once a – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      28'294 Ergebnisse   8'494 Domänen   Seite 6
  3 Résultats www.google.no  
  www.omegat.org  
One idea is to think of a phrase that only you know, and make it be related to a particular website to help you remember it. For your email you could start with “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” and then use numbers and letters to recreate it.
Essayez par exemple de trouver une expression connue de vous seul, ayant un rapport avec un site Web particulier afin de vous en souvenir plus facilement. Pour votre messagerie, vous pouvez imaginer l'expression "Mes amis Tom et Jasmine m'envoient un e-mail drôle par jour", puis la convertir en chiffres et en lettres. Le mot de passe ainsi obtenu, "MaTeJme1edpj", offre de nombreuses variantes. Procédez de la sorte pour tous vos autres sites.
Sie können sich auch einen Satz ausdenken, den nur Sie kennen und der sich auf die spezifische Website bezieht, damit Sie ihn sich leichter merken können. Für Ihr E-Mail-Konto könnten Sie beispielsweise den Satz "Meine Freunde Tom und Jasmin schreiben mir täglich eine lustige E-Mail" nehmen und dann mithilfe von Zahlen und Buchstaben ein Passwort daraus erstellen. "MFTuJsmt1lE" ist ein Beispiel für ein sehr sicheres Passwort. Diese Methode können Sie dann auch für andere Passwörter verwenden.
Una idea es pensar en una frase que solo sepas tú y que pueda estar relacionada con un sitio web concreto para ayudarte a recordarla. Para tu correo electrónico, podrías crear una contraseña con las iniciales y los números que aparecen en la frase "Mis amigos Tomás y Yasmina me envían un correo electrónico gracioso una vez al día". "MaTyYme1ceg1vad" es una contraseña con muchas variaciones. A continuación, repite el proceso con otros sitios.
Un'idea potrebbe essere quella di trovare una frase che conosci solo tu e che si riferisca a un determinato sito web in modo che sia più facile da ricordare. Per il tuo account email potresti provare con: "I miei amici Tom e Jasmine mi mandano un'email divertente una volta al giorno" e poi utilizzare numeri e lettere per ricrearla. "ImaT&Jmmued1vag" è una password con molte varianti. Quindi ripeti la procedura per altri siti.
تدور فكرة هذه النصيحة حول اختيار عبارة لا أحد يعرفها غيرك وتكون مرتبطة بموقع إلكتروني محدد لمساعدتك في تذكر كلمة المرور. فعند اختيار عبارة لبريدك الإلكتروني، يمكنك اختيار عبارة "My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day" (يرسل إليّ الصديقان خالد ومحمد رسالة إلكترونية مضحكة يوميًا) ثم استخدم الأرقام والحروف لإنشاء كلمة المرور. فكلمة المرور "MfT&Jsmafe1ad" تتسم بالكثير من الاختلافات. كرر بعد ذلك هذه العملية للمواقع الأخرى.
Μια ιδέα είναι να σκεφτείτε μια φράση που μόνο εσείς γνωρίζετε και η οποία σχετίζεται με τον συγκεκριμένο ιστότοπο για να μπορείτε να τη θυμάστε πιο εύκολα. Για το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο θα μπορούσατε να ξεκινήσετε με τη φράση "Οι φίλοι μου ο Tom και η Jasmine μού στέλνουν ένα αστείο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μία φορά κάθε μέρα" και μετά να χρησιμοποιήσετε αριθμούς και γράμματα για να το γράψετε με διαφορετικό τρόπο. Το "MfT&Jsmafe1ad" είναι ένας κωδικός πρόσβασης με πολλές παραλλαγές. Στη συνέχεια, επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία για άλλους ιστότοπους.
U kunt bijvoorbeeld een uitdrukking bedenken die u als enige kent en die te maken heeft met de betreffende website om u te helpen het wachtwoord te onthouden. Voor uw e-mailaccount kunt u bijvoorbeeld beginnen met 'Mijn vrienden Tom en Jasmijn sturen me één keer per dag een grappige e-mail' en vervolgens cijfers en letters gebruiken om hiervan een wachtwoord te maken. 'MvTeJsm1kpdege' is een wachtwoord met veel variatie. Herhaal dit proces vervolgens voor andere sites.
パスワードを覚えやすくするために、自分だけが知っているフレーズであって、特定のウェブサイトに関連するものを使うのも一案です。たとえば、メールのパスワードとして、「My friend Tom sends me a funny email once a day」という文を考案し、その文から数字と文字の配列を作って使います。たとえば「MfTsmafe1ad」というパスワードにします。さまざまなバリエーションが考えられるでしょう。その後、他のサイトについても同じようにパスワードを作成します。
Een idee is om aan 'n sinsnede te dink wat net jy ken, en dit met 'n bepaalde webwerf te assosieer om jou te help om dit te onthou. Vir jou e-pos kan jy byvoorbeeld iets gebruik soos "My vriende Tom en Jasmyn stuur een keer 'n dag vir my 'n snaakse e-pos", en dan gebruik jy syfers en letters om dit te herskep. "MfT&Js1k'ndvm'nse-p" is 'n wagwoord met baie variasies. Doen dieselfde op ander werwe.
به عنوان یک ایده خوب می‌توانید از عبارتی استفاده کنید که فقط خودتان آن را می‌دانید، و برای آسان‌تر شدن به‌یادسپاری می‌توانید آن را به یک وب‌سایت خاص مرتبط کنید. مثلاً برای ایمیل می‌توانید به عبارتی مانند «Doostane man Omid va Melika har rooz yek emaile jaleb barayam ersal mikonan» فکر کنید و با استفاده از اعداد و حروف آن را بازسازی کنید. «DmO&Mhr1ejbem» یک گذرواژه دارای متغیرهای فراوان است. این فرآیند را برای سایت‌های دیگر نیز تکرار کنید.
Една от идеите е да измислите фраза, известна само на вас, и да я свържете с конкретния уебсайт, което ще ви помогне да я запомните. За имейла си можете да започнете с фразата „Pesho chesto mi izprashta smeshni imeili“ и след това използвайте цифри и букви, за да я пресъздадете. „P6o4stmizpr6tsm6niml“ е парола с множество варианти. След това повторете процеса за другите сайтове.
Per exemple, podeu pensar en una frase que ningú més no pugui endevinar i que estigui relacionada amb un lloc web determinat per ajudar-vos a recordar-la. Per al correu electrònic, podríeu començar la contrasenya amb les inicials i els números d'una frase, com ara "Els meus amics Jordi i Maria m'envien un correu electrònic divertit un cop al dia". "EmaJMe1cdcd” és una contrasenya amb moltes variacions. Podeu repetir aquest procés per als altres llocs.
Jedna je ideja smisliti frazu koju samo vi znate, a koja je u vezi s konkretnom web-lokacijom radi lakšeg pamćenja. Za e-poštu možete početi s "Moji prijatelji Tomica i Jasmina jednom dnevno šalju mi smiješnu poštu", a zatim tu frazu izraziti početnim slovima i brojevima. "MpT&J1dsmsp" zaporka je s mnogo varijacija. Potom ponovite postupak za druge web-lokacije.
Jednou z možností je vymyslet sousloví, které znáte jen vy a které souvisí s konkrétními webovými stránkami, abyste si je lépe zapamatovali. Při vytváření hesla pro e-mail můžete začít větou „Mí přátelé Pepa a Jana mi každý den posílají jeden vtipný e-mail“ a postupně ji pomocí čísel a písmen pozměnit. „MpPaJmkdp1ve“ je heslo s velkým počtem variací. Opakujte tento postup i u dalších webových stránek.
Det kan være en god idé at bruge en sætning, som kun du kender, og som er knyttet til det pågældende website, så du bedre kan huske den. I forbindelse med din e-mail kan du starte med "Mine venner Tom og Julie sender mig en sjov e-mail én gang om dagen" og dernæst bruge tal og bogstaver til at genskabe denne sætning. "MvT&Jsmse1gd" er en adgangskode med masser af variationer. Gentag dernæst denne proces for de andre websites.
Üks võimalus on kasutada fraasi, mida ainult teie teate. Seostage see kindla veebisaidiga, mis aitab parooli meeles pidada. Meilikonto puhul võite alustada fraasiga „Minu sõbrad Tom ja Jasmine saadavad mulle üks kord päevas naljaka meili” ja seejärel kasutada selle uuesti loomiseks numbreid ja tähti. Paroolil “MsT&Jsm1kpnm” on mitmeid variatsioone. Seejärel korrake toimingut teistel saitidel.
Yksi tapa on keksiä tiettyyn sivustoon liittyvä ilmaus, jonka tiedät vain itse. Saat esimerkiksi sähköpostipalvelun salasanan kirjoittamalla numeroilla ja kirjaimilla ilmauksen "Kaverini Tommi ja Jasmin lähettävät minulle joka päivä yhden hauskan viestin". Salasanan kirjoittamiseen on monia tapoja, kuten "Kt&jLmjp1hv". Keksi jokaiselle sivustolle tällainen salasana.
एक तरीका यह है कि किसी ऐसे वाक्य के बारे में सोचें जो केवल आप जानते हों और उसे किसी विशिष्ट वेबसाइट से संबंधित बनाएं ताकि आप उसे याद रख सकें. अपने ईमेल के लिए आप “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” (मेरे मित्र टॉम और जैसमीन मुझे हर दिन एक मज़ाकिया ईमेल भेजते हैं) से प्रारंभ कर सकते हैं और बाद में इसे पुनः बनाने के लिए संख्याओं और अक्षरों का उपयोग कर सकते हैं. “MfT&Jsmafe1ad” कई विविधताओं वाला एक पासवर्ड है. फिर इस प्रक्रिया को अन्य साइटों के लिए दोहराएं.
Az egyik lehetőség az, ha olyan kifejezést talál ki, amelyet csak Ön ismer, és amely az adott webhellyel kapcsolatos – így majd könnyen eszébe juthat. Az e-mail fiókja esetében lehet például valami olyasmi, hogy „Tamás barátom minden nap küld egy vicces e-mailt”, majd írja le számokkal és betűkkel. A „Tbmnk1ve-m” olyan jelszó, amely számos variációt tartalmaz. Ismételje meg a folyamatot más webhelyek esetében is.
Ein leið er að kokka upp orðaröð sem aðeins þú þekkir og sem tengist viðkomandi vefsvæði, til að auðveldara sé að muna hana. Fyrir tölvupóstinn gætirðu til dæmis valið „Jakob og Bjarni, vinir mínir, senda mér fyndinn póst einu sinni á dag“ og kryddað það með tölustöfum og táknum. „J&Bvmsmfp1sad“ er aðgangsorð með fjölbreyttum stöfum. Endurtaktu þetta á öðrum svæðum.
Satu usulannya adalah memikirkan frasa yang hanya diketahui oleh Anda, dan kaitkan dengan situs web yang bersangkutan agar Anda dapat mengingatnya. Untuk email, Anda dapat memulai dengan "Suatu hari, Tom dan Jasmine mengirimkan email lucu", lalu gunakan angka dan huruf untuk membuatnya kembali. “MfT&Jsmafe1ad” adalah sandi dengan banyak variasi. Lalu ulangi proses ini untuk situs lainnya.
또 한 가지 방법은 나만 알며 특정 웹사이트와 관련되어 기억하기 쉬운 구문을 선택하는 것입니다. 예를 들어, 이메일의 경우 'My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day(톰과 재스민은 하루에 한 번씩 내게 이메일을 보낸다.)'라는 구문을 생각한 뒤에 숫자와 문자를 조합하여 비밀번호를 만들어 봅니다. 'MfT&Jsmafe1ad'은 다양한 변형이 가능한 비밀번호입니다. 그런 다음 다른 사이트에도 이와 같은 작업을 반복합니다.
Viena iš idėjų – sugalvoti tik jums žinomą frazę, susijusią su konkrečia svetaine, kad būtų lengviau atsiminti. El. paštui galite naudoti frazę „Mano draugai Tomas ir Janina atsiunčia man smagų el. laišką vieną kartą per dieną“ ir skaičiais bei raidėmis perkurti ją. „MdT&JaMsel1kpd“ yra slaptažodis, iš kurio galite sukurti daug variantų. Tada šį procesą pakartokite kitose svetainėse.
Du kan for eksempel bruke en frase bare du kjenner til, for så å knytte den opp mot et bestemt nettsted. Da kommer du til å huske passordet. For e-postkontoen din kan du eksempelvis bruke «Tom og Jasmine sender meg en morsom e-post hver dag», for så å gjenskape frasen ved hjelp av tall og bokstaver. «T&Jsm1E-phD» er et passord med mange varianter. Deretter kan du gjenta denne fremgangsmåten for andre nettsteder.
Dla danej witryny możesz wybrać jakieś wyrażenie, które będzie Ci się z nią w jakiś sposób kojarzyć, tak by było je łatwiej zapamiętać. Na przykład w odniesieniu do konta pocztowego możesz wymyślić zdanie „Moi znajomi Tomek i Justyna przysyłają mi dwa razy dziennie śmiesznego e-maila”, a następnie za pomocą pierwszych liter utworzyć następujące hasło „MzTiJpm2rdsem”. Procedurę tę warto powtórzyć w innych witrynach.
O idee este să vă gândiți la o expresie pe care o cunoașteți numai dvs. și să o asociați cu un anumit site web, pentru a vă ajuta să o rețineți. Pentru adresa de e-mail, ați putea să începeți cu „Prietenii mei Ioana și Mihai îmi trimit un e-mail amuzant o dată pe zi”, iar apoi puteți utiliza numere și litere pentru a recrea textul. „PmI&Mt1ea1pz” este o parolă care poate avea multe variante. Apoi, repetați acest proces pentru alte site-uri.
В качестве пароля можно использовать словосочетание, которое известно только вам и имеет отношение к соответствующему сайту. Например, выбирая пароль для электронной почты, вы можете составить фразу "Мой друг Вася 1 раз в день присылает мне смешные письма", а затем транслитерировать ее и взять первую букву каждого слова. В результате получится "MdV1rvdpmsp". Угадать такую комбинацию невозможно. Поступайте так же, выбирая пароли для других сайтов.
Један од начина је да смислите фразу коју само ви знате, а која вас асоцира на одређени веб-сајт, јер ћете је тако лакше запамтити. За е-пошту можете да почнете са „Moji drugovi Pera i Jasmina mi jednom dnevno salju smesnu poruku e-poste“ и да затим користите бројеве и слова како бисте то поновили. „MdP&Jmjdsspep“ је лозинка са пуно варијација. Затим поновите овај поступак за друге сајтове.
Jednou z možností je vymyslieť frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá súvisí s konkrétnymi webovými stránkami, vďaka čomu si ju ľahšie zapamätáte. Pri vytváraní hesla pre e-mail môžete začať vetou „Moji kamaráti Jozef a Jana mi každý deň posielajú jeden vtipný e-mail“ a postupne ju pomocou čísel a písmen pozmeniť. „MkJaJmkdp1ve“ je heslo s veľkým počtom variácií. Opakujte tento postup aj v prípade iných webových stránok.
Ena od možnosti je, da si izmislite besedno zvezo, ki jo poznate samo vi in ki se nanaša na določeno spletno mesto, da si jo boste lažje zapomnili. Za e-pošto bi lahko na primer začeli s »Prijatelja Tomaž in Jasmina mi enkrat dnevno pošljeta smešno sporočilo«, nato pa stavek poustvarili s številkami in črkami. »PrTiJm1dpss« je geslo z veliko variacijami. Ta postopek nato ponovite še za druga spletna mesta.
Ett sätt att komma ihåg lösenordet är att tänka på en fras som bara du känner till och som har en anknytning till den specifika webbsidan. Om det till exempel gäller din e-post skulle du kunna börja med "Mina vänner Tom och Jasmine skickar ett roligt e-postmeddelande om dagen" och sedan använda siffror och bokstäver för att återskapa det. "MvT&Js1reod" är ett lösenord med stor variation. Upprepa sedan detta tillvägagångssätt för andra webbplatser.
อีกหนึ่งแนวคิดคือการคิดถึงวลีที่คุณคนเดียวเท่านั้นที่รู้และโยงความสัมพันธ์ของวลีนั้นๆ กับเว็บไซต์เฉพาะเพื่อช่วยให้คุณจดจำได้ สำหรับอีเมลของคุณ คุณอาจเริ่มต้นด้วยวลี “เพื่อนของฉันต้นและเอกส่งอีเมลตลกๆ ให้ฉันวันละหนึ่งครั้ง” แล้วใช้ตัวเลขหรือตัวอักษรมาสร้างวลีขึ้นใหม่ เช่น “พขฉต&อสอมตหฉวล1ค” เป็นรหัสผ่านที่มีส่วนประกอบหลากหลาย และให้ทำเช่นเดียวกันนี้กับไซต์อื่นๆ
Bir yöntem de, kolay hatırlamanız için sadece belirli bir web sitesiyle ilgili ve sadece sizin bileceğiniz bir kelime öbeği oluşturmaktır. E-postanız için, “Arkadaşlarım Tekin ve Yasemin bana her gün komik bir e-posta gönderiyor” cümlesi ile başlayabilir ve ardından sayı ve harf kullanarak onu yeniden oluşturabilirsiniz. “ATvYbhgk1epg”, pek çok varyasyonun uygulanabileceği bir şifredir. Sonra bu işlemi diğer siteler için tekrarlayın.
Bạn nên nghĩ về một cụm từ mà chỉ bạn biết và làm cho cụm từ đó có liên quan đến một trang web cụ thể để giúp bạn dễ nhớ. Đối với email, bạn có thể bắt đầu bằng “Tom và Jasmine bạn tôi, mỗi ngày một lần gửi cho tôi một email hài hước” rồi sau đó sử dụng các số và chữ cái để tạo lại cụm từ. “MfT&Jsmafe1ad” là mật khẩu có nhiều biến thể. Sau đó lặp lại quá trình này cho các trang web khác.
אפשרות אחת היא לחשוב על ביטוי שרק אתה מכיר, ולהפוך אותו לקשור לאתר ספציפי, כדי לסייע לך בזכירתו. עבור הדוא"ל שלך אתה יכול להתחיל עם משהו כגון "החברים שלי רוני ומירה מסמסים לי פעם ביום" ואז להשתמש במספרים ובאותיות כדי ליצור את הביטוי מחדש. "romiONON#1" היא סיסמה שיש לה גרסאות רבות. חזור על התהליך הזה עבור אתרים אחרים.
একটি ধারণা হল, কেবলমাত্র আপনি জানেন এমন একটি শব্দগুচ্ছ মনে করুন, এবং এটি মনে রাখার সাহায্যার্থে একটি বিশেষ ওয়েবসাইটের সঙ্গে সম্পর্কযুক্ত করুন৷ আপনার ইমেলের জন্য আপনি "আমার বন্ধু টম এবং জেসমিন দিনে একবার একটি মজার ইমেল পাঠায়" দিয়ে শুরু করতে পারেন, এবং তারপর এটি পুনরায় তৈরি করতে নম্বর এবং অক্ষরগুলি ব্যবহার করুন৷ “MfT&Jsmafe1ad” হল একটি বৈচিত্রপূর্ণ পাসওয়ার্ড৷ তারপর অন্যান্য সাইটগুলির জন্য এই প্রক্রিয়া পুনরাবৃত্তি করুন৷
Iedomājieties frāzi, ko zināt tikai jūs un kas ir saistīta ar konkrēto vietni, lai jūs to atcerētos. Piemēram, e-pasta parolei varat izvēlēties frāzi “Mani draugi Jānis un Marta katru dienu man sūta vienu smieklīgu ziņojumu” un pēc tam to atveidot ar cipariem un burtiem. “MdJ&Mkdms1sz” ir parole, kurai var būt daudz variantu. Pēc tam atkārtojiet šo procesu ar citām vietnēm.
ஒரு யோசனை என்னவெனில், உங்களுக்கு மட்டுமே தெரிந்த சொற்றொடரைச் சிந்திக்கவும், அதை நினைவில்கொள்ள குறிப்பிட்ட இணையதளத்துடன் அதைத் தொடர்புடையதாக மாற்றவும். உங்கள் மின்னஞ்சலுக்கு, “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” என்று தொடங்கலாம், பின்னர் அதை மறுஉருவாக்கம் செய்ய எண்கள் மற்றும் எழுத்துகளைப் பயன்படுத்தவும். “MfT&Jsmafe1ad” என்பது வேறுபாடுகள் நிறைந்த கடவுச்சொல்லாகும். பிறகு இந்தச் செயல்முறையை, பிற தளங்களுக்கும் செய்யவும்.
Можна вигадати фразу, відому лише вам, і пов’язати з конкретним веб-сайтом, щоб краще запам’ятати. Для електронної пошти можна взяти фразу "Мої друзі Олег і Таня щодня надсилають мені один кумедний лист" і відтворити її за допомогою цифр і літер. "МдОіТщнм1кл" – пароль із великою кількістю варіантів. Повторіть цю процедуру для інших сайтів.
Wazo moja ni kufikiria fungu la maneno ambalo wewe pekee unayejua, na lihusishe na tovuti fulani kukusaidia kulikumbuka. Kwa barua pepe yako unaweza kuanza kwa "Rafiki yangu Tom hunitumia barua pepe ya kufurahisha mara moja kwa siku" na kisha tumia nambari na herufi ili kuliunda upya. “MfT&Jsmafe1ad” ni nenosiri lenye mabadiliko mengi. Kisha rudia mchakato huu kwa tovuti nyingine.
Ideia bat izan liteke zuk bakarrik ezagutzen duzun esaldi bat pentsatzea eta webgune zehatz batekin lotzea, pasahitza gogoratzea errazagoa izan dadin. Posta elektronikorako, “Nire lagun Mikelek eta Ainhoak mezu barregarri bat bidaltzen didate egunero” esaldiarekin hasi eta zenbakiak eta letrak erabil zenitzake beste era batera adierazteko. “NlM&Jmb1bde” aldaera asko izan ditzakeen pasahitza da. Errepikatu prozesua gainerako webguneetan.
Once a user has formulated a proposed change or enhancement to OmegaT, a defined procedure exists for its submission to the development team for consideration. This enables the numerous suggestions to be managed more easily.
Toute suggestion de modification ou d'amélioration d'OmagaT formulée par un utilisateur passe par une procédure de soumission pour examen auprès de l'équipe de développement. Ceci facile la gestion des nombreuses propositions. Cette procédure est appelée « demande d'amélioration » et est gérée ici (on parle en anglais de « RFE », « request for feature enhancement » ou « feature request »).
Una volta che un utente ha formulato una proposta di modifica o di potenziamento di OmegaT, esiste una procedura definita per sottoporla all'attenzione della squadra di sviluppo. Questa procedura consente di gestire più facilmente i numerosi suggerimenti. È definita "RFE" ('Request for Feature Enhancement', richiesta di potenziamento di funzionalità) ed è gestita qui.
ومتى طرح مستخدم تغييرًا أو تطويرًا يقترح إجراءه على أوميجاتي، توجد آلية تتبع لتقديمه إلى فريق البرمجة للنظر فيه. فهذا يجعل من الممكن التعامل مع العديد من الاقتراحات على نحو أيسر. ويطلق على هذا الإجراء "طلب تطوير خاصية"، ويدار هنا.
Όταν ένας χρήστης προτείνει μία αλλαγή ή βελτίωση για το OmegaT, υπάρχει συγκεκριμένη διαδικασία για κατάθεσή της στην ομάδα ανάπτυξης προς εξέταση. Με αυτόν τον τρόπο διευκολύνεται η διαχείριση των πολυάριθμων προτάσεων. Η τεχνική ονομασία των προτάσεων είναι "RFE" (Request for Feature Enhancement —αίτηση βελτίωσης γνωρίσματος) και διευθετούνται εδώ.
Als een gebruiker eenmaal een goed geformuleerde wijziging of verbetering voor OmegaT heeft voorgesteld, bestaat er een gedefinieerde procedure voor de indiening bij het ontwikkelteam om te worden behandeld. Dit maakt het mogelijk om meerdere suggesties makkelijker te beheren. De procedure wordt een "RFE" (Request for Feature Enhancement) genoemd en wordt hier beheerd.
Quan un usuari proposa un canvi o una millora per a l'OmegaT, hi ha un procediment predefinit per fer-lo arribar a l'equip de desenvolupament perquè el tinguin en compte. Això permet gestionar millor els nombrosos suggeriments. El procediment s'anomena «RFE» (Request for Feature Enhancement o sol·licitud de millora d'una funció) i es gestiona des d'aquí.
Käyttäjän muotoiltua muutos- tai parannusehdotuksen se jätetään tietyssä menettelyssä kehitystiimin tarkasteltavaksi. Näin useita ehdotuksia on helpompi käsitellä. Menettelyn nimi on RFE (Request for Feature Enhancement) ja sitä hallinnoidaan täällä.
Setelah merumuskan usulan perubahan atau peningkatan OmegaT, pengguna bisa mengajukannya sesuai prosedur tetap kepada tim pengembangan untuk dipertimbangkan. Ini memungkinkan sedemikian banyaknya saran dikelola secara lebih mudah. Prosedurnya disebut "RFE" (Request for Feature Enhancement) dan dikelola di sini.
Existe un procedemento definido para enviar propostas de cambio ou mellora de OmegaT ao equipo de desenvolvemento para a súa avaliación. Desta forma podemos avaliar as múltiples suxestións de forma máis fácil. Denominamos ao proxecto «RFE» (Petición de mellora dunha función, polas súas siglas en inglés) e se xestiona aquí.
Quando un usator propone un cambio o un melioration a OmegaT, il ha un procedura definite pro lor submission al team de disveloppamento pro los reguardar. Isto habilita le tractamento plus facile del numerose suggestiones. Le procedura es denominate: requesta pro melioration del characteristica "RFE" (Request for Feature Enhancement) e es tractate ci.
  20 Résultats www.nordiclights.com  
BUROS BED, CLOSET, TOILET, CEILING FAN, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. THE HOUSE HAS KITCHEN, 2 bathrooms, two courtyards and garage. SERVICES: ELECTRICITY, WATER, GAS, CABLE (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, COMMON AREAS CLEANING ONCE A WEEK. (+ 30 dlls FOR SERVICES)
CHAMBRE entièrement meublé. BUROS BED, PLACARD, WC, VENTILATEUR, RIDEAUX ADN ECRAN PLAT. LA MAISON A CUISINE, 2 salles de bains, deux cours et garage. SERVICES: électricité, eau, gaz, CABLE (FIL OPEN) INTERNET HAUTE VITESSE, ESPACES COMMUNS DE NETTOYAGE UNE FOIS PAR SEMAINE. (+ 30 dlls POUR SERVICES) SONT GARANTIS A ATMOSPHERE.RENTER CALME ET TRANQUILLE ONT LES 6 DERNIÈRES ANNÉES.
Einzelzimmer komplett eingerichtet. Buros Bett, Schrank, WC, Deckenventilator, CURTAINS ADN SCREEN FLAT. Das Haus verfügt über eine Küche, 2 Bäder, zwei Höfe und eine Garage. DIENSTLEISTUNGEN: Strom, Wasser, Gas, Kabel (OPEN WIRE) Highspeed-Internet, PUTZ GEMEINSAME BEREICHE einmal pro Woche. (+ 30 dlls für Dienstleistungen) ist garantiert, einen ruhigen und ruhigen ATMOSPHERE.RENTER den letzten 6 Jahren.
Habitación individual completamente amueblada. CAMA BUROS, armario, tocador, ventilador de techo, cortinas de ADN de pantalla plana. LA CASA CUENTA CON COCINA, 2 baños, dos patios y garaje. SERVICIOS: electricidad, agua, gas, cable (cable abierto) INTERNET DE ALTA VELOCIDAD, áreas comunes de limpieza una vez a la semana. (+ 30 dlls DE SERVICIOS) se les garantiza un ATMOSPHERE.RENTER tranquila y la tranquilidad tienen los últimos 6 años.
CAMERA SINGOLA COMPLETAMENTE ARREDATO. BUROS letto, armadio, servizi igienici, ventilatore a soffitto, tende ADN SCHERMO PIATTO. LA CASA HA cucina, 2 bagni, due cortili e garage. Servizi: luce, acqua, gas, cavo (conduttore OPEN) Internet ad alta velocità, le aree comuni di pulizia una volta alla settimana. (+ 30 dll per i servizi) sono garantiti un ATMOSPHERE.RENTER TRANQUILLA E TRANQUILLA HANNO degli ultimi 6 anni.
QUARTO INDIVIDUAL totalmente mobiliados. BUROS BED, CLOSET, WC, ventilador de teto, CORTINAS ADN de tela plana. A casa tem cozinha, 2 casas de banho, dois pátios e garagem. SERVIÇOS: electricidade, água, gás, cabos (fio aberto) HIGH SPEED INTERNET, áreas comuns de limpeza uma vez por semana. (+ 30 dlls de serviços) está garantido um ATMOSPHERE.RENTER QUIET AND QUIET ter a última 6 anos.
EENPERSOONSKAMER volledig ingericht. Buros bed, kast, toilet, plafondventilator, GORDIJNEN ADN SCREEN FLAT. HET HUIS heeft een keuken, 2 badkamers, twee binnenplaatsen en een garage. SERVICES: elektriciteit, water, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemeenschappelijke ruimten keer per week schoongemaakt. (+ 30 dlls VOOR SERVICES) verzekerd van een rustige en rustige ATMOSPHERE.RENTER het laatste 6 jaar.
JEDNOLŮŽKOVÝ plně zařízený. Buros postelí, šatna, WC, stropní ventilátor, závěsy ADN SCREEN bytu. Dům má kuchyň, 2 koupelny, dvě nádvoří a garáž. SLUŽBY: elektřina, voda, plyn, CABLE (OPEN WIRE) pro vysokorychlostní internet, společné prostory úklid jednou týdně. (+ 30 DLL pro služby) jsou zaručeny klidné a tiché ATMOSPHERE.RENTER MAJÍ posledních 6 let.
ENKELTVÆRELSE fuldt møbleret. Buros seng, skab, toilet, loftvifte, GARDINER ADN SCREEN FLAT. HUSET har køkken, 2 badeværelser, to gårde og garage. SERVICE: el, vand, gas, kabel (ÅBEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, fælles områder rengøring en gang om ugen. (+ 30 DLL'er for tjenester) er garanteret en ROLIG OG ROLIG ATMOSPHERE.RENTER HAVE de sidste 6 år.
Yhden hengen huone täysin kalustettu. BUROS sänky, kaappi, wc, kattotuuletin, verhot ADN SCREEN tasainen. Talossa on keittiö, 2 kylpyhuonetta, kaksi pihoilla ja autotallin. SERVICES: sähkö, vesi, kaasu, kaapeli (Avojohto) Internet, yhteisten tilojen siivous kerran viikossa. (+ 30 DLL SERVICES) taataan rauhallinen ja hiljainen ATMOSPHERE.RENTER olla viimeinen 6 vuotta.
JEDNOOSOBOWY pełni umeblowane. Buros łóżko, szafa, toaleta, wentylator, zasłony ADN z płaskim ekranem. Dom posiada kuchnia, 2 łazienki, dwa dziedzińce i garaż. USŁUGI: prąd, woda, gaz, kable (OPEN WIRE) do szybkiego Internetu, wspólny OBSZARY sprzątanie raz w tygodniu. (+ 30 DLL za usługi) są gwarantowane CISZA I CISZA ATMOSPHERE.RENTER mieć ostatnie 6 lat.
ОДНОМЕСТНЫЙ полностью меблирована. BUROS КРОВАТЬ, ШКАФ, ТУАЛЕТ, потолочный вентилятор, ШТОРЫ ADN ЭКРАН FLAT. В доме есть кухня, 2 ванные комнаты, два внутренних двора и гараж. УСЛУГИ: электричество, вода, газ, кабельное (OPEN WIRE) Высокоскоростной Интернет, ОБЩИЕ ПОМЕЩЕНИЯ ОЧИСТКА раз в неделю. (+ 30 DLLs ДЛЯ УСЛУГ) ГАРАНТИРОВАНЫ Тихое и бесшумную ATMOSPHERE.RENTER ИМЕЮТ последние 6 лет.
ENKELRUM fullt möblerad. Buros säng, garderob, toalett, takfläkt, gardiner ADN SCREEN FLAT. Huset har kök, 2 badrum, två gårdar och garage. TJÄNSTER: el, vatten, gas, kabel (OPEN WIRE) HIGH SPEED INTERNET, gemensamma utrymmen städning en gång i veckan. (+ 30 DLL-filer för tjänster) garanteras en tyst och lugn ATMOSPHERE.RENTER HAR de senaste 6 åren.
  2 Résultats maps.google.ca  
One idea is to think of a phrase that only you know, and make it be related to a particular website to help you remember it. For your email you could start with “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” and then use numbers and letters to recreate it.
Plus un mot de passe est long, plus il est difficile à deviner. Choisissez donc un long mot de passe pour préserver la sécurité de vos informations. Combinez chiffres, symboles et lettres majuscules et minuscules pour que les fraudeurs ou autres escrocs ne puissent pas le deviner ou le déchiffrer facilement. Évitez les mots de passe tels que "123456" ou "motdepasse", ainsi que toute information accessible à tous, comme votre numéro de téléphone. Ce n'est ni original, ni sûr !
Je länger das Passwort ist, desto schwerer kann es von anderen erraten werden. Wählen Sie also zur Sicherheit Ihrer Daten ein langes Passwort. Mit Zahlen, Symbolen sowie Groß- und Kleinbuchstaben erschweren Sie es Neugierigen und Betrügern, Ihr Passwort zu erraten oder zu entschlüsseln. Verwenden Sie bitte nicht "123456" oder "Passwort" und vermeiden Sie öffentlich verfügbare Informationen wie Ihre Telefonnummer. Das ist nicht sehr originell und ist ganz bestimmt nicht sicher.
Cuanto mayor sea la longitud de tu contraseña, mayor será la dificultad para averiguarla. Por tanto, establece una contraseña larga que te ayude a mantener tu información protegida. Si añades números, símbolos y letras en mayúscula y minúscula, será más difícil que los espías y otros usuarios maliciosos adivinen o pirateen tu contraseña. No utilices "123456" o "contraseña" y evita usar información que esté disponible para el público, como tu número de teléfono, en tus contraseñas. No es muy original, ni tampoco demasiado seguro.
Più è lunga la tua password, più difficile sarà indovinarla. Quini scegli una password lunga per proteggere meglio le tue informazioni. Se aggiungi numeri, simboli e lettere maiuscole e minuscole sarà più complicato per curiosi e altre persone indovinare la tua password o risalirvi. Non utilizzare "123456" o "password" ed evita di utilizzare per le password informazioni di dominio pubblico come il tuo numero di telefono. Non è molto originale e neanche molto sicuro.
كلما كانت كلمة المرور طويلة، كان من الصعب تخمينها. لذا، اجعل كلمة المرور طويلة لمساعدتك في الحفاظ على أمان معلوماتك. كما تعمل إضافة الأرقام، والرموز، والأحرف ذات الحالات المختلطة على جعل عمليات التجسس أو تخمين الآخرين لكلمة المرور أو اختراقها أمرًا أكثر صعوبة. ويُرجى عدم استخدام "123456" أو "password" (كلمة مرور)، وتجنب استخدام المعلومات المتاحة بشكل عام مثل رقم الهاتف في كلمات المرور. فكلما كانت لا تتمتع بدرجة كافية من الابتكار، لا تتمتع أيضًا بالأمان الكامل!
Hoe langer uw wachtwoord is, hoe moeilijker het te raden is. Maak uw wachtwoord dus lang om uw gegevens veilig te houden. Wanneer u cijfers en symbolen toevoegt en zowel hoofdletters als kleine letters gebruikt, is het voor cybercriminelen of anderen moeilijker uw wachtwoord te raden of te kraken. Gebruik geen wachtwoorden zoals '123456' of 'wachtwoord' en gebruik geen openbare informatie zoals uw telefoonnummer in uw wachtwoorden. Dat is niet erg origineel en ook niet erg veilig!
パスワードは長いほど推測が難しくなります。そのため、自分の情報を安全に保管するために長いパスワードを使用してください。数字、記号を追加したり、大文字と小文字を混在させたりすると、パスワードを破ろうとするハッカーにとって、パスワードを推測したり破ったりすることが難しくなります。「123456」や「password」などをパスワードに使用しないでください。また、自分の電話番号のような公に入手可能な情報を使用するのも避けてください。そうしたものは独自性に乏しく、安全ではありません。
Hoe langer jou wagwoord is, hoe moeiliker sal dit wees om te raai. Maak dus jou wagwoord lank om jou inligting veilig te help hou. Om letters, simbole en hoofletters by te voeg, maak dit moeiliker vir aspirant-loerders en ander mense om jou wagwoord te raai of te kraak. Moenie "123456" of "wagwoord" gebruik nie, en moenie publiek-beskikbare inligting, soos jou foonnommer, in jou wagwoorde gebruik nie. Dit is nie oorspronklik nie, en dit is beslis nie veilig nie!
هرچه گذرواژه طولانی‌تر باشد، حدس زدن آن سخت‌تر است. بنابراین گذرواژه خود را طولانی انتخاب کنید تا به حفظ امنیت اطلاعات شما کمک کند. افزودن اعداد، نمادها و ترکیب حروف بزرگ و کوچک حدس زدن آن را برای جاسوسان احتمالی یا دیگران سخت‌تر می‌کند و هک کردن آن نیز سخت‌تر است. لطفاً از «123456» یا «password» به عنوان گذرواژه استفاده نکنید و اطلاعات قابل دسترس برای عموم، مانند شماره تلفن خود را در گذرواژه خود قرار ندهید. این کار ایده جدیدی نیست و ایمن هم نیست!
Колкото е по-дълга паролата, толкова по-трудно е да се отгатне. Затова направете своята дълга – това ще помогне за безопасността на информацията ви. Употребата на цифри, символи и главни и малки букви ще затрудни излишно любопитните да отгатнат или налучкат паролата ви. Моля, за парола не използвайте „123456“ или „password“ и избягвайте да ползвате обществено достъпна информация, като телефонния си номер. Това не е особено оригинално и никак не е безопасно!
Com més llarga sigui la contrasenya, més difícil serà endevinar-la. Per tant, creeu una contrasenya llarga per protegir millor la informació. Si hi afegiu números, símbols i lletres tant en majúscula com en minúscula, els possibles espies o altres usuaris malintencionats tindran més dificultats per endevinar o piratejar la contrasenya. A les vostres contrasenyes, no feu servir "123456" ni "contrasenya" i eviteu utilitzar informació disponible públicament, com ara el vostre número de telèfon. No és gaire original, ni tampoc gaire segur!
Što je zaporka dulja, teže ju je pogoditi. Zato postavite dugu zaporku kako bi vaši podaci bili što sigurniji. Ako dodate brojeve, simbole i kombinaciju malih i velikih slova, razna njuškala i druge osobe teže će moći pogoditi ili provaliti vašu zaporku. Kao zaporku ne upotrebljavajte "123456" ili "zaporka" i u zaporkama izbjegavajte upotrebu javno dostupnih informacija, primjerice, telefonskih brojeva. Niti je originalno niti sigurno!
Čím delší je vaše heslo, tím obtížnější je ho uhodnout. Proto používejte dlouhá hesla, aby byly vaše informace v bezpečí. Přidání čísel, symbolů nebo malých i velkých písmen ztíží potenciálním slídilům i dalším lidem vaše heslo uhodnout či prolomit. Nepoužívejte prosím hesla jako „123456“ nebo „heslo“ a v heslech nepoužívejte veřejně dostupné údaje, například své telefonní číslo. Není to příliš originální, a už vůbec ne bezpečné!
Jo længere din adgangskode er, desto sværere bliver den at gætte. Så anvend en lang adgangskode for at beskytte dine oplysninger mest muligt. En blanding af tal, symboler og store og små bogstaver gør det sværere for potentielle svindlere eller andre personer at gætte eller knække din adgangskode. Undgå at bruge "123456" eller "adgangskode", og undgå også at bruge offentligt tilgængelige oplysninger som f.eks. dit telefonnummer i adgangskoden. Det er ikke særligt originalt og heller ikke særligt sikkert.
Mida pikem teie parool on, seda raskem on seda ära arvata. Seega valige pikk parool, et on teave turvalisena hoida. Numbrite, sümbolite ja suur- ning väiketähtede kasutamine muudab nuhkijatele ja teistele teie parooli äraarvamise või lahtimurdmise keerulisemaks. Ärge kasutage parooli „123456” või „parool” ja vältige paroolides avaliku teabe, näiteks oma telefoninumbri kasutamist. See pole eriti originaalne ega ka ohutu!
Mitä pidempi salasana on, sitä vaikeampi se on arvata. Pidä salasanasi pitkinä, niin tietosi pysyvät turvassa. Kun käytät salasanassa numeroita, erikoismerkkejä sekä suuria ja pieniä kirjaimia, hyökkääjien on vaikeampi arvata tai murtaa salasana. Valitse salasanaksi jokin muu kuin "123456" tai "salasana" äläkä käytä siinä julkisesti saatavilla olevaa tietoa, kuten puhelinnumeroasi. Se ei ole uusi eikä kovin turvallinen idea!
पासवर्ड जितना लंबा होगा, उसका अनुमान लगाना उतना ही कठिन होगा. इसलिए अपना पासवर्ड लंबा बनाएं ताकि आपकी जानकारी सुरक्षित रखने में सहायता मिले. संख्याओं, प्रतीकों और छोटे व बड़े अक्षरों के मिश्रण को जोड़ना, आपके पासवर्ड का अनुमान लगाने या उसे भेदने वाले उन भावी तांक-झांक करने वालों या अन्य लोगों के लिए और कठिन बनाता है. कृपया ‘123456’ या ‘password’ का उपयोग न करें और अपने पासवर्ड में अपने फ़ोन नंबर जैसी सार्वजनिक रूप उपलब्ध जानकारी का उपयोग करने से बचें. यह बहुत मौलिक नहीं है और यह सुरक्षित नहीं है!
Minél hosszabb a jelszó, annál nehezebb kitalálni. Szóval hozzon létre hosszú jelszavakat, hogy garantálja adatai biztonságát. A számok, szimbólumok, illetve kis- és nagybetűk vegyes hozzáadása megnehezíti a megfigyelők vagy mások dolgát, ha ki akarják találni vagy fel akarják törni jelszavát. Kérjük, ne használja az „123456” vagy „jelszó” lehetőségeket, és kerülje az olyan, nyilvánosan elérhető adatok használatát jelszavaiban, mint a telefonszáma. Nem túl eredeti, és nem is túl biztonságos!
Því lengra sem aðgangsorðið er, þeim mun erfiðara er að giska á það. Veldu því langt aðgangsorð til að vernda upplýsingarnar þínar betur. Ef þú bætir við tölum, táknum og blöndu há- og lágstafa er erfiðara fyrir snuðrara og aðra að giska á eða brjóta upp aðgangsorðið. Notaðu ekki „123456“ eða „lykilorð“ og forðastu að nota opinberar upplýsingar á borð við símanúmer í aðgangsorðunum þínum. Það er ekki frumlegt og það er ekki öruggt!
Semakin panjang sandi Anda, semakin sulit menebaknya. Jadi, buatlah sandi yang panjang untuk membantu menjaga keamanan informasi Anda. Menambahkan angka, simbol, dan campuran huruf besar kecil akan menyulitkan calon pengintai atau yang lain untuk menebak atau memecahkan sandi Anda. Jangan gunakan ‘123456’ atau 'password' (‘sandi’), dan hindari menggunakan informasi yang tersedia secara publik seperti nomor telepon dalam sandi Anda. Itu kurang unik dan kurang aman!
비밀번호가 길수록 추측하기 어렵습니다. 따라서 정보를 안전하게 보호하려면 비밀번호를 길게 만드는 것이 좋습니다. 숫자, 기호 및 대소문자를 조합한 비밀번호를 사용하면 비밀번호를 추측하거나 알아내기가 더 어렵습니다. '123456'이나 'password'와 같은 비밀번호는 사용하지 마세요. 전화번호와 같이 공개된 정보도 비밀번호로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 고유하지 않은 비밀번호는 안전하지 않습니다.
Kuo ilgesnis slaptažodis, tuo sunkiau jį atspėti. Todėl sukurkite ilgą slaptažodį, kad apsaugotumėte savo informaciją. Jei pridėsite skaičių, simbolių ir derinsite didžiąsias raides su mažosiomis, šnipinėtojams ar kitiems bus sunkiau jį atspėti ar iššifruoti. Nenaudokite „123456“ ar „slaptažodis“ ir slaptažodžiuose nepateikite viešai pasiekiamos informacijos, pvz., telefono numerio. Tai ne tik neoriginalu, bet ir nesaugu!
Jo lenger passordet er, desto vanskeligere er det å gjette det. Så sørg for at passordet ditt er langt, slik at informasjonen din holdes trygg. Hvis du bruker en blanding av tall, symboler og både store og små bokstaver, blir det vanskeligere for potensielle snushaner og andre å gjette seg frem til passordet ditt. Du bør ikke bruke «123456» eller «passord», og unngå videre å bruke offentlig tilgjengelig informasjon i passordene dine, herunder telefonnummeret ditt. Disse eksemplene er verken originale eller særlig trygge.
Im dłuższe jest hasło, tym trudniej je zgadnąć. Dlatego twórz długie hasła, by zabezpieczyć swoje informacje. Dodanie cyfr, symboli i liter różnej wielkości jeszcze bardziej utrudnia odgadnięcie lub złamanie Twojego hasła. Nie używaj haseł typu „123456” lub „hasło” i unikaj stosowania w nich publicznie dostępnych informacji, takich jak Twój numer telefonu. Nie jest to ani oryginalne, ani bezpieczne.
Cu cât parola este mai lungă, cu atât este mai greu de ghicit. Așadar, creați o parolă lungă, pentru a vă păstra informațiile în siguranță. Adăugarea de numere, simboluri și litere mici amestecate cu litere mari face mai dificilă ghicirea sau piratarea parolei de către presupușii spioni ori de către alte persoane. Nu utilizați „123456” sau „parolă” și evitați utilizarea informațiilor disponibile public, cum ar fi numărul dvs. de telefon, în parole. Nu este deloc original și nici sigur!
Чем длиннее пароль, тем труднее его подобрать. Добавьте в него цифры, символы, меняйте регистр. Тогда потенциальным злоумышленникам придется попотеть, чтобы подобрать или взломать его. Не стоит использовать пароли наподобие 123456 или password, а также общедоступную информацию (например, номер телефона). Это не слишком оригинально и вдобавок небезопасно!
Čím dlhšie je vaše heslo, tým ťažšie sa dá uhádnuť. Preto používajte dlhé heslá, aby boli vaše informácie v bezpečí. Pridanie čísiel, symbolov alebo malých i veľkých písmen sťaží potenciálnym sliedičom a ďalším ľuďom uhádnutie či prelomenie vášho hesla. Nepoužívajte heslá ako „123456“ alebo „heslo“ a v heslách nepoužívajte verejne dostupné informácie, napríklad svoje telefónne číslo. Nie je to príliš originálne a už vôbec nie bezpečné!
Daljše kot je geslo, težje ga je uganiti. Zato izberite dolgo geslo, da bodo vaši podatki varnejši. Če je geslo sestavljeno iz številk, znakov in majhnih ter velikih črk, ga bodo prežeči vohljači ali drugi težje uganili oziroma razvozlali. Ne uporabljajte gesla, kot je »123456« ali »geslo«, in javno dostopnih podatkov, kot je vaša telefonska številka. Ni domiselno, še manj pa varno.
Ju längre ett lösenord är, desto svårare är det att gissa. Om du väljer ett långt lösenord så skyddas dina uppgifter bättre. Genom att lägga till siffror, tecken och stora och små bokstäver blir det svårare för eventuella kapare och andra att gissa sig till eller knäcka ditt lösenord. Använd inte "123456" eller "lösenord" och undvik att använda offentligt tillgänglig information som ditt telefonnummer i lösenorden. Det är inte så unikt och inte heller särskilt säkert!
ยิ่งรหัสผ่านของคุณมีความยาวมากเท่าใด การคาดเดาก็จะยากมากขึ้นเท่านั้น ดังนั้น ใช้รหัสผ่านยาวๆ เพื่อช่วยเก็บรักษาข้อมูลของคุณให้ปลอดภัย การเพิ่มตัวเลข สัญลักษณ์ และตัวอักษรผสมระหว่างตัวพิมพ์ใหญ่และตัวพิมพ์เล็กจะทำให้นักสอดแนมหรือบุคคลอื่นๆ คาดเดาหรือค้นหารหัสผ่านของคุณได้ยากขึ้น โปรดอย่าใช้ "123456" หรือ "password" และหลีกเลี่ยงการใช้ข้อมูลที่เปิดเผยต่อสาธารณะอย่างเช่น หมายเลขโทรศัพท์ของคุณในรหัสผ่าน รหัสผ่านในลักษณะนี้ไม่ได้ใช้ความคิดสร้างสรรค์และไม่ปลอดภัยอย่างยิ่งด้วย!
Şifreniz ne kadar uzun olursa, tahmin edilmesi de o kadar zor olur. Dolayısıyla, bilgilerinizin güvende olmasına yardımcı olmak için uzun bir şifre belirleyin. Rakamlar, simgeler ve büyük/küçük karışık harfler eklemeniz muhtemel meraklıların veya diğer kişilerin şifrenizi tahmin etmesini veya kırmasını zorlaştırır. Lütfen '123456' dizisini veya 'şifre' kelimesini kullanmayın ve şifrelerinizde telefon numaranız gibi herkesin bilebileceği bilgileri kullanmaktan kaçının. Bu hem özgün olmaz hem de çok güvenli değildir!
Mật khẩu càng dài càng khó đoán. Vì vậy, tạo mật khẩu dài sẽ giúp giữ thông tin của bạn an toàn. Việc thêm số, ký hiệu và chữ cái kết hợp viết hoa viết thường sẽ khiến kẻ xâm nhập tiềm ẩn hoặc những người khác khó đoán hoặc bẻ khóa mật khẩu của bạn hơn. Không sử dụng ‘123456’ hoặc ‘mật khẩu’ và tránh sử dụng thông tin có sẵn công khai như số điện thoại của bạn trong mật khẩu. Mật khẩu này không độc đáo lắm và không an toàn!
ככל שהסיסמה ארוכה יותר, כך קשה יותר לנחש אותה. לכן, צור סיסמה ארוכה כדי לשמור על המידע שלך בטוח. הוספת מספרים, סמלים ואותיות רגילות ורישיות, מקשה על חטטנים למיניהם לנחש או לפצח את הסיסמה שלך. אל תשתמש ב-‘123456’ או ‘סיסמה’ והימנע מלהשתמש במידע זמין לציבור בסיסמאות שלך, כגון מספר הטלפון שלך. זה לא מאוד מקורי, וזה לא מאוד בטוח!
আপনার লম্বা পাসওয়ার্ড, অনুমান করা কঠিন৷ তাই আপনার তথ্য নিরাপদ করার সাহায্য করতে, আপনার পাসওয়ার্ড লম্বা করুন৷ নম্বর, প্রতীক এবং বড় ছোট হাতের অক্ষরগুলি জুড়ে তৈরি করা আপনার পাসওয়ার্ড, ভেদ করা অথবা অন্যদের দ্বারা অনুমান এবং ভাঙা কঠিন হতে পারে৷ দয়া করে '১২৩৪৫৬' অথবা 'পাসওয়ার্ড' ব্যবহার করবেন না এবং সার্বজনিকভাবে উপলব্ধ করা তথ্য যেমন, আপনার ফোন নম্বর, আপনার পাসওয়ার্ডগুলিতে ব্যবহার করবেন না৷ এটি খুব আসল নয় এবং খুব নিরাপদ নয়!
Jo garāka ir parole, jo grūtāk to uzminēt. Tādēļ veidojiet garu paroli, lai saglabātu savas informācijas drošību. Ja pievienosiet ciparus, simbolus, kā arī lielos un mazos burtus, iespējamajiem okšķeriem un citām personām būs grūtāk uzminēt vai uzlauzt jūsu paroli. Lūdzu, neizmantojiet savās parolēs virkni “123456” vai vārdu “parole” un izvairieties arī izmantot publiski pieejamu informāciju, piemēram, savu tālruņa numuru. Tas nav ne oriģināli, ne īpaši droši.
உங்கள் கடவுச்சொல் எவ்வளவு நீளமாக உள்ளதோ, கண்டுபிடிப்பது அவ்வளவு கடினமாக இருக்கும். உங்கள் தகவலைப் பாதுகாப்பாக வைக்க, உங்கள் கடவுச்சொல்லை நீளமானதாக உருவாக்கவும். எண்கள், குறியீடுகள் மற்றும் கலவையான எழுத்துகளைச் சேர்ப்பதால், உங்கள் கடவுச்சொல்லை ஊகிப்பது அல்லது கண்டுபிடிப்பது புதிதாக உளவு பார்க்க விரும்புபவர்களுக்கு அல்லது பிறருக்கு கடினமாக இருக்கும். ‘123456’ என்பதை அல்லது ‘password’ என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்த வேண்டாம் மேலும் உங்கள் கடவுச்சொற்களில் உங்கள் தொலைபேசி எண் போன்ற பொதுவில் கிடைக்கக்கூடிய தகவலைப் பயன்படுத்துவதையும் தவிர்க்கவும். அது அர்த்தமற்றது மேலும் பாதுகாப்பானதல்ல!
Чим довший пароль, тим важче його вгадати. Тому створюйте довгі паролі, щоб гарантувати безпеку своєї інформації. Якщо використовувати цифри, символи та літери різного регістру, викрадачам або стороннім особам буде важче вгадати чи зламати пароль. Не використовуйте такі паролі, як "123456" або "пароль". Також намагайтеся не використовувати в паролях загальнодоступну інформацію, як-от номер телефону. Це не дуже оригінально та не дуже безпечно.
Kadri ya urefu wa nenosiri lako ulivyo, ndivyo ulivyo ugumu wa kulidadisi. Hivyo lifanye neosiri lako ndefu kusaidia kuweka maelezo yako salama. Kuongeza namba, alama na mchanganyiko wa herufi kubwa na ndogo hufanya iwe vigumu zaidi kwa wanaotaka kuchungulia au wengine kudadisi au kuvunja nenosiri lako. Tafadhali usitumia ‘123456’ au ‘nenosiri,’ na epuka kutumia maelezo yanayopatikana kwa hadhara kama vile nambari yako ya simu katika manenosiri yako. Si halisi sana, na si salama sana!
Pasahitza zenbat eta luzeagoa, orduan eta zailagoa izango da hura asmatzea. Beraz, informazioa babestuta egon dadin, aukeratu pasahitz luzeak. Zenbakiak, ikurrak eta letra maiuskulak eta minuskulak gehitzen badituzu, zailagoa da ikusmiratzaileek edo beste inork zure pasahitza asmatzea edo hackeatzea. Ez erabili "123456 " edo "pasahitza", ezta publikoki erabilgarri dagoen informaziorik ere (adibidez, telefono-zenbakia) pasahitz gisa. Ez da oso originala, ezta oso segurua ere!
Lebih panjang kata laluan anda, lebih sukar untuk menekanya. Jadi buat kata laluan yang panjang untuk membantu mengekalkan maklumat anda selamat. Menambah nombor, simbol dan huruf besar dan kecil yang bercampur, menjadikannya lebih sukar bagi bakal pengintip atau orang lain untuk meneka atau memecahkan kata laluan anda. Jangan gunakan '123456' atau 'kata laluan' dan elakkan daripada menggunakan maklumat yang boleh didapati secara umum seperti nombor telefon anda dalam kata laluan anda. Kata laluan begini tidak begitu asli dan tidak begitu selamat!
Canto maior sexa a lonxitude do teu contrasinal, maior será a dificultade para descubrilo. Polo tanto, escolle un contrasinal longo para manter a túa información segura. Ao engadir números, símbolos e letras maiúsculas e minúsculas fas que sexa máis difícil para os curiosos ou para outros usuarios piratear o teu contrasinal. Non utilices "123456" nin "contrasinal" e evita usar información dispoñible publicamente como o teu número de teléfono nos teus contrasinais. Non resulta moi orixinal nin moi seguro.
તમારો પાસવર્ડ જેટલો લાંબો હશે, તેટલું તેનું અનુમાન લગાવવું અઘરું હશે. તેથી તમારી માહિતી સુરક્ષિત રાખવા માટે તમારા પાસવર્ડને લાંબો બનાવો. સંખ્યાઓ, પ્રતીકો અને મિશ્ર કેસનાં અક્ષરોને ઉમેરવાથી તમારા પાસવર્ડ્સનું અન્ય લોકો દ્વારા અનુમાન લગાવવું અથવા તેને તોડવું અથવા શું હશે તેમ અટકળ કરતા લોકો માટે મુશ્કેલ બનાવે છે. કૃપા કરીને ‘123456’ અથવા ‘password’ નો ઉપયોગ કરશો નહીં અને સાર્વજનિક રીતે ઉપલબ્ધ માહિતીનો ઉપયોગ કરવાનું ટાળો જેમકે તમારા પાસવર્ડ્સમાં તમારો ફોન નંબર. તે એકદમ મૌલિક નથી, અને તે ખૂબ સુરક્ષિત પણ નથી!
ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ದೀರ್ಘವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಊಹಿಸಲು ಕಷ್ಟ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸಲು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಅನ್ನು ದೀರ್ಘಗೊಳಿಸಿ. ಸಂಖ್ಯೆಗಳು, ಸಂಕೇತಗಳು ಹಾಗೂ ಮಿಶ್ರ- ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಅಥವಾ ಇತರರಿಗೆ ಊಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಭೇದಿಸಲು ಇದು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ‘123456’ ಅಥವಾ 'ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್' ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಂತಹ ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ. ಇದು ನೈಜವಲ್ಲ ಹಾಗೂ ಸುರಕ್ಷಿತವೂ ಅಲ್ಲ!
आपला संकेतशब्द जितका मोठा, तितके त्याचा अंदाज लावणे कठिण. यामुळे आपली माहिती सुरक्षित ठेवण्यात मदत करण्यासाठी आपला संकेतशब्द मोठा बनवा. संख्या, चिन्हे आणि संमिश्र-प्रकारची अक्षरे जोडण्यामुळे चौकशा करणे किंवा इतरांना अंदाज लावणे किंवा आपला संकेतशब्द क्रॅक करणे कठिण होते. कृपया ‘123456’ किंवा ‘संकेतशब्द’ वापरू नका आणि आपल्या संकेतशब्दांमध्ये आपल्या फोन नंबरसारखी सार्वजनिकरितीने उपलब्ध माहिती वापरणे टाळा. हे खूप खरे नसते आणि खूप सुरक्षित नसते!
మీ పాస్‌వర్డ్ పొడవుగా ఉంటే, ఊహించడానికి కఠినం అవుతుంది. కనుక మీ సమాచారాన్ని సురక్షితంగా ఉంచడంలో సహాయపడటానికి మీ పాస్‌వర్డ్‌ను పొడవుగా రూపొందించండి. సంఖ్యలు, గుర్తులు మరియు మిశ్రమ కేస్ అక్షరాలను జోడించడం వలన గూఢచారులు లేదా ఇతరులు మీ పాస్‌వర్డ్‌ను ఊహించడం లేదా చేధించడం కఠినం అవుతుంది. దయచేసి మీ పాస్‌వర్డ్‌ల్లో ‘123456’ లేదా ‘password’ను ఉపయోగించవద్దు మరియు మీ ఫోన్ నంబర్ వంటి పబ్లిక్‌గా అందుబాటులో ఉన్న సమాచారాన్ని ఉపయోగించడాన్ని నివారించండి. ఇది పూర్తిగా వాస్తవం కాదు మరియు ఇది పూర్తిగా సురక్షితం కాదు!
آپ کا پاس ورڈ جتنا ہی لمبا ہوتا ہے، اس کا اندازہ لگانا اتنا ہی مشکل ہوتا ہے۔ اس لئے اپنی معلومات کو محفوظ رکھنے میں مدد کرنے کیلئے اپنے پاس ورڈ کو طویل بنائیں۔ اعداد، علامات اور مخلوط کیس حروف شامل کرنا تاک جھانک کئے جانے یا دوسروں کیلئے اندازہ لگانے یا آپ کے پاس ورڈ کو کریک کرنے کو مزید مشکل بنا دیتا ہے۔ براہ کرم ‘123456’ یا 'پاس ورڈ' کا استعمال نہ کریں، اور عوامی طور پر دستیاب معلومات جیسے اپنا فون نمبر اپنے پاس ورڈز میں استعمال کرنے سے بچیں۔ یہ بہت اصل نہیں ہے، اور یہ بہت محفوظ نہیں ہے!
നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് എത്ര ദൈർഘ്യമേറുന്നോ അത്ര തന്നെ ഊഹിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടേറുന്നു. അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങൾ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് പാസ്‌വേഡ് ദൈർഘ്യമേറിയതാക്കുക. സംഖ്യകൾ, ചിഹ്നങ്ങൾ, മിക്‌സഡ് കേസ് അക്ഷരങ്ങൾ എന്നിവ ചേർക്കുന്നത് അനാവശ്യമായി ഇടപെടാൻ ശ്രമിക്കുന്നവർക്കും നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് ക്രാക്ക് ചെയ്യാനോ ഊഹിക്കാനോ ശ്രമിക്കുന്ന മറ്റള്ളവർക്കും ബുദ്ധിമുട്ട് സൃഷ്‌ടിക്കും. ‘123456’ അല്ലെങ്കിൽ 'പാസ്‌വേഡ്' എന്നിവയും നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ പോലെ എല്ലാവർക്കും ലഭ്യമായ വിവരങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കുക. അത് വളരെ യഥാർത്ഥവും വളരെ സുരക്ഷിതവുമല്ല!
  www.google.li  
  8 Résultats www.2wayradio.eu  
One idea is to think of a phrase that only you know, and make it be related to a particular website to help you remember it. For your email you could start with “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” and then use numbers and letters to recreate it.
Essayez par exemple de trouver une expression connue de vous seul, ayant un rapport avec un site Web particulier afin de vous en souvenir plus facilement. Pour votre messagerie, vous pouvez imaginer l'expression "Mes amis Tom et Jasmine m'envoient un e-mail drôle par jour", puis la convertir en chiffres et en lettres. Le mot de passe ainsi obtenu, "MaTeJme1edpj", offre de nombreuses variantes. Procédez de la sorte pour tous vos autres sites.
Sie können sich auch einen Satz ausdenken, den nur Sie kennen und der sich auf die spezifische Website bezieht, damit Sie ihn sich leichter merken können. Für Ihr E-Mail-Konto könnten Sie beispielsweise den Satz "Meine Freunde Tom und Jasmin schreiben mir täglich eine lustige E-Mail" nehmen und dann mithilfe von Zahlen und Buchstaben ein Passwort daraus erstellen. "MFTuJsmt1lE" ist ein Beispiel für ein sehr sicheres Passwort. Diese Methode können Sie dann auch für andere Passwörter verwenden.
Una idea es pensar en una frase que solo sepas tú y que pueda estar relacionada con un sitio web concreto para ayudarte a recordarla. Para tu correo electrónico, podrías crear una contraseña con las iniciales y los números que aparecen en la frase "Mis amigos Tomás y Yasmina me envían un correo electrónico gracioso una vez al día". "MaTyYme1ceg1vad" es una contraseña con muchas variaciones. A continuación, repite el proceso con otros sitios.
Un'idea potrebbe essere quella di trovare una frase che conosci solo tu e che si riferisca a un determinato sito web in modo che sia più facile da ricordare. Per il tuo account email potresti provare con: "I miei amici Tom e Jasmine mi mandano un'email divertente una volta al giorno" e poi utilizzare numeri e lettere per ricrearla. "ImaT&Jmmued1vag" è una password con molte varianti. Quindi ripeti la procedura per altri siti.
تدور فكرة هذه النصيحة حول اختيار عبارة لا أحد يعرفها غيرك وتكون مرتبطة بموقع إلكتروني محدد لمساعدتك في تذكر كلمة المرور. فعند اختيار عبارة لبريدك الإلكتروني، يمكنك اختيار عبارة "My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day" (يرسل إليّ الصديقان خالد ومحمد رسالة إلكترونية مضحكة يوميًا) ثم استخدم الأرقام والحروف لإنشاء كلمة المرور. فكلمة المرور "MfT&Jsmafe1ad" تتسم بالكثير من الاختلافات. كرر بعد ذلك هذه العملية للمواقع الأخرى.
Μια ιδέα είναι να σκεφτείτε μια φράση που μόνο εσείς γνωρίζετε και η οποία σχετίζεται με τον συγκεκριμένο ιστότοπο για να μπορείτε να τη θυμάστε πιο εύκολα. Για το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο θα μπορούσατε να ξεκινήσετε με τη φράση "Οι φίλοι μου ο Tom και η Jasmine μού στέλνουν ένα αστείο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μία φορά κάθε μέρα" και μετά να χρησιμοποιήσετε αριθμούς και γράμματα για να το γράψετε με διαφορετικό τρόπο. Το "MfT&Jsmafe1ad" είναι ένας κωδικός πρόσβασης με πολλές παραλλαγές. Στη συνέχεια, επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία για άλλους ιστότοπους.
U kunt bijvoorbeeld een uitdrukking bedenken die u als enige kent en die te maken heeft met de betreffende website om u te helpen het wachtwoord te onthouden. Voor uw e-mailaccount kunt u bijvoorbeeld beginnen met 'Mijn vrienden Tom en Jasmijn sturen me één keer per dag een grappige e-mail' en vervolgens cijfers en letters gebruiken om hiervan een wachtwoord te maken. 'MvTeJsm1kpdege' is een wachtwoord met veel variatie. Herhaal dit proces vervolgens voor andere sites.
パスワードを覚えやすくするために、自分だけが知っているフレーズであって、特定のウェブサイトに関連するものを使うのも一案です。たとえば、メールのパスワードとして、「My friend Tom sends me a funny email once a day」という文を考案し、その文から数字と文字の配列を作って使います。たとえば「MfTsmafe1ad」というパスワードにします。さまざまなバリエーションが考えられるでしょう。その後、他のサイトについても同じようにパスワードを作成します。
Een idee is om aan 'n sinsnede te dink wat net jy ken, en dit met 'n bepaalde webwerf te assosieer om jou te help om dit te onthou. Vir jou e-pos kan jy byvoorbeeld iets gebruik soos "My vriende Tom en Jasmyn stuur een keer 'n dag vir my 'n snaakse e-pos", en dan gebruik jy syfers en letters om dit te herskep. "MfT&Js1k'ndvm'nse-p" is 'n wagwoord met baie variasies. Doen dieselfde op ander werwe.
به عنوان یک ایده خوب می‌توانید از عبارتی استفاده کنید که فقط خودتان آن را می‌دانید، و برای آسان‌تر شدن به‌یادسپاری می‌توانید آن را به یک وب‌سایت خاص مرتبط کنید. مثلاً برای ایمیل می‌توانید به عبارتی مانند «Doostane man Omid va Melika har rooz yek emaile jaleb barayam ersal mikonan» فکر کنید و با استفاده از اعداد و حروف آن را بازسازی کنید. «DmO&Mhr1ejbem» یک گذرواژه دارای متغیرهای فراوان است. این فرآیند را برای سایت‌های دیگر نیز تکرار کنید.
Една от идеите е да измислите фраза, известна само на вас, и да я свържете с конкретния уебсайт, което ще ви помогне да я запомните. За имейла си можете да започнете с фразата „Pesho chesto mi izprashta smeshni imeili“ и след това използвайте цифри и букви, за да я пресъздадете. „P6o4stmizpr6tsm6niml“ е парола с множество варианти. След това повторете процеса за другите сайтове.
Per exemple, podeu pensar en una frase que ningú més no pugui endevinar i que estigui relacionada amb un lloc web determinat per ajudar-vos a recordar-la. Per al correu electrònic, podríeu començar la contrasenya amb les inicials i els números d'una frase, com ara "Els meus amics Jordi i Maria m'envien un correu electrònic divertit un cop al dia". "EmaJMe1cdcd” és una contrasenya amb moltes variacions. Podeu repetir aquest procés per als altres llocs.
Jedna je ideja smisliti frazu koju samo vi znate, a koja je u vezi s konkretnom web-lokacijom radi lakšeg pamćenja. Za e-poštu možete početi s "Moji prijatelji Tomica i Jasmina jednom dnevno šalju mi smiješnu poštu", a zatim tu frazu izraziti početnim slovima i brojevima. "MpT&J1dsmsp" zaporka je s mnogo varijacija. Potom ponovite postupak za druge web-lokacije.
Jednou z možností je vymyslet sousloví, které znáte jen vy a které souvisí s konkrétními webovými stránkami, abyste si je lépe zapamatovali. Při vytváření hesla pro e-mail můžete začít větou „Mí přátelé Pepa a Jana mi každý den posílají jeden vtipný e-mail“ a postupně ji pomocí čísel a písmen pozměnit. „MpPaJmkdp1ve“ je heslo s velkým počtem variací. Opakujte tento postup i u dalších webových stránek.
Det kan være en god idé at bruge en sætning, som kun du kender, og som er knyttet til det pågældende website, så du bedre kan huske den. I forbindelse med din e-mail kan du starte med "Mine venner Tom og Julie sender mig en sjov e-mail én gang om dagen" og dernæst bruge tal og bogstaver til at genskabe denne sætning. "MvT&Jsmse1gd" er en adgangskode med masser af variationer. Gentag dernæst denne proces for de andre websites.
Üks võimalus on kasutada fraasi, mida ainult teie teate. Seostage see kindla veebisaidiga, mis aitab parooli meeles pidada. Meilikonto puhul võite alustada fraasiga „Minu sõbrad Tom ja Jasmine saadavad mulle üks kord päevas naljaka meili” ja seejärel kasutada selle uuesti loomiseks numbreid ja tähti. Paroolil “MsT&Jsm1kpnm” on mitmeid variatsioone. Seejärel korrake toimingut teistel saitidel.
Yksi tapa on keksiä tiettyyn sivustoon liittyvä ilmaus, jonka tiedät vain itse. Saat esimerkiksi sähköpostipalvelun salasanan kirjoittamalla numeroilla ja kirjaimilla ilmauksen "Kaverini Tommi ja Jasmin lähettävät minulle joka päivä yhden hauskan viestin". Salasanan kirjoittamiseen on monia tapoja, kuten "Kt&jLmjp1hv". Keksi jokaiselle sivustolle tällainen salasana.
एक तरीका यह है कि किसी ऐसे वाक्य के बारे में सोचें जो केवल आप जानते हों और उसे किसी विशिष्ट वेबसाइट से संबंधित बनाएं ताकि आप उसे याद रख सकें. अपने ईमेल के लिए आप “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” (मेरे मित्र टॉम और जैसमीन मुझे हर दिन एक मज़ाकिया ईमेल भेजते हैं) से प्रारंभ कर सकते हैं और बाद में इसे पुनः बनाने के लिए संख्याओं और अक्षरों का उपयोग कर सकते हैं. “MfT&Jsmafe1ad” कई विविधताओं वाला एक पासवर्ड है. फिर इस प्रक्रिया को अन्य साइटों के लिए दोहराएं.
Az egyik lehetőség az, ha olyan kifejezést talál ki, amelyet csak Ön ismer, és amely az adott webhellyel kapcsolatos – így majd könnyen eszébe juthat. Az e-mail fiókja esetében lehet például valami olyasmi, hogy „Tamás barátom minden nap küld egy vicces e-mailt”, majd írja le számokkal és betűkkel. A „Tbmnk1ve-m” olyan jelszó, amely számos variációt tartalmaz. Ismételje meg a folyamatot más webhelyek esetében is.
Ein leið er að kokka upp orðaröð sem aðeins þú þekkir og sem tengist viðkomandi vefsvæði, til að auðveldara sé að muna hana. Fyrir tölvupóstinn gætirðu til dæmis valið „Jakob og Bjarni, vinir mínir, senda mér fyndinn póst einu sinni á dag“ og kryddað það með tölustöfum og táknum. „J&Bvmsmfp1sad“ er aðgangsorð með fjölbreyttum stöfum. Endurtaktu þetta á öðrum svæðum.
Satu usulannya adalah memikirkan frasa yang hanya diketahui oleh Anda, dan kaitkan dengan situs web yang bersangkutan agar Anda dapat mengingatnya. Untuk email, Anda dapat memulai dengan "Suatu hari, Tom dan Jasmine mengirimkan email lucu", lalu gunakan angka dan huruf untuk membuatnya kembali. “MfT&Jsmafe1ad” adalah sandi dengan banyak variasi. Lalu ulangi proses ini untuk situs lainnya.
또 한 가지 방법은 나만 알며 특정 웹사이트와 관련되어 기억하기 쉬운 구문을 선택하는 것입니다. 예를 들어, 이메일의 경우 'My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day(톰과 재스민은 하루에 한 번씩 내게 이메일을 보낸다.)'라는 구문을 생각한 뒤에 숫자와 문자를 조합하여 비밀번호를 만들어 봅니다. 'MfT&Jsmafe1ad'은 다양한 변형이 가능한 비밀번호입니다. 그런 다음 다른 사이트에도 이와 같은 작업을 반복합니다.
Viena iš idėjų – sugalvoti tik jums žinomą frazę, susijusią su konkrečia svetaine, kad būtų lengviau atsiminti. El. paštui galite naudoti frazę „Mano draugai Tomas ir Janina atsiunčia man smagų el. laišką vieną kartą per dieną“ ir skaičiais bei raidėmis perkurti ją. „MdT&JaMsel1kpd“ yra slaptažodis, iš kurio galite sukurti daug variantų. Tada šį procesą pakartokite kitose svetainėse.
Du kan for eksempel bruke en frase bare du kjenner til, for så å knytte den opp mot et bestemt nettsted. Da kommer du til å huske passordet. For e-postkontoen din kan du eksempelvis bruke «Tom og Jasmine sender meg en morsom e-post hver dag», for så å gjenskape frasen ved hjelp av tall og bokstaver. «T&Jsm1E-phD» er et passord med mange varianter. Deretter kan du gjenta denne fremgangsmåten for andre nettsteder.
Dla danej witryny możesz wybrać jakieś wyrażenie, które będzie Ci się z nią w jakiś sposób kojarzyć, tak by było je łatwiej zapamiętać. Na przykład w odniesieniu do konta pocztowego możesz wymyślić zdanie „Moi znajomi Tomek i Justyna przysyłają mi dwa razy dziennie śmiesznego e-maila”, a następnie za pomocą pierwszych liter utworzyć następujące hasło „MzTiJpm2rdsem”. Procedurę tę warto powtórzyć w innych witrynach.
O idee este să vă gândiți la o expresie pe care o cunoașteți numai dvs. și să o asociați cu un anumit site web, pentru a vă ajuta să o rețineți. Pentru adresa de e-mail, ați putea să începeți cu „Prietenii mei Ioana și Mihai îmi trimit un e-mail amuzant o dată pe zi”, iar apoi puteți utiliza numere și litere pentru a recrea textul. „PmI&Mt1ea1pz” este o parolă care poate avea multe variante. Apoi, repetați acest proces pentru alte site-uri.
В качестве пароля можно использовать словосочетание, которое известно только вам и имеет отношение к соответствующему сайту. Например, выбирая пароль для электронной почты, вы можете составить фразу "Мой друг Вася 1 раз в день присылает мне смешные письма", а затем транслитерировать ее и взять первую букву каждого слова. В результате получится "MdV1rvdpmsp". Угадать такую комбинацию невозможно. Поступайте так же, выбирая пароли для других сайтов.
Један од начина је да смислите фразу коју само ви знате, а која вас асоцира на одређени веб-сајт, јер ћете је тако лакше запамтити. За е-пошту можете да почнете са „Moji drugovi Pera i Jasmina mi jednom dnevno salju smesnu poruku e-poste“ и да затим користите бројеве и слова како бисте то поновили. „MdP&Jmjdsspep“ је лозинка са пуно варијација. Затим поновите овај поступак за друге сајтове.
Jednou z možností je vymyslieť frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá súvisí s konkrétnymi webovými stránkami, vďaka čomu si ju ľahšie zapamätáte. Pri vytváraní hesla pre e-mail môžete začať vetou „Moji kamaráti Jozef a Jana mi každý deň posielajú jeden vtipný e-mail“ a postupne ju pomocou čísel a písmen pozmeniť. „MkJaJmkdp1ve“ je heslo s veľkým počtom variácií. Opakujte tento postup aj v prípade iných webových stránok.
Ena od možnosti je, da si izmislite besedno zvezo, ki jo poznate samo vi in ki se nanaša na določeno spletno mesto, da si jo boste lažje zapomnili. Za e-pošto bi lahko na primer začeli s »Prijatelja Tomaž in Jasmina mi enkrat dnevno pošljeta smešno sporočilo«, nato pa stavek poustvarili s številkami in črkami. »PrTiJm1dpss« je geslo z veliko variacijami. Ta postopek nato ponovite še za druga spletna mesta.
Ett sätt att komma ihåg lösenordet är att tänka på en fras som bara du känner till och som har en anknytning till den specifika webbsidan. Om det till exempel gäller din e-post skulle du kunna börja med "Mina vänner Tom och Jasmine skickar ett roligt e-postmeddelande om dagen" och sedan använda siffror och bokstäver för att återskapa det. "MvT&Js1reod" är ett lösenord med stor variation. Upprepa sedan detta tillvägagångssätt för andra webbplatser.
อีกหนึ่งแนวคิดคือการคิดถึงวลีที่คุณคนเดียวเท่านั้นที่รู้และโยงความสัมพันธ์ของวลีนั้นๆ กับเว็บไซต์เฉพาะเพื่อช่วยให้คุณจดจำได้ สำหรับอีเมลของคุณ คุณอาจเริ่มต้นด้วยวลี “เพื่อนของฉันต้นและเอกส่งอีเมลตลกๆ ให้ฉันวันละหนึ่งครั้ง” แล้วใช้ตัวเลขหรือตัวอักษรมาสร้างวลีขึ้นใหม่ เช่น “พขฉต&อสอมตหฉวล1ค” เป็นรหัสผ่านที่มีส่วนประกอบหลากหลาย และให้ทำเช่นเดียวกันนี้กับไซต์อื่นๆ
Bir yöntem de, kolay hatırlamanız için sadece belirli bir web sitesiyle ilgili ve sadece sizin bileceğiniz bir kelime öbeği oluşturmaktır. E-postanız için, “Arkadaşlarım Tekin ve Yasemin bana her gün komik bir e-posta gönderiyor” cümlesi ile başlayabilir ve ardından sayı ve harf kullanarak onu yeniden oluşturabilirsiniz. “ATvYbhgk1epg”, pek çok varyasyonun uygulanabileceği bir şifredir. Sonra bu işlemi diğer siteler için tekrarlayın.
Bạn nên nghĩ về một cụm từ mà chỉ bạn biết và làm cho cụm từ đó có liên quan đến một trang web cụ thể để giúp bạn dễ nhớ. Đối với email, bạn có thể bắt đầu bằng “Tom và Jasmine bạn tôi, mỗi ngày một lần gửi cho tôi một email hài hước” rồi sau đó sử dụng các số và chữ cái để tạo lại cụm từ. “MfT&Jsmafe1ad” là mật khẩu có nhiều biến thể. Sau đó lặp lại quá trình này cho các trang web khác.
אפשרות אחת היא לחשוב על ביטוי שרק אתה מכיר, ולהפוך אותו לקשור לאתר ספציפי, כדי לסייע לך בזכירתו. עבור הדוא"ל שלך אתה יכול להתחיל עם משהו כגון "החברים שלי רוני ומירה מסמסים לי פעם ביום" ואז להשתמש במספרים ובאותיות כדי ליצור את הביטוי מחדש. "romiONON#1" היא סיסמה שיש לה גרסאות רבות. חזור על התהליך הזה עבור אתרים אחרים.
একটি ধারণা হল, কেবলমাত্র আপনি জানেন এমন একটি শব্দগুচ্ছ মনে করুন, এবং এটি মনে রাখার সাহায্যার্থে একটি বিশেষ ওয়েবসাইটের সঙ্গে সম্পর্কযুক্ত করুন৷ আপনার ইমেলের জন্য আপনি "আমার বন্ধু টম এবং জেসমিন দিনে একবার একটি মজার ইমেল পাঠায়" দিয়ে শুরু করতে পারেন, এবং তারপর এটি পুনরায় তৈরি করতে নম্বর এবং অক্ষরগুলি ব্যবহার করুন৷ “MfT&Jsmafe1ad” হল একটি বৈচিত্রপূর্ণ পাসওয়ার্ড৷ তারপর অন্যান্য সাইটগুলির জন্য এই প্রক্রিয়া পুনরাবৃত্তি করুন৷
Iedomājieties frāzi, ko zināt tikai jūs un kas ir saistīta ar konkrēto vietni, lai jūs to atcerētos. Piemēram, e-pasta parolei varat izvēlēties frāzi “Mani draugi Jānis un Marta katru dienu man sūta vienu smieklīgu ziņojumu” un pēc tam to atveidot ar cipariem un burtiem. “MdJ&Mkdms1sz” ir parole, kurai var būt daudz variantu. Pēc tam atkārtojiet šo procesu ar citām vietnēm.
ஒரு யோசனை என்னவெனில், உங்களுக்கு மட்டுமே தெரிந்த சொற்றொடரைச் சிந்திக்கவும், அதை நினைவில்கொள்ள குறிப்பிட்ட இணையதளத்துடன் அதைத் தொடர்புடையதாக மாற்றவும். உங்கள் மின்னஞ்சலுக்கு, “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” என்று தொடங்கலாம், பின்னர் அதை மறுஉருவாக்கம் செய்ய எண்கள் மற்றும் எழுத்துகளைப் பயன்படுத்தவும். “MfT&Jsmafe1ad” என்பது வேறுபாடுகள் நிறைந்த கடவுச்சொல்லாகும். பிறகு இந்தச் செயல்முறையை, பிற தளங்களுக்கும் செய்யவும்.
Можна вигадати фразу, відому лише вам, і пов’язати з конкретним веб-сайтом, щоб краще запам’ятати. Для електронної пошти можна взяти фразу "Мої друзі Олег і Таня щодня надсилають мені один кумедний лист" і відтворити її за допомогою цифр і літер. "МдОіТщнм1кл" – пароль із великою кількістю варіантів. Повторіть цю процедуру для інших сайтів.
Wazo moja ni kufikiria fungu la maneno ambalo wewe pekee unayejua, na lihusishe na tovuti fulani kukusaidia kulikumbuka. Kwa barua pepe yako unaweza kuanza kwa "Rafiki yangu Tom hunitumia barua pepe ya kufurahisha mara moja kwa siku" na kisha tumia nambari na herufi ili kuliunda upya. “MfT&Jsmafe1ad” ni nenosiri lenye mabadiliko mengi. Kisha rudia mchakato huu kwa tovuti nyingine.
Ideia bat izan liteke zuk bakarrik ezagutzen duzun esaldi bat pentsatzea eta webgune zehatz batekin lotzea, pasahitza gogoratzea errazagoa izan dadin. Posta elektronikorako, “Nire lagun Mikelek eta Ainhoak mezu barregarri bat bidaltzen didate egunero” esaldiarekin hasi eta zenbakiak eta letrak erabil zenitzake beste era batera adierazteko. “NlM&Jmb1bde” aldaera asko izan ditzakeen pasahitza da. Errepikatu prozesua gainerako webguneetan.
Salah satu idea ialah dengan memikirkan frasa yang hanya anda tahu dan jadikannya berkaitan dengan tapak web tertentu tersebut bagi membantu anda mengingatinya. Untuk e-mel anda, anda boleh bermula dengan “Rakan saya Tom dan Jasmine menghantar kepada saya e-mel lucu sehari sekali” dan kemudian gunakan nombor dan huruf untuk membuatnya semula. “RsT&Jmksel1hs” merupakan kata laluan yang mengandungi banyak variasi. Kemudian ulang proses ini untuk tapak lain.
Unha posibilidade é pensar nunha frase que tan só coñezas ti e que estea relacionada co sitio web correspondente para axudarche a lembrala. Para o teu correo electrónico, podes comezar con "Os meus amigos Tomás e Uxía envíame un correo electrónico gracioso cada día" e, a continuación, utilizar números e letras para recreala. “MaTeUe1cegcd” é un contrasinal con moitas variacións. A continuación, repite este proceso con outros sitios.
એક એવા શબ્દસમૂહ વિશે વિચારો જે ફક્ત તમે જ જાણો છો, અને તેને યાદ રાખવામાં સહાય માટે તેને કોઈ ચોક્કસ વેબસાઇટથી સંબંધિત કરો. તમારા ઇમેઇલ માટે તમે “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” થી પ્રારંભ કરી શકો છો અને તે પછી તેને ફરીથી બનાવવા માટે સંખ્યાઓ અને અક્ષરોનો ઉપયોગ કરો. “MfT&Jsmafe1ad” એ ઘણી બધી વિભિન્નતાઓ સાથેનો એક પાસવર્ડ છે. તે પછી અન્ય સાઇટ્સ માટે આ પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન કરો.
The man who was to become Archaon was once a devout Templar Priest of Sigmar, pure in heart and deed. The Priest uncovered a set of heretical manuscripts transcribed by one of the acolytes of the infamous Necrodomo the Insane, a prophet who tore out his own eyes after having a vision of the destruction of the world at the hands of Chaos.
L'homme qui allait devenir Archaon était autrefois un prêtre dévoué de Sigmar, pur dans son cœur et dans l'action. Le prêtre découvrit un groupe de manuscrits hérétiques transcrits par un des acolytes du terrible Necrodomo le Dément, un prophète qui se creva lui-même les yeux après avoir eu une vision de la destruction du monde entre les mains du Chaos.
Der Mann, der zu Archaon werden sollte, war einst ein ergebener Templer und geweihter Priester des Sigmar, rein im Herzen und in seinen Taten. Der Priester entdeckte eine Reihe ketzerischer Manuskripte, die von einem der Akolythen des berüchtigten Necrodomo des Wahnsinnigen kopiert worden waren; eines Propheten, von dem man sagt, er habe sich seine eigenen Augen herausgerissen, nachdem er eine Vision von der Zerstörung der Welt durch die Hand des Chaos gehabt hatte.
El hombre que se convertiría en Archaón fue una vez un devoto Sacerdote Templario de Sigmar, de corazón puro y bienintencionado. El Sacerdote descubrió una colección de manuscritos transcritos por uno de los acólitos del infame Necrodomo el Demente, un profeta que se arrancó los ojos después de haber tenido una visión sobre la destrucción del mundo a manos de Archaón.
L'uomo che sarebbe divenuto Archaon era un tempo un devoto Sacerdote Templare di Sigmar, puro nel cuore e negli intenti. Il prete scoprì una serie di manoscritti eretici trascritti da uno degli accoliti del famigerato Necrodomo il Pazzo, un profeta che, si dice, si cavò gli occhi dopo aver avuto una visione della distruzione del mondo per mano del Caos.
Muž, z něhož se stal Archaon, byl kdysi vroucně oddaným Sigmarovým templářem, mužem čistého srdce a skutků. Tento kněz objevil kacířské rukopisy zaznamenané jedním z akolytů nechvalně známého Nekrodoma Šíleného, proroka, který si vyškrábal vlastní oči poté, co prodělal vizi zničení světa rukou Chaosu.
Człowiek, który przerodził się w Archaona był niegdyś oddanym templariuszem, kapłanem Sigmara o czystym sercu. Odkrył on heretyckie manuskrypty, przepisane przez jednego z akolitów Necrodomo Szalonego, proroka, który wyłupił sobie oczy, przerażony wizją zagłady świata z rąk Chaosu.
Когда-то Архаон был верным и благочестивым рыцарем-храмовником Зигмара. В поисках способов борьбы с Хаосом он однажды прочитал еретический манускрипт, написанный учеником Некродомо Безумного - пророка, который вырвал себе глаза после видения гибели мира.
Archon'a dönüşmüş olan adam bir zamanlar Sigmar Sofusu bir Tapınakçı Rahipti, hem eylemlerinde hem de kalbinde saftı. Bu Rahip kötü şöhretli Deli Necrodomo'nun rahip yardımcılarından birinin suretini çıkardığı bir kafir el yazması cildini buldu, ki Deli Necrodomo, dünyanın Kaos'un ellerinde nasıl yok olduğuna dair bir görüntü gördükten sonra kendi gözlerini oyup çıkaran bir kâhindi.
  www.analyzemath.com  
Energy auditor training programs will be organized once a year in the first half of the year.
Des programmes de formation d'auditeurs énergétiques seront organisés une fois par an au premier semestre.
In der ersten Jahreshälfte werden einmal jährlich Weiterbildungsprogramme für Energie-Auditoren durchgeführt.
Los programas de capacitación de auditores de energía se organizarán una vez al año en la primera mitad del año.
I programmi di formazione dei revisori dei conti dell'energia saranno organizzati una volta all'anno nella prima metà dell'anno.
In de eerste helft van het jaar worden er éénjaarlijkse auditchrainingsprogramma's georganiseerd.
Программы обучения энергетическому аудитору будут организованы один раз в год в первой половине года.
Yılın ilk yarısında yılda bir kez enerji denetçisi eğitim programları düzenlenecektir.
  12 Résultats oami.europa.eu  
Pursuant to Article 9 of Decision No EX-96-1 the Office will issue at least once a month, and where appropriate more frequently, a statement of operations carried out. Thus, the holder of the current account will always be informed of the status of his account and any need to fill up the account, as he is obliged to do under Article 4 (3) of Decision No EX-96-1.
En vertu de l'article 9 de la décision n. EX-96-1, l'Office établira au moins mensuellement, et le cas échéant à intervalles plus rapprochés, un relevé des opérations effectuées. Ainsi, le titulaire du compte courant sera en permanence informé de la position de son compte et de l'éventuelle nécessité de provisionner celui-ci, comme l'article 4 paragraphe 3 de la décision n. EX-96-1 lui en fait obligation.
Con arreglo al artículo 9 de la Decisión N. EX-96-1, la Oficina remitirá al titular, al menos una vez al mes y con mayor frecuencia cuando proceda, un extracto de las operaciones realizadas. De este modo, el titular de la cuenta corriente estará siempre informado de la situación de su cuenta y de la posible necesidad de realimentarla, tal y como está obligado en los términos del apartado 3 del artículo 4 de la Decisión n. EX-96-1.
Ai sensi dell'articolo 9 della decisione EX-96-1, l'Ufficio invierà quantomeno mensilmente, e se del caso più frequentemente, un estratto riassuntivo delle operazioni effettuate. In tal modo il titolare del conto corrente sarà sempre informato circa la situazione del suo conto e l'eventuale copertura richiesta, cui è tenuto ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 3 della decisione EX-96-1.
  2 Treffer www.switch.ch  
The archive contains some 7 TB, including many popular software packages and open-source operating systems The content of the mirrored packages is synchronised with the original websites at least once a day.
SWITCH assiste l'Open Source Community par des archives centralisées et toujours actualisées pour logiciels Open Source (OSS). Ces archives d'environ 7 TB contiennent de nombreux paquets appréciés de logiciels et de systèmes d'exploitation ouverts. Les contenus des paquets reflétés sont  synchronisés au moins une fois par jour avec les sites web originaux. SWITCHmirror convient donc parfaitement comme source d'actualisations automatisées d'installations OSS locales.
SWITCH unterstützt die Open-Source-Community mit einem zentralen, stets aktuellen Archiv für Open-Source-Software (OSS). Das rund 7 TB grosse Archiv enthält viele beliebte Softwarepakete und quelloffene Betriebssysteme. Die Inhalte der gespiegelten Pakete werden mindestens täglich mit den Original-Websites synchronisiert. SWITCHmirror eignet sich somit ideal als Quelle für automatisierte Aktualisierungen von lokalen OSS-Installationen.
SWITCH appoggia la comunità open-source con un archivio centrale sempre aggiornato per software open-source (OSS). L’archivio, con una capacità di circa 7 TB, contiene molti popolari pacchetti di software e sistemi operativi a codice sorgente aperto. I contenuti dei pacchetti "specchiati" vengono sincronizzati ogni giorno con i siti web originali. SWITCHmirror è così la fonte ideale per aggiornamenti automatici di istallazioni OSS locali.
  7 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
Under the encouragement of the Chinese government, the traditional way of life of the nomads of the Mongolian plains change. Once a culture with a great emphasis on raising horses on the grassy plains, they are encouraged to move into the cities to work as industrial workers.
Les bergers mongols, autrefois symboles d'une culture nomade ancestrale, sont aujourd'hui mêlés à une lutte amère pour maintenir leur existence traditionnelle. Parmi eux, Urgen cherche des issues alors que la sécheresse engloutie les steppes et que la civilisation et ses lois, ses règles et ses fils barbelés les envahit.
Die mongolischen Viehzüchter, einst das stolze Symbol einer jahrhundertealten Nomadenkultur, werden mit den unerbittlichen Entwicklungen der modernen Welt konfrontiert. So auch der stolze Urgen, der mit Frau, Sohn und seinem alten, treuen Gaul in den weiten Steppen der Inneren Mongolei lebt.
  17 Treffer www.eipb.rs  
An automated email is sent as soon as the courier assigns a tracking number to any shipment associated with the Visa application. Once a tracking number is assigned to a shipment, the status of the documents can be followed using this website, our interactive voice (IVR) solution, or the courier's web site.
Μόλις η ταχυμεταφορική εταιρεία καθορίσει έναν αριθμό εντοπισμού σε μία αποστολή που σχετίζεται με αίτηση για Βίζα, αποστέλλεται ένα αυτοματοποιημένο ηλεκτρονικό μήνυμα. Μόλις οριστεί ο αριθμός εντοπισμού στο πακέτο, η κατάσταση των εγγράφων μπορεί να παρακολουθείται μέσω αυτής της ιστοσελίδας, ή από τη λειτουργία μας φωνητικής αλληλεπίδρασης (IVR) ή από την ιστοσελίδα της ταχυμεταφορικής εταιρείας.
Kurye, vize başvurusuyla bağlantılı bir gönderiye takip numarası atadığı anda, bilgilendirme emaili gönderir. Bir gönderiye takip numarası atandığı zaman, belgelerin durumu bu siteden, interaktif sesli yanıt hizmetimiz aracılığı ile ya da kuryenin internet sitesi kullanılarak takip edilebilir.
  11 Treffer www.oie.int  
The International Committee of the OIE comprises all the Delegates and meets at least once a year. The General Session of the International Committee lasts five days and is held every year in May in Paris .
Le Comité international de l'OIE qui se réunit une fois par an est constitué de l'ensemble des Délégués des Pays Membres. La Session générale du Comité international dure cinq jours et se tient chaque année à Paris, au mois de mai.
Le Comité international de l'OIE qui se réunit une fois par an est constitué de l'ensemble des Délégués des Pays Membres. La Session générale du Comité international dure cinq jours et se tient chaque année à Paris, au mois de mai.
  7 Treffer www.midiariodecocina.com  
The Kaserhof farm is the home of lamas and alpacas. Once a week you can get to know these creatures from South America on a lama trek. This is a unique experience only on Renon.
Der Kaserhof ist die Heimat von Lamas und Alpakas. Ein Mal in der Woche kommen Sie den Paarhufern aus Südamerika beim Lamatrekking näher. Dieses einmalige Erlebnis werden Sie bestimmt nur am Ritten erleben.
Il maso Kaserhof è la patria di lama e alpaca. Una volta a settimana, potete venire a conoscere questi affascinanti animali sudamericani durante un trekking con i lama. Un'emozione unica, da vivere solo sul Renon.
  29 Treffer www.epo.org  
The EQE is held once a year, usually end of February/beginning of March. A notice indicating the examination dates and the closing dates for enrolment is published in the Official Journal (April of the preceding year).
L'examen est organisé une fois par an, habituellement fin février ou début mars. Un avis mentionnant les dates des sessions et les dates limites de dépôt des inscriptions est publié dans le journal officiel (en avril de l'année précédente).
Die Prüfung wird einmal im Jahr abgehalten, in der Regel Ende Februar/Anfang März. Ein Hinweis auf die Prüfungstermine einschließlich der Fristen für die Anmeldung wird im Amtsblatt veröffentlicht (im April des Vorjahres).
  studies.unifr.ch  
Once a year, usually in November, the University of Fribourg Infodays arrange for future students to meet advisors from the five faculties for information sessions regarding each study programme. It is also possible to attend certain classes during this day.
Organisées une fois par année, en principe au mois de novembre, les Journées d’information de l’Université de Fribourg permettent aux futures étudiantes et étudiants de rencontrer les conseillères et conseillers aux études des cinq facultés, pour des séances d’information particulières à chaque programme d’études. Il est également possible d’assister durant cette journée à certains cours.
Die Informationstage der Universität Freiburg finden jährlich statt, meist im November. Sie bieten den angehenden Studierenden die Möglichkeit, die Studienberater der fünf Fakultäten zu treffen und an spezifischen Informationsveranstaltungen zu den verschiedenen Studienprogrammen teilzunehmen. Zudem können an den Informationstagen auch einige Vorlesungen besucht werden.
  2 Treffer eps.ua.es  
Visit the academic tutor assigned, at least once a month, for the monitoring of the practice.
Visitar al tutor académico asignado, al menos una vez al mes, para el seguimiento de la práctica.
Visitar al tutor acadèmic assignat, almenys una vegada al mes, per al seguiment de la pràctica.
  4 Treffer www.unops.org  
Once a company has registered with UNGM, UNOPS determines whether to include it in a list of invitees on the basis of the relevance of the supplier's products to UNOPS needs.
Dès qu'une entreprise est enregistrée dans l'UNGM, l'UNOPS examine s'il ya lieu de l'inclure dans une liste de soumissionnaires sur base de la pertinence de leurs produits par rapport aux besoins de l'UNOPS.
Una vez registrada una empresa en el UNGM, UNOPS determina si procede incluirla en una lista de invitados basándose en la pertinencia de los productos del proveedor para las necesidades de UNOPS.
  4 Treffer www.ub.edu  
Once a student has been accepted on a doctoral program, his/her enrolment process shall be coordinated by the Secretary’s Office for Students and Teaching Staff in the UB faculty or school that is responsible for the thesis supervisor’s department.
Una vez se ha producido la admisión al programa de doctorado, la matrícula la gestionará la Secretaría de Estudiantes y Docencia del centro al que pertenece el departamento del director de tesis.
Un cop admès al programa de doctorat, la Secretaria d’Estudiants i Docència del centre al qual pertany el departament del director de tesi assignat gestionarà la matrícula.
  2 Treffer www.integra2.es  
All apartments are thoroughly inspected and cleaned prior to new arrivals. In case of a longer stay cleaning is carried out once a week, including changing towels, bath towels and bedding.
Alle Wohnungen werden vor Ihrer Ankunft gereinigt und bei einem längeren Aufenthalt einmal pro Woche, inklusive Austausch der Bettwäsche, Handtücher und Badetücher.
Všechny apartmenty jsou uklízeny vždy před příjezdem a v případě delšího pobytu každý týden, včetně převlékání postelí a výměny ručníků a osušek.
  www.cgvs.be  
This list is revised at least once a year and can be updated on the basis of the most recent situation in the country.
Cette liste est révisée au moins une fois par an et peut être mise à jour, considération prise de la situation la plus récente dans le pays envisagé.
Deze lijst wordt minstens eenmaal per jaar herzien en kan aan de hand van de meest recente situatie in het land worden geüpdatet.
  34 Treffer atoll.pt  
Once a week will be served an aperitif in the garden or in the hall.
Une fois par semaine, nous vous servirons un apéritif dans le jardin ou dans la salle.
Einmal pro Woche wird ein Aperitif serviert, in den Garten oder in der Halle.
  4 Treffer switzerland.isyours.com  
When you do so, you'll prefer to have a small trip to do rather than a very long one. Furthermore, some countries may be close to you but suffer from poor international connections (i.e. one flight a week, or the mailboat once a month).
Vous viendrez un jour ou l'autre visiter votre banquier en personne. Ceci sera d'autant plus facile que le pays est accessible, idéalement par la route. Au minimum, le pays devrait être désservi par des vols de ligne réguliers. Certains pays souffrent de connections internationales déficientes (un vol par semaine ou le bateau-courrier une fois par mois).
Probablemente desee visitar su dinero tarde o temprano. Cuando decida hacerlo, preferirá un viaje corto a uno muy largo. Además, puede que algunos países no se encuentren muy lejos pero tengan malas comunicaciones internacionales (ej., un vuelo a la semana o un buque correo una vez al mes).
Forse un giorno vorrete far visita ai vostri fondi. In tal caso, preferirete certamente un breve viaggio ad un lungo trasferimento. Inoltre alcune nazioni, anche se vicine, potrebbero essere mal collegate a livello internazionale (ad es., un volo a settimana, o la nave della posta una volta al mese)
Скорее всего, однажды Вы захотите лично посетить свой банк. Лучше, чтобы для этого не пришлось путешествовать за тысячи километров. С другой стороны, некоторые страны могут быть расположены недалеко, но не иметь надежных средств международного сообщения (
  2 Treffer biblioteca.ua.es  
Once a year it realises a contest to choose the best blog in several categories. We will add all the information related when they publish the bases of the contest.
Una vez al año se realiza un concurso para elegir el mejor blog en varias categorías. Añadiremos toda la información relacionada cuando se publiquen las bases del concurso.
Una vegada a l'any es realitza un concurs per a triar el millor blog en diverses categories. Afegirem tota la informació relacionada quan es publiquen les bases del concurs.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
The system automatically sends all gift cards once a day at 06:00 in the morning (CET).
Le système envoie automatiquement toutes les cartes cadeau une fois par jour à 06H00 du matin (CET).
Unser System versendet alle bestellten Geschenkgutscheine automatisch einmal pro Tag um 6:00 Uhr morgens (MEZ).
  2 Treffer support.saphe.dk  
The process is repeated: you wake up your child once a night when the alarm goes off
Le processus se répète : vous réveillez votre enfant une fois par nuit lorsque l’alarme sonne
Il processo si ripete: svegliate il bambino una volta a notte quando l’allarme suona
  3 Treffer www.formoffice.com  
. . . less than 1 minute, at least once a week
. . . moins de 1 minute, au moins une fois par semaine
. . . unter 1 Minute, mindestens einmal pro Woche
  2 Treffer www.farrow-ball.com  
guided bicycle tours at least once a week (information on the website of the hotel)
Geführte Biketouren min. einmal wöchentlich (Infos auf der Website des Hotels)
Escursioni guidate almeno una volta alla settimana (ulteriori informazioni sul sito dell’albergo stesso)
  8 Treffer lab.cccb.org  
Once a museum has captured an audience’s attention, it's better to take risks with new formats than waiting for them to get bored and stop coming.
Cuando se tiene a una audiencia cautiva es mejor arriesgarse con nuevas propuestas expositivas que perder espectadores por aburrimiento.
Quan es té una audiència captiva és millor arriscar-se amb noves propostes expositives que perdre espectadors per avorriment.
  8 Treffer tia21.or.jp  
Once a Japanese friend of “A” said, “That saying is rude. We say it like this in Japanese !” “A” thought the Japanese people around her must have been angry due to the incorrect expression she said, and she became very sad and ashamed.
《O caso da pessoa A》A pessoa A nao dominava bem o Japones e um dia um amigo japones falou,「E falta de cortesia falar desse jeito, em Japones nao se fala assim」. A pessoa A falou de forma errada, ficou muito triste e envergonhada pensando que com certeza os japoneses ao redor estavam bravos, nao conseguindo mais conversar em Japones. Comecou a sentir dor no estomago quando era necessario falar em Japones.
  www.wernerbeiter.com  
The appointment, which is held once a year coinciding with the beginning of the course, was highly welcomed and participated, and will be repeated in future calls.
La cita, que se celebra una vez cada año coincidiendo con el inicio de curso, tuvo una alta acogida y participación, y se repetirá en futuras convocatorias.
La cita, que es celebra un cop cada any coincidint amb l’inici de curs, va tenir una alta acollida i participació, i es repetirà en futures convocatòries.
  3 Treffer www.camping-lac-sainte-croix.fr  
FLAME® needs plenty of light when its buds appear, and only needs watering once a week.
FLAME® braucht nur einmal pro Woche gegossen zu werden.
FLAME® skal stå lyst når knopperne kommer, og behøver kun vand en gang om ugen.
  www.konj.se  
The General Assembly reunites in an ordinary session at least once a year, in the months comprised between January and June, both included. The Agenda of these meetings must include: the memory, the economic balances and the proposal of activities.
La Asamblea General se reúne en sesión ordinaria como mínimo una vez al año, dentro de los meses comprendidos entre enero y junio, ambos incluidos. Se tendrá que incluir en la orden del día de las reuniones: la memoria, los balances económicos y la propuesta de actividades. Aun así, el órgano de gobierno puede convocar la asamblea general con carácter extraordinario por decisión de la mayoría absoluta de los miembros de la Junta Directiva siempre que lo considere conveniente, y lo tiene que hacer cuando lo solicite un número de asociados no inferior al 10%; en este caso, la asamblea tiene que tener lugar dentro del plazo de treinta días a contar desde la solicitud.
L’Assemblea General es reuneix en sessió ordinària com a mínim un cop l’any,  dins dels mesos compresos entre gener i juny, ambdós inclosos. S’haurà d’incloure a l’Ordre del dia de les reunions: la memòria, els balanços econòmics i la proposta d’activitats. Tanmateix, l’òrgan de govern pot convocar l’assemblea general amb caràcter extraordinari per decisió de la majoria absoluta dels membres de la Junta Directiva sempre que ho consideri convenient, i ho ha de fer quan ho sol·liciti un nombre d’associats no inferior al 10%; en aquest cas, l’assemblea ha de tenir lloc dins el termini de trenta dies a comptar des de la sol·licitud.
  16 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Cassiopeia is a terrifying creature - half woman, half snake - whose slightest glance brings death. The youngest daughter of one of Noxus' most influential families, she was once a beautiful and cunning temptress capable of manipulating the hardest ...
Cassiopeia est une terrifiante créature, mi-femme mi-serpent, qui peut tuer d'un simple regard. Elle était autrefois la plus jeune fille de l'une des familles noxiennes les plus influentes. Consciente de sa beauté, cette tentatrice savait manipuler ... En savoir plus
Cassiopeia ist eine furchteinflößende Kreatur - halb Frau, halb Schlange -, deren bloßer Blick tötet. Die jüngste Tochter einer der einflussreichsten Familien Noxus' war einst eine wunderschöne und raffinierte Verführerin, die selbst Herzen aus Stahl ... Mehr
Cassiopeia es una criatura aterradora, medio mujer, medio serpiente, capaz de matar con la más fugaz de las miradas. Última hija de una de las familias más influyentes de Noxus, era una mujer astuta y bellísima, capaz de manipular a su antojo el ... Seguir leyendo
Cassiopeia è una creatura terrificante: è metà donna, metà serpente e il suo sguardo uccide. Figlia minore di una delle più influenti famiglie noxiane, era un tempo una bellissima tentatrice, capace di manipolare anche il più duro dei cuori. ... Leggi di più
  www.assh.ch  
The supreme board of the SAHS taking decisions is the general assembly. It takes place once a year at the occasion of the annual meeting of the SAHS. The president of each scientific organisation and one further delegate take part in the annual general assembly to represent their organisation.
L'Assemblée des délégué(e)s est l'organe décisionnel suprême de l'ASSH. Elle se réunit une fois par année à l'occasion de l'Assemblée annuelle de l'ASSH. Chaque société membre de l'ASSH délègue le(la) président(e) et une autre personne à l'Assemblée des délégué(e)s alors que les membres associés ont une voix consultative. Les délégué(e)s élisent les membres du Comité, approuvent le rapport annuel, les comptes d'exploitation, la distribution des subsides et la création de nouvelles commissions. Ils prennent position sur des propositions du Comité ou des sociétés membres.
Die Delegiertenversammlung (DV) ist das oberste Entscheidungsorgan der SAGW. Sie findet einmal pro Jahr anlässlich der Jahresversammlung der SAGW statt. Jede Mitgliedgesellschaft der SAGW ist mit dem Präsidenten/der Präsidentin und einer weiteren Person in der Delegiertenversammlung vertreten. Die assoziierten Mitglieder haben eine beratende Stimme. Die Delegierten wählen die Vorstandsmitglieder, genehmigen den Jahresbericht, die Betriebsrechnungen, die Zuteilung von Unterstützungsbeiträgen und die Schaffung neuer Kommissionen. Sie nehmen Stellung zu Anträgen des Vorstandes oder der Mitgliedgesellschaften.
  docs.logicaldoc.com  
Once a bookmark has been created, it can be found in the general Bookmarks section of the expanding tabs located on the left side of the screen. There you will see a complete list of your bookmarks. Clicking on a bookmark will take you directly to the document.
Una vez que el marcador se ha creado, puede comprobar que aparece en la sección Marcadores en el panel del lado izquierdo. Aquí podemos ver la lista completa de sus marcadores, haciendo clic en un marcador, va a ser redirigido al documento de referencia, o puede utilizar el menú contextual para editar y eliminar los marcadores existentes.
Una volta che il segnalibro è stato creato è possibile notare che appare nella sezione Segnalibri nel pannello a fisarmonica sul lato sinistro. Qui puoi vedere la lista completa dei tuoi preferiti, cliccando su un segnalibro sarai reindirizzato al documento di riferimento, oppure è possibile utilizzare un menu contestuale per modificare e cancellare i segnalibri esistenti.
  www.onlinevolunteering.org  
Once a volunteer has completed an assignment, you must fill out the feedback form in order to issue the certificate of appreciation. Your comments will help UNV make online volunteering a more positive and gratifying experience and improve the Online Volunteering service.
Une fois qu’un volontaire a terminé une tâche, et pour pouvoir délivrer un certificat d’appréciation, vous devez remplir le formulaire d’évaluation de la collaboration, disponible sur le site du service Volontariat en Ligne. Vos commentaires aideront le programme des Volontaires des Nations Unies à faire en sorte que les expériences de volontariat en ligne soient toujours positives et gratifiantes et à améliorer le service Volontariat en Ligne. Vous pouvez partager vos commentaires avec le volontaire ou les garder confidentiels. Le partage de vos commentaires sur la collaboration en ligne est très précieux pour les volontaires. Cela leur permet d’évaluer leur performance et de faire les ajustements nécessaires pour le futur.
Una vez que el voluntario completa una tarea, usted debe rellenar el formulario de evaluación que le permite emitir el certificado de reconocimiento. Sus comentarios ayudarán al programa VNU a mejorar el servicio para que el voluntariado en línea sea una experiencia más gratificante y positiva. Usted puede elegir entre mantener su evaluación confidencial o compartirla con el voluntario. Conocer sus comentarios puede ser muy valioso para los voluntarios porque les permite autoevaluarse y hacer ajustes en el futuro.
  3 Treffer www.berlin-fever.com  
Please send me Foba News with current product information, which is currently issued around once a month. You can revoke your consent to receiving the newsletter at any time without stating a reason by sending an email to info@fobalaser.com or by using the online form.
Bitte schicken Sie mir die derzeit etwa monatlich erscheinenden Foba News mit aktuellen Produktinformationen zu. Sie können Ihre Einwilligung in den Erhalt des Newsletters jederzeit ohne Angabe von Gründen durch Versendung einer E-Mail an info@fobalaser.com oder über das Onlineformular widerrufen.
Vi prego di inviarmi le news Foba con tutte le informazioni attuali sui prodotti che al momento vengono pubblicate con cadenza mensile. Potete revocare il consenso alla ricezione delle newsletter in qualsiasi momento senza indicare i motivi inviando un'e-mail all'indirizzo: info@fobalaser.com o mediante il modulo online.
  www.unevoc.unesco.org  
Once a completed application form has been reviewed and approved by the International Centre and endorsed by the UNESCO National Commission, it takes less than two weeks for it to become a UNEVOC Centre and join the Network.
Une fois que le formulaire de candidature dûment rempli a été examiné et approuvé par le Centre international et a reçu l’avis favorable de la Commission nationale pour l’UNESCO, il faut moins de deux semaines pour que l’institution candidate devienne Centre UNEVOC et soit affiliée au Réseau. Pour savoir où en est votre candidature, veuillez nous contacter à unevoc.network(at)unesco.org
Una vez que la solicitud rellenada ha sido examinada y aprobada por el Centro Internacional - y ha recibido el respaldo previo de la Comisión Nacional para la UNESCO - la entidad puede ser designada Centro UNEVOC y unirse a la Red como miembro en menos de dos semanas. Si desea conocer el estado en que se encuentra su solicitud, contáctenos en unevoc.network(at)unesco.org
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow