gadi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      947 Ergebnisse   225 Domänen
  71 Treffer pibay.org  
Pociągi nocne: Rezerwacja jest obowiązkowa w obu pociągach, jadących z Lizbony do Hendaye oraz do Madrytu.
Night trains: Reservation is compulsory on both night trains from Lisbon to Hendaye and Madrid.
Trains de nuit: les réservations sont obligatoires sur les trains de nuit de Lisbonne à Hendaye et Madrid.
Nachtzüge: Verpflichtende Reservierung in den Nachtzügen von Lissabon nach Madrid (Spanien) und Hendaye (Frankreich).
Treni notturni: la prenotazione è obbligatoria sui treni notturni da Lisbona verso Hendaye e Madrid.
Comboios noturnos: É obrigatório reservar lugar em ambos os comboios noturnos, de Lisboa até Hendaye e Madrid.
القطارات المسائية: الحجز إجباري في جميع القطارات المسائية من لشبونة إلى هينداي و مدريد.
Νυχτερινά τρένα: Η κράτηση είναι υποχρεωτική και στα δύο νυχτερινά τρένα από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη.
Nachttreinen: Het reserveren van zitplaatsen is verplicht bij beide nachttreinen van Lissabon naar Hendaye en Madrid.
夜行列車:リスボン(Lisbon)からアンダイエ(Hendaye、フランス)やマドリード(スペイン)へ向かう夜行列車では、共に座席予約が必須です。
قطار های شب: رزرو برای هر دو قطار های شبی که از لیسبون به هندای و مادرید می روند الزامی است.
Нощни влакове: Резервациите са задължителни за нощните влакове от Лисабон за Андай и Мадрид.
Rezervace je povinna na obou nočních vlacích z Lisabonu do města Hendaye a do Madridu.
Nattog: Booking er obligatorisk på begge nattog fra Lissabon til Hendaye og Madrid.
Yöjunat: Paikkavaraukset ovat pakollisia yöjunissa Lissabonista Hendayeen ja Madridiin.
रात्रिकालीन ट्रेनें: लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड दोनों के लिए रात्रिकालीन ट्रेनों में आरक्षण अनिवार्य है.
Éjszakai vonatok: Helyjegy változás a kötelező mindkét – a Lisszabonból Hendayebe illetve Madridba közlekedő – éjszakai járaton.
야간 열차: 리스본(Lisbon)에서 출발하고 앙다이(Hendaye)와 마드리드(Madrid)까지 가는 두 기차는 다 예약이 필수이다.
Nattog: Reservasjon er påkrevd på både nattog fra Lisboa til Hendaye og Madrid.
Trenurile de noapte: Rezervările sunt obligatorii la ambele trenuri de noapte din Lisabona spre Hendaye și Madrid.
Ночные поезда: Бронирование является обязательным условием на ночных поездах из Лиссабона в Андай и Мадрид.
Nattåg: Platsreservation är obligatorisk på bägge nattågen från Lissabon till Hendaye och Madrid.
เส้นทางหลักในโปรตุเกสคือเส้นทางจากทางเหนือลงใต้ จากปอร์โต(Porto)สู่ลิสบอน(Lisbon)
Gece trenleri: Lisbon’dan Hendaye ve Madrid’e giden gece trenlerinde rezervasyon zorunludur.
Tàu đêm: Bắt buộc đặt chỗ đối với hai tàu đêm từ Lisbon đến Hendaye và Madrid.
Нічні поїзди: бронювання є обов'язковим для нічних поїздів з Лісабону до Андая та Мадриду.
  4 Treffer www.ststwincaverns.hk  
Nowy Nalgene Gulp Gripn jest na tyle twardy, aby przetrwać wyrzucony z jadącego minivana, dowód wyciek wystarczy zmusić rodziców do winy dywanie plamy na psa, i zapach dowód wystarczający do mleka resztki do niezauważone pod kanapą na miesiąc.
The new Nalgene Gripn Gulp is tough enough to survive being thrown from a moving minivan, spill proof enough to compel parents to blame the rug stains on the dog, and odor proof enough to allow leftover milk to go undetected under the couch for months. Most importantly, its a great way for little kids to reach new heights.
Le nouveau Nalgene Gripn Gulp est assez robuste pour résister à une chute d'une camionnette en mouvement, déversement preuve suffisante pour obliger les parents à blâmer les taches tapis sur le chien, et une preuve suffisante pour permettre restes de lait à passer inaperçue sous le canapé pendant des mois odeur. Plus important encore, c'est un excellent moyen pour les petits enfants à atteindre de nouveaux sommets.
Die neue Nalgene Gripn Gulp ist hart genug, um zu überleben, die aus einem fahrenden Minivan geworfen, auslaufsicher genug, um Eltern dazu zu zwingen, die Flecken auf dem Teppich Hund schuld, und Geruch Beweis genug, um übrig gebliebene Milch zu gehen unter der Couch unentdeckt Monaten. Am wichtigsten ist, es ist eine großartige Möglichkeit für kleine Kinder, um neue Höhen zu erreichen.
El nuevo Nalgene Gripn Gulp es lo suficientemente fuerte como para sobrevivir a ser lanzado desde una camioneta en movimiento, a prueba de derrames suficiente para obligar a los padres a culpar a las manchas de alfombra en el perro, y una prueba suficiente para permitir que la leche sobrante para pasar desapercibida debajo de la cama durante meses olor. Lo más importante, es una gran manera para que los niños pequeños para llegar a nuevas alturas.
Il nuovo Nalgene Gripn Gulp è abbastanza duro per sopravvivere essere gettato da un minivan in movimento, prova di caduta sufficiente a costringere i genitori a incolpare le macchie tappeto sul cane, e l'odore prova sufficiente per consentire latte rimasto di andare inosservato sotto il divano per mesi. Ancora più importante, è un ottimo modo per i bambini piccoli a raggiungere nuove vette.
O novo Nalgene Gripn Gulp é resistente o suficiente para sobreviver a ser lançada a partir de uma minivan em movimento, derrame prova suficiente para obrigar os pais a culpar as manchas de tapete no cão, e prova suficiente para permitir sobras de leite para passar despercebido sob o sofá por meses odor. Mais importante ainda, é uma ótima maneira para crianças a alcançar novas alturas.
De nieuwe Nalgene Gripn Gulp is sterk genoeg om te overleven vanuit een rijdende busje gegooid, morsbestendig genoeg om ouders te dwingen om het tapijt vlekken op de hond de schuld, en geurdicht genoeg om overgebleven melk onopgemerkt te gaan onder de bank voor maanden. Belangrijker nog, het is een geweldige manier voor kleine kinderen om nieuwe hoogten te bereiken.
El nou Nalgene Gripn Gulp és prou fort com per sobreviure en ser llançat des d'una camioneta en moviment, vessament suficient per obligar els pares a culpar les taques de catifes en la prova de gos, i l'olor prova suficient per permetre que la llet de sobres per anar sense ser detectats sota el sofà durant mesos. El més important, és una gran manera perquè els nens petits per arribar a noves altures.
Uuden Nalgene Gripn Gulp on tarpeeksi kestävä selviytyäkseen heitetään liikkuvasta tila-auto, donkestävän tarpeeksi pakottaa vanhemmat syyttää matto tahroja koira, ja haju tarpeeksi todisteita, jotta jääneen maidon mennä huomaamatta sohvan alla kuukausia. Tärkeintä on, sen hyvä tapa pikkulapsia päästä uusiin korkeuksiin.
Den nye Nalgene Gripn Gulp er tøff nok til å overleve å bli kastet fra et bevegelig minivan, spill bevis nok til å tvinge foreldre til å skylde på teppet flekker på hunden, og lukt bevis nok til at leftover melk å gå ubemerket under sofaen i månedsvis. Viktigst, det er en fin måte for små barn å nå nye høyder.
Den nya Nalgene Gripn Gulp är tuff nog att överleva kastas från ett rörligt minivan, spill bevis nog för att tvinga föräldrar att skylla mattan fläckar på hunden, och lukt bevis nog för att låta överbliven mjölk för att gå oupptäckt under soffan i månader. Viktigast, dess ett bra sätt för små barn att nå nya höjder.
  4 Treffer www.artaediciones.com  
W "Thermopolium", dogodnie położonym w pobliżu forum, serwowano gorące jadło i napoje. W centrum znajdowała się lada barowa z półkami i zlewami do zmywania naczyń, a z prawej - kuchnia z piecem i miejscem na przechowywanie zastawy.
"This shop, a Thermopolium, in a prime position near the Forum, sold hot food and drink. In the centre is the bar counter, with shelves and basins for washing dishes. To the right is the kitchen with a large pottery storage jar and built-in stove. To the rear, there was a small courtyard with a fountain and benches where customers could sit outside in fine weather." (Text from the nearby information plaque).
  www.impots.mg  
Każdy model zostaje oznakowany pomarańczowym, fluoroscencyjnym pasem na boku oraz napisem "AMBULANS" na masce. Tak jak na prawdziwej karetce, napis jest lustrzany aby kierowca jadący przed karetką z łatwością go odczytał w lusterku i szybko ustąpił mu drogę.
Once the lacquer work is complete on the police vehicles, it's the turn of the children's ambulance. Alongside the fluorescent orange stripe, the body also features “AMBULANCE” on the engine bonnet. The lettering is mirrored, so the driver in the vehicle ahead can instantly see in the rear mirror that an emergency vehicle is behind and can let the ambulance pass in seconds – exactly like the original!
Une fois le marquage des carrosseries des véhicules de police terminé, c'est au tour des ambulances enfants. La carrosserie est dotée entre autres de bandes orange vif ainsi que de l'inscription « NOTARZT » (médecin urgentiste) sur le capot. Ce marquage en miroir permet au conducteur du véhicule précédant l'ambulance de voir directement dans le rétroviseur qu'il s'agit d'un véhicule de secours et qu'il doit s'écarter immédiatement. Comme dans la réalité !
Ist die Bedruckung der Polizei-Karosserien abgeschlossen, so ist auch schon der Kinder-Notarzt-Wagen an der Reihe. Neben den orangen Leuchtstreifen erhält die Karosserie unter Anderem den Aufdruck "NOTARZT" auf der Motorhaube. Dieser Aufdruck ist spiegelverkehrt, damit der Fahrer des vorausfahrenden Fahrzeugs im Rückspiegel direkt erkennt, dass es sich hier um ein Rettungsfahrzeug handelt und sofort beiseite fahren kann - also ganz wie im Original!
Wanneer de bedrukking van de politiecarrosserieën is voltooid, is ook de kinderambulance al aan de beurt. Behalve de lichtgevende oranje streep krijgt de carrosserie onder andere de opdruk "NOTARZT" op de motorkap. Deze opdruk staat gespiegeld, zodat de chauffeur van het voertuig dat vóór de ambulance rijdt, in zijn achteruitkijkpspiegel direct ziet dat het hier gaat om een reddingswagen en direct aan de kant kan gaan - dus net als in het echt!
  www.irion-edm.com  
Nowy Nalgene Gulp Gripn jest na tyle twardy, aby przetrwać wyrzucony z jadącego minivana, dowód wyciek wystarczy zmusić rodziców do winy dywanie plamy na psa, i zapach dowód wystarczający do mleka resztki do niezauważone pod kanapą na miesiąc.
The new Nalgene Gripn Gulp is tough enough to survive being thrown from a moving minivan, spill proof enough to compel parents to blame the rug stains on the dog, and odor proof enough to allow leftover milk to go undetected under the couch for months. Most importantly, its a great way for little kids to reach new heights.
Le nouveau Nalgene Gripn Gulp est assez robuste pour résister à une chute d'une camionnette en mouvement, déversement preuve suffisante pour obliger les parents à blâmer les taches tapis sur le chien, et une preuve suffisante pour permettre restes de lait à passer inaperçue sous le canapé pendant des mois odeur. Plus important encore, c'est un excellent moyen pour les petits enfants à atteindre de nouveaux sommets.
Die neue Nalgene Gripn Gulp ist hart genug, um zu überleben, die aus einem fahrenden Minivan geworfen, auslaufsicher genug, um Eltern dazu zu zwingen, die Flecken auf dem Teppich Hund schuld, und Geruch Beweis genug, um übrig gebliebene Milch zu gehen unter der Couch unentdeckt Monaten. Am wichtigsten ist, es ist eine großartige Möglichkeit für kleine Kinder, um neue Höhen zu erreichen.
El nuevo Nalgene Gripn Gulp es lo suficientemente fuerte como para sobrevivir a ser lanzado desde una camioneta en movimiento, a prueba de derrames suficiente para obligar a los padres a culpar a las manchas de alfombra en el perro, y una prueba suficiente para permitir que la leche sobrante para pasar desapercibida debajo de la cama durante meses olor. Lo más importante, es una gran manera para que los niños pequeños para llegar a nuevas alturas.
Il nuovo Nalgene Gripn Gulp è abbastanza duro per sopravvivere essere gettato da un minivan in movimento, prova di caduta sufficiente a costringere i genitori a incolpare le macchie tappeto sul cane, e l'odore prova sufficiente per consentire latte rimasto di andare inosservato sotto il divano per mesi. Ancora più importante, è un ottimo modo per i bambini piccoli a raggiungere nuove vette.
De nieuwe Nalgene Gripn Gulp is sterk genoeg om te overleven vanuit een rijdende busje gegooid, morsbestendig genoeg om ouders te dwingen om het tapijt vlekken op de hond de schuld, en geurdicht genoeg om overgebleven melk onopgemerkt te gaan onder de bank voor maanden. Belangrijker nog, het is een geweldige manier voor kleine kinderen om nieuwe hoogten te bereiken.
Den nye Nalgene Gripn Gulp er hård nok til at overleve at blive kastet fra en kørende minivan, spill bevis nok til at tvinge forældre til at skyde skylden på tæppe pletter på hunden, og lugt bevis nok til at tillade sidesten mælk gå uopdaget under sofaen i månedsvis. Vigtigst er det, det er en god måde for små børn til at nå nye højder.
Uuden Nalgene Gripn Gulp on tarpeeksi kestävä selviytyäkseen heitetään liikkuvasta tila-auto, donkestävän tarpeeksi pakottaa vanhemmat syyttää matto tahroja koira, ja haju tarpeeksi todisteita, jotta jääneen maidon mennä huomaamatta sohvan alla kuukausia. Tärkeintä on, sen hyvä tapa pikkulapsia päästä uusiin korkeuksiin.
Den nye Nalgene Gripn Gulp er tøff nok til å overleve å bli kastet fra et bevegelig minivan, spill bevis nok til å tvinge foreldre til å skylde på teppet flekker på hunden, og lukt bevis nok til at leftover melk å gå ubemerket under sofaen i månedsvis. Viktigst, det er en fin måte for små barn å nå nye høyder.
Den nya Nalgene Gripn Gulp är tuff nog att överleva kastas från ett rörligt minivan, spill bevis nog för att tvinga föräldrar att skylla mattan fläckar på hunden, och lukt bevis nog för att låta överbliven mjölk för att gå oupptäckt under soffan i månader. Viktigast, dess ett bra sätt för små barn att nå nya höjder.
  2 Treffer vindkraft.energy  
Jadąc z kierunku Wenecji, z A4 zjechać na Tangenziale est, następnie zjazd "Palmanova" - kierować się w stronę Piazzale Loreto. Objechać Piazzale wjeżdżając w Corso Buenos Aires, jechać aż do Piazza Lima.
Von Venedig kommend, nehmen Sie auf der A4 die Tangente Ost, dort die Ausfahrt “Palmanova” und fahren auf dieser weiter in Richtung Piazzale Loreto. Dort fahren Sie um das Piazzale herum und begeben sich auf den Corso Buenos Aires bis zur Piazza Lima. Dort begeben Sie sich rechterhand auf die Via Vitruvio, an der dritten Ampel biegen Sie links in die Via Lepetit ein, wo Sie dann am Kreisverkehr die erste Straße rechts, die Via Torriani nehmen, noch 100 Meter weiterfahren und schon sind Sie am Hotel Garda angekommen Von Turin kommend, nehmen Sie auf der A8 die Ausfahrt „Viale Certosa“ und fahren auf dieser in Richtung Zentrum/Hauptbahnhof weiter.
Vindo de Veneza, da A4 apanhe o Desvio este (Tangenziale est), entre pela saída "Palmanova" e prossiga em direcção à Piazzale Loreto. Contorne a Praceta e entre pela Corso Buenos Aires e prossiga até à Piazza Lima. Apanhe à direita a Via Vitruvio, no terceiro semáforo vire à esquerda na Via Lepetit e na rotunda apanhe a primeira à direita, Via Torriani, mais 100 metros e terá chegado ao Hotel Garda. Vindo de Torino e da A8 apanhe a saída "Viale Certosa" e prossiga em direcção ao Centro/Estação Central.
Ερχόμενοι από τη Βενετία, από τον αυτοκινητόδρομο A4 παίρνετε την Tangenziale est, βγαίνετε στην έξοδο «Palmanova» και συνεχίζετε προς Piazzale Loreto. Γυρίζετε γύρω από το Piazzale, παίρνετε το Corso Buenos Aires και συνεχίζετε μέχρι την Piazza Lima. Παίρνετε στα δεξιά τη Via Vitruvio, στο τρίτο φανάρι στρίβετε αριστερά στη Via Lepetit και στον κύκλο πλατείας παίρνετε τον πρώτο δρόμο δεξιά, τη Via Torriani, συνεχίζετε για 100 μέτρα και φτάνετε στο Hotel Garda. Ερχόμενοι από το Τορίνο και από τον αυτοκινητόδρομο A8 βγαίνετε στην έξοδο «Viale Certosa» και συνεχίζετε με κατεύθυνση προς το Κέντρο/Stazione Centrale.
ヴァネチア方面からは高速道路A4から西環状線に入り、出口"パルマノーヴァ(Palmanova)" を出てロレート広場(Piazzale Loreto)方面に進みます。広場に沿って回り、ブエノス・アイレス通り(Corso Buenos Aires)に入り、リマ広場(Piazza Lima)まで進みます。右折してヴィトゥルヴィオ通り(Via Vitruvio)の3つめの交差点を左折して レペティト通り(Via Lepetit)に入り、ロータリーの最初の角を右折するとトリアーニ通り(Via Torriani)です。100メートル進むとホテル・ガルダに到着します。 トリノ方面からは高速道路A8から出口"チェルトーザ通り(Viale Certosa)"で降り中心・中央駅(Centro/Stazione Centrale)方面に進みます。
Kui saabute Veneetsia suunast kiirteelt A4, sõitke sealt „Tangenziale est” ringteele, väljuge "Palmanova" väljasõidu kaudu ja jätkake Piazzale Loreto väljakuni. Tehke väljakule ring peale, pöörake Corso Buenos Aires tänavale ja jätkake sõitu kuni Piazza Lima väljakuni. Pöörake paremale Via Vitruvio tänavasse, kolmanda valgusfoori juures pöörake vasakule Via Lepetit tänavasse ja sõtke ringilt esimesse tänavasse paremal, mis ongi Via Torriani ja kus 100 meetrise sõidu järel jõuate Hotell Garda juurde. Saabudes Toriino suunast ja kiirteelt A8 väljuge "Viale Certosa" kaudu ja jätkake sõitu Centro/Stazione Centrale suunas.
Tultaessa Venetsiasta päin pitkin A4-moottoritietä, ota itäinen kehätie, poistu ulosmenosta "Palmanova" ja jatka kohti Piazzale Loretoa. Käänny Piazzalen kohdalla ja ota Corso Buenos Aires ja jatka sitä pitkin Piazza Limalle saakka. Mene oikealla olevalle Via Vitruviolle, kolmansissa liikennevaloissa käänny vasemmalle Via Lepetitille ja liikenneympyrässä ota ensimmäinen ulosmeno oikealle, Via Torrani, jatka eteenpäin 100 metriä ja olet perillä Hotel Gardalla. Tultaessa Torinosta ja A8-moottoritieltä ota ulosmeno "Viale Certosa" ja jatka kohti Keskustaa/Keskusrautatieasemaa (Centro/Stazione Centrale).
Atvažiuodami iš Venecijos, pasukite iš A4 į aplinkkelį „Tangenziale est“, išsukite į „Palmanova" ir toliau važiuokite link Piazzale Loreto. Apvažiuokite Piazzale ir pasukite į Corso Buenos Aires, toliau važiuokite, kol pasieksite Lima aikštę. Pasukite į Vitruvio gatvę dešinėje, ties trečiu šviesoforu sukite į Via Lepetit kairėje ir iš žiedu sukite į pirmą gatvę dešinėje – Torriani gatvę, pavažiuokite tiesiai 100 metrų ir būsite atvykę į „Hotel Garda“. Atvykdami iš Turino A8 keliu, išsukite į „Viale Certosa" ir važiuokite centro / centrinės stoties kryptimi.
Следуя из Венеции, с A4 выехать на восточную окружную дорогу Tangenziale est, повернуть на выезде "Palmanova" и ехать в сторону площади Piazzale Loreto. Объехать площадь и повернуть на проспект Corso Buenos Aires, ехать по нему до площади Piazza Lima. Повернуть направо на улицу Via Vitruvio, на третьем светофоре повернуть налево на улицу Via Lepetit и на круговой развязке повернуть на первом повороте направо на улицу Via Torriani, проехать еще 100 метров - здесь и находится отель Garda. Следуя из Турина или с A8 повернуть на выезде "Viale Certosa" и ехать в сторону центра/Центрального железнодорожного вокзала.
Braucot no Venēcijas no šosejas A4 izbrauciet uz austrumu apvedceļu Tangenziale est, nogriezieties uz izeju "Palmanova" un brauciet Piazzale Loreto laukuma virzienā. Apbrauciet apkārt laukumam un nogriezieties uz Corso Buenos Aires prospektu, un brauciet līdz Piazza Lima laukumam. Brauciet pa labi pa Via Vitruvio ielu, pie trešā luksofora pagriezieties pa kreisi uz Via Lepetit ielu un apļa krustojumā pagriezieties pa labi pirmajā pagriezienā uz Via Torriani ielu. Brauciet 100 metrus uz priekšu un ieradīsieties viesnīcā Garda. Braucot no Turīnas un pa šoseju A8 nogriezieties uz izeju "Viale Certosa" un brauciet virzienā Centro/Stazione Centrale.
来自威尼斯和A4高速公路,转至东环路,选择“Palmanova”出口并朝向Piazzale Loreto广场。绕行小广场并进入Corso Buenos Aires,前行至Piazza Lima广场。右转进入Via Vitruvio,第三个红绿灯处左转进入Via Lepetit,在环岛处进入右边第一条路Via Torriani,前进100米,到达Hotel Garda宾馆。来自都灵和A8高速公路,选择“Viale Certosa”出口,朝Centro/Stazione Centrale方向前进。
  www.canadainternational.gc.ca  
Za krótkoterminowe uznawane są kursy, które zostaną przez Państwa ukończone w czasie Państwa legalnego pobytu w Kanadzie. Jadąc do Kanady, należy wtedy zabrać ze sobą list akceptacyjny lub dowód rejestracji na kurs wydany przez kanadyjską instytucję edukacyjną.
If you are a family member or staff member of a foreign representative to Canada accredited by Foreign Affairs and International Trade Canada, you may not need a permit to study in Canada. You should contact your embassy in Canada. Your embassy can contact the Office of Protocol at Foreign Affairs and International Trade Canada to find out whether you need a study permit.
Si vous êtes un membre de la famille ou du personnel d’un représentant étranger au Canada, agréé par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI), vous n’aurez peut-être pas besoin de permis d’études pour étudier au Canada. Adressez-vous à votre ambassade au Canada qui contactera le Bureau du protocole du MAECI pour savoir s’il vous en faut un ou non.Membre des forces armées étrangères
  47 Treffer www.natura-siberica.gr  
Popularność tego miejsca wynika z faktu, że lodowiec Sólheimajökull jest idealny dla początkujących i znajduje się tylko kilka godzin samochodem od Reykjaviku. Sama podróż jest bardzo malownicza i przygotuje Cię na niezwykłe wrażenia podczas wspinaczki. Jadąc do lodowca zobaczysz przepiękne wodospady Seljalandsfoss i Skógafoss.
Quand on parle de randonnée sur glacier en Islande, les possibilités sont presque illimitées. Si vous êtes à Reykjavík, de nombreux prestataires proposent des excursions à la journée sur le glacier de Sólheimajökull, sur la Côte Sud. Ces excursions sont assurées toute l’année.
  3 Treffer www.nordiclights.com  
Jadąc do miasta, mam apartamenty, lofty i apartamenty
Coming to the City, I have suites, lofts and apartments
Venir à la ville, j'ai suites, lofts et appartements
Kommen in die Stadt, ich habe Suiten, Lofts und Apartments
Vienes al DF, tengo suites, lofts y apartamentos
Venendo al City, ho suite, loft e appartamenti
Chegando à cidade, tenho suites, lofts e apartamentos
Komt naar de stad, ik heb suites, lofts en appartementen
Kommer til byen, jeg har suiter, lofts og lejligheder
Tulossa City, minulla on sviittejä, ullakoilla ja huoneistot
Приезжающих в город, у меня есть люксы, лофты и апартаменты
Kommer till staden, har jag sviter, loft och lägenheter
  6 Treffer www.lepregaloffre.com  
Na Dívčích lávkách czeka na Was nasz bufet z przekąskami, a napojami, u którego można odpocząć w oczekiwaniu na autobus jadący do centrum miasta.
At the finish of the track are our refreshments where you can wait for your slower friends or for a bus to the centre. The menu includes both hot and cold drinks as well as a little snack.
Im Ziel der Bahn wartet eine Erfrischung auf Sie, wobei Sie sich das Warten auf langsamere Freunde oder auf den Bus ins Zentrum verkürzen können. Im Angebot finden Sie sowohl warme, als auch kalte Getränke, oder etwas zum Essen.
  cellercanroca.com  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.pref.shimane.lg.jp  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.krzyzowa.org.pl  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  himate.org  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.isik.ee  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  agrmertola.drealentejo.pt  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  3 Treffer www.foreca.it  
Al Jadīd
Foreca
Foreca
  3 Treffer www.smtpeter.com  
Hej do Krakowa jadę
There is a path, there is
  5 Treffer www.nato.int  
Po pierwsze – kryzys finansowy jest wyzwaniem zarówno dla USA, jak i dla Chin. Fakt, że Chiny są największym wierzycielem USA jedynie uwypukla, iż oba te państwa "jadą na tym samym wózku". Oba muszą zaakceptować tę kolosalną współzależność i wzajemnie koordynować swoje poczynania.
Why not? First of all, the financial crisis is a challenge for both the US and China. The fact that China is the largest owner of US debt only serves to emphasise that the two are in the same boat. Both must accept this major interdependence and coordinate with each other. And like it or not, China will be obliged to continue to buy American debt.
Pourquoi ne sera-ce pas le cas ? Tout d’abord, la crise financière représente autant un défi pour Pékin que pour Washington. Le fait que la Chine est le principal créancier des États-Unis vient uniquement souligner que les deux pays sont embarqués dans le même bateau. Ils doivent tous deux accepter cette importante interdépendance et agir en coordination. Et qu’elle le veuille ou non, la Chine sera obligée de continuer à acheter la dette américaine.
Warum nicht? Zunächst einmal ist die Finanzkrise eine Herausforderung sowohl für die USA als auch für China. Die Tatsache, dass China der größte Eigentümer von US-Schuldverschreibungen ist, unterstreicht lediglich, dass die beiden Staaten im selben Boot sitzen. Beide müssen diese große wechselseitige Abhängigkeit akzeptieren und sich koordinieren. Und China wird gezwungen sein, weitere amerikanische Schuldverschreibungen zu kaufen, ob es nun wolle oder nicht.
¿Por qué no? En primer lugar, la crisis financiera supone un reto para China tanto como para EEUU. El que sea el principal propietario de la deuda pública norteamericana viene a resaltar que ambos viajan en el mismo barco, y por tanto deben aceptar su interdependencia y coordinarse mutuamente. Tanto si le gusta como si no, lo cierto es que China tiene que seguir comprando deuda estadounidense.
Perché no? Innanzitutto, la crisi finanziaria è una sfida per entrambi, gli Stati Uniti e la Cina. Il fatto che la Cina sia il maggiore possessore del debito USA serve solo a sottolineare che i due si trovano nella stessa barca. Entrambi devono accettare questa notevole interdipendenza e coordinarsi l'un con l'altro. E che le piaccia o no, la Cina sarà obbligata a continuare ad acquistare il debito americano.
Porque não? Em primeiro lugar, a crise financeira é um desafio tanto para a China como para os Estados Unidos. O facto de a China ser a maior detentora da dívida dos Estados Unidos sublinha o facto de os dois países estarem no mesmo barco. Ambos têm de aceitar esta importante interdependência e coordenar um com o outro. E, quer queiram quer não, será necessário que a China continue a comprar dívida americana.
لماذا؟ أولاً: لأنّ الأزمة المالية تمثّل تحدياً جدّياً للولايات المتّحدة والصين، على حدٍّ سواء. وتؤكّد حقيقةُ أنّ الصين هي أكبر دائن أجنبي للولايات المتحدة أنّ البلديْن في نفس المركب. كما يتعيّن على البلديْن أنْ يعترفا بهذا الاعتماد المتبادل الكبير وأنْ ينسّقا في ما بينهما. وسواء شاءت الصين أم أبت، فإنها ستبقى مُلزمةً بشراء المزيد من سندات الخزينة الأمريكية (التي تمثّل ديوناً على الولايات المتحدة).
Waarom niet? Allereerst, de financiële crisis is een uitdaging voor zowel de VS als China. Het feit dat China de grootste eigenaar is van Amerikaanse schuldpapieren beklemtoont alleen maar dat de twee landen in het zelfde schuitje zitten. Allebei moeten ze deze enorme onderlinge afhankelijkheid accepteren en met elkaar coördineren. En of ze het nu leuk vinden of niet, China zal Amerikaanse schuldpapieren moeten blijven kopen.
Защо не? Финансовата криза е предизвикателство и за САЩ, и за Китай. Фактът, че Китай притежава най-голямата част от американския държавен дълг само показва, че двете страни се намират в една и съща лодка. И двете трябва да приемат взаимната си зависимост и да координират усилията си. Независимо дали това се харесва, Китай ще бъде принуден да продължи да изкупува американския дълт.
Proč ne? Za prvé, finanční krize je problémem pro USA i pro Čínu. Skutečnost, že Čína je největším majitelem amerických dluhů slouží pouze pro zdůraznění, že jsou oba státy ve stejné situaci. Oba státy musí akceptovat tuto důležitou vzájemnou závislost a koordinaci. A chtě nechtě, Čína bude povinna pokračovat v nakupování amerických dluhů.
Miks mitte? Esiteks on finantskriis väljakutse ühtmoodi nii Hiinale kui ka USA-le. Tõsiasi, et Hiina on USA riigivõlakirjade suurim omanik, üksnes rõhutab seda, et mõlemad istuvad ühes paadis. Mõlemad peavad tunnistama suurt vastastikust sõltuvust ja teineteisega arvestama. Ja ükskõik, kas see Hiinale meeldib või mitte, on ta sunnitud Ameerika võlakirju ka edaspidi ostma.
Miért ne? Először is a pénzügyi válság kihívást jelent mind az USA mind pedig Kína számára. A tény, hogy Kína a legnagyobb birtokosa az USA adósságának csak aláhúzza azt a tényt, hogy ketten egy hajóban eveznek. Mindkettőnek el kell fogadni ezt a jelentős kölcsönös függőség és egyeztetni kell a másikkal. És tetszik, nem tetszik, Kínának továbbra is kötelezettsége lesz amerikai adósságot felvásárolni.
Af hverju ekki? Í fyrsta lagi þá er fjármálakreppan vandamál og áskorun fyrir bæði Kína og Bandaríkin. Sú staðreynd að Kína er stærsti eigandi bandarískra skulda, sýnir jafnframt að bæði ríkin eru á sama báti. Bæði ríkin þurfa að viðurkenna hversu gagnkvæmt háð þau eru hvort öðru og samræma aðgerðir sínar. Og hvort sem manni líkar betur eða verr, verður Kína að halda áfram að kaupa bandarísk skuldabréf.
Kodėl ne? Visų pirma ši finansų krizė – tai iššūkis ir JAV, ir Kinijai. Tas faktas, kad Kinija yra stambiausia JAV skolos savininkė, tik patvirtina, kad abi jos sėdi viename vežime. Abi privalo susitaikyti su šia stipria tarpusavio sąsaja ir koordinuoti savo veiksmus. Patinka tai ar ne, bet Kinija bus priversta ir toliau pirkti Amerikos skolą.
Hvorfor ikke? For det første er finanskrisen en utfordring for både USA og China. Det faktum at China er den største eier av USAs gjeld tjener bare til å understreke at de to er i samme båt. Begge må akseptere denne viktige, gjensidige avhengigheten og koordinere med hverandre. De kan like det eller ikke, China vil være nødt til å fortsette å kjøpe amerikansk gjeld.
De ce nu? În primul rând, criza financiară reprezintă o provocare, atât pentru SUA, cât şi pentru China. Faptul că Beijing-ul este cel mai mare deţinător al datoriei Washington-ului nu face altceva decât să sublinieze că SUA şi China depind una de cealaltă. Ambele trebuie să accepte această inter-dependenţă majoră şi să se coordoneze între ele. Şi chiar dacă ne place sau nu, China va fi obligată să continue să cumpere din datoria americană.
Почему бы и нет? Во-первых, финансовый кризис – проблема как для США, так и для Китая. Тот факт, что Китай является самым крупным владельцем долга США, лишь подчеркивает, что они в одинаковом положении. Обе страны должны принять эту взаимозависимость и координировать свои действия друг с другом. И нравится ему это или нет, но Китай будет обязан продолжать покупать американский долг.
Prečo nie? Po prvé, finančná kríza je problémom pre USA aj pre Čínu. Skutočnosť, že Čína je najväčším majiteľom amerických dlhov slúži iba pre zdôraznenie, že obidva štáty sú v rovnakej situácii. Obidva štáty musia akceptovať túto dôležitú vzájomnú závislosť a koordináciu. A chtiac či nechtiac, Čína bude povinná pokračovať v nakupovaní amerických dlhov.
Why not? First of all, the financial crisis is a challenge for Zakaj ne? Kot prvo, finančna kriza je izziv tako za ZDA kot za Kitajsko. Dejstvo, da je Kitajska največja lastnica ameriškega dolga, samo poudarja, da obe državi delita isto usodo. Obe morata sprejeti to pomembno soodvisnost in se med seboj usklajevati. In hočeš nočeš, bo Kitajska primorana še naprej kupovati ameriški dolg.
Niye olmasın? Her şeyden önce finansal kriz gerek ABD gerek Çin için bir sorundur. Çin’in elinde büyük miktarda miktarlarda ABD devlet tahvili bulunması her iki ülkenin de aynı teknede olduğunu gösterir. Bu muazzam bağımlılığı her iki ülke de kabul etmeli ve birbirleriyle işbirliği yapmalıdırlar. Ve beğenseniz de beğenmeseniz de Çin, ABD’nin borçlarını satın almaya evam etmek zorunda kalacaktır.
Kāpēc ne? Pirmkārt, finansiālā krīze ir izaicinājums kā ASV, tā arī Ķīnai. Tas, ka Ķīnai pieder vislielākā ASV parāda daļa, tikai ļauj izcelt to, ka abas valstis atrodas vienā laivā. Abām ir jāpieņem šī lielā savstarpējā atkarība un jākoordinē darbības savā starpā. Un - vai jums patīk vai ne - Ķīna būs spiesta turpināt pirkt Amerikas parādu.
  2 Treffer www.navnet.com  
Kto przyjedzie do Bawarii, delektuje się wszystkimi zmysłami. Bawaria ma wiele specjałów do zaoferowaniai: regionalne przysmaki („Schmankerl“), tradycyjne bawarskie swojskie jadło („Brotzeit“), międzynarodową wielogwiazdkową kuchnię.
En venant en Bavière, on réveille tous ses sens. Le pays des spécialités a beaucoup à offrir : des délices régionaux, des en-cas traditionnels, une cuisine gastronomique internationale. On appréciera une bière fraîche ou un verre de vin de Franconie pour accompagner le tout.
Wer nach Bayern kommt, genießt mit allen Sinnen. Das Spezialitätenland Bayern hat viel zu bieten: regionale Schmankerl, traditionelle Brotzeit, internationale Sterneküche. Dazu schmeckt ein frisches Bier oder ein Schoppen Frankenwein.
من يريد أن يأتي إلى بافاريا، سوف يستمتع بكل حواسه. بلد أطباق الطعام لدى بافاريا الكثير لتقدمه: الأطباق الإقليمية، والوجبات الخفيفة التقليدية، والمطبخ الحائز على جوائز دولية. بالإضافة للأطباق هناك البيرة الطازجة أو كوب من النبيذ الفرانكوني.
Kdo přijede do Bavorska, vychutnává si jej všemi smysly. Bavorsko jako země specialit má co nabídnout: regionální lahůdky, tradiční pokrmy i prvotřídní mezinárodní kuchyni. K tomu nejlépe chutná vychlazené pivo nebo sklenka franckého vína.
Путешествие по Баварии – это полноценный отдых во всех отношениях. Кухня Баварии славится угощением на любой вкус: здесь вам предложат и местные лакомства, и традиционный крестьянский обед, состоящий из крестьянского хлеба, сыра, колбасы и пива, и международное авторское меню от именитых шеф-поваров. И не забудьте про свежее пиво или бокал франконского вина.
  2 Treffer www.paymentgalaxy.com  
Ulewny deszcz, mgła, gołoledź lub wypadki: dobrze jest zostać o nich poinformowanym na czas, jadąc samochodem dostawczym Mercedes-Benz. Służy do tego funkcja „Car-to-X-Communication”. Jej podstawę tworzą gromadzone automatycznie dane wszystkich pojazdów wykorzystujących tę technologię.
Pluie diluvienne, brouillard, verglas ou véhicules accidentés : C'est bien d'être averti à temps lorsque vous êtes à bord de votre utilitaire léger Mercedes-Benz. « Car-to-X Communication » s'en charge. Les données recueillies automatiquement de tous les véhicules utilisant cette technologie constituent la base de ce système. Si par exemple, le programme de stabilité électronique ESP® intervient sur l'un de ces véhicules, en raison d'une chaussée glissante, les véhicules qui suivent sur ce trajet seront automatiquement avertis. De cette manière, des situations dangereuses et des accidents peuvent être évités. Le chauffeur est informé du danger par le biais d'un signal d'alerte acoustique ou d'un message d'alerte vocal dans le véhicule.
Starker Regen, Nebel, Glatteis oder Unfallfahrzeuge: Gut, wenn Sie in Ihrem Mercedes-Benz Van rechtzeitig davor gewarnt werden. Dafür gibt es die „Car-to-X-Kommunikation“. Die Basis dafür bilden automatisch gesammelte Daten aller Fahrzeuge, die diese Technologie nutzen. Greift zum Beispiel bei einem solchen Fahrzeug das Elektronische Stabilitäts-Programm ESP® ein, weil die Fahrbahn rutschig ist, werden nachfolgende Fahrzeuge auf dieser Strecke automatisch gewarnt. So können gefährliche Situationen und Unfälle vermieden werden. Der Fahrer wird durch ein akustisches Warnsignal oder eine gesprochene Warnmeldung im Fahrzeug über die Gefahr informiert.
Ruuhkissa seisominen on aikaa vievää ja stressaavaa. Vältä siksi ruuhkia aina kuin mahdollista käyttämällä ”Live Traffic Information” -palvelua, joka toimittaa liikennetiedot aina reaaliaikaisesti. Jatkuvasti päivitettävät tiedot otetaan huomioon dynaamisessa reittiohjauksessa – sekä ajettaessa kaupungissa että maaseudulla. Ruuhkia, stop-and-go-liikennettä ja pääliikenneväylien keskimääräistä liikennetiheyttä koskevia tietoja päivitetään jatkuvasti ja navigointijärjestelmä ehdottaa aina parasta reittiä kohteeseen. Näin ajokalusto toimii tehokkaammin ja kuljettajien työskentelystä tulee miellyttävämpää.
A közlekedési dugók értékes időbe kerülnek, és komoly feszültséget okoznak. A „Live Traffic Information“ szolgáltatás valós idejű közlekedési adatokkal segít Önnek, hogy lehetőség szerint elkerülje a dugókat. A rendszer a dinamikus célravezetésnél figyelembe veszi a mindig aktuális adatokat – városi forgalomban éppúgy, mint országúton. A fő közlekedési útvonalakon tapasztalható közlekedési dugók, a gyakori megállással és elindulással járó forgalom és az átlagsebesség folyamatosan frissített adatainak köszönhetően a navigációs rendszer mindig megtalálja a legjobb utat a célig. Így az Ön flottája hatékonyabban működik, és gépkocsivezetői nyugodtabban vezethetnek.
Køkjøring koster verdifull tid og gir økt stress. Unngå køkjøring i størst mulig grad med tjenesten "Live Traffic Information", som gir tilgang til trafikkdata i sanntid.Disse dataene er alltid à jour og tas med i regnestykket ved dynamisk navigasjon – både i byen og på landeveien. Takket være de stadig oppdaterte dataene for kø, stop-and-go-trafikk og gjennomsnittsfart på hovedveiene finner navigasjonssystemet alltid beste vei til målet. Slik arbeider flåten din mer effektivt, og sjåførene kjører mer avslappet.
Silný dážď, hmla, poľadovica alebo vozidlá odstavené po nehode: určite je prospešné, ak vo svojom transportéri značky Mercedes-Benz získate včasné upozornenie. Prináša vám ho Komunikácia automobilu s okolím. Základ tvoria automaticky zhromaždené údaje, ktoré odosielajú všetky ostatné vozidlá využívajúce túto technológiu. Ak systém napríklad zaznamená pri niektorom takomto vozidle zásah elektronického systému stabilizácie ESP® z dôvodu klzkej vozovky, ďalšie vozidlá na tejto trase automaticky dostanú upozornenie. Tento systém pomáha predchádzať nebezpečným situáciám a vzniku dopravných nehôd. Vodiča informuje o nebezpečenstve akustický výstražný signál alebo hlasové výstražné hlásenie priamo vo vozidle.
  2 Treffer www.ji.lviv.ua  
Śmieszne, ile trudu zadają sobie zwierzęta, by urozmaicić jadłopis człowieka.
Ne se suffisent a eux-memes intellectuellement que les genies et les cretins.
  9 Treffer support.kaspersky.com  
Dla BlackBerry: endpoint8_mobile_8.1.29_pl.jad [1.7 KB]
Application Control Plugin (Version 9.0.59.0): klcfginst.exe [4.3 MB]
  www.donquijote.org  
Zanurzony w tym wspaniałym otoczeniu, począwszy od eleganckiej elewacji do spektakularnej jadłodajni, zobaczysz jak piękno starego miesza się z nowoczesnością w naszych komfortowych salach lekcyjnych i bibliotece z Wi-Fi oraz bezpłatnym dostępem do Internetu.
The teaching staff are all university graduates and have specific training in the teaching of Spanish as a foreign language. We have chosen Pamplona to be a partner school because the selection of teachers and the teaching method are very similar to those of don Quijote's.
La ville de Pampelune est connue pour les fêtes de "San Fermin" et les corridas mais aussi pour être l'une des villes d'Europe comprenant le plus d'espaces verts : jardins, parcs… Elle est entourée par la rivière Arga. C'est également une ville universitaire qui présente une histoire et une culture intéressante. La population étudiante est importante, il est donc facile de se faire de nouveaux amis venus du monde entier.
A cidade de Pamplona é bastante conhecida por ser uma das cidades mais verdes da Europa. Tem inúmeros parques e jardins rodeados pelo rio Arga. É uma cidade interior típica espanhola, impregnada de história e de cultura. Pamplona é também uma cidade universitária, com muita gente jovem entre os seus habitantes. Será bastante simples para os estrangeiros fazerem amigos aqui.
De stad wordt omringd door een bosrijke, zeer groene omgeving, vanwege het klimaat van de Cantabrische Zee. Pamplona staat bekend om het volksfeest "San Fermín" (06-07 / 14-07). Duizenden jongeren houden tussen loslopende stieren een race, door de straten van de stad. In augustus zijn er bijvoorbeeld de "Festivales de Pamplona", door de hele stad worden er verschillende concerten georganiseerd.
Наша школа-партнёр в Памплоне занимает последний этаж в здании престижной медицинской школы. Находясь в этой великолепной обстановке, начиная с элегантного фасада здания до впечатляющего застекленного ресторана на нижнем этаже, ты увидишь, как красота старины смешивается с современностью в наших удобных аудиториях, нашей библиотеке с Wi-Fi и бесплатным доступом к Интернету. Так как школа разместилась рядом с красивым Парком Medialuna, из окон открываются превосходные виды.
  insight.eun.org  
Nagrody jadą do:
Præmierne går til:
  blog.ciat.cgiar.org  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.neolith.com  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  rightcopyright.eu  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.tastevin-bourgogne.com  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  udit.iaa.csic.es  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.verifysoft.com  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  lemarbet.com  
Samochody SUV idealnie nadają się do tych, którzy jadą zarówno na autostradach, jak i na drogach krajowych.
The quality control system at the Lincoln factory deserves the highest praise. Each car should pass about 170 tests and measurements before leaving the factory.
Los automóviles todoterreno son ideales para aquellos que van a conducir tanto en autopistas como en carreteras rurales.
Alle leiebiler fra Lincoln tilgjengelig på denne siden kan deles inn i følgende grupper. Du kan velge det mest passende kjøretøyet fra listen:
Логотип Lincoln сделан в форме компаса. Идея заключалась в том, что компания готова продавать свои автомобили не только в США, но и во всех остальных странах мира.
  7 Treffer www.erillisverkot.fi  
Czy dzieci jadące w fotelikach lub przyczepkach musza posiadać pakiet startowy?
Do children riding in child bike seats or trailers need to have a starting pack?
  www.palais-portedoree.fr  
Aby umożliwić nieskomplikowane i wysokiej jakości wyżywienie dla klientów oraz gości, z okazji wystawy firmowej w 2014 roku ukończona zostaje budowa nowego budynku jadłodajni w miejscowości Gosheim.
Construction of a new hospitality building in Gosheim completed to coincide with Open House 2014, providing high-quality and uncomplicated catering for customers and guests.
Afin de pouvoir offrir aux clients et aux invités une restauration de qualité et facile d'accès, un nouveau bâtiment destiné à la gastronomie est achevé pour l'Open House 2014.
Um Kunden und Gäste hochwertig und unkompliziert verpflegen zu können, wird in Gosheim ein neues Bewirtungsgebäude zur Hausausstellung 2014 fertiggestellt.
A fin de ofrecer una manutención exquisita y sin complicaciones a los clientes e invitados, se concluye una nueva instalación de catering en Gosheim con motivo de la Open House 2014.
  3 Treffer www.whoisjesus-really.com  
Ostatniej nocy swojego życia Jezus jadł posiłek ze swymi uczniami.
On the last night of his life, Jesus ate a meal with his disciples.
En la última noche de su vida, Jesús cenó con sus discípulos.
Elämänsä viimeisenä iltana Jeesus söi aterian opetuslastensa kanssa.
Élete utolsó éjszakáján, Jézus a tanítványaival együtt evett.
Pada malam terakhir hidup-Nya, Isa makan bersama dengan pengikut-pengikut-Nya.
  www.kia.ch  
W ostatniej części projektu grupa odwiedziła Kościół Pokoju w Świdnicy i miała możliwość skosztować tradycyjnego polskiego jadła w jednej z lokalnych restauracji. Uwieńczeniem projektu było rozdanie uczestnikom certyfikatów i impreza pożegnalna do późnych godzin nocnych.
Am Abend stand eine Besichtigung der Friedenskirche in Schweidnitz auf dem Programm, sowie ein traditionell polnisches Essen im Restaurant. Abgerundet wurde der Abend mit der Vergabe von Zertifikaten und einer Abschiedsparty, bis in die Nacht hinein.
  www.shiroumaso.com  
Autobusy nie jadą do zagroŜonych obszarów
linijski autobusi više ne voze u ugrožena područja
Tahliye Alarmı (Bina içi tehlike) Sinyal süresi: sınırsız
  www.nassfeld.at  
Daj się zaskoczyć! Kiedy popołudniami tracimy siły i trapi nas głód i pragnienie, droga do najbliższej jadłodajni na szczęście nigdy nie jest długa. Przy stokach znajduje się 25 przytulnych schronisk i restauracji, a w dolinie cały szereg lokali gastronomicznych i rozrywkowych, które w sumie dają barwne połączenie dobrej zabawy z południową lekkością.
Ponekad već za vrijeme uspona na planinu Millenium-Expressom domaći kuhari upućuju posjetitelje u tajne regionalnog kuharstva. Što se finoga priprema? Dopustite da vas iznenadimo! Kada vas u poslijepodnevnim satima napusti snaga i žeđ se pojača, na svu sreću put sa skija do obližnjih mogućnosti za okrepu vrlo je kratak. 25 udobnih koliba i lokala za okrepu na stazama kao i cool barovi i mjesta za tulumarenje u dolini čine šareni miks zabave i južnjačke ležernosti.
  www.nordoutlet.com  
Dojazd do Brugii, gdzie mieści się muzeum Gruuthuse i dzwonnica Beffroi, zajmuje niespełna 20 minut. Podróż samochodem do miasta Kortrijk, gdzie znajdują się tereny wystawowe XPO, trwa 40 minut. Na życzenie przed hotelem zatrzymuje się autobus jadący do centrum miasta.
Hotel 'T Roodhof Cette ancienne laiterie datant de 1888 présente des éléments historiques et bénéficie d'un cadre paisible dans la région de Bruges Ommeland. L'Hotel 'T Roodhof est un établissement intime disposant d'une connexion Wi-Fi gratuite, d'un grand parc et d'un parking gratuit. Le 'T Roodhof propose 15 chambres meublées simplement et dotées d'un cabinet de toilette privatif. Tous les matins, vous pourrez savourer un petit-déjeuner buffet comprenant du pain frais. L'hôtel abrite un bar confortable qui sert une sélection de bières à la pression belges et d'autres boissons. Le restaurant, qui peut accueillir des groupes de 15 personnes, propose des plats préparés avec des ingrédients locaux. Bruges, avec son beffroi et le musée Gruuthuse, se trouve à 20 minutes en voiture. Le 'T Roodhof se situe à 40 minutes de route de Courtrai, qui abrite le parc des expositions Xpo. Un bus, disponible sur demande, s'arrête devant l'hôtel et pourra vous conduire au centre-ville.
Hotel 'T Roodhof Situato nella tranquilla regione di Bruges Ommeland, il 'T Roodhof è una ex latteria risalente al 1888, che vanta elementi storici, un ambiente raccolto, un'ampia tenuta e la connessione Wi-Fi e un parcheggio gratuiti. Al 'T Roodhof inizierete la giornata con una colazione a buffet a base di pane appena sfornato, e alloggerete in una delle 15 camere arredate in modo semplice e dotate di bagno interno con vano doccia. Il piacevole bar dell'hotel vi disseterà con il suo assortimento di birre belghe alla spina e altre bevande, mentre il ristorante è aperto per gruppi di 15 persone e propone pietanze preparate con ingredienti di provenienza locale. Spostandovi in auto dal 'T Roodhof, arriverete in 40 minuti al centro espositivo Kortrijk Xpo e in meno di 20 minuti a Bruges, famosa per il campanile di Belfort e il Museo Gruuthuse. Di fronte all'hotel ferma inoltre un autobus, disponibile su richiesta, che vi condurrà al centro della città.
Hotel 'T Roodhof Esta antiga leitaria, datada de 1888, beneficia de características históricas e de um ambiente tranquilo na região de Bruges Ommeland. O 'T Roodhof é um hotel íntimo com acesso Wi-Fi gratuito, áreas espaçosas e estacionamento gratuito. O 'T Roodhof proporciona 15 quartos decorados de forma simples que dispõem de uma casa de banho privativa com cabina de duche. Os hóspedes podem desfrutar de um buffet de pequeno-almoço com pão fresco todas as manhãs. O hotel possui um bar acolhedor que disponibiliza uma selecção de cervejas belgas de pressão e outras bebidas. O restaurante está aberto para grupos de 15 pessoas e os pratos são preparados com ingredientes locais. Bruges, que inclui o Belfort (campanário) e o Museu Gruuthuse, fica a menos de 20 minutos de carro. O 'T Roodhof fica a 40 minutos de carro de Courtrai, onde se encontra o Recinto de Exposições Xpo. Um autocarro, que providencia acesso ao centro, efectua paragem em frente do hotel e está disponível mediante pedido.
Hotel 'T Roodhof Dit hotel is gevestigd in een voormalige melkboerderij uit 1888. Het hotel ligt in een rustige, landelijke omgeving in het Brugse Ommeland en beschikt over oorspronkelijke historische elementen. 'T Roodhof is een kleinschalig hotel met gratis WiFi, gratis parkeergelegenheid en veel ruimte. Het hotel biedt 15 eenvoudig ingerichte kamers met een eigen badkamer met een douche. 's Ochtends wordt er een ontbijtbuffet met versgebakken brood geserveerd. Het hotel heeft een gezellige bar, waar u kunt genieten van verschillende Belgische tapbieren en andere dranken. In het restaurant, dat geopend is voor groepen van 15 personen, worden gerechten bereid met ingrediënten uit de streek geserveerd. Op minder dan 20 minuten rijafstand ligt Brugge, met het bekende belfort en het Gruuthusemuseum. 'T Roodhof ligt op 40 minuten rijden van Kortrijk en de Xpo-hallen. Op verzoek kunt u gebruikmaken van een pendelbus naar het centrum.
Hotel 'T Roodhof 'T Roodhof je intimní hotel s historickými prvky sídlící v bývalé mlékárně z roku 1888. Nachází se v klidném prostředí v turistickém regionu Bruges Ommeland. Nabízí velký areál, Wi-Fi zdarma a bezplatné parkování. 'T Roodhof poskytuje ubytování v 15 jednoduše zařízených pokojích s vlastní koupelnou se sprchou. Každé ráno si tu mohou hosté pochutnat na snídaně formou bufetu s čerstvě upečeným chlebem. Hotel má útulný bar s výběrem točených belgických piv a dalších nápojů. K dispozici je i restaurace, která se otevírá pro skupiny od 15 osob. Podávají se v ní pokrmy připravované z lokálních surovin. Do Brugg se zvonicí Belfort a Gruuthusovým muzeem lze dojet za necelých 20 minut. Od výstaviště a kongresového centra Xpo v Kortrijku je 'T Roodhof vzdálený 40 minut jízdy. Před hotelem zastavuje na znamení autobus, který jezdí do centra.
Hotel 'T Roodhof Dette tidligere mejeri fra 1888, kan byde på en ejendom med historiske detaljer og rolige omgivelser i Brugge Ommeland. 'T Roodhof er et stemningsfuldt hotel med gratis trådløs internetadgang og store udendørs arealer. 'T Roodhof byder på 15 værelser enkel indretning og eget badeværelse med brusebad. Gæsterne kan nyde en morgenbuffet med friskbagt brød hver morgen. Brugge, som byder på klokketårnet Belfort og museet Gruuthuse, ligger mindre end 20 minutters kørsel fra ejendommen. 'T Roodhof ligger 40 minutters kørsel fra Kortrijk, hvor XPO-hallerne findes. Hotellet har en hyggelig bar, som byder på et udvalg af belgiske fadøl og andre drikkevarer. I restauranten, som er åben for grupper på 15 gæster, serveres der retter tilberedt med lokale råvarer.
Hotel 'T Roodhof This former dairy dating from 1888 benefits from historic features and a tranquil setting in the Bruges Ommeland. 'T Roodhof is an intimate hotel with free WiFi, spacious grounds and free parking. 'T Roodhof offers 15 simply furnished rooms with a private en suite shower room. Guests can enjoy a buffet breakfast with freshly baked bread every morning. The hotel includes a cosy bar which offers a selection of Belgian draught beers and other beverages. In the restaurant, which is open for groups of 15 guests, dishes are prepared with locally sourced ingredients. Bruges, featuring the Belfort and Gruuthuse Museum, is less than a 20-minute drive away. 'T Roodhof is a 40-minute drive from Kortrijk which features the Xpo halls. A bus on request, which provides access to the centre, can be taken in front of the hotel.
Hotel 'T Roodhof Исторический отель 'T Roodhof, бывшая молочная ферма, построенная в 1888 году, расположен в тихом месте на территории района Брюгге Оммеланд. Уединенный отель 'T Roodhof имеет просторную территорию. К услугам гостей бесплатный Wi-Fi и бесплатная парковка. Отель 'T Roodhof предоставляет для проживания 15 строго оформленных номеров с собственной душевой комнатой. По утрам для гостей накрывают завтрак "шведский стол" со свежеиспеченным хлебом. В уютном баре отеля предлагают бельгийское разливное бочковое пиво и другие напитки. В ресторане, открытом для групп гостей в количестве 15 человек, сервируют блюда из продуктов местного производства. Менее чем в 20 минутах езды находятся город Брюгге, городская башня Белфорт и музей-дворец лордов Грутхус. Отель 'T Roodhof расположен в 40 минутах езды от города Кортрейка и его выставочных центров. По запросу гостей доставляют до центра города на автобусе, который останавливается перед отелем.
Hotel 'T Roodhof This former dairy dating from 1888 benefits from historic features and a tranquil setting in the Bruges Ommeland. 'T Roodhof is an intimate hotel with free WiFi, spacious grounds and free parking. 'T Roodhof offers 15 simply furnished rooms with a private en suite shower room. Guests can enjoy a buffet breakfast with freshly baked bread every morning. The hotel includes a cosy bar which offers a selection of Belgian draught beers and other beverages. In the restaurant, which is open for groups of 15 guests, dishes are prepared with locally sourced ingredients. Bruges, featuring the Belfort and Gruuthuse Museum, is less than a 20-minute drive away. 'T Roodhof is a 40-minute drive from Kortrijk which features the Xpo halls. A bus on request, which provides access to the centre, can be taken in front of the hotel.
  batteryman.ch  
Quiqup i what3words sprawdziły dwóch kierowców jadących tą samą trasą — każdy z nich miał do doręczenia 20 paczek. Na zestawie paczek jednego z Quiqees umieszczono adresy złożone z trzech słów, podczas gdy drugi korzystał z adresów tradycyjnych — w obydwu przypadkach wprowadzono je do aplikacji nawigacyjnych, z których zwykle korzystają.
Durante el trayecto, cada uno evaluó la velocidad de la recolección, la entrega, la cantidad de llamadas realizadas a los clientes y la capacidad de predecir con precisión el tiempo de entrega para cada uno.
Quiqup e what3words hanno messo a confronto due conducenti lungo lo stesso percorso, ognuno con 20 pacchi da consegnare. Uno dei Quiqees doveva consegnare i pacchi usando gli indirizzi di tre parole, mentre l’altro usava indirizzi tradizionali; entrambi usavano le loro consuete app di navigazione.
O várias vezes premiado sistema de endereçamento what3words e a Quiqup, uma startup com sede em Londres que oferece serviços de logística para consumidores e varejistas de todos os tamanhos e setores, revelaram hoje os resultados de um experimento realizado com entregas de encomendas.
Компании Quiqup и what3words сопоставили работу двух водителей на одном маршруте, каждый из которых доставил 20 посылок. Одному квики были переданы адреса из 3 слов, другой пользовался традиционными адресами; оба имели доступ к своим привычным навигационным приложениям.
Quiqup ve what3words aynı güzergahta, her biri 20 paket teslim eden iki sürücüyle bir test gerçekleştirdi. Quiqee’lerden birinin paketlerinde 3 kelimelik adresler bulunurken, diğeri geleneksel adresler kullandı; her iki adres geleneksel navigasyon uygulamalarına girildi.
  20 Treffer www.urantia.org  
(1015.2) 93:2.2 Kiedy zaskoczony pasterz doszedł do siebie i po tym, jak zasypał obcego wieloma pytaniami, poprosił Melchizedeka, aby zjadł z nim kolację; i po raz pierwszy w swej długiej, wszechświatowej działalności, Machiventa jadł materialne pożywienie, pokarm, którym miał się żywić przez dziewięćdziesiąt cztery lata swego życia, jako istoty materialnej.
93:2.4 (1015.4) Within a few years Melchizedek had gathered around himself a group of pupils, disciples, and believers who formed the nucleus of the later community of Salem. He was soon known throughout Palestine as the priest of El Elyon, the Most High, and as the sage of Salem. Among some of the surrounding tribes he was often referred to as the sheik, or king, of Salem. Salem was the site which after the disappearance of Melchizedek became the city of Jebus, subsequently being called Jerusalem.
93:2.2 (1015.2) Nachdem sich der Hirte von seiner Bestürzung erholt und dem Fremden mit vielen Fragen zugesetzt hatte, bat er Melchisedek, mit ihm das Abendbrot zu teilen, und das war das erste Mal in seiner langen Universumslaufbahn, dass Machiventa materielle Speisen aß, die Nahrung, die ihn während seiner ganzen vierundneunzig als materielles Wesen zugebrachten Lebensjahre aufrecht erhalten sollte.
(1016.2) 93:2.8 Durante la sua incarnazione Machiventa restò in continuo contatto con i suoi undici compagni del corpo di custodi planetari, ma non poteva comunicare con altri ordini di personalità celesti. All’infuori degli amministratori fiduciari Melchizedek, egli non aveva contatti maggiori con intelligenze superumane di quanti ne avesse un essere umano.
(1015.1) 93:2.1 Makiventa lahjoittautui Urantian ihmisroduille 1.973 vuotta ennen Jeesuksen syntymää. Hänen saapumisensa ei herättänyt huomiota; yksikään ihmissilmäpari ei ollut todistamassa hänen aineellistumistaan. Kuolevainen ihminen tarkasteli häntä ensi kerran sinä muistettavana päivänä, kun hän astui sumerilaista sukujuurta olevan kaldealaisen karjankasvattajan Amdonin telttaan. Ja julistus siitä, millä asioilla hän liikkui, sisältyi hänen tälle paimenelle esittämäänsä koruttomaan toteamukseen: ”Olen Melkisedek, El Eljonin, Kaikkein Korkeimman, ainoan Jumalan, pappi.”
93:3.7 A Melkizedek azt tanította, hogy valamikor a jövőben egy másik Istenfiú jön el olyan húsvér testben, mint amilyenben ő maga is, de ő asszonytól fog születni; és ezért van az, hogy számos későbbi tanító Jézust „örökre a Melkizedek rendjéből való” papnak vagy segédkezőnek tartotta.
  www.bresor.be  
W Koranie, tych proroków, ich pisma, ich historie oraz zasady ich misji są wymienione z wieloma szczegółami. Czy Mahomet (NIECH POKÓJ BĘDZIE Z NIM) spotkał się z nimi, rozmawiał z nimi, jadł z nimi i współpracował z nimi, aby napisać ich biografie?
Don’t take my word for it! Go to the library and read what the Encyclopedia Britannica, or the World Encyclopedia, or the Americana’s Encyclopedia, or any other universal encyclopedia of the world that was not written by Muslims. Read what it says about Islam, the Quran, and Muhammad (SAW). Read what non-Muslims say about the Quran, Islam, and Muhammad (SAW). Then you will accept that what I’m saying is universally documented and clear! That Muhammad (SAW) is the most profound individual in the history of humanity. Read what they say. That the Quran is the most incredible, the most profound piece of literature in the annals of history! Read what they say. That the Islamic way of life is categorized and so precise and dynamic! ...It has never changed.
Les musulmans ne sont pas dévotes de Mahomed – ils ne sont pas « Mahométans ». Nous n’avons pas le droit de changer le nom de « Mahomed » et dire que nous sommes des « Mahométans ». Non, les gens qui ont suivi Moïse n’étaient pas « Moiseans ». Les gens qui ont suivi Jacob n’étaient pas « Jacobites ». Non plus ceux qui ont suivi Abraham n’étaient « Abraahuistes » ou “Davidistes”... Non, non, non. Alors, comment peuvent les gens s’appeler « chrétien »? Dieu ne s’est pas attribué « chrétien », alors pourquoi le font les gens?
Muslime beten nicht Mohammed an, wir sind keine Mohammedaner. Wir haben nicht das Recht, den Namen Mohammeds zu ändern und zu sagen, dass wir Mohammedaner sind. Nein, auch die Menschen die Moses gefolgt sind, waren keine Moseaner. Die Menschen die Jacob gefolgt sind, waren keine Jacobiter. Oder die Menschen die Abraham gefolgt sind, waren keine Abrahamianer. Oder Davidianer... Nein, nein, nein. Und warum nennen Menschen sich selbst Christen?
Questa non è la mia supposizione personale; andate in biblioteca e leggete cosa l’Enciclopedia Britannica o qualunque altra enciclopedia universale mondiale che non sia stata compilata da Musulmani dice riguardo a ciò. E leggete dell’Islam, del Corano e di Muhammad (pace e benedizioni su di lui). Leggete cosa hanno detto i non musulmani sul Corano, sull’Islam e su Muhammad, così capirete che ciò che io sto dicendo è documentato universalmente ed è palese: Muhammad (pace e benedizioni su di lui) è stato l’individuo più profondo nella storia dell’umanità. Leggete cosa dicono. “Il Corano è il più incredibile e profondo testo letterario negli annali della storia”. Leggete cosa dicono. “Lo stile di vita islamico, è talmente categorizzato e talmente preciso e dinamico, che non è stato mai cambiato”.
Se vocês lerem as escrituras com cuidado, sem a vossa própria interpretação ou sem a adição ou invenção de outra pessoa, vocês concluirão que esta foi a mensagem simples de todos esses profetas que se confirmaram uns aos outros. Nenhum desses profetas disse alguma vez, “Eu sou Deus – sejam meus devotos”. Não encontrarão em nenhum dos textos sagrados que possam ter – nem na Bíblia, nem na Torá, nem no Novo Testamento, nem nos Salmos de David – não o encontrarão em nenhum livro. Não encontrarão no discurso de nenhum profeta. Vão esta noite para vossas casas e percorram todas as páginas da vossa Bíblia, e eu garanto-vos que não o encontrarão uma só vez, sequer. Isto é algo que terão que investigar.
De heilige Schrift die Muhammad (vrede en zegeningen over hem) heeft ontvangen heet “De Quran” en alle andere profeten en boodschappers hebben zelf ook een Schrift ontvangen. In de Quran worden deze profeten, hun boeken, hun verhalen en de kern van hun zending heel gedetailleerd vermeld. Heeft Muhammad (vrede en zegeningen over hem) hen ontmoet, met hen gegeten, samengewerkt met hen om hun biografie te schrijven? Neen, natuurlijk niet. In de Quran wordt Muhammad (vrede en zegeningen over hem) de boodschapper van de Almachtige God genoemd, en het zegel van de voorgaande profeten – en dat is waartoe zijn rol als mens zich beperkt.
一部の人は不吉主張するよう預言者ムハンマド(彼に 平安あれ)の出現は、新しい宗教や生き方を持って来 ませんでした。逆に、預言者(彼に平安あれ)は、以前 のすべての預言者と使徒たちの生涯とメッセージを 確認しました。彼の個人的な行動を通じて、彼は全能 の神から受けた啓示を通して両方。ムハンマド(彼に 平安あれ)をもたらしたことを聖書はコーランと呼ば れています。それは、「列挙されていることを意味して いる。」ムハンマド(彼に平安あれ)がコーランを書い ていないので。彼はコーランをオーサリングしません でした。誰も来なかったし、彼はコーランを書く助けま した。そして、誰もがこの上で彼と一緒に協力していま せん。天使ガブリエルは彼に言葉を列挙しました!そ して、全能の神は彼の心その容器を作りました。預言 者ムハンマドの(彼に平安あれ)の心が啓示のレセプ タクルであり、私達はそのまま年のために保存されて きたこのコーランを持っています。それはそのまま明 らかにされたとして、あなたが保存されていることを 知っている世界の他の本はありますか?いいえ書籍あ りません…のみコーラン。
Появата на пророка Мохамед (мир на праха му) не донесе нова религия или начин на живот, както някои хора твърдят. Напротив, пророк Мохамед (мир на праха му) потвърди живота и посланието на всички предишни пророци и пратеници чрез личното си поведение и чрез божествените откровения, които е получил от Всемогъщия. Свещеното писание, представено ни от Мохамед (мир на праха му) се нарича Коран . Това означава “това, което се чете.” Тъй като Мохамед (мир на праха му) не е писал Корана. Той не е автора на Корана. Никой не е дошъл и му е помогнал да напише Корана. И никой не си е сътрудничил с него по този въпрос. Архангел Гавриил му е изрецитирал думите! И Всемогъщия Бог е направил сърцето му вместилище на това. Пророкът Мохамед (мир на праха му) е станал приемник на откровението и ние имаме този Коран, който е запазен в продължение на години, без никаква промяна. Има ли друга книга в света, която до днес е запазена без никаква промяна? Не ... Само Корана.
Älä usko vain sanaani! Mene kirjastoon ja lue Encyclopedia Britannicaa, tai World Encyclopediaa, tai Encyclopedia Americanaa, tai mitä tahansa muuta maailman tietosanakirjaa joka ei ollut Muslimien kirjoittama. Lue mitä se sanoo Islamista, Koraanista ja Muhammedista (RAUHA HÄNELLE). Lue mitä ei-Muslimit sanovat Koraanista, Islamista ja Muhammedista (RAUHA HÄNELLE). Sitten hyväksyt, että se mitä sanon, on yleismaailmallisesti dokumentoitua ja selvää! Että Muhammed (RAUHA HÄNELLE) on syvällisin yksilö ihmisyyden historiassa. Lue mitä he sanovat. Että Koraani on ihmeellisin ja syvällisin kirjallisuuden kappale kronikkojen historiassa! Lue mitä he sanovat. Että Islaminen tapa elää on luokiteltua ja niin täsmällistä ja dynaamista! …Se ei ole koskaan muuttunut.
Dette er hva Allah sa. Og de ble ikke beordret noe annet enn å tilbe Allah, å være oppriktige mot Ham. Og dette var den sanne vei, dette var den egentlige beskjed. På samme måte, vil det også være passende her å anse både profeter og budbringere som muslimer, fordi en ‘muslim’ er hva? Ikke tenk på den Arabiske terminologi, Ikke tenk på hvordan vi tiltaler dem – ikke tenk på Mekka, Saudi Arabia eller Egypt. Nei! Tenk på hva ordet ‘Muslim’ betyr. ‘Han som underkaster seg den Allmektige Gud, og adlyder den Allmektige Guds lover,’ i dette tilfelle enten naturlig eller dialektisk – Alle som underkaster seg den Allmektige Guds lover er muslimer!
Aко пажљиво читате списе, без своје сопствене интерпретације или нечијег додавања или измишљотина - открићете да је ово била проста порука свих оних пророка који потврђују један другога. Ни један од ових пророка никада није рекао, “Ја сам Бог, обожавајте ме.” То нећете наћи ни у једној светој књизи коју имате - ни у Библији, ни у Тори, нити у Новом Завету, нити у Псалмима Давидовим - то нећете наћи ни у једној књизи. Нећете то наћи у говору ни једног пророка. Идите кући вечерас и листајте кроз све књиге ваше Библије, и гарантујем вам - нећете то наћи ни једном. Нигде! Па одакле то долази? То је нешто што ћете морати да истражите.
Як можна ґрунтувати свою віру на чотирьох Євангеліях, автори яких, як видно, не знали своїх прізвищ? Далі, крім чотирьох Євангелій існують 15 інших книг, написаних віровідступником, який вбивав і мучив християн, та згодом побачив Ісуса у видінні. І ця людина стала Апостолом Христа. Уявіть собі, що Гітлер, убивши безліч євреїв, раптом вирішує, що він хоче врятуватися. Він зустрічає Ісуса або Мойсея і стає іудеєм. А після того він пише 15 книг, які доповнюють Тору. Хіба іудеї змогли б прийняти це? Ні, вони б цього не прийняли. Але як же християни можуть прийняти 4 книги, написані людьми без прізвищ, і ще 15 книг, написаних іншою людиною, які вперше називають Богом людину, вперше називають Бога трійцею і вперше дають Богу сина? Як? Задумайтеся про це! Ми не будемо сперечатися, але все ж я хочу запропонувати вам дещо для роздумів.
Usichukue neno langu kwa ajili yake! enda maktaba na kusoma kile Encyclopedia Britannica, au Encyclopedia ya Dunia, au Americana Encyclopedia, au nyingine yoyote nzima ya elezo ya dunia ambayo haikuandikwa na Waislamu. Kusoma nini inasemwa kuhusu Uislamu, Quran, na Muhammad (AMANI IWE JUU YAKE). Kusoma nini wasiokuwa Waislamu husema kuhusu Quran, Uislamu, na Muhammad (AMANI IWE JUU YAKE). Basi utakuwa unakubali ninachosema ni kumbukumbu na wazi kwa wote! Kwamba Muhammad (AMANI IWE JUU YAKE) ni mtu binafsi mkubwa zaidi katika historia ya ubinadamu. Soma kile wanachosema. Hiyo Quran ni ajabu sana, kipande kubwa cha fasihi katika elezo za historia! Kusoma kile wanachosema. Hiyo maisha ya Kiislamu ina jumuishwa kuwa sahihi na nguvu! ... Haijawahi badilika.
الہ تعالی فرماتا ہے کہ"وہ کوئی حکم نہیں دیتے سوائے اس کے کہ الہ کی عبادت کی جائے، خالص اس کے بن کے رہو اور یہی سیدھا راستہ ہے۔ یہ اصل پیغام تھا ۔ اسی طرح، یہ بہتر ہوگا کہ ہم سمجھیں رسولوں اور پیغمبروں کو مسلمانوں کی طرح ۔ کیوں کہ ، ایک مسلمان کیا ہے؟ عربی اصطلاحات کو چھوڑیں، یہ بھی نہ سوچیں کہ ہم کیا کہہ رہے ہیں، مکہ کے بارے میں یا سعودی عرب یا مصر کے بارے میں نہ سوچیں! نہیں! سوچیں لفظ مسلمان کا کیا مطلب ہے ۔ "جو خود کو عظیم الہ کے سپرد کردے اور عظیم الہ کے قوانین پر عمل کرتا ہے"، اس میں چاہے سپردگی قدرتی ہو یا مادی طور پر – ہرطرح سے جو الہ کے قوانین کے آگے سرتسلیم کرے وہ مسلم ہے۔
Iwe mimo ti Muhamadu (PBUH) gba ni a npe ni ‘Kuran.’ Ikokan ninu awon anabi ati ojise ni o si gba iwe mimo yi. Ninu Kurani, awon anabi yi, iwe mimo won, itan won, ati opo ise ti a fun won ni a ko sile ni kikun. Nje Muhamadu (Ki Alaafia Wa Pelu Re) pade won, ba won soro, ba won jeun, ati fo wo so wo po pelu won lati ko itan igbesi aye won? Rara, ko ba won pade ri. Ninu Kuran, Muhamadu (Ki Alaafia Wa Pelu Re) ni a mo si ojise Olorun ati akotan awon anabi isaju—eyi ni ti I se ojuse re to gaju gegebi omo eniyan.
  www.bravacar.com.pt  
Trsteno to stara osada marynarzy i kapitanów, usytuowana przy magistrali Adriatyckiej, zaledwie 19 km od Dubrownika, jadąc z kierunku Ploče czy półwyspu Peljesac (od miejscowości Ston 35 km). Lotnisko dubrownickie oddalone jest o 40 km.
Trsteno is an old settlement of sailors and captains, located on the Adriatic Highway, only 19 kilometers before Dubrovnik, if coming from Ploce or from the Peljesac peninsula direction (35 kilometers from Ston). The distance to the Dubrovnik airport is 40 kilometers. In the center of the settlement, which is intersected by the Adriatic highway, grow two large oriental plane trees that are over 500 years old, about 50 meters heigh and the trunk is about 12 meters wide. Trsteno is known for the Arboretum - one of the oldest and most beautiful Gothic-Renaissance Croatian parks and a 15th century mansion. The mansion belonged to family-Gučetić Gozze. The garden with its aqueduct, mills, baroque fountain of Neptune and the nymphs, and a pavilion with a magnificent view of the sea, Elaphite Islands, and Lopud, will take your breath away. You will experience a perfect peace, while admiring the sunset. Arboretum Trsteno is legally protected as monument of landscape architecture. If you wish to spend a peaceful holiday in Trsteno settlement, there is a variety of private accommodation to choose from. Untouched nature, small coves and gravel-rocky beaches are a perfect getaway from the urban and hectic everyday life. You will experience a true vacation. There are several bars and cafes in the place. Five star luxurious hotel complex is in Orošac, only 3 kilometers away.
Trsteno ist eine alte Siedlung von Matrosen und Kapitäne auf der Küstenstraße nur 19 km vor Dubrovnik wenn man von Ploce oder von der Halbinsel Peljesac (von Ston 35 km entfernt) kommt. Dubrovnik Flughafen ist 40 km entfernt. In der Mitte des Ortes, dass die Adriamagistrale schneidet, wachsen zwei große Oriental Platanen die über 500 Jahre alt sind, Höhe ca. 50 m, Umfang von etwa 12 m. Trsteno ist auch wegen Arboretum bekannt - einer der ältesten und schönsten gotisch-renaissance Parks Kroatiens wo sich ein Landhaus aus dem 15. Jahrhundert befindet. Das Landhaus gehörte zur Familie Gucetic-Gozze. Der Garten mit einem Aquädukt, Mühle, barocke Wasserfontäne mit Neptun und Nymphen, Pavillon-Aussichtspunkt mit Blick aufs Meer, Elafiti Inseln, Lopud wird Sie begeistern und Ihnen vollkommene Ruhe und Genuss im Sonnenuntergang. Arboretum Trsteno ist als ein Denkmal der Gartenarchitektur geschützt. Trsteno bietet seinen Gästen die ruhigen Urlaub verbringen wollen, bietet Unterkunft in Privathäusern, Ferienwohnungen und Zimmer. Unberührte Natur, kleine Buchten und Kies- und Felsstrände bieten Ihnen viel Privatsphäre und eine ruhige Auszeit vom städtischen Lärm und Stress. Im Ort sind mehrere Bars und Restaurants. Das nächstgelegene Hotel, Luxus-Anlage mit 5 Sterne liegt in Orašac, nur 3 Kilometer entfernt.
Trsteno è l'antico borgo di marinai e capitani, che si trova sulla strada litoranea, a soli 19 chilometri prima di Dubrovnik, provenendo dalla direzione di Ploce o dalla penisola di Peljesac (da Ston la distanza è di 35 chilometri). L’aeroporto di Dubrovnik si trova a 40 chilometri di distanza. Nel centro, che interseca la strada litoranea, crescono due grandi alberi platani orientali, vecchi più di 500 anni, dell’altezza di circa 50 metri e di diametro di circa 12 metri. Trsteno è conosciuto anche per il suo Arboretum – è uno dei parchi croati più antichi e più belli in stile gotico-rinascimentale dove vi è un palazzo del 15° secolo. Il palazzo apparteneva alla famiglia Gučetić-Gozze e il giardino, l’acquedotto, i mulini, la barocca fontana con Nettuno e ninfe, e il padiglione-belvedere dal quale è possibile vedere il mare, le isole Elafiti, Lopud, sicurarmente vi toglieranno il fiato e vi doneranno una pace perfetta e il piacere del tramonto. Arboretum è tutelato giuridicamente come un monumento di architettura del paesaggio. Trsteno ai suoi ospiti che desiderano trascorrere una tranquilla vacanza offre un alloggio in case private, appartamenti e camere. La natura incontaminata, le piccole baie e le spiaggie di ciottoli e sassi vi daranno sufficiente intimità e un vero riposo dalle aree urbane. Il villaggio dispone dei numerosi bar e ristoranti. L’albergho più vicino, un complesso di lusso con 5 stelle, a Orasac, dista solo 3 km.
Trsteno het oude dorp van zeelieden en kapiteins, gelegen aan de Adriatische snelweg, op slechts 19 kilometer van Dubrovnik, als je vanaf het bord of van het schiereiland van Peljesac (van Ston afstand van 35 kilometer ) komt. Luchthaven van Dubrovnik ligt op 40 kilometer afstand. In het centrum, dat de Adriatische snelweg kruist, groeien twee grote oosterse platanen die meer dan 500 jaar oud, hoogte ongeveer 50 meter en een bereik van ongeveer 12 meter hebben. Trsteno is bekend vanwege het Arboretum - een van de oudste en mooiste gotische-renaissance Kroatische parken waar sprake is van een herenhuis van de 15de eeuw. Het herenhuis behoorde tot een familie-Gučetić Gozze en de een tuin, een aquaduct, molens, barokke fontein met Neptunus en nimfen, en gazebo-paviljoen van waaruit u de zee kunt zien, Elafiti Eilanden, Lopud, zullen u zeker adembenemend en laten staan en een perfecte rust om te genieten van dezonsondergang. Arboretum is een wettelijk beschermd als monument van landschapsarchitectuur, Trsteno is voor gasten die graag een rustige vakantie willen en biedt accommodatie in particuliere huizen, appartementen en kamers. De ongerepte natuur, kleine baaien en kiezelstrand dat u veel privacy geeft en een echte onderbreking van stedelijke en drukke gebieden. Het dorp heeft diverse bars en restaurants. Hotels dichtstbij, een luxe complex met 5 sterren, in Orašac, op slechts 3 kilometer.
Trsteno je staro naselje pomoraca i kapetana, smješteno na jadranskoj magistrali, svega 19 kilometara prije Dubrovnika, kada dolazite iz smjera Ploča ili s poluotoka Pelješac (od mjesta Ston udaljenost je 35 kilometara). Dubrovačka zračna luka je udaljena 40 kilometara. U centru mjesta, koji presjeca jadranska magistrala, rastu dvije velike orijentalne platane koje su stare preko 500 godina, visine oko 50 metara i opsegom deble oko 12 metara. Trsteno je poznato i zbog Arboretuma - jedan od najstarijih i najljepših gotičko-renesansnih parkova Hrvatske u kojem se nalazi ljetnikovac iz 15. stoljeća. Ljetnikovac je pripadao obitelji Gučetić-Gozze a vrt, akvadukt, mlinica, barokna fontana sa Neptunom i nimfama, te paviljon-vidikovac s kojeg se vidi more, elafitski otoci, Lopud, zaisigurno će Vas ostaviti bez daha i pružiti Vam savršen mir i uživanje u zalasku sunca. Arboretum Trsteno je zakonom zaštićen kao spomenik vrtne arhitekture. Trsteno svojim gostima koji žele provesti miran odmor nude smještaj u privatnim kućama, apartmanima i sobama. Netakunuta priroda, male uvale i šljunčano-stjenovite plaže pružit će Vam dovoljno privatnosti i istinski odmor od urbanih i užurbanih sredina. U mjestu je nekoliko caffe barova i restoran. Najbliži hotel, luksuzni kompleks s 5 zvjezidac, je u mjestu Orašac, udaljenom svega 3 kilometra.
Trsteno a tengerészek és a kapitányok öreg települése, az Adriai autópályán helyezkedik el, csak 19 km-re Dubrovnik előtt, mikor jönnek Ploce vagy Peljesac félsziget irányából (a Ston helytől 35 km-re van). A Dubrovniki repülőtértől 40 km-re van. A helység központjába, melyet az Adriai autópálya vág keresztül, két nagy 500 éves orientális sík emelkedik, melyek olyan 50 m magasak és terjedelme 12 m vastag. Trsteno híres még az Arboretumaról- az egyig legöregebb és legszebb gótikus - reneszánsz park Horvátországban, ahol van kastély a XV. századból. A kastély Gučetić-Gozze családhoz tartozott, de a kert, vízvezeték, malmok, barokk szökőkút és a Neptunusz a nimfákkal, a kilátótorony- pavilon amelyről látható a tenger Elafitski szigetek, Lopud, biztosan szó nélkül hagyják Önöket és tökéletes nyugalmat kínálnak, élvezhetik a nap lemenetét is. Arboretum Trsteno jogilag védett, mint egy tájépítészeti emlékműve. Trsteno a saját vendégeinek akik nyugodt pihenésre vágynak, szállást magán házakba, apartmanokban és szobákban kínál. Érintetlen természet, kis medencék és sóderos- köves strandok elegendő magánéletet és igazi pihenést nyújtanak Önnek a városi és a nyüzsgő környezettől. A helységben van néhány kávézó és étterem. Legközelebbi hotel, luxus komplexum 5 csillaggal a Orašac helységben van, mindössze csak 3 km-re.
Trsteno je stará námornícka a kapitánska osada, nachádza sa pri jadranskej magistrále, 19 km severne od Dubrovníka v smere od Ploče alebo z polostrova Pelješac (z mesta Ston je to sem 35 km). Letisko Čilipi je vzdialené 40 km. V centre mesta, ktorým prechádza jadranská magistrála, rastú dva veľké orientálne platany, staré viac ako 500 rokov. Ich výška dosahuje 50 metrov a priemer kmeňa má asi 12 metrov. Trsteno je známe vďaka Arboretu, jedného z najstarších a najkrajších goticko-renesančných chorvátskych parkov, v ktorom stojí letný palác z 15. storočia. Palác patril rodine Gručetić-Gozza a pozostáva z rozľahlej záhrady, akvaduktu, mlynov, barokovej Neptúnovej fontány s nymfami a altánku, z ktorého sa naskytá prekrásny pohľad na Elafitské súostrovie. Arboretum Trsteno je vďaka jedinečnej záhradnej architektúre zákonom chránenou oblasťou. Trsteno svojim hosťom ponúka pokojnú a relaxačnú dovolenku v súkromných apartmánoch a izbách. Nedotknutá príroda, malé zátoky, okruhliakovo skalnaté pláže. V meste je niekoľko kaviarní, barov a reštaurácií. Najbližší luxusný päťhviezdičkový hotel sa nachádza v neďalekom letovisku Orašac, vzdialenom len 3 km.
  3 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Jak pamiętasz, powiedziałam ci, że samo wspomnienie modlitwy sprawiało, że czułam się wewnętrznie chora i chociaż chciałam podróżować, to nie chciałam jechać na pielgrzymkę. Ale jadąc do Medjugorja na 20-tą rocznicę objawień stwierdziłam, że nawet w nie nie wierzyłam!
" Il y a deux ans, mon mari est mort. Je me suis retrouvée vraiment seule. Ma soeur m'invitait à retourner à l'église, mais à chaque tentative je sentais quelque chose en moi qui me retenait. J'avais honte, et aussi j'avais été blessée par tous ceux qui m'avaient évincée alors qu'ils disaient aimer Dieu. Je persévérais donc et restais loin de l'Eglise. Lorsque ma soeur m'invita à l'accompagner à Medjugorje, je n'étais pas enthousiaste mais j'accueillis cela comme une occasion de sortir un peu de ma routine. Vous vous souvenez sûrement que je vous avais annoncé que la moindre allusion à la "prière" me rendait malade. Je voulais voyager, je ne voulais pas aller en pèlerinage. Mais je me suis retrouvée à Medjugorje pour le 20ème Anniversaire des apparitions - auxquelles je ne croyais même pas ! J'essayais toujours d'échapper aux activités proposées sur place, surtout la messe et l'adoration du Saint Sacrement, mais vous m'invitiez systématiquement à me joindre au groupe, si je le souhaitais. Vos propositions me déplaisaient, mais je voulais venir malgré tout : vous aviez l'air tellement sûr de ce que vous disiez sur la Sainte Vierge ! Pour la première fois, j'entendais quelqu'un qui n'insistait pas sur les miracles de Medjugorje mais qui focalisait plutôt sur les messages de la Gospa, sur son amour pour chacun de nous. Grâce à cela je me sentais à l'aise.
„Vor zwei Jahren ist mein Mann gestorben. Da war ich wirklich alleine. Meine Schwester lud mich ein, in die Kirche zurückzukehren, aber bei jedem Versuch spürte ich etwas in mir, was mich zurückhielt. Ich schämte mich, und ich war auch von allen denen verletzt worden, die mich ausgestoßen hatten, obwohl sie sagten, dass sie Gott liebten. Ich blieb daher bei meinem Standpunkt und der Kirche fern. Als meine Schwester mich einlud, sie nach Medjugorje zu begleiten, war ich nicht begeistert, nahm das aber als Gelegenheit auf, ein wenig aus meiner Routine heraus zu kommen. Sie erinnern sich sicherlich, dass ich Ihnen angekündigt habe, dass der geringste Hinweis auf das „Gebet“ mich krank machte. Ich wollte reisen, ich wollte nicht auf Pilgerfahrt gehen. Aber ich war zum 20. Jahrestag der Erscheinungen plötzlich in Medjugorje, Erscheinungen, an die ich nicht einmal glaubte! Ich versuchte immer, den an Ort und Stelle angebotenen Aktivitäten zu entfliehen, vor allem der Messe und der Anbetung, aber Sie luden mich systematisch ein, mich der Gruppe anzuschließen, wenn ich dies wünschte. Ihre Vorschläge gefielen mir nicht, aber ich wollte trotzdem kommen: Sie schienen dessen, was Sie über die Muttergottes sagten, so sicher! Zum ersten Mal hörte ich jemanden, der nicht die Wunder von Medjugorje hervorhob, sondern eher die Botschaften der Gospa, ihre Liebe für jeden von uns in den Mittelpunkt stellte. Dadurch fühlte ich mich wohl.
“Due anni fa, mio marito è morto ed io mi sono ritrovata molto sola. Mia sorella mi invitava a tornare in chiesa, ma ogni volta che facevo un tentativo, sentivo in me qualche cosa che mi tratteneva. Mi vergognavo, ed inoltre ero stata ferita da tutte quelle persone che mi avevano evitato mentre allo stesso tempo dicevano di amare Dio. Dunque, continuavo a tenermi lontana dalla Chiesa. Quando mia sorella mi chiese di accompagnarla a Medjugorje, io non ne ero entusiasta, ma accolsi l’invito come un’occasione per uscire un po’ dalla routine. Lei si ricorda senz’altro che le avevo detto che la minima allusione alla “preghiera” mi faceva star male. Io volevo fare un viaggio, non volevo partecipare ad un pellegrinaggio. Tuttavia mi sono ritrovata a Medjugorje per il 20esimo Anniversario delle Apparizioni – alle quali nemmeno credevo! Cercavo sempre di evitare di partecipare alle attività che ci erano proposte, soprattutto la Messa e l’Adorazione del Santissimo Sacramento, ma lei, sistematicamente, m’invitava ad unirmi al gruppo, sempre se lo desideravo. Le sue proposte non mi allettavano, ma nonostante tutto volevo venire: lei aveva un’aria così sicura riguardo a quello che diceva sulla Madonna! Per la prima volta, sentivo qualcuno che non insisteva nel parlare dei miracoli di Medjugorje, ma che piuttosto focalizzava l’attenzione sui messaggi della Gospa, sul suo amore per ciascuno di noi. E questo mi faceva sentire a mio agio.
  www.intermeteo.com  
Odkrycie eleuterokoka zawdzięczamy Lapończykom z Finlandii i Rosji. Zaobserwowali oni, że renifery , które jadły tą roślinę jesienią, lepiej przeżywały zimę. Dzięki naukowym badaniom korzenia stwierdzono, że zawiera on w naturalny sposób więcej substancji aktywnych niż żeńszeń.
Les Lapons en Finlande et en Russie sont à l'origine de la découverte de la racine de Taïga. Ils ont observé que les rennes qui en consommaient passaient mieux l'hiver. Grâce à de récentes recherches scientifiques, on a trouvé des substances qui ressemblent au ginseng mais en plus grandes concentrations que dans ce dernier. Les adaptogènes (éleutéroside A, B, B1, C, D/E) une sorte de glycoside, et l'oléanolglycoside (éleutéroside I, K, L, M) combattent les effets néfastes du stress et les dépressions (avec l'angélique), augmentent la vigueur du corps et de l'esprit sans influencer négativement le sommeil. On a pu prouver, lors des Olympiades, ou des vols spatiaux russes, que l’éleutérocoque augmentait la résistance. Ses adaptogènes permettent de maximiser la fabrication des hormones, et, véritable élixir de vie, en la prenant régulièrement, le corps s'en trouve fortifié, l'énergie équilibrée et la vitalité sexuelle stimulée.
Die Borstige Taigawurzel (Eleutherococcus senticosus, auch kurz Taigawurzel, Sibirischer Ginseng genannt, ist eine Pflanzenart aus der Familie der Araliengewächse (Araliaceae). Die Borstige Taigawurzel ist beheimatet in Sibirien, im Amurgebiet, auf der Insel Sachalin, Nordkorea, im nordöstlichen China (in den Provinzen: Hebei, Shanxi, sowie in der Mandschurei, das sind die Provinzen Heilongjiang, Jilin und Liaoning), auf der Insel Hokkaido in Japan. Den Lappen in Finnland und Russland ist die Entdeckung der Taigawurzel zu verdanken. Sie beobachteten, dass die Rentiere, die im Herbst diese Pflanze assen, den Winter besser überstanden als Tiere, die nicht in jener Gegend weideten. Dank wissenschaftlichen Untersuchungen der Wurzel stellte man fest, dass die Ginsengwirkstoffe in natürlicher Weise noch zahlreicher vorhanden waren, als im Ginseng selbst. Die Wirkstoffe Adaptogene (Eleuteroside A,B, B1, C, D/E) eine Art Glykosid, sowie Oleanolglykoside (Eleuteroside I, K, L, M), bauen Stress ab, mildern Depressionen (zusammen mit Engelwurz), steigern die körperliche und geistige Leistung, ohne den Schlaf zu stören. An Olympischen Spielen wurde bewiesen, dass die Durchhaltekraft erhöht wird. Bei Rekordflügen der Russen im All spielte die Taigawurzel auch eine wichtige Rolle. Sie wirkt tonisierend, stimulierend, das Immunsystem anregend, antiviral, Blutzucker senkend und gilt als adaptogene Heilpflanze. Die Adaptogene sind in der Lage, die Hormonausschüttung ökonomischer zu gestalten. Bei regelmässiger Einnahme wird das Immunsystem gestärkt und die Energie ausgeglichen. Daher gilt sie als Lebenselixier, das den sexuellen Appetit anregen kann.
El eleuterococo (Eleutherococcus senticosus) o ginseng siberiano, es una planta de la familia de las araliáceas (Araliaceae) nativo en Siberia, en la región de Amur, en la isla Sachalin, Corea del Norte, en el noreste de China (en las provincia: Hebei, Shanxi, igual en la Manchuria, que son las provincias de Heilongjiang, Jilin y Liaoning) y en la isla Hokkaido en Japón. Los lapones en Finlanda y Rusia descubieron el eleuterococo. Notaron que los renos, después de comer la planta en otoño, soportaron mejor el invierno a diferencia de los animales que no pastaron en estas zonas. Gracias a las investigaciónes científicas de la raíz averiguaron que había más sustancia de ginseng de forma natural que en el ginseng. Las sustancias: adaptógenos (eleuterósidos A, B, B1, C, D/E) un tipo de glucósido, y los glucósidos del ácido oleanólico (eleuterósidos I, K, L, M) reducen el estrés, las depresiones (en combinación con la angelica), aumentan el rendimiento corporal y mental, sin influir en el sueño. En los Juegos Olímpicos demostraron que los deportistas aguantaban más. También desempeñó una función importante en los vuelos de récord en el espacio de los rusos. Tiene un efecto tonificante, estimulante, antiviral, estimula el sistema inmunitario, baja la glucemia y es considerado como una planta medicinal adaptógena. Un uso regularmente fortalece el sistema inmunitario y equilibra la energía. Está conocido como elixir de la vida por estimular el apetito sexual.
Gli effetti benefici dell’eleuterococco sono stati scoperti dai lapponi in Finlandia e Russia. Essi osservarono che le renne che se ne cibavano in autunno superavano l’inverno meglio di quegli animali che non ne mangiavano. In base a ricerche scientifiche della radice si appurò che l’eleuterococco contiene le sostanze attive del ginseng in quantità ancora maggiore del ginseng stesso. I principi attivi adattogeni (eleuterosidi A, B, B1, C, D/E), una specie di glicoside nonché oleanolglicosidi (eleuterosidi I, K, L, M) riducono lo stress, leniscono depressioni (insieme all’angelica), aumentano la prestazione fisica e mentale senza turbare il sonno. Nei giochi olimpici fu dimostrato che aumenta inoltre la capacità di resistenza. Anche durante i voli spaziali da record l’eleuterococco gioca un ruolo importante. Gli adattogeni sono in grado di ottimizzare la secrezione degli ormoni. Assunto regolarmente l’eleuterococco, che viene pure considerato un elisir di lunga vita in grado di stimolare l’appetito sessuale, rafforza il sistema immunitario ed equilibra l’energia.
  www.mechant-loup.schule.de  
Brigitte Massé opowiada o pracy we francuskiej jadłodajni dla najuboższych.
Il n'y a actuellement aucun contenu classé avec ce terme.
Momentan ist kein Inhalt mit diesem Begriff klassifiziert.
  www.tofifest.pl  
i laureat Złotego Anioła Tofifest za Niepokorność Twórczą, powiedział, że rozumie Spike'a Lee i Jadę Pinkett Smith, którzy namawiają największe sławy filmu światowego do zbojkotowania Oscarów 2016.
director and laureate of Tofifest Golden Angel for artistic insolence, said he understands why famous faces including Spike Lee and Jada Pinkett Smith are calling on their fellow A-listers to boycott the awards ceremony.
  www.right-to-left.net  
W jadłospisie ciepłe i zimne przystawki, dania z wołowiny, wieprzowiny, drobiu, dziczyzny i ryb. Viz KARTA DAŃ .
Tapped light beer Holba 11, light beer Zubr 12, dark beer 10. We offer quality wines from Moravia.
Es wird weisses Bier Holba 11, Zubr 12 und schwarzes Bier 10 geschenkt. Wir bieten hochwerige mährische Weine an.
Wij tappen licht bier Holba 11°, licht bier Zubr 12°,donker bier 10°. Wij bieden kwaliteitswijnen uit Moravië aan.
  www.boeser-wolf.schule.de  
Brigitte Massé opowiada o pracy we francuskiej jadłodajni dla najuboższych.
Il n'y a actuellement aucun contenu classé avec ce terme.
Momentan ist kein Inhalt mit diesem Begriff klassifiziert.
  mechant-loup.schule.de  
Brigitte Massé opowiada o pracy we francuskiej jadłodajni dla najuboższych.
Il n'y a actuellement aucun contenu classé avec ce terme.
Momentan ist kein Inhalt mit diesem Begriff klassifiziert.
  onart.eu  
Autobusy wycieczkowe po Edynburgu zatrzymują się na końcu Castlehill. Kliknij tutaj, aby znaleźć autobusy, które jadą w kierunku The Scotch Whisky Experience.
エジンバラの観光バスは Castlehillのふもとで止まります。 The Scotch Whisky Experience行きの路線バスを探すのには、ここをクリックしてください。
Vyhlídkové autobusy Edinburgh Tour staví hned pod vrchem Castlehill. Kliknutím sem zjistíte, které místní linky vás dovezou do našeho muzea.
एडिनबर्ग टूर की बसें Castlehill के एकदम नीचे रुकती हैं। The Scotch Whisky Experience के लिए स्थानीय बसों का पता लगाने के लिए यहाँ क्लिक करें।
  7 Treffer www.rozaslaw.com  
"Dała też mężowi swemu, który był z nią i on też jadł".
"And gave also unto her husband with her; and he did eat."
„Sie gab ihrem Mann, der bei ihr war, auch davon, und er aß.”
"e ne diede anche a suo marito che era con lei, ed egli ne mangiò."
"En Zij gaf ook haar man met haar, en hij at."
"och hon gav jämväl åt sin man, som var med henne, och han åt"
  3 Treffer bkh.brest.by  
Jadąc z północy:
Podere il Tigliolo
  2 Treffer hotelpalaciodecristal.es  
Efekt może się różnić w zależności od pojazdu i warunków jazdy, ale w przypadku hamowania do całkowitego zatrzymania różnica między klasą G i A przy zastosowaniu czterech identycznych opon może przełożyć się na skrócenie drogi hamowania nawet o 30% (np. dla typowego samochodu osobowego jadącego z prędkością 80 km/h może to być do 18 m krótsza droga hamowania)*.
El efecto puede variar entre los vehículos y las condiciones de conducción, pero en el caso de un frenado total, la diferencia entre una clase G y una clase A para un juego de cuatro neumáticos idénticos podría ser de hasta un 30 % más corta (por ejemplo, para un turismo tipo circulando a una velocidad de 80 km/h, la distancia de frenado podría ser de hasta 18 metros más corta)*.
Mezi vozidly a jízdními podmínkami se může účinek lišit, ale v případě úplného brzdění může rozdíl mezi třídou G a A u 4 totožných pneumatik znamenat až o 30 % kratší brzdnou dráhu (např. u typického osobního vozidla o rychlosti 80 km/h může jít až o 18 m kratší brzdnou dráhu)*.
Действенность может варьироваться в зависимости от транспортных средств и условий движения, но в случае полного торможения разница между классом G и классом A для комплекта из четырех одинаковых шин может составлять до 30% от тормозного пути (например, для типичных легковых автомобилей на скорости 80 км/ч тормозной путь может быть до 18 м короче)*.
  9 Treffer it.wikiquote.org  
Nadto, przykładają siekierę nie do gałęzi i latorośli, lecz do samych korzeni, to znaczy do wiary i do jej żył najgłębszych. Dotknąwszy zaś tego korzenia nieśmiertelności, szerzą dalej jad po drzewie całym, tak iż nie oszczędzają żadnej cząstki prawdy katolickiej, żadnej takiej, której by się nie starali zarazić.
I shall spare myself neither care nor labour nor vigils for the salvation of souls. My hope is in Christ, who strengthens the weakest by His divine help; I can do all in Him who strengthened me! His power is infinite, and if I lean on Him it will be mine; His wisdom is infinite, and if I look to Him for counsel I shall not be deceived; His goodness is infinite, and if my trust is stayed on Him I shall not be abandoned. Hope unites me to my God and Him to me. Although I know I am not sufficient for the burden, my strength is in Him. For the salvation of others I must bear weariness, face dangers, suffer offences, confront storms, fight against evil. He is my Hope.
  7 Treffer www.china-truss.com  
Samochodem: Z Brukseli, trzeba jechać E40 na wschód do Liège. Dalej jadąc E40 w kierunku Aachen-Verviers. Przy Battice (za Exit 37), trzeba jechać E42 w kierunku Verviers, zjeżdżając przy Ensival-Verviers (exit 5) i następnie według znaków 8 mil do Banneux.
Von Brüssel auf der E40 ostwärts nach Lüttich (Liège). Weiter auf der E40 in Richtung Aachen-Verviers. Bei Battice (hinter der Ausfahrt 37) fahren Sie die E42 in Richtung Verviers, verlassen die E40 bei Ensival-Verviers (Ausfahrt 5) und folgen den Schildern etwa 12 Kilometer bis Banneux.
Da Brussels, prendi E40 east per Liège. Continuasulla E40 in direzione di Aachen-Verviers. A Battice (dopo uscita 37), prendi E42 in direzione di Verviers, esci a Ensival-Verviers (exit 5) e segui il segno 8 miglia per Banneux.
  3 Treffer www.rajkowska.com  
Każdy z Bad Boys‘ów powtarzał gesty Rame. Wyglądało to jak nieporadna choreografia. 13.04.08 Znów nękają mnie bóle głowy. Jadę na tabletkach. Po każdych naszych zajęciach czuję, że coś się dzieje z moim mózgiem. Coś dziwnego.
Yesterday in the workshop we met with ghosts. Each of the Bad Boys with their own. The boys wouldn't show them their face. Some sniffed the ghosts to say goodbye to them, put feet on their feet. The ghosts didn't respond - reacted neither to a glass of water, nor to touch, nor even to acts of self-aggression. Qais, unable to contact the ghost, covered his eyes, rested his head on the ghost's arm. We re-enacted one of such actions with the group. Each of the Bad Boys repeated Rame's gestures. It looked like clumsy choreography. 13.04.08 I am having the headaches again. Running on painkillers. After each session I feel that something is happening with my brain. Something strange. And then pain starts splitting my head.
  4 Treffer www.robatech.com  
Goście z Niemiec jadą przez Monachium, Innsbruck oraz przełącz Brenner do Fortezza/Franzensfeste. Tu przesiadają się na pociąg kolei regionalnej Ferrovia della val Pusteria/Pustertaler Bahn, którym dojeżdżają do Brunico/Bruneck.
Vanuit Duitsland reist u via München, Innsbruck en de Brenner naar Fortezza/Franzensfeste. Hier stapt u om in een regionale trein van de Pustertaler Bahn en rijdt u tot Brunico/Bruneck. Daar halen wij u graag van het station af (gratis bij een boeking van een week).
Из Германии вы проедите через Мюнхен, Инсбрук и Бреннеро до города Фортецца. Здесь Вы пересядете на поезд регионального сообщения Валь-Пустерия до станции Брунико. Мы с радостью встретим Вас на вокзале (бесплатно, в случае брони на неделю)
  2 Treffer wiki.openstreetmap.org  
Duży przystanek autobusowy (autobusy jadą stąd w wielu kierunkach). Dla przystanku autobusowego użyj highway=bus_stop
Для остановок маршрутного транспорта использовать тег highway=bus_stop
  2 Treffer www.ludosport.net  
Do realizacji projektu, jego autor - fotograf, podróżnik, student filozofii, wykorzystał ściany pozostałe po wyburzeniu legendarnego baru/jadłodajni o tej samej nazwie, który przez lata mieścił się u zbiegu ulic: Straszewskiego i Piłsudskiego.
To complete the project, its author – photographer, traveller and philosophy student used the walls that remained after the legendary bar/eatery of the same name, for years located at the junction of Straszewskiego and Piłsudskiego streets, which was knocked down. As former regulars say: “The food was awful, but the company was excellent: law students, poets, painters and members of the broadly-defined circle of Krakow’s artists”.
  11 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
"Dała też mężowi swemu, który był z nią i on też jadł".
"And gave also unto her husband with her; and he did eat."
„Sie gab ihrem Mann, der bei ihr war, auch davon, und er aß.”
"e ne diede anche a suo marito che era con lei, ed egli ne mangiò."
"En Zij gaf ook haar man met haar, en hij at."
"och hon gav jämväl åt sin man, som var med henne, och han åt"
  5 Treffer www.scienceinschool.org  
Upewnij się, że żadne z dzieci nie jest uczulone na pleśń oraz przypomnij uczniom, żeby nie jadły zostawionego jedzenia i nie zbliżały się do pleśni, żeby nie wdychały zarodników.
Asegúrate de que ninguno de los alumnos tenga alergia al moho y recuérdales de no comer la comida o acercarse mucho al moho para no respirar las esporas.
Molti bambini sapranno che il lievito è usato per fare il pane, ma come è coinvolta la fermentazione in questo processo?
  www.archiv-berlin.mpg.de  
Inicjatywa „Work in Bavaria - excellence at all levels“ oferuje pracownikom z całego świata informacje o pracy i życiu w Bawarii. Pracować tam, gdzie inni jadą na urlop – w Bawarii to marzenie może się spełnić.
Der Wirtschaftsstandort Bayern ist ein Magnet für hochqualifizierte internationale Fachkräfte. Die Initiative „Work in Bavaria - excellence at all levels“ bietet Fachkräften aus aller Welt wichtige Informationen zum Arbeiten und Leben in Bayern. Arbeiten, wo andere Urlaub machen – in Bayern kann dieser Traum in Erfüllung gehen.
  2 Treffer www.med.uminho.pt  
Stworzył tam serię fotograficznych autoportretów, do których pozował w przebraniu obiektu swoich marzeń – kobiety obfitych kształtów. Swoje ciało traktował jako medium sztuki: jadł cukier, żeby przytyć do zdjęć, szył specjalne stroje, robił dziesiątki powtórzeń tego samego ujęcia, by uzyskać idealny kadr.
Perceived as an extreme outsider, the artist Marian Henel spent most of his life at the mental hospital in Branice, where he created a series of photographic self-portraits. The artist posed for the photographs dressed as the object of his desires – a buxom woman. Henel treated his body as an artistic medium: he fed on sugar to gain weight for the photographs, sewed special outfits, repeated the same take dozens of times in order to achieve a perfect shot. Tomasz Machciński is another artist who plays with gender stereotypes, albeit in an absolutely conscious and much lighter form. On his artistic path, Machciński created an extensive body of suggestive images of women and men.
  www.sundaybrush.com  
Taksówkarz ma obowiązek włączyć taksometr przed rozpoczęciem kursu, a po jego zakończeniu wydrukować drukarką podłączoną do taksometru rachunek, na którym musi być uwidoczniona liczba przejechanych kilometrów, kwota, numeru pojazdu i nazwisko kierowcy. Taksówkę można wynająć na oznakowanym postoju lub zamówić przez telefon, natomiast nie jest przyjęte zatrzymywanie jadącej taksówki machaniem ręką.
In allen Städten der Region fahren Privattaxis, täglich 24 Stunden. Die Tarife unterscheiden sich tagsüber und nachts, üblicherweise gibt es eine Grundgebühr (10-20 Kronen), ein gefahrener Kilometer wird gewöhnlich mit etwa 20 Kronen verrechnet. Im Wagen muss gut sichtbar eine Preisliste aushängen (normalerweise finden Sie sie neben dem Armaturenbrett). Der Fahrer ist verpflichtet, vor der Fahrt den Taxameter einzuschalten. Er ist ebenso verpflichtet, Ihnen am Ziel der Fahrt eine offizielle Rechnung auszustellen, mit einem am Taxameter angeschlossenen Drucker. Auf der Rechnung müssen die Anzahl der zurückgelegten Kilometer, der Fahrpreis, die Wagennummer sowie der Name des Fahrers verzeichnet sein. Ein Taxi ist entweder an den dafür vorgesehenen Taxiständen zu finden oder telefonisch anzufordern – es ist nicht üblich, fahrende Taxis abzuwinken.
Во всех городах региона действуют частные такси. Их работа обеспечивается 24 часа в сутки. Стоимость проезда отличается днем и ночью, как правило взимается оплата за посадку (10-20 крон), цена за один километр составляет около 20, - крон. Цены должны быть размещены в транспортном средстве на видном месте (обычно на приборной панели рядом с водителем). Водитель обязан включить счетчик, прежде чем начать поездку. Водитель обязан вам в конце поездки распечатать на принтере, подключенном к таксометру, официальный чек с указанием пробега, номера автомобиля и имя водителя. Такси можно либо нанять на специально обозначенной станции или заказать по телефону - движущийся автомобиль - такси обычно не останавливают жестом, поданным рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow