – előírásai minden vállalkozásra nézve kötelezőek.
Redusere forurensning, bekjempe klimaendringer, bevare biologisk mangfold og smartere bruk av naturressurser er en del av å være et ansvarlig, miljøbevisst bedrift - og er prioriterte områder i EUs sjette miljøtiltaksprogram.
Przedsiebiorstwa maja ogromny wplyw na srodowisko. Dlatego musza stosowac sie do przepisów UE dotyczacych ochrony srodowiska w wielu dziedzinach, takich jak jakosc powietrza, substancje chemiczne czy gospodarowanie odpadami.
Având în vedere impactul major pe care îl generează asupra mediului înconjurător, întreprinderile trebuie să se conformeze normelor UE de protecţie a mediului în multe domenii, precum calitatea aerului şi gestionarea substanţelor chimice sau a deşeurilor.
Spoločnosti majú veľký vplyv na životné prostredie a musia dosahovať súlad s environmentálnymi pravidlami EÚ v mnohých oblastiach, napríklad kvalita ovzdušia, chemické látky alebo spracovanie odpadu.
Podjetja pomembno vplivajo na okolje, zato morajo izpolnjevati različne predpise EU o varstvu okolja, denimo kakovost zraka, nadzor nad kemikalijami ali ravnanje z odpadki.
Att som företagare ta sitt miljöansvar innebär att minska föroreningarna, bekämpa klimatförändringarna, bevara den biologiska mångfalden och utnyttja naturresurserna på ett bättre sätt – allt detta är dessutom prioriteringar i EU:s sjätte miljöhandlingsprogram.
Uzņēmumi būtiski ietekmē vidi, un tiem jāievēro ES vides aizsardzības noteikumi daudzās jomās, piemēram, attiecībā uz gaisa kvalitāti, ķimikālijām un atkritumu apsaimniekošanu.
It-tnaqqis tat-tniġġis, il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima, il-ħarsien tal-bijodiversità u użu aktar għaqli tar-riżorsi naturali jikkontribwixxu biex kumpanija tkun ambjentalment responsabbli - u dawn ġew identifikati bħala prijoritajiet fis-Sitt Programm ta' Azzjoni Ambjentali tal-UE.
  Zdraví zvířat  
K předcházení a boji proti nemocem postihujícím zvířata vypracovala Evropská unie opatření k omezení rizika výskytu a šíření těchto nemocí a k jejich vymýcení hned, jak jsou zjištěny. Tyto právní předpisy jsou doplňkem k pravidlům veterinárních kontrol a hygieny potravin a obsahují obecná ustanovení o dohledu, oznamování a léčbě infekčních chorob a jejich vektorů a specifická ustanovení pro některé nemoci, jako je například bovinní spongiformní encefalopatie (BSE), slintavka a kulhavka nebo ptačí chřipka.
In order to prevent and to combat diseases afflicting animals, the European Union has devised measures to limit the risks of outbreaks and the spread of these diseases and to eradicate them once they have been detected. This legislation complements the rules on veterinary checks and food hygiene, and includes general provisions on the surveillance, notification and treatment of infectious diseases and their vectors, and specific provisions for certain diseases such as bovine spongiform encephalopathy (BSE), foot and mouth disease or bird flu. Rules applicable to animal medicines have also been established.
Elle comprend des dispositions générales de surveillance, de notification et de traitement des maladies infectieuses et de leurs vecteurs, et des dispositions spécifiques à certaines maladies comme l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), la fièvre aphteuse ou la grippe aviaire. Des règles applicables aux médicaments destinés aux animaux sont par ailleurs mises en place.
Diese Rechtsvorschriften ergänzen die Vorschriften zur Veterinärkontrolle und zur Lebensmittelhygiene und umfassen allgemeine Vorschriften zur Überwachung, Meldung und Behandlung von Infektionskrankheiten und ihrer Vektoren sowie besondere Vorschriften für bestimmte Krankheiten wie spongiforme Rinderenzephalopathie (BSE), Maul- und Klauenseuche oder auch Vogelgrippe. Des Weiteren werden Vorschriften für Tiermedizin festgelegt.
Essa comprende disposizioni generali di vigilanza, notifica e trattamento delle malattie infettive e dei loro vettori nonché disposizioni specifiche per alcune malattie, quali l'encefalopatia spongiforme bovina (ESB), l'afta epizootica o l'influenza aviaria. Inoltre vengono poste in atto norme specifiche per i medicinali destinati agli animali.
A fim de prevenir e de fazer face às doenças que afetam os animais, a União Europeia desenvolveu medidas para limitar os riscos de aparecimento e difusão destas doenças e para a sua erradicação quando a sua presença for confirmada. Esta legislação é complementar das regras em matéria de controlo veterinário e de higiene dos géneros alimentícios. Compreende disposições gerais de vigilância, de notificação e de tratamento das doenças infeciosas e dos seus vetores, e disposições específicas para certas doenças como a encefalopatia espongiforme bovina (EEB), a febre aftosa ou a gripe aviária. São ainda estabelecidas regras aplicáveis aos medicamentos destinados aos animais.
De wetgeving omvat algemene bepalingen betreffende bewaking, kennisgeving en behandeling van besmettelijke ziekten en van de organismen die dergelijke ziekten kunnen overbrengen, en specifieke bepalingen betreffende bepaalde ziekten zoals boviene spongiforme encefalopathie (BSE), mond- en klauwzeer en vogelgriep. Verder zijn er ook regels voor diergeneesmiddelen.
Loomahaiguste vältimiseks ja nende vastu võitlemiseks on Euroopa Liit võtnud meetmeid, mille eesmärgiks on haiguspuhangute ja haiguste leviku piiramine ning tuvastatud haiguste likvideerimine. Seda valdkonda reguleerivate õigusaktidega täiendatakse veterinaarkontrolli ja toiduhügieeni eeskirju ning need hõlmavad üldsätteid nakkushaiguste ja nende siirutajate järelevalve, neist teatamise ja nende ravi kohta ning erisätteid teatavate haiguste, näiteks veiste spongioosse entsefalopaatia, suu- ja sõrataudi või lindude gripi kohta. Samuti on vastu võetud loomaravimeid käsitlevaid eeskirju.
Säännökset sisältävät yleisiä määräyksiä, jotka koskevat tartuntatautien valvontaa sekä niiden aiheuttajien ilmoittamista ja hoitoa, sekä erityismääräyksiä, jotka koskevat tiettyjä tauteja, kuten naudan spongiformista enkefalopatiaa (BSE:tä), suu- ja sorkkatautia sekä lintuinfluenssaa. Lisäksi on laadittu eläinten lääkitystä koskevia sääntöjä.
Az állatokat veszélyeztető betegségek megelőzése és leküzdése érdekében az Európai Unió olyan intézkedéseket dolgozott ki, amelyek csökkentik a járványok kitörésének és e betegségek terjedésének kockázatát, valamint megjelenésük esetén felszámolják azokat. Ezek a jogszabályok kiegészítik az állatorvosi ellenőrzésekre és az élelmiszer-higiéniára vonatkozó szabályokat, általános rendelkezéseket tartalmaznak a fertőző betegségek és kórokozóik megfigyelésére, kezelésére, valamint a róluk küldendő értesítésekre vonatkozóan, továbbá speciális rendelkezéseket határoznak meg bizonyos betegségekre – például a szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalmára (BSE), a száj- és körömfájásra vagy a madárinfluenzára – vonatkozóan. Állatgyógyászati készítményekre vonatkozó szabályok is elfogadásra kerültek.
W celu zapobiegania występowaniu chorób zwierzęcych oraz ich zwalczania Unia Europejska opracowała środki na rzecz ograniczenia ryzyka wystąpienia i rozprzestrzeniania się tych chorób, a także ich eliminacji w przypadku wykrycia. Prawodawstwo w tym zakresie uzupełnia przepisy dotyczące badań weterynaryjnych i higieny żywności oraz obejmuje przepisy ogólne w zakresie nadzoru, zgłaszania i leczenia chorób zakaźnych i ich wektorów, jak również przepisy specjalne dla określonych chorób, takich jak gąbczasta encefalopatia bydła (BSE), pryszczyca oraz ptasia grypa. Sprecyzowane zostały także przepisy dotyczące leków dla zwierząt.
Pentru a preveni şi a lupta împotriva bolilor care afectează animalele, Uniunea Europeană a elaborat măsuri pentru a limita riscurile apariţiei şi transmiterii acestor boli şi pentru a le eradica, odată ce prezenţa lor a fost confirmată. Legislaţia în domeniu vine în completarea normelor referitoare la controalele veterinare şi igiena produselor alimentare, incluzând dispoziţii generale legate de supravegherea, notificarea şi tratamentul bolilor infecţioase şi al vectorilor lor, precum şi dispoziţii specifice pentru anumite boli, cum ar fi encefalopatia spongiformă bovină (ESB), febra aftoasă sau gripa aviară. De asemenea, s-au adoptat norme referitoare la medicamentele de uz veterinar.
S cieľom predchádzať a bojovať proti chorobám, ktoré postihujú zvieratá, navrhla Európska únia opatrenia na obmedzenie rizík vypuknutia a šírenia týchto ochorení a ich zastavenie hneď, ako sa zistí ich výskyt. Tieto právne predpisy dopĺňajú pravidlá o veterinárnej kontrole a hygiene potravín a zahŕňajú všeobecné ustanovenia o dohľade, upozornení a liečbe infekčných ochorení a ich vektorov a osobitné opatrenia pri určitých ochoreniach, ako je bovinná spongiformná encefalopatia (BSE), slintačka a krívačka alebo vtáčia chrípka. Ustanovili sa aj pravidlá týkajúce sa liekov pre zvieratá.
Da bi preprečila in premagala bolezni, ki prizadenejo živali, je Evropska unija oblikovala ukrepe za omejevanje tveganj izbruhov in širjenja teh bolezni ter za njihovo izkoreninjenje po samem odkritju. Ta zakonodaja dopolnjuje pravila o veterinarskih pregledih in higieni živil ter vključuje splošne določbe o nadzoru, obveščanju in zdravljenju nalezljivih bolezni in njihovih prenašalcev ter posebne določbe o nekaterih boleznih, kot so goveja spongiformna encefalopatija (BSE), slinavka in parkljevka ali ptičja gripa. Oblikovana so tudi pravila o zdravilih za živali.
För att förebygga och hantera sjukdomar som drabbar djur har EU utarbetat åtgärder som ska begränsa riskerna för att sådana sjukdomar bryter ut eller sprids, och bekämpa dem vid bekräftad förekomst. Denna lagstiftning kompletteras av bestämmelser om veterinärkontroller och livsmedelshygien. Lagstiftningen omfattar allmänna bestämmelser om övervakning, anmälan och behandling av smittsamma sjukdomar och smittspridare och särskilda bestämmelser för vissa sjukdomar som bovin spongiform encefalopati (BSE), mul- och klövsjuka och fågelinfluensa. Det finns också bestämmelser som omfattar läkemedel avsedda för djur.
Bil-għan li tipprevjeni u tikkumbatti l-mard li jolqtu l-annimali, l-Unjoni Ewropea fasslet miżuri biex tillimita r-riskji ta' imxijiet u t-tifrix ta' dan il-mard. Din il-leġiżlazzjoni tikkumplimenta r-regoli dwar kontrolli veterinarji u iġjene tal-ikel, u tinkludi dispożizzjonijiet ġenerali dwar is-sorveljanza, in-notifika u t-trattament ta' mard infettiv u l-vetturi tagħhom, u dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċertu mard bħall-Enċefalopatija Sponġiforma Bovina (BSE), il-marda tal-ilsien u d-dwiefer jew l-influwenza avjarja. Ġew stabbiliti wkoll regoli applikabbli għall-mediċini għall-annimali.
Chun galair ainmhithe a chosc agus a leigheas, tá bearta ceaptha ag an Aontas Eorpach chun an baol ó ráigeanna galair agus leathadh na ráigeanna sin a theorannú agus iad a dhíothú a luaithe a bhraitear iad. Comhlánaíonn an reachtaíocht seo na rialacha maidir le seiceálacha tréidliachta agus sláinteachas bia, agus áirítear uirthi forálacha ginearálta maidir le faireachas, fógraí agus cóireáil do ghalair thógálacha agus a veicteoirí, agus forálacha sonracha maidir le galair áirithe ar nós na heinceifileapaite spúinsí bólachta (BSE), an ghalair chrúb agus béil agus an fhliú éanúil. Tá rialacha glactha chomh maith a rialaíonn cógais ainmhithe.
  Boj proti organizovaném...  
Reakce Evropské unie v boji proti organizovanému zločinu odpovídá složitosti tohoto jevu a je zaměřena jak na obchodování s lidmi, zbraněmi a drogami, tak na hospodářskou a finanční kriminalitu, korupci a praní špinavých peněz.
Organised crime is a threat to the economy and society in Europe. The European Union’s response in the fight against organised crime is adapted to the complexity of this phenomenon and is directed at both trafficking in human beings, arms and drugs and economic and financial crime, corruption and money laundering. It also covers the new dimensions of organised crime, such as cybercrime and environmental crime.
La criminalité organisée constitue une menace pour l'économie et la société européenne. La réponse de l'Union européenne dans la lutte contre le crime organisé s'adapte à la complexité du phénomène et vise la traite des êtres humains et les trafics (armes, drogue) que la criminalité économique et financière, la corruption ou encore le blanchiment d'argent. Elle couvre aussi les nouvelles dimensions de la criminalité organisée, comme la cybercriminalité ou la criminalité environnementale.
Das organisierte Verbrechen bedroht Wirtschaft und Gesellschaft in Europa. Die Antwort der Europäischen Union im Kampf gegen die organisierte Kriminalität entspricht der Vielschichtigkeit des Problems und gilt dem Menschen-, Waffen- und Drogenhandel genauso wie der Wirtschafts- und Finanzkriminalität, der Korruption und der Geldwäsche. Sie befasst sich aber auch mit neuen Ausprägungen der organisierten Kriminalität wie der Cyber- oder der Umweltkriminalität.
La delincuencia organizada constituye una amenaza para la economía y la sociedad europeas. La respuesta de la Unión Europea a la lucha contra la delincuencia organizada se adapta a la complejidad del fenómeno y contempla tanto la trata de seres humanos y el tráfico de armas y droga como la delincuencia económica y financiera, la corrupción o el blanqueo de dinero. Cubre también las nuevas dimensiones de la delincuencia organizada, como la ciberdelincuencia o la delincuencia medioambiental.
La criminalità organizzata costituisce una minaccia per l'economia e la società europea. La risposta dell'Unione europea si adatta alla complessità del fenomeno e prende di mira sia la tratta degli esseri umani e i traffici (armi, droga) che la criminalità economica e finanziaria, la corruzione o il riciclaggio di denaro sporco. L'Unione è attenta anche ai nuovi aspetti della criminalità organizzata, come la cibercriminalità o la criminalità ambientale.
A criminalidade organizada constitui uma ameaça para a economia e a sociedade europeia. A resposta da União Europeia na luta contra o crime organizado adapta-se à complexidade do fenómeno, visando o tráfico de seres humanos e outras formas de tráfico (armas, droga), bem como a criminalidade económica e financeira, a corrupção e o branqueamento de capitais. Engloba ainda as novas dimensões da criminalidade organizada, como a cibercriminalidade ou a criminalidade ambiental.
De georganiseerde criminaliteit vormt een bedreiging voor de economie en de samenleving in Europa. De bestrijding van de georganiseerde criminaliteit richt zich op alle aspecten van het complexe verschijnsel, zoals mensenhandel, de handel in wapens en drugs, economische en financiële criminaliteit, corruptie en het witwassen van geld. Ook nieuwe vormen van criminaliteit, zoals cybercriminaliteit of milieucriminaliteit, worden aangepakt.
Organiseret kriminalitet udgør en trussel mod den europæiske økonomi og det europæiske samfund. EU’s indsats til bekæmpelse af organiseret kriminalitet er tilpasset kompleksiteten på området og målrettet mod menneskehandel og anden ulovlig handel (våben, narkotika) samt økonomisk og finansiel kriminalitet, korruption og hvidvask af penge. Den dækker ligeledes de nye dimensioner i den organiserede kriminalitet såsom cyberkriminalitet og miljøkriminalitet.
Organiseeritud kuritegevus on oht Euroopa majandusele ja ühiskonnale. Euroopa Liidu võitlus organiseeritud kuritegevusega vastab selle nähtuse keerukusele ning on suunatud nii inim-, relva- ja uimastikaubanduse kui ka majandus- ja finantskuritegevuse, korruptsiooni ja rahapesu vastu. Samuti hõlmab see organiseeritud kuritegevuse uusi valdkondi, nagu näiteks küber- ja keskkonnakuritegevus.
Järjestäytynyt rikollisuus on uhka Euroopan taloudelle ja yhteiskuntajärjestelmälle. Siksi Euroopan unioni ottaa taistelussa järjestäytynyttä rikollisuutta vastaan huomioon ilmiön monimuotoisuuden ja pyrkii puuttumaan ihmisten, aseiden ja huumeiden salakuljetukseen sekä talousrikollisuuteen, korruptioon ja rahanpesuun. EU taistelee myös järjestäytyneen rikollisuuden uusia muotoja kuten tietoverkko- ja ympäristörikollisuutta vastaan.
A szervezett bűnözés veszélyt jelent Európa gazdaságára és társadalmára. Az Európai Uniónak a szervezett bűnözés elleni küzdelem terén adott válasza igazodik e jelenség összetett voltához, és az egyaránt irányul az ember-, a fegyver- és a kábítószer-csempészet, a gazdasági és pénzügyi bűnözés, a korrupció, valamint a pénzmosás ellen. Ezenkívül a szervezett bűnözés olyan új dimenzióit is lefedi, mint a számítógépes vagy a környezeti bűnözés.
Przestępczość zorganizowana stanowi zagrożenie dla gospodarki i społeczeństwa w Europie. Odpowiedź Unii Europejskiej w walce z przestępczością zorganizowaną jest dostosowana do złożoności tego zjawiska oraz skierowana zarówno na handel ludźmi, bronią i narkotykami, jak i przestępczość gospodarczą i finansową, korupcję i pranie pieniędzy. Obejmuje ona także nowe wymiary przestępczości zorganizowanej, takie jak cyberprzestępczość oraz przestępczość środowiskowa.
Criminalitatea organizată reprezintă o ameninţare la adresa economiei şi societăţii europene. Răspunsul Uniunii Europene în lupta împotriva criminalităţii organizate este adaptat la complexitatea acestui fenomen şi vizează atât traficul de persoane, arme şi droguri, cât şi criminalitatea economică şi financiară, corupţia şi spălarea banilor. Acesta acoperă şi noile aspecte ale criminalităţii organizate, cum sunt criminalitatea informatică şi infracţiunile de mediu.
Organizovaný zločin predstavuje hrozbu pre hospodárstvo a spoločnosť v Európe. Odpoveď Európskej únie sa v rámci boja proti organizovanému zločinu prispôsobuje komplexnosti tohto fenoménu a je zameraná na obchodovanie s ľuďmi, zbraňami a drogami, ako aj na hospodárske a finančné zločiny, korupciu a pranie špinavých peňazí. Zahŕňa takisto nové dimenzie organizovaného zločinu, ku ktorým patrí napríklad počítačová kriminalita a environmentálna trestná činnosť.
Organizirani kriminal je grožnja gospodarstvu in družbi v Evropi. Odziv Evropske unije v boju proti organiziranemu kriminalu je prilagojen večplastnosti tega pojava in usmerjen tako v trgovino z ljudmi, orožjem in drogami kot v gospodarski in finančni kriminal, korupcijo ter pranje denarja. Pokriva tudi nove razsežnosti organiziranega kriminala, kot sta kibernetski in okoljski kriminal.
Den organiserade brottsligheten utgör ett hot mot den europeiska ekonomin och det europeiska samhället. Europeiska unionens strategi mot organiserad brottslighet är utformad med tanke på att det rör sig om en mycket sammansatt företeelse. Den omfattar flera områden, t.ex. människohandel och annan olaglig handel (med vapen och narkotika), ekonomisk och finansiell brottslighet, korruption och penningtvätt. I strategin ingår även de nya dimensionerna av organiserad brottslighet, exempelvis cyberbrottslighet och miljöbrottslighet.
Il-kriminalità organizzata hija theddida għall-ekonomija u s-soċjetà fl-Ewropa. It-tweġiba tal-Unjoni Ewropea għall-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata hija adattata għall-kumplessità ta' dan il-fenomenu u hija diretta kemm lejn l-ittraffikar tal-bnedemin, armi u drogi kif ukoll lejn kriminalità finanzjarja u ekonomika, korruzzjoni u ħasil ta' flus. Hija tkopri wkoll id-dimensjonijiet ġodda tal-kriminalità organizzata, bħas-ciberkriminalità u kriminalità ambjentali.
Cuireann an choireacht eagraithe geilleagar agus sochaí na hEorpa i mbaol. Tá freagairt an Aontais Eorpaigh ar an gcomhrac i gcoinne na coireachta eagraithe oiriúnaithe do chastacht an fheiniméin seo agus dírítear é ar an ngáinneáil ar dhaoine, ar airm agus ar dhrugaí agus ar choireacht eacnamaíoch agus airgeadais, ar chaimiléireacht agus ar sciúradh airgid. Cuimsíonn sé chomh maith diminsin nua na coireachta eagraithe, rudaí ar nós na cibearchoireachta agus na coireachta comhshaoil.
  Smlouva o založení Evro...  
V boji proti obecnému nedostatku „tradicní“ energie z padesátých let hledalo šest zakládajících státu (Nemecko, Belgie, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko) v jaderné energii zpusob, jak dosáhnout energetické nezávislosti.
Pour combattre le déficit généralisé en énergie «traditionnelle» des années cinquante, les six États fondateurs (Allemagne, Belgique, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas) ont cherché dans le nucléaire un moyen d'atteindre l'indépendance énergétique. Comme les coûts d'investissements de l'énergie nucléaire dépassaient les possibilités d'États isolés, les États fondateurs se sont unis pour constituer l'Euratom.
De un modo general, el Tratado tiene como objetivo contribuir a la formación y al crecimiento de las industrias nucleares europeas, conseguir que todos los Estados miembros saquen partido del desarrollo de la energía atómica y garantizar la seguridad de abastecimiento. Al mismo tiempo, el Tratado garantiza un elevado nivel de seguridad para la población y evita el desvío a fines militares de materiales nucleares destinados en principio a usos civiles. Es importante señalar que Euratom solo tiene competencias en el ámbito de la energía nuclear civil y pacífica.
Het tekort aan traditionele energiebronnen in de jaren '50 heeft de zes landen die Euratom hebben opgericht (Duitsland, België, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland) ertoe aangezet kernenergie te ontwikkelen als middel om op energiegebied onafhankelijk te worden. Aangezien de investeringskosten voor kernenergie te hoog lagen voor elk land afzonderlijk, hebben deze zes landen zich verenigd om Euratom op te richten.
Az ötvenes évek során a „hagyományos” energia területén bekövetkező általános hiányt ellensúlyozandó, a hat alapító tagállam (Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország) a nukleáris energiában kereste az energiafüggetlenség kulcsát. Mivel a nukleáris energiába való beruházás költségei meghaladták az egyes tagállamok lehetőségeit, az alapító országok az Euratom keretein belül fogtak össze.
Aby walczyć z powszechnym w latach pięćdziesiątych deficytem energii ze źródeł tradycyjnych, sześć państw założycielskich (Niemcy, Belgia, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia) dostrzegło w energii jądrowej sposób na osiągnięcie niezależności energetycznej. W związku z tym, że koszty inwestycji w energię atomową przekraczały możliwości pojedynczych państw, założyciele postanowili razem stworzyć Euratom.
Pentru a lupta împotriva lipsei generalizate de energie „traditionala” din anii cincizeci, cele sase state fondatoare (Germania, Belgia, Franta, Italia, Luxemburg, Tarile de Jos) au încercat sa gaseasca în energia nucleara o modalitate de a obtine independenta energetica. Deoarece costurile investitiilor în energia nucleara depaseau posibilitatile statelor considerate în mod individual, statele fondatoare s-au unit si au format Euratom.
  Sport  
Evropské instituce by však měly sehrát důležitou roli, pokud jde o konzultace a propagaci, ať už ve vztahu ke sportu obecně, roli sportu s ohledem na ekonomiku a společnost nebo k jeho podílu v boji proti rasismu, násilí a užívání drog.
Whether practised at professional or amateur level, on a regular or occasional basis, sport has become one of the most widespread human activities. Beyond the pure health aspects, sport contributes to social integration, is part of the non-formal education process, encourages intercultural exchanges and creates employment within the European Union (EU). Sports policy remains essentially an intergovernmental matter. Nevertheless, European institutions have an important role to play in terms of consultation and promotion, be it in relation to sport in general, the role of sport in terms of the economy and society, or its part in combating racism, violence and the use of drugs.
Le sport, qu’il soit pratiqué au niveau professionnel ou amateur, de façon régulière ou occasionnelle, est devenu l'une des activités humaines les plus répandues. Au-delà de l’aspect purement sanitaire, le sport contribue à l'insertion et à l'intégration sociales, participe au processus d'éducation non formelle, favorise les échanges interculturels et crée des emplois au sein de l'Union européenne. La politique des sports demeure pour l'essentiel intergouvernementale. Les institutions européennes ont néanmoins un rôle important à jouer en termes de consultation et de promotion, qu’il s’agisse de la pratique du sport en général, du rôle de celui-ci au niveau de l’économie et de la société ou encore de la lutte contre le racisme, la violence et le dopage.
Der Sport gehört zu den am meisten praktizierten Aktivitäten des Menschen, unabhängig davon, ob er professionell oder in der Freizeit, regelmäßig oder gelegentlich getrieben wird. Über den rein gesundheitlichen Aspekt hinaus trägt Sport zur sozialen Eingliederung bei, er spielt eine Rolle beim nicht formalen Bildungsprozess, fördert den interkulturellen Austausch und trägt zur Schaffung von Arbeitsplätzen in der Europäischen Union bei. Sportpolitik ist nach wie vor Sache der Mitgliedstaaten. Dennoch spielen die europäischen Institutionen auch hier eine wichtige Rolle, und zwar vor allem im Hinblick auf die Konsultation in diesem Bereich und die Förderung des Sports, unabhängig davon, ob es sich um Sport im Allgemeinen, um die Bedeutung des Sports für die Wirtschaft und die Gesellschaft handelt oder um die Rolle des Sports im Kampf gegen Rassismus, Gewalt und Doping.
El deporte, independientemente de que se practique como profesional o aficionado, de forma regular u ocasional, se ha convertido en una de las actividades humanas más extendidas. Más allá del aspecto puramente saludable, el deporte contribuye a la inserción e integración sociales, participa en el proceso de educación no formal, favorece los intercambios interculturales y crea puestos de trabajo en la Unión Europea. La política deportiva sigue siendo, en general, intergubernamental. Sin embargo, las instituciones europeas tienen un importante papel que desempeñar en términos de consulta y promoción, ya se trate de la práctica del deporte en general, de su papel en la economía y la sociedad o incluso de la lucha contra el racismo, la violencia y el dopaje.
Lo sport, sia praticato a livello professionistico che dilettantistico, con frequenza regolare o occasionale, è diventato una delle attività umane più comuni. Al di là dell'aspetto puramente salutare, lo sport contribuisce all'inserimento e all'integrazione sociale, partecipa al processo di educazione informale, promuove gli scambi culturali e crea posti di lavoro all'interno dell'Unione europea. La politica in materia di sport resta essenzialmente intergovernativa. Le istituzioni europee hanno comunque un ruolo importante in termini di consultazione e di promozione, sia nello sport in generale, che nel suo ruolo nel contesto economico e sociale, o ancora nella lotta contro il razzismo, la violenza e il doping.
O desporto, seja praticado a nível profissional ou amador, de forma regular ou ocasional, tornou-se uma das atividades humanas mais comuns. Além do aspeto da saúde, o desporto contribui para a inserção e a integração sociais, participa no processo de educação não formal, favorece os intercâmbios culturais e cria empregos na União Europeia. A política em matéria de desporto permanece essencialmente intergovernamental. As instituições europeias têm, no entanto, um papel importante a desempenhar em termos de consulta e promoção, quer se trate da prática do desporto em geral, do papel deste nos domínios económico e social, quer da luta contra o racismo, a violência e a dopagem.
Sport, ongeacht of deze beroepsmatig dan wel als hobby en regelmatig dan wel occasioneel wordt beoefend, is uitgegroeid tot een van de meest wijdverbreide activiteiten. Sport heeft niet alleen een positief effect op de gezondheid, maar vergemakkelijkt ook de inpassing en integratie in de samenleving, biedt een niet-formele leerervaring, bevordert interculturele contacten en schept werkgelegenheid in de Europese Unie. Het sportbeleid blijft in hoofdzaak intergouvernementeel. De Europese instellingen hebben echter een belangrijke taak op het gebied van raadpleging en bevordering, niet alleen wat de beoefening van sport in het algemeen betreft, maar ook met betrekking tot de rol van sport in de economie en de samenleving en de strijd tegen racisme, geweld en doping.
Sport er en af menneskets yndlingsaktiviteter, uanset om det udøves som professionel eller amatør, regelmæssigt eller kun ved særlige lejligheder. Ud over de rent sundhedsmæssige fordele bidrager sporten også til social integration, er en del af den uformelle uddannelse, fremmer tværkulturel udveksling og skaber beskæftigelse i Den Europæiske Union. Sportspolitik er fortsat primært et nationalt anliggende. De europæiske institutioner kan dog spille en vigtig rolle med hensyn til rådgivning og sportsfremme, både hvad angår sportsudøvelse generelt, effekten på samfundet og samfundsøkonomien samt bekæmpelse af racisme, vold og doping.
Spordist, olgu see siis kutseline või harrastussport, tegeldagu sellega korrapäraselt või harvemini, on saanud üks inimeste levinumaid tegevusalasid. Lisaks tervislikkusele toetab sport ka sotsiaalset lõimumist, on osa mitteformaalsest õppeprotsessist, stimuleerib kultuuridevahelist suhtlemist ja aitab Euroopa Liidus (EL) uusi töökohti luua. Spordipoliitika kuulub peamiselt valitsustevaheliste suhete valdkonda. Ometi on ka Euroopa institutsioonidel siin ennekõike seoses nõustamise ja edendamisega oluline roll, olgu see siis seotud spordiga üldisemalt, spordi majandusliku ja ühiskondliku tähtsusega või selle osaga rassismi-, vägivalla- ja uimastite kasutamise vastases võitluses.
Urheilusta on tullut yksi yleisimmistä ihmisen toimintamuodoista riippumatta siitä, tarkoitetaanko sillä ammattilais- tai amatööriurheilua taikka säännöllistä tai satunnaista urheiluharrastusta. Puhtaasti terveydellisten näkökohtien lisäksi urheilu edistää sosiaalista osallisuutta ja yhteiskuntaan integroitumista, täydentää epävirallista oppimisprosessia, lisää kulttuurivaihtoa ja luo työpaikkoja Euroopan unioniin. Urheilupolitiikka on edelleen pääasiassa hallitustenvälistä. EU:n toimielimillä on kuitenkin tärkeä neuvoa-antava rooli urheilun edistämisessä, olipa kyse sitten urheilun harjoittamisesta yleensä, urheilun taloudellisesta ja yhteiskunnallisesta merkityksestä tai rasismin, väkivallan ja dopingin torjumisesta.
Akár professzionális, akár amatőr szinten űzik, rendszeresen vagy alkalmanként, a sport a legelterjedtebb emberi tevékenységek egyikévé vált. A tisztán egészségügyi szempontokon túl a sport hozzájárul a társadalmi integrációhoz, része a nem formális oktatási folyamatnak, támogatja a kultúrák közötti kapcsolatokat, valamint munkahelyeket teremt az Európai Unión (EU-n) belül. A sportpolitika lényegében továbbra is kormányközi ügy. Mindazonáltal az európai intézményeknek fontos szerep jut a konzultáció és a népszerűsítés terén, szóljon az akár általánosságban a sportról, a sportnak a gazdaság és a társadalom szempontjából betöltött szerepéről vagy a rasszizmus, az erőszak és a kábítószer-használat elleni küzdelemben betöltött funkciójáról.
Uprawiany na poziomie profesjonalnym lub amatorskim, regularnie lub sporadycznie, sport stał się jedną z najbardziej powszechnych aktywności człowieka. Poza czysto zdrowotnymi aspektami sport przyczynia się do integracji społecznej, stanowi część nieformalnego procesu edukacyjnego, zachęca do wymiany międzykulturowej oraz tworzy miejsca pracy w Unii Europejskiej (UE). Polityka sportowa pozostaje zasadniczo sprawą międzyrządową. Niemniej jednak instytucje europejskie mają do odegrania ważną rolę w zakresie konsultacji i promocji, czy to w odniesieniu do sportu w ogóle, do jego roli w gospodarce i społeczeństwie, czy też jego udziału w zwalczaniu rasizmu, przemocy i narkomanii.
Fie că este practicat la nivel profesionist sau amator, în mod regulat sau ocazional, sportul a devenit una dintre cele mai răspândite activităţi umane. Pe lângă aspectele strict legate de sănătate, sportul contribuie şi la integrarea socială, este o parte a procesului educaţional informal, încurajează schimburile interculturale şi creează locuri de muncă în cadrul Uniunii Europene (UE). Politica în domeniul sportului rămâne, în esenţă, o chestiune interguvernamentală. Cu toate acestea, instituţiile europene deţin un rol important în ceea ce priveşte consultarea şi promovarea, fie că este vorba de sport în general, de rolul sportului la nivel economic sau social, ori de lupta împotriva rasismului, a violenţei şi a dopajului.
Šport, či už praktizovaný na profesionálnej alebo na amatérskej úrovni, pravidelne či príležitostne, sa stal jednou z najrozšírenejších ľudských činností. Šport nemá len pozitívny vplyv na zdravotný stav, ale prispieva aj k sociálnej integrácii, je súčasťou neformálneho vzdelávacieho procesu, podporuje medzikultúrne výmeny a vytvára zamestnanosť v rámci Európskej únie (EÚ). Športová politika zostáva výlučne medzivládnou záležitosťou. Napriek tomu európske inštitúcie zohrávajú dôležitú úlohu, nielen pokiaľ ide o konzultáciu a podporu športu vo všeobecnosti, ale aj čo sa týka jeho úlohy v rámci hospodárstva a spoločnosti alebo jeho podielu na boji proti rasizmu, násiliu a užívaniu drog.
Šport je ena izmed najbolj razširjenih dejavnosti, s katerimi se človek ukvarja bodisi na profesionalni ali amaterski ravni, redno ali le občasno. Poleg povsem zdravstvenih vidikov šport prispeva k socialni vključenosti, je del procesa neformalnega izobraževanja, spodbuja medkulturne izmenjave in ustvarja delovna mesta znotraj Evropske unije (EU). Politika na področju športa je v osnovi medvladna zadeva. Kljub temu morajo evropske institucije odigrati pomembno vlogo v smislu posvetovanja in spodbujanja, bodisi v zvezi s športom na splošno, vlogo športa na gospodarskem in družbenem področju ali njegovo vlogo v boju proti rasizmu, nasilju in drogam.
Oavsett om idrott utövas av professionella eller amatörer, regelbundet eller tillfälligt, har den blivit en allmänt utbredd mänsklig aktivitet. Förutom den rent hälsomässiga aspekten bidrar idrotten till social anpassning och integration, deltar i processen för oformell utbildning, främjar interkulturellt utbyte och skapar sysselsättning inom Europeiska unionen. Idrottspolitiken är huvudsakligen regeringarnas område. De europeiska institutionerna har emellertid en viktig roll att spela i fråga om samråd och främjande, oavsett om det gäller idrottsutövande i allmänhet, idrottens roll för ekonomin eller i samhället eller dess roll i kampen mot rasism, våld och drogmissbruk.
Kemm jekk ipprattikat fuq livell professjonali jew amatorjali, fuq bażi regolari jew okkażjonali, l-isport sar wieħed mill-aktar attivitajiet umani popolari. Lil hinn minn aspetti purament ta' saħħa, l-isport jikkontribwixxi lejn l-integrazzjoni soċjali, huwa parti mill-proċess ta' edukazzjoni mhux formali, jinkoraġġixxi skambji interkulturali u joħloq impjiegi fl-Unjoni Ewropea (UE). Il-politika dwar l-isport tibqa' essenzjalment ħaġa intergovernattiva. Minkejja dan, l-istituzzjonijiet Ewropej għandhom rwol importanti f'termini ta' konsultazzjoni u promozzjoni, kemm f'relazzjonijiet tal-isport in ġenerali, ir-rwol tal-isport f'termini ta' ekonomija u soċjetà, jew il-parti tiegħu fil-ġlieda kontra ir-razziżmu, l-vjolenza u l-użu tad-droga.
  EUROPA - Historie Evrop...  
září 2001 unesenými letadly toto datum vchází do dějin jako počátek války s terorismem. Členské země EU začínají mnohem těsněji spolupracovat v boji se zločinem. Politické rozpory mezi východem a západem Evropy jsou s konečnou platností prohlášeny za ukončené, když se v roce 2004 připojuje k EU dokonce 10 nových zemí a v roce 2007 další dvě.
The euro is the new currency for many Europeans. 11 September 2001 becomes synonymous with the 'War on Terror' after hijacked airliners are flown into buildings in New York and Washington. EU countries begin to work much more closely together to fight crime. The political divisions between east and west Europe are finally declared healed when no fewer than 10 new countries join the EU in 2004, followed by two more in 2007. A financial crisis hits the global economy in September 2008, leading to closer economic cooperation between EU countries. The Treaty of Lisbon is ratified by all EU countries before entering into force on 1 December 2009. It provides the EU with modern institutions and more efficient working methods.
L'euro devient la nouvelle monnaie pour de nombreux Européens. Le 11 septembre 2001 marque le début de la «guerre contre le terrorisme», après le détournement de deux avions de ligne, qui s'écrasent contre des immeubles à New York et Washington. Les pays de l'UE commencent à coopérer plus étroitement pour lutter contre la criminalité. La page des divisions politiques entre Europe de l’Ouest et Europe de l’Est est définitivement tournée lorsque pas moins de dix nouveaux pays adhèrent à l’UE en 2004, suivis de deux autres en 2007. Une crise financière touche l’économie mondiale en septembre 2008, donnant lieu à un renforcement de la coopération économique entre les pays de l’UE. Le traité de Lisbonne est ratifié par tous les pays de l’UE avant d’entrer en vigueur le 1er décembre 2009. Il dote l’UE d’institutions modernes et de méthodes de travail plus efficaces.
In vielen EU-Ländern wird der Euro als neue Währung eingeführt. Am 11. September 2001 bringen Terroristen mit entführten Flugzeugen Gebäude in New York und Washington zum Einsturz – das Datum wird daraufhin zum Synonym für den „Krieg gegen den Terror“. Die EU-Länder arbeiten von nun an bei der Verbrechensbekämpfung viel enger zusammen. Das Kapitel der Teilung Europas in Ost und West schien endgültig abgeschlossen, als 2004 zehn neue Länder der EU beitraten und 2007 zwei weitere folgten. Im September 2008 wurde die Weltwirtschaft von einer Finanzkrise betroffen, die zu einer noch engeren Zusammenarbeit zwischen den EU-Ländern führte. Der Vertrag von Lissabon wurde von allen EU-Ländern ratifiziert und trat am 1. Dezember 2009 in Kraft. Durch den Lissabon-Vertrag werden die Organe und Einrichtungen der EU modernisiert, und die Arbeitsweise der Union ist wesentlich effizienter geworden.
El euro es la nueva moneda de muchos europeos. El 11 de septiembre de 2001 pasa a simbolizar la guerra contra el terrorismo después de que unos aviones secuestrados se hagan estrellar contra edificios de Nueva York y Washington. Los países de la UE empiezan a colaborar mucho más estrechamente contra la delincuencia. Las divisiones políticas entre la Europa del este y del oeste se dan por zanjadas definitivamente cuando en 2004 diez nuevos países ingresan en la UE, seguidos de otros dos en 2007. En septiembre de 2008 una crisis financiera sacude la economía mundial, haciendo que se estreche la cooperación económica entre los países miembros de la UE. El Tratado de Lisboa, que aporta a la UE instituciones modernas y métodos de trabajo más eficientes, es ratificado por todos los países de la UE antes de entrar en vigor el 1 de diciembre de 2009.
L'euro è la nuova moneta per molti cittadini europei. L'11 settembre 2001 diventa sinonimo di "guerra al terrorismo" dopo che alcuni aerei di linea vengono dirottati e fatti schiantare contro edifici di New York e Washington. I paesi dell'UE iniziano a collaborare molto più strettamente per combattere la criminalità. Con l’adesione all’UE di ben 10 nuovi paesi nel 2004 e di altri due paesi nel 2007 si ritengono definitivamente sanate le divisioni politiche tra Europa orientale e occidentale. Nel settembre del 2008 una crisi finanziaria investe l’economia globale, portando a una più stretta collaborazione in campo economico tra i paesi dell'UE. Il trattato di Lisbona entra in vigore il 1° dicembre 2009, dopo essere stato ratificato da tutti i paesi dell’UE, apportando in seno all’UE istituzioni moderne e metodi di lavoro più efficienti.
O euro torna-se a nova moeda de muitos europeus. O dia 11 de setembro 2001 marca o início da «guerra contra o terrorismo», depois do desvio de aviões que se despenharam contra edifícios de Nova Iorque e Washington. Os países da UE começam a colaborar de uma forma muito mais estreita para combater a contra a criminalidade. As divisões políticas entre a Europa de Leste e a Europa Ocidental são finalmente ultrapassadas e dez novos países aderem à UE em 2004, seguindo-se dois outros em 2007. Em setembro de 2008 uma crise financeira assola a economia mundial, resultando numa cooperação económica mais estreita entre os países da UE. O Tratado de Lisboa é ratificado por todos os países da UE antes de entrar em vigor a 1 de dezembro de 2009, proporcionando à UE instituições modernas e métodos de trabalho mais eficientes.
Το ευρώ είναι το νέο νόμισμα πολλών Ευρωπαίων. Η 11η Σεπτεμβρίου 2001, ημέρα κατά την οποία αεροπειρατές έριξαν αεροπλάνα σε κτίρια της Νέας Υόρκης και της Ουάσινγκτον, είναι πλέον συνώνυμη με τον «Πόλεμο κατά της Τρομοκρατίας». Οι χώρες της ΕΕ αρχίζουν να συνεργάζονται στενότερα για την καταπολέμηση του εγκλήματος. Η πολιτική διχοτόμηση μεταξύ της Ανατολικής και της Δυτικής Ευρώπης θεωρείται πως λήγει με την προσχώρηση στην ΕΕ 10 νέων χωρών το 2004 και άλλων δύο χωρών το 2007. Η χρηματοπιστωτική κρίση που πλήττει την παγκόσμια οικονομία τον Σεπτέμβριο του 2008, οδηγεί σε στενότερη οικονομική συνεργασία μεταξύ των χωρών της ΕΕ. Η Συνθήκη της Λισαβόνας κυρώνεται από όλες τις χώρες της ΕΕ πριν τεθεί σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 2009. Η ΕΕ αποκτά σύγχρονους θεσμούς και πιο αποτελεσματικές μεθόδους εργασίας.
De euro wordt de nieuwe munteenheid voor vele Europeanen. Op 11 september 2001 worden gekaapte vliegtuigen tegen gebouwen in New York en Washington gevlogen, waarna de "War on terror" begint. De EU-landen beginnen nauwer samen te werken om de criminaliteit te bestrijden. De politieke verdeling tussen Oost- en West-Europa wordt eindelijk opgeheven met de toetreding van niet minder dan tien landen tot de EU in 2004 en nog eens twee in 2007. Een financiële crisis treft de wereldeconomie in september 2008 en dat leidt tot nauwere economische samenwerking tussen EU-landen. Het Verdrag van Lissabon wordt door alle EU-landen geratificeerd en treedt op 1 december 2009 in werking. Met het verdrag krijgt de EU modernere instellingen en efficiëntere werkmethoden.
Еврото е новата валута за много европейци. Датата 11 септември 2001 г. става синоним на „Войната срещу тероризма“, след като отвлечени самолети се блъскат в сгради в Ню Йорк и Вашингтон. Страните от ЕС започват по-тясно сътрудничество в борбата с престъпността.Политическите разделения между Източна и Западна Европа най-накрая са обявени за преодолени, когато цели 10 нови страни се присъединяват към ЕС през 2004 г., последвани от други две през 2007 г. През септември 2008 г. глобалната икономика е покосена от финансова криза, което довежда до по-тясно икономическо сътрудничество между държавите от ЕС. Договорът от Лисабон е ратифициран от всички държави от ЕС преди влизането му в сила на 1 декември 2009 г. Той осигурява на ЕС модерни институции и по-ефективни работни методи.
Većina Europljana koristi zajedničku valutu euro. Napad otetim zrakoplovima u New Yorku i Washingtonu 11. rujna 2001. postaje sinonim za rat protiv terorizma. Države EU-a počinju tješnje surađivati u borbi protiv kriminala. Deset novih članica ulazi u EU 2004. te još dvije 2007., čime nestaje politički jaz između Istoka i Zapada Europe. Financijska kriza u rujnu 2008. pogađa svjetsko gospodarstvo te potiče države članice EU-a da uspostave tješnju gospodarsku suradnju. Dana 1. prosinca 2009., nakon ratifikacije u svim državama članicama, stupa na snagu Lisabonski ugovor te su time omogućene moderne institucije i učinkovitije metode rada u EU-u.
Euroen bliver den nye valuta for mange europæere. Den 11. september 2001 styres kaprede fly ind i bygninger i New York og Washington, og dette giver startskuddet til 'krigen mod terror'. EU-landene begynder at arbejde tættere sammen om at bekæmpe kriminalitet. Den politiske opdeling mellem Øst- og Vesteuropa forsvinder endeligt, da ikke mindre end 10 nye lande slutter sig til EU i 2004 efterfulgt af yderligere to i 2007. Den globale økonomi rammes af en finansiel krise i september 2008, og det fører til et tættere økonomisk samarbejde mellem EU-landene. Lissabon-traktaten ratificeres af alle EU-lande, før den træder i kraft den 1. december 2009. Med den får EU moderne institutioner og mere effektive arbejdsmetoder.
Paljude eurooplaste uus raha on euro. 11. september 2001 märgib terrorismivastase sõja algust pärast seda, kui kaaperdatud lennukid rammisid hooneid New Yorkis ja Washingtonis. ELi liikmesriigid hakkavad kuritegevusega võitlemiseks rohkem koostööd tegema. Euroopa poliitilisele jagunemisele Idaks ja Lääneks teeb viimaks lõpu koguni 10 uue riigi ühinemine ELiga 2004. aastal, millele järgnevad veel kaks aastal 2007. Septembris 2008 tabab maailma majandust rahanduskriis, mille tulemusel tiheneb majanduslik koostöö ELi riikide vahel. Kõik ELi riigid ratifitseerivad Lissaboni lepingu, mis jõustub seejärel 1. detsembril 2009. Selle tulemusel saab EL tänapäevased institutsioonid ja tõhusamad töömeetodid.
Eurosta tulee monien EU-maiden uusi rahayksikkö. Syyskuun 11. päivänä vuonna 2001 terroristit ohjaavat kaappaamansa lentokoneet törmäämään rakennuksiin New Yorkissa ja Washingtonissa, ja päivämäärästä 11.9. tulee terrorismin vastaisen sodan symboli. EU-maat tiivistävät yhteistyötään rikosten torjunnassa. Itä- ja Länsi-Euroopan välinen poliittinen kahtiajako voidaan julistaa lopullisesti päättyneeksi, kun EU:hun liittyy vuonna 2004 peräti 10 uutta maata ja vuonna 2007 vielä kaksi lisää. Maailmantalous joutuu rahoituskriisiin syyskuussa 2008, mikä johtaa taloudellisen yhteistyön lisääntymiseen EU-maiden välillä. Kaikki EU-maat ratifioivat Lissabonin sopimuksen, joka astuu voimaan 1. joulukuuta 2009. Sopimuksen ansiosta EU:n toimielimet nykyaikaistuvat ja sen työmenetelmät tehostuvat.
Sok európai polgár számára az euró válik a hivatalos nemzeti fizetőeszközzé. 2001. szeptember 11-én eltérített repülőgépek csapódnak New York-i és washingtoni épületekbe. Erre válaszul indult meg az ún. terrorizmus elleni háború. Az EU országai sokkal szorosabbra fonják együttműködésüket a bűnüldözés javítása érdekében. Európa keleti és nyugati részének politikai megosztottsága végleg megszűntnek nyilvánítható, amikor 2004-ben nem kevesebb, mint 10, majd 2007-ben további két új ország csatlakozik az EU-hoz. 2008 szeptemberében a világgazdaságot pénzügyi válság rázza meg, ami az uniós tagállamok szorosabb gazdasági együttműködéséhez vezet. A Lisszaboni Szerződést valamennyi uniós tagállam ratifikálja még az előtt, hogy 2009. december 1-jén hatályba lépne. A szerződés modern intézményeket és hatékonyabb munkamódszereket biztosít az Unió számára.
Euro jest nową walutą dla wielu Europejczyków. 11 września 2001 r. stał się synonimem „wojny z terroryzmem” po tym, jak porwane samoloty uderzyły w budynki w Nowym Jorku i Waszyngtonie. Państwa członkowskie UE zaczynają ze sobą jeszcze ściślej współpracować, aby zwalczać przestępczość. Kiedy w 2004 r. do UE zostaje przyjętych 10 nowych państw, a w 2007 r. kolejne 2, uznaje się to za kres politycznych podziałów między wschodem a zachodem Europy. We wrześniu 2008 r. światowa gospodarka staje w obliczu kryzysu finansowego, co wpływa na zacieśnienie współpracy gospodarczej między państwami UE. Traktat lizboński wchodzi w życie 1 grudnia 2009 r. Wcześniej jest ratyfikowany przez wszystkie państwa członkowskie UE. Dzięki niemu w ramach UE zaczynają funkcjonować nowoczesne instytucje i obowiązywać skuteczniejsze metody pracy.
Euro este noua monedă de schimb pentru mulţi cetăţeni europeni. Data de 11 septembrie 2001 devine sinonimă cu „Războiul împotriva terorii” după ce două avioane de linie sunt deturnate şi se prăbuşesc pe clădiri din New York şi Washington. Ţările din UE îşi intensifică cooperarea în lupta împotriva criminalităţii. Diviziunile politice dintre estul şi vestul Europei sunt, în sfârţit, înlăturate, odată cu aderarea la UE, în 2004, a nu mai puţin de 10 noi ţări, urmate de încă două în 2007. O criză financiară lovește economia mondială în septembrie 2008, ceea ce determină o mai strânsă cooperare economică între ţările UE. Tratatul de la Lisabona este ratificat de toate statele membre ale UE, înainte de a intra în vigoare, la 1 decembrie 2009. Acesta îi conferă Uniunii Europene instituţii moderne şi metode de lucru mai eficiente.
Euro je sa pre mnohých Európanov stáva novou menou. 11. september 2001 sa stáva synonymom „vojny proti terorizmu“ po tom, keď boli unesené civilné lietadlá nasmerované na budovy v New Yorku a Washingtone. Krajiny EÚ začali užšie spolupracovať v boji proti trestnej činnosti. Politické rozdelenie východu a západu Európy konečne prestalo existovať, keď sa v roku 2004 pripojilo k EÚ 10 krajín a neskôr v roku 2007 ďalšie dve krajiny. V septembri 2008 postihla svetové hospodárstvo finančná kríza, ktorá viedla k užšej hospodárskej spolupráci medzi členskými štátmi EÚ. Dňa 1. decembra 2009 vstúpila do platnosti Lisabonská zmluva po tom, ako ju ratifikovali všetky členské štáty EÚ. Zmluva vybavila EÚ modernejšími inštitúciami a účinnejšími pracovnými metódami.
Številni Evropejci so začeli uporabljati novo valuto evro. 11. septembra 2001 so se ugrabljena letala zaletela v zgradbe v New Yorku in Washingtonu in datum poslej predstavlja začetek „vojne proti terorizmu“. Države EU so začele tesneje sodelovati v boju proti kriminalu. Politična razdelitev med vzhodno in zahodno Evropo se je končno zacelila, saj se je leta 2004 kar 10 novih držav članic pridružilo EU, leta 2007 pa sta jim sledili še dve. Septembra 2008 je svetovno gospodarstvo prizadela finančna kriza, s tem pa se je med državami EU začelo razvijati tesnejše gospodarsko sodelovanje. Lizbonska pogodba, ki so jo ratificirale vse države EU, je stopila v veljavo 1. decembra 2009. EU je tako dobila sodobne institucije in učinkovitejše delovne metode.
Den 1 januari 2002 får många EU-medborgare en ny valuta: euron. Den 11 september 2001 flyger flygplan rakt in i byggnader i New York och Washington. Dagen blir startskottet för kampen mot terrorism. EU-länderna börjar samarbeta mycket närmare för att tillsammans bekämpa brottsligheten. Den politiska klyftan mellan Öst- och Västeuropa får anses vara slutligen överbryggad när inte mindre än tio nya länder går med i EU 2004, följda av ytterligare två länder år 2007. I september 2008 drabbas den globala ekonomin av en finanskris, vilket leder till närmare ekonomiskt samarbete mellan EU-länderna. Samtliga EU-länder godkänner Lissabonfördraget innan det träder i kraft den 1 december 2009. Det nya fördraget innebär att EU får modernare institutioner och effektivare arbetsmetoder.
Eiro kļūst par daudzu eiropiešu jauno valūtu. 2001. gada 11. septembrī, kad divas nolaupītas lidmašīnas ietriecas vairākās ēkās Ņujorkā un Vašingtonā, sākas “karš pret terorismu”. ES valstis sāk ciešāk sadarboties, lai cīnītos pret noziedzību. Politiskais dalījums starp Austrumeiropu un Rietumeiropu pēdīgi tiek izbeigts, kad 2004. gadā Eiropas Savienībai pievienojas veselas 10 jaunas valstis un 2007. gadā — vēl divas. 2008. gada septembrī pasaules ekonomiku iedragā finanšu krīze, kuras iespaidā ES dalībvalstis nodibina ciešāku ekonomisko sadarbību. 2009. gada 1. decembrī stājas spēkā Lisabonas Līgums, ko ratificējušas visas ES dalībvalstis. Tajā paredzētas mūsdienīgākas ES iestādes un efektīvākas darba metodes.
L-ewro ssir il-munita ġdida għal bosta Ewropej. Il-11 ta' Settembru 2001 jsir sinonimu mal-'Gwerra kontra t-Terrur' wara li jinħatfu linji tal-ajru u jittajru f'bini fi New York u f'Washington Il-pajjiżi tal-UE jibdew jaħdmu iktar mill-qrib flimkien biex jiġġieldu l-kriminalità. Finalment, id-diviżjonijiet politiċi bejn l-Ewropa tal-lvant u dik tal-punent huma ddikjarati mfejqa hekk kif xejn inqas minn 10 pajjiżi ġodda jissieħbu fl-UE fl-2004, segwiti minn tnejn oħra fl-2007. F’Settembru 2008, kriżi finanzjarja tolqot lill-ekonomija globali u dan iwassal għal kooperazzjoni ekonomika aktar mill-qrib bejn il-pajjiżi tal-UE. It-Trattat ta’ Lisbona jiġi ratifikat mill-pajjiżi kollha tal-UE qabel ma dan jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 2009. Jipprovdi lill-UE b’istituzzjonijiet moderni u b’metodi ta’ ħidma li huma iktar effiċjenti.
Is é an euro an t-airgeadra nua i gcás mórchuid de mhuintir na hEorpa. Tagann an 11 Meán Fómhair 2001 le bheith comhchiallach leis an ‘Cogadh in Éadan na Sceimhlitheoireachta’ tar éis aerlínéir fhuadaithe a bheith eitilte isteach i bhfoirgnimh i Nua Eabhrach agus Washington. Treisíonn tíortha an AE a gcuid iarrachtaí chun an choireacht a chomhrac. Fógraítear go bhfuil na deighiltí polaitiúla idir oirthear agus iarthar na hEorpa leigheasta ar deireadh nuair a théann 10 dtír nua isteach san AE sa bhliain 2004. Measann mórchuid daoine gur mithid don Eoraip bunreacht a bheith aici ach ní furasta cineál an bhunreachta sin a aontú, mar sin leantar den díospóireacht theasaí mar gheall ar thodhchaí na hEorpa.
  Boj proti užívání drog  
Opatření přijatá Evropskou unií v boji proti drogám se řídí cíli, jako jsou dobré sociální podmínky, sociální soudržnost a bezpečnost. V této souvislosti se činnost EU zaměřuje především na snižování nabídky a poptávky, což souvisí jak s bojem proti organizovanému zločinu, tak s vysokou úrovní ochrany zdraví.
Well-being, social cohesion and security are all objectives which guide the action taken by the European Union in combating drugs. In this context, the EU’s action focuses mainly on reducing supply and demand, which links up with both the fight against organised crime and a high level of health protection. The main components are: greater coordination between the competent services in the EU; harmonisation in the field of infringements and penalties; and effective international cooperation. To this end, bodies such as the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and instruments such as the financial strategies and programmes complete the policy framework to combat drugs effectively and to achieve all these defined objectives.
Le bien-être, la cohésion sociale et la sécurité constitue autant d'objectifs qui guident l'action de l'Union européenne dans la lutte contre la drogue. Dans ce cadre, l'action de l'Union est essentiellement tournée vers la réduction de l'offre et de la demande, qui associe la lutte contre la criminalité organisée et un niveau élevé de protection de la santé. Une coordination accrue entre les services compétents dans l'Union, une harmonisation en matière d'infractions et de sanctions mais aussi une coopération internationale efficace en constituent les aspects principaux. À cette fin, des organes comme l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies et des instruments comme les stratégies et programmes financiers complètent le cadre d'action pour mener une lutte efficace contre la drogue et réaliser l'ensemble de ces objectifs définis.
Gesundheit, sozialer Zusammenhalt und Sicherheit sind die Ziele der Maßnahmen der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung. Vor diesem Hintergrund strebt die Union mit ihrer Politik im Wesentlichen eine Verringerung von Angebot und Nachfrage an; gleichzeitig soll gegen organisierte Drogenkriminalität vorgegangen und der Gesundheitsschutz verbessert werden. Zu den Hauptaspekten dieser Politik gehören eine engere Koordinierung zwischen den zuständigen Dienststellen in der Union, die Harmonisierung von Straftatbeständen und Sanktionen, aber auch eine wirksame internationale Zusammenarbeit. Um diese Ziele zu erreichen, ergänzen Einrichtungen wie die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht und Instrumente wie die Strategien und Finanzierungsprogramme die Maßnahmen zur wirksamen Bekämpfung der Drogen.
El bienestar, la cohesión social y la seguridad constituyen objetivos que guían la actuación de la Unión Europea en la lucha contra la droga. En este marco, la acción de la Unión se dirige esencialmente hacia la reducción de la oferta y la demanda, que asocia la lucha contra la delincuencia organizada con un elevado nivel de protección de la salud. Una mayor coordinación entre los servicios competentes en la Unión, la armonización en materia de infracciones y sanciones y también una cooperación internacional eficaz constituyen los aspectos principales. A tal efecto, órganos como el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías e instrumentos como las estrategias y programas financieros completan el marco de acción para llevar a cabo una lucha eficaz contra la droga y lograr el conjunto de los objetivos establecidos.
Il benessere, la coesione sociale e la sicurezza costituiscono altrettanti obiettivi dell'Unione europea nella lotta contro la droga. In questo contesto, l'azione dell'Unione è rivolta essenzialmente alla riduzione dell'offerta e della domanda, il che chiama in causa anche la lotta contro la criminalità organizzata ed un livello elevato di protezione della salute. Gli aspetti principali dell'azione UE sono il maggiore coordinamento tra i servizi competenti nell'Unione,1'armonizzazione in materia di infrazioni e sanzioni ma anche una cooperazione internazionale efficace. A tal fine, organismi come l'Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze e strumenti quali le strategie e i programmi finanziari integrano il quadro d'azione per condurre una lotta efficace contro la droga e realizzare tutti gli obiettivi stabiliti.
O bem-estar, a coesão social e a segurança constituem outros tantos objetivos que guiam a ação da União Europeia na luta contra a droga. Neste contexto, a ação da União está essencialmente virada para a redução da oferta e da procura, que associa a luta contra a criminalidade organizada e um nível elevado de proteção da saúde. Os aspetos principais dessa ação consistem na coordenação acrescida entre os serviços competentes da União, na harmonização em matéria de infrações e de sanções, bem como numa cooperação internacional eficaz. Com este objetivo, órgãos como o Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência e instrumentos como as estratégias e programas financeiros completam o quadro de ação para conduzir uma luta eficaz contra a droga e realizar este conjunto de objetivos estabelecidos.
Welzijn, sociale cohesie en veiligheid staan centraal in het drugsbestrijdingsbeleid van de Europese Unie. De Unie richt zich hoofdzakelijk op het terugdringen van het aanbod en de vraag, en combineert daarmee de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit met een hoog beschermingsniveau van de volksgezondheid. Voornaamste punten hierbij zijn meer coördinatie tussen de bevoegde diensten van de Unie, harmonisatie op het gebied van strafbare feiten en sancties, en effectieve internationale samenwerking. Instanties als het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving, en instrumenten zoals financiële strategieën en programma’s completeren het actiekader om drugs doeltreffend tegen te gaan en alle gestelde doelen te bereiken.
EU har i forbindelse med sin indsats for at bekæmpe narkotika som mål opstillet trivsel, social samhørighed og sikkerhed. EU søger på den baggrund navnlig at begrænse udbuddet og efterspørgslen gennem en indsats på flere forskellige områder: bekæmpelse af organiseret kriminalitet og sikring af et højt niveau for sundhedsbeskyttelse, øget koordinering mellem de kompetente myndigheder i EU, harmonisering med hensyn til overtrædelse og straf samt et effektivt internationalt samarbejde. Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug og de relevante strategier og finansielle programmer medvirker til at sikre effektiv narkotikabekæmpelse og virkeliggøre de opstillede mål.
Heaolu, sotsiaalne ühtekuuluvus ja turvalisus on eesmärgid, millest Euroopa Liit uimastitevastases võitluses juhindub. Selles kontekstis keskendub ELi tegevus peamiselt pakkumise ja nõudluse vähendamisele, mis hõlmab nii organiseeritud kuritegevuse vastast võitlust kui ka kõrgetasemelist tervisekaitset. Selle peamised osised on ELi pädevate teenistuste töö parem koordineerimine, rikkumiste ja karistuste valdkonna ühtlustamine ning tõhus rahvusvaheline koostöö. Et uimastite vastu tõhusalt võidelda ja kõik seatud eesmärgid saavutada, täiendavad poliitilist raamistikku sellised asutused nagu Euroopa Narkootikumide ja Narkomaania Seirekeskus ning mitmesugused vahendid, nagu näiteks finantsstrateegiad ja -programmid.
Hyvinvointi, sosiaalinen yhteenkuuluvuus ja turvallisuus ovat kaikki tavoitteita, jotka ohjaavat Euroopan unionin huumeidenvastaista strategiaa. Strategian puitteissa EU keskittyy pääasiassa vähentämään huumausaineiden kysyntää ja tarjontaa, mikä liittyy sekä taisteluun järjestäytynyttä rikollisuutta vastaan että korkeaan terveyden suojelun tasoon. Tärkeimpiä osa-alueita ovat EU:n toimivaltaisten elinten yhteistyön tiivistäminen, rikosten ja rangaistusten määritelmien lähentäminen sekä tehokas kansainvälinen yhteistyö. Euroopan huumausaineiden ja niiden väärinkäytön seurantakeskus sekä erilaiset strategiat ja rahoitusohjelmat muodostavat yhdessä toimintakehyksen, jonka avulla huumeidenkäyttöä pyritään torjumaan tehokkaasti, niin että kaikki edellä määritellyt tavoitteet voitaisiin saavuttaa.
A jólét, a társadalmi kohézió és a biztonság mind azon célkitűzések közé tartoznak, amelyek az Európai Uniót a kábítószer-ellenes küzdelemben vezérlik. Ebben az összefüggésben az EU intézkedései elsősorban a kereslet és a kínálat csökkentésére irányulnak, ami összekapcsolódik mind a szervezett bűnözés elleni küzdelemmel, mind a magas szintű egészségvédelem kérdésével. A főbb összetevők az alábbiak: nagyobb fokú összehangoltság az EU illetékes szolgálatai között, harmonizáció a jogsértéseket és büntetéseket illetően, valamint hatékony nemzetközi együttműködés. Ezt a célt szem előtt tartva olyan intézmények, mint a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja és olyan eszközök, mint például pénzügyi stratégiák és programok teszik teljessé a kábítószerek elleni hatékony küzdelem politikai kereteit és segítenek elérni a kitűzött célokat.
Dobrobyt, spójność społeczna i bezpieczeństwo to cele, które wyznaczają kierunek działań podejmowanych przez Unię Europejską w zakresie walki z narkotykami. W tym kontekście działania UE koncentrują się głównie na ograniczaniu popytu i podaży, co wiąże się zarówno ze zwalczaniem przestępczości zorganizowanej, jak i wysokim poziomem ochrony zdrowia. Główne elementy to: większa koordynacja między właściwymi służbami w UE, harmonizacja w dziedzinie naruszeń i kar oraz skuteczna współpraca międzynarodowa. W tym celu organy, takie jak Europejskie Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii oraz instrumenty, jak strategie i programy finansowe uzupełniają ramy polityki na rzecz skutecznego zwalczania narkotyków oraz realizacji wszystkich określonych celów.
Bunăstarea, coeziunea socială şi securitatea reprezintă obiective care ghidează acţiunile Uniunii Europene în lupta împotriva drogurilor. În acest context, acţiunile Uniunii se axează, în principal, pe reducerea ofertei şi a cererii, asociată cu lupta împotriva criminalităţii organizate şi un înalt nivel de protecţie a sănătăţii. Aspectele principale se referă la: o mai bună coordonare între serviciile competente ale UE, armonizarea legislaţiilor în materie de infracţiuni şi sancţiuni şi o cooperare internaţională eficace. În acest sens, organisme precum Observatorul European pentru Droguri şi Toxicomanie şi instrumente ca strategiile şi programele financiare completează cadrul de acţiune pentru a duce o luptă eficace împotriva drogurilor şi pentru a realiza toate obiectivele stabilite.
Duševná pohoda, sociálna súdržnosť a bezpečnosť sú ciele, ktorými sa riadia kroky prijímané Európskou úniou v boji proti drogám. V tomto smere sa činnosť EÚ zameriava najmä na znižovanie ponuky a dopytu, čo je spojené s bojom proti organizovanému zločinu aj s vysokou úrovňou ochrany zdravia. Hlavnými prvkami sú: väčšia koordinácia medzi príslušnými službami v EÚ harmonizácia v oblasti priestupkov a pokút a účinná medzinárodná spolupráca. Na tento účel orgány ako Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť a nástroje ako finančné stratégie a programy dopĺňajú politický rámec na účinný boj proti drogám a na dosiahnutie všetkých vymedzených cieľov.
Dobro počutje, socialna kohezija in varnost so cilji, ki usmerjajo ukrepe Evropske unije na področju boja proti drogam. V tem okviru so ukrepi EU osredotočeni predvsem na zmanjšanje ponudbe in povpraševanja, kar je povezano tako z bojem proti organiziranemu kriminalu kot visoko ravnjo varovanja zdravja. Glavni elementi so: večja uskladitev med pristojnimi službami v EU; uskladitev na področju kršitev in kazni; ter učinkovito mednarodno sodelovanje. Zato organi, kot je Evropski center za spremljanje drog in zasvojenosti z drogami, ter instrumenti, kot so finančne strategije in programi, tvorijo okvir politike za učinkovit boj proti drogam in doseganje teh zastavljenih ciljev.
Hälsa, social sammanhållning och säkerhet är målen för Europeiska unionens åtgärder för att bekämpa narkotika. EU:s åtgärder är främst inriktade på att minska utbudet och efterfrågan, vilket hör samman med både kampen mot organiserad brottslighet och främjande av en hög nivå på hälsoskyddet. För detta krävs en hög grad av samordning mellan EU:s behöriga myndigheter, en harmonisering på området överträdelser och påföljder samt ett effektivt internationellt samarbete. Organ som Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk samt olika strategier och finansieringsprogram kompletterar åtgärdsramen för att kampen mot narkotika ska bli effektiv och alla mål ska kunna nås.
Benesseri, koeżjoni soċjali u s-sigurtà huma kollha oġġettivi li jiggwidaw l-azzjoni meħuda mill-Unjoni Ewropea biex tikkumbatti d-droga. F'dan il-kuntest, l-azzjoni tal-UE l-aktar li tiffoka huwa fuq it-tnaqqis tal-provvista u d-domanda, li tingħaqad kemm mal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata u livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa. Il-komponenti ewlenin huma: koordinazzjoni akbar bejn is-servizzi kompetenti fl-UE, armonizzazzjoni fil-qasam tal-vjolazzjonijiet u tal-pieni; u kooperazzjoni internazzjonali effettiva. Għal dan il-għan, organi bħac-Ċentru Ewropew ta’ Monitoraġġ dwar id-Drogi u d-Dipendenza fuq id-Drogi u strumenti bħall-istrateġiji u programmi finanzjarji jgħaqqdu l-qafas ta' politika biex jkunu miġġielda d-drogi b'mod effettiv u sabiex jinkisbu dawn l-oġġettivi definiti kollha.
I measc na gcuspóirí a threoraíonn gníomhaíocht an Aontais Eorpaigh chun drugaí a chomhrac tá folláine, comhtháthú sóisialta agus slándáil. Sa chomhthéacs sin, is ar sholáthar agus éileamh a laghdú is mó a dhírítear gníomhaíocht an AE, agus tá nasc idir sin agus an comhrac i gcoinne na coireachta eagraithe agus ardleibhéal cosanta sláinte a sholáthar. Is iad na comhpháirteanna is tábhachtaí: comhordú níos fearr idir sheirbhísí inniúla san AE; comhchuibhiú i réimsí na sáruithe agus na bpionós; agus comhar éifeachtach idirnáisiúnta. Comhlánú ar an gcreat beartais chun drugaí a chomhrac go héifeachtach agus na cuspóirí sainithe seo ar fad a bhaint amach is ea comhlachtaí ar nós an Lárionad Monatóireachta Eorpaigh um Dhrugaí agus Andúil i nDrugaí agus ionstraimí ar nós na straitéisí agus na gclár airgeadais.
Arrow 1 2 3 4