fas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'650 Résultats   698 Domaines   Page 7
  2 Treffer www.dolomitengolf-suites.com  
- He favoured the twinning between Vigo and Oporto to develop the relations between Galicia and the North of Portugal. - As fas as transport is concerned, he managed to achieve jets for Vigo, as well as the construction of a new railway station and bus station.
Entre muchas de las actuaciones que llevó a cabo podemos destacar las siguientes: Consiguió que se hiciera la autovía Madrid-Vigo; Consiguió la Universidad para Vigo; Puso en ejecución el Plan de Saneamiento Integral de Vigo; Durante su mandato, Vigo fue galardonada con la "Escoba de Plata" como la ciudad más limpia de España; Asfaltó la casi totalidad de calles y caminos de la ciudad; Hizo plantar más árboles que en toda la historia de la ciudad; Se levantaron los monumentos escultóricos que hoy son referencias principais de Vigo; Hizo construir miles de viviendas sociales; "Samil" pasó a ser la playa con mayores servicios públicos del mundo; Creó el primer centro municipal de España para atención a drogodependientes y alcohólicos; Creó la primera Casa Municipal de España de Acogida de mujeres maltratadas; Montó la mayor infraestructura de Centros vecinales de España; Consiguió y puso a funcionar el edificio Miguel Servet para formación permanente de los profesores vigueses; Entre algunos hechos culturales: puso en marcha la Casa da Cultura, compró y puso en servicio la Biblioteca Central, albergó y ayudó a la proyección de la Biblioteca Penzol, compró y reconstruyó la Casa de Arines para convertirla en el Instituto Camoens de estudios portugueses y montó el Museo "Laxeiro"; Construyó el Hospital "Meixoeiro"; Edificó la Residencia Asistida para la Tercera Edad en el Meixoeiro; Reedificó o reconstruyó todos los colegios públicos de Vigo; Se edificaron varios institutos; Propició el hermanamiento con la ciudad de Porto para ayudar a desarrollar las relaciones entre Vigo y Galicia con el Norte de Portugal; En transportes consiguió que a Vigo llegaran aviones reactores, la construcción de la nueva estación de Renfe y la nueva estación de autobuses...
  2 Treffer hansen.co.il  
The Festival is organised by Fondation Grand Paradis in partnership with Valle d'Aosta Autonomous Region - Department of Tourism, Sport, Commerce and Transport; Giroparchi Project – PAR FAS Valle d’Aosta 2007/2013; Compagnia di San Paolo; Fondazione CRT; Ministry of Cultural Heritage and Activities; Gran Paradiso National Park; Municipality of Cogne; Federparchi; Office Régional du Tourisme; Municipality of Ceresole Reale; Municipality of Champorcher; Municipality of Rhêmes-Saint-Georges; Municipality of Villeneuve; Alpine Convention and Montura.
Il Festival è organizzato da Fondation Grand Paradis in collaborazione con Regione Autonoma Valle d'Aosta - Assessorato al Turismo, Commercio, Sport e Trasporti; Progetto Giroparchi – PAR FAS Valle d’Aosta 2007/2013; Compagnia di San Paolo; Fondazione CRT; Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo; Parco Nazionale Gran Paradiso e Comune di Cogne; Federparchi; Office Régional du Tourisme; Comune di Ceresole Reale; Comune di Champorcher; Comune di Rhêmes-Saint-Georges; Comune di Villeneuve e Convenzione delle Alpi e Montura.
  thedjlist.com  
- CINE CLUB FAS Award. Zinebi International Festival of Documentary and Short Film of Bilbao
- Premio CINE CLUB FAS. ZINEBI Festival Internacional de Cine de Bilbao
  2 Treffer www.db-artmag.de  
Peter Richter adds in the FAS, "and that should already be applauded because it will bring about interesting feedback in Berlin, where the Dadaists like Hannah Höch gave the collage form its first bloom—and always with some African sprinkled in."
Eva Karcher von der deutschen Vogue betrachtet Mutu wegen ihrer "polymorph perversen Zwittergestalten" und dem "surrealen Glamour", der jede Art von Anbiederung an gängige Muster der Repräsentation verweigere, als "Hohepriesterin einer neuen Ethnohybridität aus dem Geist der großen Hannah Höch". Auch Nicola Kuhn vom Tagesspiegel erkennt in der Dada-Künstlerin eine Wesensverwandte: "Hannah Höch hätte ihre Freude an dieser Künstlerin gehabt. (…) Die Deutsche Bank hat Mutu zu ihrer "Künstlerin des Jahres" benannt; eine Etage des Hauptsitzes in Frankfurt soll später mit ihren Werken gestaltet werden. Das Bankhaus hat sich damit einen Störenfried ins Haus geholt, wenn auch einen attraktiven." "Man muss der Jury applaudieren, weil sie den Preis dieser in Europa praktisch unbekannten Künstlerin verliehen hat", bemerkt Ingeborg Wiensowski in ihrem Porträt der Künstlerin im KulturSpiegel. "Die Deutsche Bank hat Wangechi Mutu jetzt zu ihrer "Künstlerin des Jahres" erklärt", fügt Peter Richter in der FAS hinzu, "und das muss man schon deswegen gutheißen, weil das in Berlin interessante Rückkopplungseffekte mit sich bringt: Hier haben Dadaisten wie Hannah Höch der Collage als Kunstform eine frühe Blüte verliehen – immer auch mit afrikanischen Einsprengseln."
  2 Treffer db-artmag.de  
Peter Richter adds in the FAS, "and that should already be applauded because it will bring about interesting feedback in Berlin, where the Dadaists like Hannah Höch gave the collage form its first bloom—and always with some African sprinkled in."
Eva Karcher von der deutschen Vogue betrachtet Mutu wegen ihrer "polymorph perversen Zwittergestalten" und dem "surrealen Glamour", der jede Art von Anbiederung an gängige Muster der Repräsentation verweigere, als "Hohepriesterin einer neuen Ethnohybridität aus dem Geist der großen Hannah Höch". Auch Nicola Kuhn vom Tagesspiegel erkennt in der Dada-Künstlerin eine Wesensverwandte: "Hannah Höch hätte ihre Freude an dieser Künstlerin gehabt. (…) Die Deutsche Bank hat Mutu zu ihrer "Künstlerin des Jahres" benannt; eine Etage des Hauptsitzes in Frankfurt soll später mit ihren Werken gestaltet werden. Das Bankhaus hat sich damit einen Störenfried ins Haus geholt, wenn auch einen attraktiven." "Man muss der Jury applaudieren, weil sie den Preis dieser in Europa praktisch unbekannten Künstlerin verliehen hat", bemerkt Ingeborg Wiensowski in ihrem Porträt der Künstlerin im KulturSpiegel. "Die Deutsche Bank hat Wangechi Mutu jetzt zu ihrer "Künstlerin des Jahres" erklärt", fügt Peter Richter in der FAS hinzu, "und das muss man schon deswegen gutheißen, weil das in Berlin interessante Rückkopplungseffekte mit sich bringt: Hier haben Dadaisten wie Hannah Höch der Collage als Kunstform eine frühe Blüte verliehen – immer auch mit afrikanischen Einsprengseln."
  2 Treffer db-artmag.com  
Peter Richter adds in the FAS, "and that should already be applauded because it will bring about interesting feedback in Berlin, where the Dadaists like Hannah Höch gave the collage form its first bloom—and always with some African sprinkled in."
Eva Karcher von der deutschen Vogue betrachtet Mutu wegen ihrer "polymorph perversen Zwittergestalten" und dem "surrealen Glamour", der jede Art von Anbiederung an gängige Muster der Repräsentation verweigere, als "Hohepriesterin einer neuen Ethnohybridität aus dem Geist der großen Hannah Höch". Auch Nicola Kuhn vom Tagesspiegel erkennt in der Dada-Künstlerin eine Wesensverwandte: "Hannah Höch hätte ihre Freude an dieser Künstlerin gehabt. (…) Die Deutsche Bank hat Mutu zu ihrer "Künstlerin des Jahres" benannt; eine Etage des Hauptsitzes in Frankfurt soll später mit ihren Werken gestaltet werden. Das Bankhaus hat sich damit einen Störenfried ins Haus geholt, wenn auch einen attraktiven." "Man muss der Jury applaudieren, weil sie den Preis dieser in Europa praktisch unbekannten Künstlerin verliehen hat", bemerkt Ingeborg Wiensowski in ihrem Porträt der Künstlerin im KulturSpiegel. "Die Deutsche Bank hat Wangechi Mutu jetzt zu ihrer "Künstlerin des Jahres" erklärt", fügt Peter Richter in der FAS hinzu, "und das muss man schon deswegen gutheißen, weil das in Berlin interessante Rückkopplungseffekte mit sich bringt: Hier haben Dadaisten wie Hannah Höch der Collage als Kunstform eine frühe Blüte verliehen – immer auch mit afrikanischen Einsprengseln."
  dbartmag.com  
Peter Richter adds in the FAS, "and that should already be applauded because it will bring about interesting feedback in Berlin, where the Dadaists like Hannah Höch gave the collage form its first bloom—and always with some African sprinkled in."
Eva Karcher von der deutschen Vogue betrachtet Mutu wegen ihrer "polymorph perversen Zwittergestalten" und dem "surrealen Glamour", der jede Art von Anbiederung an gängige Muster der Repräsentation verweigere, als "Hohepriesterin einer neuen Ethnohybridität aus dem Geist der großen Hannah Höch". Auch Nicola Kuhn vom Tagesspiegel erkennt in der Dada-Künstlerin eine Wesensverwandte: "Hannah Höch hätte ihre Freude an dieser Künstlerin gehabt. (…) Die Deutsche Bank hat Mutu zu ihrer "Künstlerin des Jahres" benannt; eine Etage des Hauptsitzes in Frankfurt soll später mit ihren Werken gestaltet werden. Das Bankhaus hat sich damit einen Störenfried ins Haus geholt, wenn auch einen attraktiven." "Man muss der Jury applaudieren, weil sie den Preis dieser in Europa praktisch unbekannten Künstlerin verliehen hat", bemerkt Ingeborg Wiensowski in ihrem Porträt der Künstlerin im KulturSpiegel. "Die Deutsche Bank hat Wangechi Mutu jetzt zu ihrer "Künstlerin des Jahres" erklärt", fügt Peter Richter in der FAS hinzu, "und das muss man schon deswegen gutheißen, weil das in Berlin interessante Rückkopplungseffekte mit sich bringt: Hier haben Dadaisten wie Hannah Höch der Collage als Kunstform eine frühe Blüte verliehen – immer auch mit afrikanischen Einsprengseln."
  2 Treffer uk.mt.com  
Determination of Nitrite Content by Back Titration / M476 The nitrite content in soya sauce and in nitrite standard solution is determined by redox back titration with iron(II) ammonium sulfate (FAS) after addition of a known excess of potassium permanganate solution.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
  2 Treffer us.mt.com  
Determination of Nitrite Content by Back Titration / M476 The nitrite content in soya sauce and in nitrite standard solution is determined by redox back titration with iron(II) ammonium sulfate (FAS) after addition of a known excess of potassium permanganate solution.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
Determination of Palladium Content / M462 Palladium(II) was determined by potentiometric titration with hexadecylpyridinium chloride (HDPCl) using a surfactant sensitive electrode in combination with a reference electrode.
  www.cordis.europa.eu  
There will be a flow of resources into the first, as anticipated by the Bersani Act ‘Industria 2015’, originating from the Fund for Underutilised Areas, FAS which falls within the authority of the Minister for Economic Development, as stated in Article 60, paragraph 3, Act No 289/02 (2003 Finance Act) and from the Single Fund for Incentives for Businesses (Article 52 of Act No 448/1998) and any other budgets devoted to tools for the agreed programming.
Nel primo confluiscono così come peraltro previsto anche dal ddl Bersani c.d."Industria 2015”, le risorse del FAS Fondo per le aree sottoutilizzate di competenza del Ministero dello sviluppo economico, di cui all'art. 60, c. 3 l. n. 289/02 (Finanziaria 2003) e del "Fondo unico per gli incentivi alle imprese" (art. 52 della legge n. 448/1998) e gli eventuali altri stanziamenti per gli strumenti della programmazione negoziata.
  7 Treffer www.cse-cst.gc.ca  
Data ONTAP is a microkernel operating system included in the distribution of several of NetApp’s storage solutions, including the Fabric Attached Storage (FAS) and V-Series appliances. Data ONTAP is divided into three components: Write Anywhere File Layoutreg; (WAFL), Operating System Kernel and System Administration.
Le produit Data ONTAP est un système d’exploitation à micronoyau inclus dans plusieurs solutions de stockage de NetApp, dont le Fabric Attached Storage (FAS) et les appliances V-Series. Le produit Data ONTAP se divise en trois composants : Write Anywhere File Layout® (WAFL), Operating System Kernel et System Administration. Le composant WAFL sert à mettre en œuvre la politique de contrôle d’accès discrétionnaire. Le composant Operating System Kernel assure les communications entre les composants du système d’exploitation. Le composant System Administration fournit un administrateur doté d’une interface qui prend en charge les fonctions opérateur, notamment l’application de l’identification et de l’authentification et la gestion des rôles utilisateur, ainsi que les fonctionnalités de sécurité du produit Data ONTAP.
  www.justice.gov.yk.ca  
Assessment, individual and group-treatment are all part of the program. Services are also provided to developmentally delayed and FAS/FAE clients. Long term group treatment coupled with external controls is the preferred treatment approach.
S'inscrivant dans une ligne de pensée holistique, le Programme de gestion des risques de récidive des agresseurs sexuels offert au Yukon allie un volet traitement cognitivo-comportemental à des activités de supervision afin de pouvoir ramener au plus bas niveau possible les risques de récidive chez les délinquants sexuels. On procède à une évaluation en profondeur des candidats, qui sont ensuite orientés vers des séances de thérapie individuelle et en groupe. Le programme est aussi offert aux personnes souffrant de troubles développementaux ou de TSAF. Le mode de traitement privilégié combine des thérapies de groupe à long terme et des activités de surveillance externe.
  3 Treffer adibf.tcaabudhabi.ae  
Institution: Tuscan Region Project: GREENED, Rampant Gardens for Energy Efficiency for Buildings Partners: Dipartimento Urbanistica e Pianificazione del Territorio Università di Firenze Methods: LCA, Emergy Evaluation, Air Quality Period: 2011-2013 Note: selezionato nell’ambito del bando 2009 per il sostegno a progetti di ricerca in materia di scienze socioeconomiche e umane, P.A.R.FAS REGIONE TOSCANA linea di...
Ecodynamics Group, insieme con il Dipartimento di Architettura dell’Università di Firenze, e con il Dipartimento di Fisica Tecnica Ambientale dell’Università IUAV di Venezia, ha sviluppato il progetto di ricerca GREENED – il Giardino Rampante per l’Efficienza Energetica degli Edifici. Il progetto (06/2011-12/2013) è stato finanziato nell’ambito del bando PAR FAS Regione Toscana 2007-2013, linea d’azione...
  2 Treffer www.ubs.com  
The terms of delivery also stipulate who is responsible for the transport insurance. In the case of CIF, CIP, DDU and DDP consignments, the exporter is responsible; in the case of FCA, CFR, CPT, FOB and FAS consignments, it is the importer who is responsible.
In den Lieferbedingungen wird ferner festgeschrieben, wer für die Transportversicherung zu sorgen hat: Bei CIF-, CIP-, DDU- oder DDP-Lieferungen ist der Exporteur, bei FCA-, CFR-, CPT-, FOB- und FAS-Lieferungen der Importeur dafür verantwortlich. Achtung: Gemäss Incoterms 2000 ist der Exporteur bei CIP/CIF-Lieferungen nur zur Mindestdeckung verpflichtet.
  holywar.org  
The 4th UKP-WORKSHOP: Ultrafast Laser Technology fas focused on processes and systems that can help companies capitalize on the full range of laser performance, such as high speed scanning or suitable beam shaping.
Der 4. UKP-Workshop präsentierte neben den Grundlagen der UKP-Technologie eine Übersicht zu aktuellen Entwicklungen im Bereich der Strahlquellen sowie auch der notwendigen Systemtechnik. Im Fokus lagen geeignete Strahlformungslösungen für individuelle Prozesse. Vorgestellt wurden neueste laserbasierte Anwendungen und Verarbeitungsmethoden, die die Grenzen der bisherigen Technologien in Bezug auf Verarbeitungsgeschwindigkeit, Qualität und Materialband-breite erweitern.
  promotor.inprimo.eu  
For this purpose, Nexica, partner integration of Andorra Telecom, has designed and implemented a cloud strategy with FlexPod architecture, where storage is based on NetApp FAS series. In this sense, NetApp technology allows virtual servers storage and files natively, as well as having advanced replication solutions based on SnapMirror.
Con este fin, Nexica, el partner integrador de Andorra Telecom, diseñó e implementó la estrategia cloud con arquitectura FlexPod, donde el almacenamiento está basado en la serie FAS de NetApp. En este sentido, la tecnología de NetApp permite el almacenamiento de los servidores virtuales y ficheros de forma nativa, así como tener soluciones avanzadas de replicación basadas en SnapMirror.
  5 Treffer forumspb.com  
1999: obtained a second degree in law from St. Petersburg State University. April 2004: Head of FAS of Russia Department for control and supervision for real estate, local monopolies and the housing and utilities sphere.
В 1993 году закончил Ленинградский Финансово-Экономический институт. В 1999 году получил второе высшее юридическое образование в Санкт-Петербургском Государственном Университете. С апреля 2004 г.- начальник управления ФАС России по контролю и надзору в области недвижимости, локальных монополий и ЖКХ. С января 2007 г. - начальник управления ФАС России по контролю за размещением госзаказа. С января 2013 - заместитель Министра связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.
  7 Résultats spblegalforum.com  
Why can the “Alyonka” chocolate remain a trademark, while the “Druzhba” cheese spread cannot? Should both registration and use of a trademark be illegal so that the FAS would acknowledge these actions as an unfair competition?
Советского Союза нет уже почти 24 года, но проблемы так называемых советских товарных знаков не исчезли, и часто эти знаки оказываются в центре рыночных войн при этом с разным исходом. Почему "Аленке" можно оставаться товарным знаком, а "Дружбе" нет? Должны ли и регистрация, и использование советского знака быть недобросовестными, чтобы ФАС признал эти действия актом недобросовестной конкуренции? А каков подход СИП? Планируется, что по этой проблеме выскажется и госорган, и суд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow