lli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      960 Results   221 Domains   Page 3
  4 Hits etineris.net  
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distanza da Sicilia 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance from Sicily 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distance depuis Sicile 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - Abstand von Sizilien 102.83 Km
Via F.lli Bandiera 1, Noto - distancia de Sicilia 102.83 Km
  cottostefani.it  
Stabilimento: Loc. Trobbe - 05014 Castel Viscardo (TR) - Tel. +390763361619 - Email. info@cottostefani.it - P.IVA 00226450559 - Diritti Riservati: Laterizi d'Arte F.lli Stefani
Address: Loc. Trobbe - 05014 Castel Viscardo (TR) - Tel. +390763361619 - Email. info@cottostefani.it - P.IVA 00226450559 - All Rights Reserved: Laterizi d'Arte F.lli Stefani
  spreafico.net  
© 2019 SPREAFICO Francesco e F.lli S.p.A. - P.IVA 00348240136 | Privacy | Informativa Cookies | Web Agency
© 2019 SPREAFICO Francesco e F.lli S.p.A. - P.IVA 00348240136 | Privacy | Usage of cookies | Web Agency
© 2019 SPREAFICO Francesco e F.lli S.p.A. - P.IVA 00348240136 | Privacy | Usage of cookies | Web Agency
  eurspa.it  
- 6.187 negativi su lastre fotografiche di vetro (dimensioni cm 10x15 o 16x18), di cui 3.050 già restaurate, digitalizzate e didascalizzate d'intesa tra la Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Lazio e la Soprintendenza per il Patrimonio Storico, Artistico ed Etnoantropologico del Lazio ed inserite dal 2008 al 2013 nell’archivio digitale della storica società fiorentina F.lli Alinari.
- 6,187 negatives on glass slides (size 10x15 cm or 16x18 cm), of which 3,050 have already been restored, digitalized and captioned with the assistance of the Regional Department for the Cultural and Landscape Heritage of Lazio and the Superintendent for the Historic, Artistic and Ethno-anthropological Heritage of Lazio and filed in the digital archives of the historic Florentine company F.lli Alinari between 2008 and 2013.
  xxtube.xxx  
Nel 1998 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L., entra nell’assetto societario dell’ Azienda “BETTINELLI Flli spa”, costituendosi parte integrante di un gruppo che racchiude 180 dipendenti. Gli spazi coperti, destinati ai reparti di progettazione, sviluppo, produzione, controllo e spedizione, si espandono su più di 20.000 m2.
En 1997, la empresa se trasladó a sus instalaciones actuales en Bagnolo Cremasco. En 1998, CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. se fusionó con "BETTINELLI F.lli S.p.A"; un grupo empresarial con más de 180 empleados. En total, los departamentos de diseño, I+D, fabricación, control de calidad y envío de mercancías cubren una superficie superior a los 20.000 m². En 2013, el Grupo INMAN llevó a cabo la adquisición de "BETTINELLI F.lli S.p.A" y "COFIL S.R.L.", convirtiéndose en un socio empresarial particularmente importante para CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. INMAN Group- Total floor space: 40,000 sq. m - Total number of employees 350- Consolidated Turnover € 45,000,000.00
Em 1997, a empresa mudou-se para o local atual, em Bagnolo Cremasco.Em 1998, a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.  foi fundida com a "BETTINELLI F.lli S.p.A", um grupo composto por 180 funcionários.  O design, a investigação e desenvolvimento, a produção, o controlo de qualidade e os departamentos de distribuição cobrem mais de 20.000 m2.Em 2013, o grupo INMAN assumiu a "BETTINELLI F.lli S.p.A" e a "COFIL S.R.L.", tornando-se um parceiro empresarial de grande importância para a CB PACKAGING A.P.I. S.R.L.Grupo INMAN- Área de superfície total: 40.000 m2 - Número total de funcionários: 350- Volume de negócios consolidado: 45.000.000,00 €
1997 年,公司搬到现在位于巴尼奥洛克雷马斯科市镇的厂址。1998 年,CB PACKAGING A.P.I.S.R.L.与“BETTINELLI F.lli S.p.A”合并,组成拥有超过 180 名员工的集团。设计、研发、生产、质量控制和运输部占地面积超过 20,000 平方米。2013 年,INMAN Group 接管“BETTINELLI F.lli S.p.A”和“COFIL S.R.L.”,成为对 CB PACKAGING A.P.I. S.R.L. 极其重要的公司合作伙伴。 INMAN Group- 总占地面积:40,000 平方米- 员工总数:350- 综合营业额:€ 45,000,000.00
  4 Hits num.com  
La produzione del gruppo Tosi F.lli parte da barra trafilata di sagome e materiali diversi con un diametro compreso tra i 6 mm e i 65 mm o da pezzi stampati. Vengono utilizzati macchinari ad alta tecnologia quali: torni monomandrino e plurimandrino, transfer da barra e transfer tradizionali condotti da personale altamente specializzato.
A la fin du cycle de production, chaque pièce est soumise à un dégraissage rigoureux réalisé à l’alcool modifié dans des machines de nettoyage à ultrasons spéciales, qui exploitent une technologie sous vide et ne génèrent aucune émission atmosphérique. Des machines à la pointe du progrès et pilotées par des techniciens hautement spécialisés permettent à MVV de proposer à ses clients des capacités de production très élevées. Celles-ci sont assistées par des systèmes SPC (contrôle de processus statistique) et d’assurance qualité qui valent à la société une certification selon UNI EN ISO 9001:2008.
Am Ende des Fertigungszyklus wird jedes Teil in speziellen Ultraschallreinigungsgeräten einer gründlichen Entfettung mit modifiziertem Alkohol unterzogen. Diese Geräte verwenden Vakuumtechnologie und besitzen keinerlei atmosphärische Emission. Ein Maschinenpark auf dem neuesten Stand der Technik, der von hervorragend ausgebildeten Technikern bedient wird, ermöglicht es MMV, seinen Kunden hohe Fertigungskapazitäten anzubieten, die wiederum durch umfassende SPC (Statistical Process Control) und Qualitätsmanagementsysteme unterstützt werden – das Unternehmen ist nach UNI EN ISO 9001:2008 zertifiziert.
  laboratoriopesaro.com  
Lo studio si occupa prevalentemente di industrial design e collabora con numerose aziende tra le quali TEUCO, FLAMINIA, AZZURRA, F.LLI FANTINI, GUZZINI, COLOMBO DESIGN, IRSAP, AD HOC, SERAFINO ZANI, NEMO, POLTRONA FRAU, GEDY, R.S.V.P, GRAFF, FIAM, VALLI ARREDOBAGNO.
In 1995 he sells  his company “Laboratorio Pesaro” maintaining its artistic director until 1998. In 2001, to protect and revive the ancient roots of the production use ceramic objects  in Fratterosa, he realizes the crockery Museum in this small town in the province of Pesaro.
  dievole.it  
Lunedì 13 febbraio 2017, la Stazione Leopolda di Firenze – v.le F.lli Rosselli, 5 (Porta al Prato) – ospiterà una collezione unica al mondo di etichette del Gallo Nero, il celebre marchio identificativo di uno dei terroir più importanti del mondo enoico.
Am Montag, den 13. Februar 2017, wird in der Stazione Leopolda von Florenz – v.le F.lli Rosselli, 5 (Porta al Prato) – die Präsentation einer einzigartigen Kollektion der weltweitbekannten Etiketten des “Schwarzen Hahns” (Gallo Nero), das berühmte Markenzeichen eines der wichtigsten Terroirs der Wein-Welt, stattfinden. Ein Termin, den man unbedingt vermerken sollte, wobei er nur eine  Anmeldung von Fachleuten vorsieht, bei einer Präsenz von mehr als 180 toskanischen Weinherstellern.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow