hura – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'229 Ergebnisse   221 Domänen   Seite 9
  es.wiktionary.org  
hura.
Overleg
Variantoj
Vitalap
둘러보기 메뉴
Adıl
Tra
viņš
சொல்
Cofnod
Alt
ಲೇಖನ
തിരയൂ
  www.opentrad.com  
Hirugarrena Bezeroak bereziki bermatu behar du obraren gainean behar besteko eskubidea duela hura aldatzeko (itzulpena egiteko), edo, hala badagokio, Jabetza Intelektualaren Legearen Testu Bategina onartzen duen apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretuaren arabera, dagozkion baimenak eskatu behar dizkie jabetza intelektualaren eskubideen titularrei, eta BEZEROAK ordaindu beharko ditu ezar litezkeen eskubideak, tarifak edo zenbatekoak.
Third In particular, the customer guarantees that he or she has sufficient rights over the work to be able to proceed with its transformation (translation) or, if appropriate, is under obligation to request the owners of the intellectual property rights for the corresponding permits, in which case, in accordance with Royal Legislative Decree 1/1996 of 12 April that approves the Revised Text of the Law on Intellectual Property, the CUSTOMER shall be obliged to pay any fees, duties or amounts that may be applicable.
Troisième En particulier, le client garantit qu'il possède les droits suffisants sur l'œuvre présentée pour être en mesure de la transformer (traduire) ; il a dans le cas contraire l'obligation de demander aux titulaires des droits de propriété intellectuelle les autorisations pertinentes qui, conformément au Décret Royal Législatif espagnol 1/1996 du 12 avril, qui approuve le Texte Modifié de la Loi sur la Propriété Intellectuelle ; le CLIENT a dans ce cas l'obligation de s'acquitter des droits ou des montants applicables en la matière.
Tercera En particular el cliente garantiza que posee derecho suficiente sobre la obra para poder proceder a la transformación de la misma (traducción) o, en su caso queda obligados a solicitar a los titulares de derechos de propiedad intelectual los permisos pertinentes que, de acuerdo al  Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, siendo el CLIENTE el obligado a satisfacer el pago de derechos, tarifas o cantidades que fuesen de aplicación.
Terça Em particular o cliente garante que possui direito suficiente sobre a obra para poder proceder à transformação da mesma (tradução) ou, se for o caso, fica obrigado a solicitar aos titulares de direitos de propriedade intelectual as permissões pertinentes que, de acordo ao  Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, pelo que se aprova o Texto Refundido da Lei de Propriedade Intelectual, sendo o CLIENTE o obrigado a satisfazer o pagamento de direitos, tarifas ou quantidades que fossem de aplicação.
Tercera En particular el client garanteix que posseeix dret suficient sobre l'obra per poder procedir a la transformació de la mateixa (traducció) o, si escau queda obligats a sol·licitar als titulars de drets de propietat intel·lectual els permisos pertinents que, d'acord al Reial Decret Legislatiu 1/1996, del 12 d'abril, pel qual s'aprova el Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual, sent el CLIENT l'obligat a satisfer el pagament de drets, tarifes o quantitats que fossin aplicable.
Terceira En particular o cliente garante que posúe dereito suficiente sobre a obra para poder proceder á transformación da mesma (tradución) ou, se for o caso, fica obrigado a solicitar aos titulares dos dereitos de propiedade intelectual os permisos pertinentes que, de acordo ao Real Decreto Lexislativo 1/1996, do 12 de abril, polo cal se aproba o Texto Refundido da Lei de Propiedade Intelectual, sendo o CLIENTE o obrigado a satisfacer o pagamento de dereitos, tarifas ou cantidades que foren de aplicación.
  12 Treffer www.resa.es  
Beraz, Web gunera sartu eta hura erabiltzeko beharrezkoa da Baldintza Orokor hauei men egin eta horiek onartzea; ostatu hartzeko zerbitzua kontratatuz gero, kontratazio hori xedatzen duten Baldintza Orokorrak (aurrerantzean, Klausula Orokorrak) onartu behar dira.
The objective of the present document is for RESA to establish the conditions that regulate the access and general use of this Website for all users, so that its access and use will necessarily entail submitting to and accepting the present General Conditions of use, as well as, in the event of an accommodation booking service being contracting, the General Conditions that characterise the contracting of this service (hereinafter, General Clauses).
El presente documento tiene por objeto establecer por parte de RESA las condiciones que regulan el acceso y uso general de este Sitio Web para todos lo usuarios, de manera que su acceso y uso, implica necesariamente la sumisión y aceptación de las presentes Condiciones Generales de uso, así como, en caso de formalizarse la contratación de un servicio de reserva de alojamiento, las Condiciones Generales que caracterizan dicha contratación (en adelante denominadas Cláusulas Generales).
El present document té per objecte establir per part de RESA les condicions que regulen l’accés i ús general d’aquest lloc Web per a tots els usuaris, de manera que el seu accés i ús, impliqui necessàriament la submissió i acceptació de les presentes Condicions Generals d’ús, així com, en cas de formalitzar-se la contractació d’un servei de reserva d’allotjament, les Condicions Generals que caracteritzen l’esmentada contractació (en endavant, denominades Clàusules generals).
Este documento ten por obxecto establecer, por parte de RESA, as condicións que regulan o acceso e uso xeral deste sitio web para todos os usuarios, de maneira que o seu acceso e uso implica necesariamente a submisión e aceptación destas condicións xerais, así como –en caso de contratación dun servizo de reserva de aloxamento– das condicións xerais que caracterizan esa contratación (en diante, cláusulas xerais).
  3 Treffer it.wikiquote.org  
"Egia helburua da; maitasuna, hura lortzeko bitartekoa".
Úr Wikivitnun, frjálsa tilvitnanasafninu
Urăște păcatul și iubește pe păcătoși.
(en) Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary.
  www.aviasport.lu  
Sakatu CASIO EDU+ aplikazioaren ikonoa hura abiarazteko
Touchez l'icône CASIO EDU+ pour lancer l'application
Toque el icono T CASIO EDU+ para reiniciar la aplicación
اضغط على رمز CASIO EDU+ ‎ لبدء تشغيل التطبيق
Tik op het pictogram van CASIO EDU+ om de app te openen
Klepnutím na ikonu CASIO EDU+ spusťte aplikaci
Käynnistä sovellus napauttamalla CASIO EDU+ -kuvaketta.
Az alkalmazás elindításához koppintson a CASIO EDU+ ikonra
Dotknij ikony CASIO EDU+, aby uruchomić aplikację.
Spustite aplikáciu klepnutím na ikonu CASIO EDU+
Starta appen genom att trycka på CASIO EDU+-ikonen
  registrecannabisquebec.com  
n) Mota guztietako kontratazioak eta kontzesioak egitea, aurrekontuaren baliabide arrunten %10 gainditzen dutenean, eta edozein kasutan ere, 6.000.000 euroko kopurua gainditzen dutenean, eta urteanitzeko kontratuak eta kontzesioak, lau urte baino luzeagoak direnean eta urteanitzekoak iraupen txikiagokoak, urtealdi guztietan pilatutako zenbatekoak portzentaje hura gainditzen duenean, lehen urtealdiko aurrekontuaren baliabide arruntei buruz eta, edozelan ere, hizki honetan adierazten den zenbatekoa baino handiagoa denean.
n) Las contrataciones y concesiones de toda clase cuando su importe supere el 10 por 100 de los recursos ordinarios del Presupuesto y, en cualquier caso, los 6.000.000 de euros, así como los contratos y concesiones plurianuales cuando su duración sea superior a cuatro años y los plurianuales de menor duración cuando el importe acumulado de todas sus anualidades supere el porcentaje indicado, referido a los recursos ordinarios del Presupuesto del primer ejercicio y, en todo caso, cuando sea superior a la cuantía señalada en esta letra.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow