nono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'780 Ergebnisse   344 Domänen   Seite 9
  13 Résultats www.lakecomoboattour.it  
I secoli che hanno seguito fondare del dynasty di Abbasid in 750 A.D. hanno portato una fioritura della coltura islamica. Bagdad nel nono secolo A.D. era una città cosmopolita, eccitando sia l'attività commerciale che intellettuale.
The centuries which followed the founding of the Abbasid dynasty in 750 A.D. brought a flowering of Islamic culture. Baghdad in the 9th century A.D. was a cosmopolitan city, exciting both commercial and intellectual activity. While the Arabs had lost official privileges, their language acquired a rich literature as many poems were written in Arabic and works from other cultures were translated into it. New translations of Greek philosophical writings became available during this period. The Islamic religion developed a theology competitive with that of other religions. Mutazilite scholars debated such questions as predestination, free will, and justification by faith. The doctrine of a “created” Koran as embodiment of God’s word was analogous to Christ’s role in Arian Christianity. One type of religious thinking tended to be legalistic. A second represented the rationalism of theologians like the Mutazilites. A third, which stood in stark contrast with the other two, sought direct experience of God. Persian Shi’ites in the late 10th century formed a fraternity of Sufi mystics who practiced their religion through poetry, ecstatic chanting, and dance.
Die Jahrhunderte, die der Gründung der Abbasid Dynastie in 750 A.D. folgten, holten ein Blühen der islamischen Kultur. Baghdad im 9. Jahrhundert A.D. war eine Weltstadt und regte kommerzielle und intellektuelle Tätigkeit auf. Während die Araber amtliche Privilegien verloren hatten, erwarb ihre Sprache eine reiche Literatur, die da viele Gedichte auf Arabisch geschrieben wurden und Arbeiten von anderen Kulturen wurden in es übersetzt. Neue Übersetzungen der griechischen philosophischen Schreiben wurden während dieser Periode vorhanden. Die islamische Religion entwickelte eine Theologie, die mit der anderer Religionen konkurrierend ist. Mutazilite Gelehrte debattierten solche Fragen wie predestination, frei Wille und Rechtfertigung durch Glauben. Die Lehre von "verursachte" Koran, da Verkörperung des Wortes des Gottes Rolle Christs im Arischen Christentum analog war. Eine Art frommes Denken neigte, legalistisch zu sein. Eine Sekunde stellte das rationalism von Theologians wie dem Mutazilites dar. Ein Third, der im steifen Kontrast mit den anderen zwei stand, gesuchte direkte Erfahrung von God. Persian Shi'ites im späten 10. Jahrhundert bildete eine Vereinigung der Sufi Mystiker, die ihre Religion durch Poesie, das ekstatische Singen und Tanz übten.
Los siglos que siguieron la fundación de la dinastía de Abbasid en 750 A.D. trajeron un florecimiento de la cultura islámica. Bagdad en el 9no siglo A.D. era una ciudad cosmopolita, excitando actividad comercial e intelectual. Mientras que los árabes habían perdido privilegios oficiales, su lengua adquirió una literatura rica que tantos poemas fueron escritos en árabe y los trabajos de otras culturas fueron traducidos a él. Las nuevas traducciones de las escrituras filosóficas griegas llegaron a estar disponibles durante este período. La religión islámica desarrolló una teología competitiva con la de otras religiones. Los eruditos de Mutazilite discutieron las preguntas tales como el predestination, libremente voluntad, y justificación por la fe. La doctrina del "creó" Koran pues la encarnación de la palabra del dios era análoga al papel de Cristo en cristianismo ario. Un tipo de pensamiento religioso tendió para ser legalista. Un segundo representó el rationalism de teólogos como el Mutazilites. Un tercero, que estaba parado en contraste rígido con los otros dos, experiencia directa buscada de God. persian Shíites en el último 10mo siglo formó a fraternidad de los místicos de Sufi que practicaron su religión con poesía, cantar ecstatic, y danza.
Os séculos que seguiram fundar do dynasty de Abbasid em 750 A.D. trouxeram flowering da cultura islamic. Bagdade no ø século A.D. era uma cidade cosmopolitan, excitando a atividade comercial e intelectual. Quando os árabes tinham perdido privilégios oficiais, sua língua adquiriu uma literatura que rica tantos como poemas foram escritos no árabe e os trabalhos de outras culturas foram traduzidos nele. As traduções novas das escritas filosóficas gregas tornaram-se disponíveis durante este período. A religião islamic desenvolveu um theology do competidor com o aquele de outras religiões. Os scholars de Mutazilite debateram perguntas como o predestination, livre vontade, e a justificação pela fé. A doutrina do "criou" Koran porque a incorporação da palavra do deus era analogous ao papel de Christ no christianity arian. Um tipo de pensar religioso tendeu a ser legalistic. Um segundo representou o rationalism dos theologians como o Mutazilites. Um third, que estivesse no contraste stark com os outros dois, experiência direta procurada de Deus Persa Shi'ites no 10o século atrasado deu forma a um fraternity dos mystics de Sufi que praticaram sua religião com a poesia, chanting ecstatic, e dança.
  2 Résultats www.sincoherenaesthetics.com  
Il lapislazzuli e la lazurite sono le pietre per l’ anniversario del nono anno di matrimonio.
azurite , dumortiérite , lapis-lazuli , lazulite , sodalite
Wie Lapislazuli wird er zu Cabochonen für Ringe geschliffen.
El lapislázuli y la lazurita son las piedras del 9° aniversario de matrimonio.
  www.rarecommons.org  
La Fundación Amigos de Nono è una organizzazione nazionale che si propone di promuovere la ricerca, che contribuisce ad una migliore qualità della vita per i bambini con malattia di Menkes, così come lo studio di un possibile trattamento.
La Fundación Amigos de Nono is a national organization that aims to promote research which contributes to a better quality of life for affected children with Menkes diasease, as well as the study of a possible treatment.
La Fundación Amigos de Nono para la investigación sobre la enfermedad de Menkes es una entidad nacional que tiene como fin promover la investigación que contribuya a una mejor calidad de vida de los niños afectados, así como también al estudio de un posible tratamiento.
  3 Résultats support.feralinteractive.com  
Questi dispositivi sono riconosciuti dal gioco ma nono hanno abbastanza pulsanti o controlli analogici da supportare tutti i comandi possibili del gioco, il che significa che per alcuni compiti ci sarà ancora bisogno della tastiera o del mouse.
These devices will be recognised by the game but do not have enough buttons or analogue controls to support all the possible in-game controls, meaning some tasks may still require the keyboard or mouse.
Ces périphériques sont reconnus par le jeu, mais ils ne comportent pas assez de boutons ou de commandes analogues pour fonctionner avec toutes les options de commandes du jeu, cela implique que certaines manipulations devront peut-être être effectuées à partir du clavier ou de la souris.
Estos dispositivos serán reconocidos por el juego pero no tienen suficientes botones o controles analógicos para soportar todos los posibles controles del juego, lo que significa que algunas tareas pueden requerir el teclado o el ratón.
Эти устройства признаваемы игрой, но у них недостаточно кнопок или аналоговых функций управления для поддержки всевозможных игровых элементов контроля, это означает, что для выполнения некоторых задач вам потребуется клавиатура или мышь.
  www.fdqc.com  
Queste revisioni, non essendo obbligatorie, non sono accessibili a tutto il pubblico come sì lo sono quelle dei grandi studi. In questo senso, spicca, ad esempio, Mazars, il nono studio del settore, revisionata dalla undicesima, Horwath; o Gassó RSM, che è revisionata da Bové Montero y Asociados.
La plus grande partie du reste de cabinets font publiques leurs comptes dans le Registre de Commerce, mais ne les soumet pas à révision externe, sauf quelques-unes qui le font volontairement et qui, en général, chargent ce travail à un réviseur individuel. Ces révisions des comptes, n’étant pas obligatoires, ne sont pas d’accès à tout le publique, comme sí le sont ceux des grands cabinets. En ce sens, il ressort, par exemple, que Mazars, le neuvième cabinet du secteur, est révisé par l’onzième, Horwath ; ou Gassó RSM, qui est révisée par Bové Montero y Asociados. D’après ce qui explique M. José Mª Gassó Martín, « il n’existe aucun conflit d’intérêts, puisque le réviseur n’évalue pas les travails, mais si l’information financière est véridique. Au plus, nous sommes assujettis à ne pas présenter certains documents de travails qui ne sont encore terminés qui pourraient obliger à la confidentialité ». D'autres réviseurs sont pour l'autorévision, puisque les contrôles auxquels sont soumis impliquent des révisions internes, mais sans le besoin de payer des timbres ni des taxes.
La mayoría del resto de firmas publica sus cuentas en el Registro Mercantil, pero no las somete a revisión externa, salvo algunas que lo hacen de forma voluntaria y que, por lo general, se lo encargan a un revisor individual. Estas auditorías, al no tener carácter obligatorio, no son de acceso a todo el público como sí lo son las de las grandes firmas. En este sentido destaca, por ejemplo, que Mazars, la novena firma del sector, es revisada por la undécima, Horwath; o Gassó RSM, que está revisada por Bové Montero y Asociados. Según explica José María Gassó Martín, “no existe ningún conflicto de interés, ya que el auditor no entra a valorar los trabajos, sino que la información financiera es veraz. Como mucho, estamos sujetos a no presentar ciertos documentos de trabajos aún no terminados que puedan obligar a la confidencialidad”. Otros auditores defienden la autoauditoría ya que los controles a los que están sometidos implican revisiones internas, pero sin la necesidad de pagar sellos ni tasas.
La majoria de la resta de les firmes publica els seus comptes en el Registre Mercantil, però no les sotmet a revisió externa, tret d’algunes que ho fan de manera voluntària i que, per norma general, s’ho encarreguen a un revisor individual. Aquestes auditories, al no tenir caràcter obligatori, no són d’accés a tot el públic com si que ho són les de les grans firmes. En aquest sentit destaca, per exemple, que Mazars, la novena firma del sector, és revisada per l’onzena, Horwath; o Gassó RSM, que està revisada per Bové Montero y Asociados. Segons explica José María Gassó Martín, “no existeix cap conflicte d’interès ja que l’auditor no entra a valorar les feines, sinó que la informació financera és veraç. Com a molt, estem subjectes a no presentar certs documents de treballs encara no acabats que puguin obligar a la confidencialitat”. Uns altres auditors defensen l’autoauditoria ja que els controls als que estan sotmesos impliquen revisions internes, però sense la necessitat de pagar segells ni taxes.
  www.laerm.ch  
Nono mito da sfatare: Il rumore fa ammalare soltanto chi lo percepisce come causa di disturbo
9e idée reçue : Seules les personnes qui se sentent dérangées par le bruit sont malades
Irrtum 9: Krank wird nur, wer sich vom Lärm gestört fühlt
  www.starwoodhotels.com  
Il nono premio annuale "Readers Choice" di Travel Weekly ha premiato Starwood Hotels & Resorts in tre categorie. Sono proprio i lettori di Travel Weekly a determinare le nomination, i finalisti e i vincitori di questi premi annuali.
Honoring a broad range of industry segments including Hotels and Resorts, Travel Destinations, Cruise Lines, Online Travel Services, Airlines and Airports, Travel Agents and Agencies, Tour Operators and Car Rental Companies, the Magellan is the award to win if you are in the business of travel. Visit  www.travelweeklyawards.com for more information.
Os resultados do 15º prêmio Annual Readers’ Choice Awards dos leitores da Recommend indicaram a Starwood como vencedora em duas categorias Best. Os produtos e serviços excepcionais da Starwood, além da fidelidade da empresa ao mercado de agentes de viagem, foram reconhecidos pelos leitores da Recommend.
  www.montserrat-tourist-guide.com  
Non si sa esattamente quando i monaci sono arrivati a Montserrat per la prima volta e hanno iniziato a costruire un monastero. Si crede, però, che nel nono secolo siano state costruite quattro delle cappelle sul monte Montserrat (S. Maria, S. Iscle, S. Pietro e S. Martino).
It is not known exactly when Monks first came to Montserrat and began to build a Monastery. However, it is believed that in the ninth century four of the Chapels were built on Montserrat Mountain (St Mary's, St. Iscle's, St.Peter's and St. Martin's). It is believed that these were inhabited by hermit Monks who lived a solitary life of prayer. Today only one of these Chapels is still standing - St.Iscle. If you would like to visit St.Iscle Chapel, it is located in the Monastery garden (see our Montserrat Map page for how to find it).
Точно не известно, когда именно монахи впервые пришли на Монсеррат и начали строить Монастырь. Однако считается, что четыре часовни были построены на горе Монсеррат в девятом веке (святой Марии, святого Искле, святого Петра и святого Мартина). Считается, что там в уединении и молитвах жили монахи-отшельники. Одна из тех часовен сохранилась до наших дней - часовня святого Искле. Если вы захотите увидеть часовню святого Искле, то она расположена в монастырском саду (найти ее можно с помощью нашей карты монастыря Монсеррат).
  6 Résultats www.urantia.org  
1. Il nono anno di Gesù (3 d.C.)
5. School Days in Nazareth
2. La Cinquième Année (L’An 2 avant l’ère Chrétienne)
1. Zurück in Nazareth
2. Jesús y la Pascua
6. O Seu Oitavo Ano (2 d.C.)
Opvoeding van het kind
3. Kuudennen vuoden tapahtumat (1 eKr)
Jákob, a kőműves fia
Atsisakymas eiti į kompromisą su blogiu
9. Prezentarea la templu
6. Поездка в Иерусалим
"Betlehemsstjärnan"
  2 Résultats www.forumdaily.com  
Si vi spingete un po' nell'entroterra della penisola di Istria, dove si trova Pula, sugli agriturismi assaggerete il delizioso cibo e i vini autoctoni. Nono dimenticate che inizia il periodo degli asparagi - un'altra ragione per intraprendere un'avventura gastronomica.
PULA – for Easter holidays you'll be able to avoid the crowds and see all the sights of 3,000 years old Pula at peace. Naturally, the most impressive sight is Arena – perfectly preserved ancient Roman amphitheater. Is you decide to go further inland Istrian peninsula, you can visit family farms and enjoy delicious, autochthonous food and wine. Also keep in mind this is the wild asparagus season time – definitely one more reason for plunging into a gastronomic adventure.
PULA – visitez tous les monuments témoignant de 3000 ans de la vile de Pula en évitant les foules touristiques. Le monument le plus impressionnant est certainement l'Aréna - amphithéâtre roman très bien préservé. Si vous visitez l'intérieur de la péninsule d'Istrie, vous y pourrez bénéficier de sa cuisine autochtone et des vins excellents. N'oubliez pas que la saison des asperges vient de commencer, ce qui représente une des raisons principales pour se livrer à des aventures culinaires.
PULA –alle Sehenswürdigkeiten im 3000 Jahren alten Pula können Sie während der Osterferien ohne touristisches Gedränge besichtigen. Am interessantesten ist auf jedem Fall monumentales Arena – eine ausgezeichnet bewahrte Amphitheater . Wenn Sie innerhalb der Halbinsel Istrien eintreten , wo Pula sich befindet, probieren Sie an den Bauernhöfen ausgezeichnete authentische Speisen und Wein. Vergessen Sie nicht, dass gerade die Saison der Spargel begonnen hat– ein Grund mehr für das Anlassen in gastronomische Abenteuer.
  www.fedex.com  
FedEx Express si classifica al nono posto nella lista dei Superbrands, ed è l’unica azienda, tra le prime venti classificate, rappresentante l’industria dei trasporti: ciò ne fa un leader nel proprio settore.
FedEx Corp. occupe la 9ème place dans le classement des entreprises « Superbrands » et est la seule société de l’industrie du transport dans le top 20 - ce qui en fait un leader dans son domaine d’activité.
FedEx Corporation besetzt Platz 9 in der Liste der „Supermarken“ und bestätigt die Führungsposition in ihrem Geschäftsfeld als einziges Unternehmen der Transportbranche unter den Top 20.
  www.blw.admin.ch  
Stando al nono rapporto di auto-schweiz, pubblicato in data odierna, non è stato invece possibile raggiungere l'obiettivo intermedio di 7,40 l/ 100 km fissato per il 2004, in quanto il consumo effettivo nello stesso anno è stato pari a 7,82 litri, malgrado un calo significativo del 2,13% del consumo medio (2003: - 1,36%).
La convention signée en février 2002 entre le Département de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) et auto-suisse (Association des importateurs suisses d’automobiles) prévoyait une baisse moyenne de la consommation spécifique de carburant des voitures neuves de 3% par an, l’objectif de 6,4 l/100 km devant ainsi être atteint d’ici 2008. Conformément au 9e rapport d’auto-suisse publié aujourd’hui, l’objectif intermédiaire de 7,40 l/100 km fixé pour 2004 n’a pu être concrétisé. En effet, la consommation moyenne effectivement enregistrée s'élève à 7,82 l/100km, malgré un recul massif de 2,13% (2003: -1,36%).
In der im Februar 2002 unterzeichneten Zielvereinbarung legten das Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) und auto-schweiz (Vereinigung der Schweizer Automobilimporteure) eine durchschnittliche Absenkung des spezifischen Treibstoffverbrauchs neuer Personenwagen um 3% pro Jahr fest. Bis ins Jahr 2008 soll so ein Wert von 6.4 l/100 km erreicht werden. Gemäss der heute veröffentlichten 9. Berichterstattung von auto-schweiz wurde mit 7.82 l/100km das Zwischenziel von 7.40 l/100 km für das Jahr 2004 verfehlt. Dies trotz einer stärkeren Abnahme des durchschnittlichen Treibstoffverbrauchs um 2.13% (2003: -1.36%).
  famicordcryobank.ch  
Il Maggio Musicale Fiorentino ha visto negli anni, tra gli interpreti e i direttori: Vittorio Gui, Bruno Walter, Zubin Mehta (dal 1985 Direttore principale del Maggio Fiorentino), von Karajan e Muti, Maria Callas, Pietro Mascagni e Richard Strauss, Bela Bartòk e Igor Stravinskij, Luigi Nono, Karlheinz Stockhausen e Luciano Berio e tra i registi e gli scenografi Max Reinhardt e Gustav Gründgens, Luchino Visconti e Franco Zeffirelli, Luca Ronconi e Bob Wilson, Giorgio De Chirico ed Oskar Kokoschka, solo per citarne alcuni.
Le Maggio Musicale Fiorentino a vu défiler au fil des années interprètes et chefs d’orchestre tels que Vittorio Gui, Bruno Walter, Zubin Mehta (qui est depuis 1985 le chef d’orchestre principal du Maggio Fiorentino), von Karajan et Muti, Maria Callas, Pietro Mascagni et Richard Strauss, Bela Bartòk et Igor Stravinskij, Luigi Nono, Karlheinz Stockhausen et Luciano Berio, et, parmi les réalisateurs et scénaristes : Max Reinhardt et Gustav Gründgens, Luchino Visconti et Franco Zeffirelli, Luca Ronconi et Bob Wilson, Giorgio De Chirico et Oskar Kokoschka, seulement pour citer quelques exemples.
O Maggio Musicale Fiorentino tem visto no passar dos anos, entre intérpretes e maestros: Vittorio Gui, Bruno Walter, Zubin Mehta (desde 1985 Maestro principal del Maggio Fiorentino), von Karajan e Muti, Maria Callas, Pietro Mascagni e Richard Strauss, Bela Bartòk e Igor Stravinskij, Luigi Nono, Karlheinz Stockhausen e Luciano Berio e entre os realizadores e os cenógrafos Max Reinhardt e Gustav Gründgens, Luchino Visconti e Franco Zeffirelli, Luca Ronconi e Bob Wilson, Giorgio De Chirico e Oskar Kokoschka, para citar apenas alguns.
  3 Résultats www.italia.it  
Grande attesa ed emozione al Teatro dell’Opera di Roma per la prima della nuova stagione: in scena Falstaff di Giuseppe Verdi, per la regia di Franco Zeffirelli. Per il regista è il nono allestimento della commedia di Verdi.
Palazzo Colonna stands between Piazza Venezia and Trevi Fountain. It represents one of the richest buildings in the capital in terms of art and history. The magnificence of Galleria Colonna, full of ancient paintings, majestic dressers and gilded plasters, reminds of the glory of Versailles. The ...
Le laboratoire de scénographie du Teatro dell'Opera de Rome est l'un des ateliers les plus célèbres du monde où l'on conserve l'ancienne tradition de la peinture et de la créativité. L'art de la scénographie a été exportée dans le monde entier avec les œuvres lyriques et avec le ...
Zwischen Piazza Venezia und Trevi-Brunnen liegt Palazzo Colonna, eines der kunstvollsten und historisch bedeutsamsten Gebäude der Hauptstadt. Der Prunk der Galleria Colonna, mit ihren antiken Gemälden, großartigen Wandspiegeln und vergoldeten Stuckarbeiten erinnert an die Pracht von Versailles. ...
El laboratorio del teatro de la Ópera de Roma es uno de los atelier más famosos del mundo en el que se conserva la antigua tradición de la pintura y la creatividad. Aquí trabajaron grandes maestros como De Chirico, Guttuso, Manzú, y muchos otros artistas de los '900. En el laboratorio hay ...
  www.bfe.admin.ch  
Stando al nono rapporto di auto-schweiz, pubblicato in data odierna, non è stato invece possibile raggiungere l'obiettivo intermedio di 7,40 l/ 100 km fissato per il 2004, in quanto il consumo effettivo nello stesso anno è stato pari a 7,82 litri, malgrado un calo significativo del 2,13% del consumo medio (2003: - 1,36%).
La convention signée en février 2002 entre le Département de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) et auto-suisse (Association des importateurs suisses d'automobiles) prévoyait une baisse moyenne de la consommation spécifique de carburant des voitures neuves de 3% par an, l'objectif de 6,4 l/100 km devant ainsi être atteint d'ici 2008. Conformément au 9e rapport d'auto-suisse publié aujourd'hui, l'objectif intermédiaire de 7,40 l/100 km fixé pour 2004 n'a pu être concrétisé. En effet, la consommation moyenne effectivement enregistrée s'élève à 7,82 l/100km, malgré un recul massif de 2,13% (2003: -1,36%).
In der im Februar 2002 unterzeichneten Zielvereinbarung legten das Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) und auto-schweiz (Vereinigung der Schweizer Automobilimporteure) eine durchschnittliche Absenkung des spezifischen Treibstoffverbrauchs neuer Personenwagen um 3% pro Jahr fest. Bis ins Jahr 2008 soll so ein Wert von 6.4 l/100 km erreicht werden. Gemäss der heute veröffentlichten 9. Berichterstattung von auto-schweiz wurde mit 7.82 l/100km das Zwischenziel von 7.40 l/100 km für das Jahr 2004 verfehlt. Dies trotz einer stärkeren Abnahme des durchschnittlichen Treibstoffverbrauchs um 2.13% (2003: -1.36%).
  2 Résultats www.czechtourism.com  
Solo 30 km a nord di Český Krumlov si trova un altro palazzo sfarzoso della Boemia meridionale. Il Palazzo di Hluboká è aperto tutto l'anno già per il nono anno consecutivo. Il percorso invernale della visita offre un totale di nove camere dotate di riscaldamento, in particolare quelle private delle ultime quattro generazioni dei proprietari della tenuta di Hluboká.
Located a mere 30 km north of Český Krumlov, another impressive residence in South Bohemia, Hluboká Chateau, has remained open all year round, including in winter months, for the ninth year running. The Winter Guided Tour encompasses a total of nine mildly heated rooms, such as the private chambers of the last four generations of the Hluboká Estate owners.
À seulement 30 km au Nord de Český Krumlov vous attend une autre résidence somptueuse de la Bohême du Sud. Depuis neuf ans déjà, le château de Hluboká est ouvert toute l’année durant, et donc en hiver aussi. Son circuit d’hiver propose la visite de neuf chambres à température contrôlée dont notamment les chambres privées des quatre dernières générations de propriétaires du domaine de Hluboká.
El siguiente Palacio Třeboň, de Bohemia del Sur, es prácticamente vecino del Palacio Hluboká. Aquí también han preparado una sorpresa navideña para sus visitantes. La residencia renacentista del último Rožmberk, Petr Voka, está preparando, como ya es tradición, exposiciones con opción a compra y visitas navideñas por el palacio ambientado en la Navidad. El palacio estará abierto al público desde noviembre hasta marzo, cada martes desde las 14 horas. Desde el 28 hasta el 30 de diciembre podrás visitar el palacio con un guía vestido de época pero es necesario reservar previamente.
Outro castelo do sul da Boêmia Castelo Třeboň está praticamente na vizinhança do castelo Hluboká. Até aqui prepararam uma surpresa de Natal para os seus visitantes. A residência renascentista de Petr Vok, o último membro da Casa de Rosenberg, está preparando, como todos os anos, exposições de Natal de venda e excursões ao castelo com decoração de Natal. O castelo estará aberto ao público de novembro a março nas terças-feiras a partir das 14 horas. De 28 a 30 de Dezembro você poderá realizar as excursões ao castelo com guias de trajes históricos, as quais é preciso reservar com antecedência.
Zaledwie 30 kilometrów na północ od Czeskiego Krumlowa znajduje się kolejna potężny zamek w Czechach Południowych. Już od dziewięciu lat zamek Hluboká jest czynny przez cały rok, również w okresie Adwentu. Zimowa trasa zwiedzania obejmuje dziewięć ogrzewanych komnat, do których należą przede wszystkim prywatne komnaty ostatnich czterech pokoleń dawnych właścicieli zamku.
Всего в 30 км к северу от Чешского Крумлова находится еще одна роскошная резиденция Южной Чехии. Уже в девятый раз подряд в течение всего года, а следовательно, и зимой открыт замок Глубока. Зимний экскурсионный маршрут по замку в общей сложности состоит из девяти обогреваемых комнат, главным образом, из частных комнат последних четырех поколений владельцев замка.
  www.japansake.or.jp  
Il sake può essere bevuto anche riscaldato, pratica nata nel nono secolo presso le famiglie nobili per intrattenere gli ospiti e nel diciottesimo secolo diffusasi ulteriormente a tutti i livelli della società come delizia per tutto l’anno.
Sake kann ebenfalls warm getrunken werden, ein Brauch, der seinen Ursprung im neunten Jahrhundert hat, als Adelige Sake erwärmten um Gäste zu bewirten. Um das 18. Jahrhundert wurde dann warmer Sake über das ganze Jahr hinweg getrunken. Ebenfalls zu dieser Zeit veröffentlichte der Arzt Kaibara Ekiken ein Buch, in dem er die These vertrat, dass warmer Sake die Zirkulation des körpereigenen Energieflusses (Ki) verbessert. Hingegen wird in Berichten von vor über 1300 Jahren erwähnt, dass der Kaiser und sein Staat selbst im Sommer gekühlten Sake genossen. Dazu lagerten sie im Winter Eis und verwendeten es im Sommer um den Sake zu kühlen - eine sehr extravagante Art des Sake Genußes. Seit den 80er Jahren sind eine Reihe von verschiedensten Sakearten mit einem leichten, frischen Geschmack auf dem Markt gekommen, die gekühlt am besten schmecken.
El sake también se puede tomar caliente, práctica que se originó en el siglo IX, en que los aristócratas calentaban el sake para agasajar a sus invitados. Pero ya para el siglo XVIII, la gente solía tomar sake caliente durante todo el año. Fue más o menos en esta época que el médico Kaibara Ekiken escribió un libro indicando que el beber sake caliente mejora la circulación de chi (flujo de energía). Remontándonos 1.300 años, se tienen informes de que el emperador y los aristócratas bebían sake frío en el verano agregándole hielo que se había almacenado durante el invierno. Una manera muy extravagante de disfrutarlo. A partir de los años 1980, empezó a aparecer una gran variedad de sake con sabor ligero y fresco, que invita a servirlo frío.
O saquê também pode ser bebido quente, uma prática que se originou no século IX, quando os aristocratas aqueciam o saquê para entreter os convidados. Por volta do século 18, as pessoas bebiam saquê aquecido durante todo o ano. Foi nessa época que Kaibara Ekiken, um médico, escreveu um livro afirmando que o consumo de saquê aquecido melhora a circulação do chi (fluxo de energia). Voltando 1.300 anos, há relatos do imperador e aristocratas bebendo saquê gelado no verão adicionando gelo, que tinham sido armazenado durante o inverno, uma maneira bastante excêntrica de se divertir. Desde os anos 1980, uma maior variedade de saquê com sabores leves e frescos apareceram, encorajando servir o saquê gelado.
  juridicon.lt  
Nell'ambito di tali Finalità, se elaboriamo i dati per misurare la fornitura di determinati annunci o per analizzarne l'efficacia, abbiamo l'interesse legittimo di sapere se i nostri fornitori abbiano fornito o meno l'annuncio che si nono impegnati a distribuire.
In our capacity as a data controller we intend to rely on consent as a lawful basis for all "Purposes" under the IAB Europe's Transparency & Consent Framework other than "Measurement" (which Purpose includes measurement, analysis, and reporting with respect to the applicable personal data). In connection with such Purpose, when we process data for measuring the delivery of advertising or analyzing its effectiveness we have a legitimate interest in understanding that our suppliers have delivered the advertising that they have contracted to deliver. In addition, we believe that advertising clients have a legitimate interest in understanding whether or not their advertising is delivered and whether it is effective. We believe these activities are fundamental to online advertising but do not result in any decisions which affect individuals.
En vertu du cadre Transparence et consentement de l'IAB Europe, en notre capacité de contrôleur de données, nous nous reposons sur le consentement en tant que base légal de tout « Fin » autre que les « Mesures » (laquelle Fin comprend la mesure, l'analyse et l’établissement de rapports concernant les données personnelles applicables). En relation avec cet objectif, lorsque nous traitons des données pour mesurer la fourniture de publicité ou pour analyser son efficacité, nous avons un intérêt légitime à comprendre que nos fournisseurs ont livré une publicité qu’ils avaient contractuellement convenu de livrer. De plus, nous estimons que les clients publicitaires ont un intérêt légitime à savoir si leurs publicités sont mises à disposition et si elles sont efficaces. Nous pensons que ces activités sont fondamentales pour la publicité en ligne sans pour autant donner lieu à des décisions qui peuvent affecter les individus.
In unserer Eigenschaft als Verantwortlicher beabsichtigen wir, gemäß der Rahmenregelung der IAB Europe zu Transparenz und Zustimmung, für alle „Zwecke“ außer „Messungen“ (dieser Zweck umfasst Bewertungen, Analysen und Reporting bezüglich der entsprechenden personenbezogenen Daten) Ihre Zustimmung als Rechtsgrundlage anzuwenden. Im Zusammenhang mit einem solchen Zweck haben wir, wenn wir Daten für die Bewertung der Bereitstellung von Werbung oder die Analyse ihrer Wirksamkeit verarbeiten, berechtigtes Interesse, zu erfahren, ob unsere Anbieter die Werbung bereitgestellt haben, zu deren Bereitstellung sie sich vertraglich verpflichtet haben. Zudem glauben wir, dass Werbekunden ein berechtigtes Interesse haben, zu erfahren, ob ihre Werbung bereitgestellt wurde und ob diese wirksam ist. Wir glauben, dass diese Tätigkeiten für die Online-Werbung von grundlegender Bedeutung sind, aber keine Entscheidungen zur Folge haben, die Personen betreffen.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Il campo prosegue tra i boschi, costeggia la strada e ritorna verso la via d’accesso. Tra il nono green e la decima piazzola di partenza, situati ad una maggiore distanza dalla Club House, è stato costruito un piccolo chalet di legno dove i giocatori possono ristorarsi e riposare.
Play on the first three holes can be viewed from the terrace at the clubhouse before the greens run through a small forest then along the road back to the access road. Neither the ninth green nor the tenth tees are at the clubhouse; however, a log cabin has been built between them and provides refreshments and relaxation for the golfers. Leaving the cabin, the holes will take you up to the most distant end of the course in order to start your return at the 16th hole. The green for the 17th hole is situated across a small lake; following this there is an easier slope for the eighteenth towards the putting green, above which the clubhouse with the terrace is located. The most difficult hole is the sixth which although not more than 500 metres long, is the longest hole on the course. Holes 8, 12, 13 and 15 are also considered to be of interest.
Von der Terrasse beim Klubraum kann man das Spiel auf den ersten drei Löchern beobachten, dann umgehen die Löcher den Mischwald, um entlang der Straße zur Zufahrtsstraße zurückzukehren. Weder das neunte Green, noch der zehnte Abschlagsplatz befinden sich am Klubgebäude, sondern zur Erfrischung der Spieler wurde zwischen ihnen eine Blockhütte errichtet, wo die Möglichkeit besteht, eine Weile auszuruhen. Dann führen die Löcher Sie bis an das entfernteste Ende des Platzes, um mit dem sechzehnten Loch zurückzukehren. Das siebzehnte Loch bietet den Angriff auf das Green über einen kleinen See und anschließend geht es aufwärts über den leichten Hang der Nummer Achtzehn in Richtung zum Green, über welchem sich das Club House mit der Terrasse befindet. Das schwierigste Loch ist die Sechs, die zwar nicht über 500 Meter misst, jedoch auch so das Längste auf diesem hiesigen Platz ist. Interessant sind die Löcher Nr. 8, 12, 13 und 15.
С террасы клуба можно наблюдать за игрой на первых трех ямках, затем ямки обходят смешанный перелесок, чтобы затем вернуться вдоль шоссе к подъездной дороге. Девятый грин, как и десятая площадка «ти», не находятся у клуба, но, чтобы игроки могли перекусить, между ними построен деревянный сруб, в котором можно немного отдохнуть. После этого ямки заведут вас на самый удаленный конец поля, чтобы с шестнадцатой ямкой вы начали возвращаться. Семнадцатая ямка предлагает атаку грина через небольшое озерцо, а затем уже поднимаетесь на небольшой холм последней восемнадцатки к грину, над которым находится здание клуба с террасой. Самая сложная ямка – шестая, которая, хотя и не мерит более 500 метров, но и так длиннейшая на этом поле. Интересны также ямки № 8, 12, 13 и 15.
  www.eeas.europa.eu  
i) programmi nazionali o multinazionali che concer- nono l'assistenza a un paese partner o trattano la cooperazione regionale e subregionale tra due o più paesi partner, nei quali è possibile la partecipazione Articolo 5
3. Edunsaajamaat ottavat asiaankuuluvat kumppanit tarvit- taessa mukaan ohjelmien ja hankkeiden valmisteluun, täytän- töönpanoon ja seurantaan soveltuvalla tasolla ja erityisesti alue- OHJELMASUUNNITTELU JAVAROJEN KOHDENTAMINEN ja paikallistasoilla.
(ii) programy wspólpracy transgranicznej, które obejmuja wspólprace pomiedzy jednym lub wieksza liczba Spójnosc, zgodnosc i koordynacja
ges när det är lämpligt för att fullfölja Europeiska unionens politiska mål, och det skall då planeras utifrån dessa mål. u) Främjande av samarbete mellan medlemsstaterna och partnerländerna inom högre utbildning och när det gäller Artikel 4
(i) programmi ta' pajjiż wieħed jew ta' aktar minn pajjiż wieħed, li jikkonċernaw assistenza lil pajjiż sieħeb wieħed jew jindirizzaw koperazzjoni reġjonali u subreġjonali bejn żewġ pajjiżi sħab jew iżjed, li fihom jistgħu jipparteċipaw Stati Membri;
  4 Résultats www.orderofmalta.int  
L’incontro questa mattina in San Pietro con Papa Benedetto XVI, al termine della Celebrazione Eucaristica, presieduta dal Cardinale Segretario di Stato Tarcisio Bertone, è stato il momento culminante della settimana di celebrazioni per il nono centenario della Bolla di Papa Pasquale II Pie Postulatio Voluntatis (15 febbraio 1113), che ha riconosciuto ufficialmente il Sovrano Ordine […]
Les initiatives sont nombreuses à l’occasion de la 60e Journée mondiale contre cette terrible maladie Considérée comme une maladie du passé, la lèpre continue en réalité de faire des victimes dans de nombreux pays tels que le Libéria et l’Egypte, où – parmi les divers projets humanitaires en cours – l’Ordre de Malte soutient une […]
5.000 Mitglieder und Freiwillige erwartet. Am Samstag Begegnung mit dem Papst Ab morgen beginnt in Rom die Woche der Feierlichkeiten des Souveränen Malteserordens anlässlich der 900-Jahrfeier der Bulle Pie Postulatio Voluntatisvon Papst Paschalis II vom 15. Februar 1113, durch die der Orden unter den Schutz des Heiligen Stuhls gestellt und somit seine spirituelle und institutionelle […]
La Orden de Malta intensifica su ayuda en la región Mientras se agudiza la crisis en Siria y sus países vecinos, y el número de refugiados y desplazados sigue aumentando, Malteser International, la organización de ayuda humanitaria de la Orden de Malta, prepara una ampliación de su respuesta de emergencia en la región. Según Naciones […]
  3 Treffer feeds.gpupdate.net  
Tuttavia, la posizione media di qualificazione del finlandese per il 2012 è stato finora il nono posto ed è in questo settore che il vincitore del titolo 2007 è pronto a migliorare.
El equipo Lotus ha confirmado que Kimi Räikkönen completará una jornada al volante en los Test de Rookies de la próxima semana en Silverstone. El finlandés estará acompañado por Nicolas Prost y por Davide Valsecchi, quienes también dispondrán de un día completo al volante del Lotus.
  fidamercosur.org  
Il Belpaese passa dal decimo al nono posto, mentre il RINA si conferma in sesta posizione nella lista che mette in fila gli enti di classificazione
The annual conference at the starting blocks in Berlin where the association was born in 1870
  venicexplorer.net  
Un ringraziamento anche a "nono"
A special thank to "nono" (Granddad)
  www.veniceconnected.com  
Vi si può ammirare, anche, un prestigioso quadro "Le nozze D'oro" del 1909. Il dipinto, un olio su tela di dimensioni di 120 cm per 207 cm, è un'opera del famoso artista veneziano Luigi Nono (1850 - 1918).
Inside, a series of elegantly furnished rooms on the piano nobile are devoted to the bride and groom. The largest is full of light, with large windows overlooking the Grand Canal taking up one whole wall and providing a definitely privileged panorama. In it you can also admire an impressive painting entitled "The Golden Wedding" dating from 1909. The painting, an oil on canvas measuring 120 cm. by 207 cm., is a work by the famous Venetian artist Luigi Nono (1850-1918).
Inside, a series of elegantly furnished rooms on the piano nobile are devoted to the bride and groom. The largest is full of light, with large windows overlooking the Grand Canal taking up one whole wall and providing a definitely privileged panorama. In it you can also admire an impressive painting entitled "The Golden Wedding" dating from 1909. The painting, an oil on canvas measuring 120 cm. by 207 cm., is a work by the famous Venetian artist Luigi Nono (1850-1918).
  www.blocklist.de  
Situato sul porto turistico, a due passi dal parco giochi per bambini, il Petit Train di Nono vi conduce nella cittadella di Bonifacio.
Auf der Höhe des Yachthafens gelegen, nur einen Katzensprung vom Kinderspielplatz entfernt, bringt Sie die Bimmelbahn von Nono in die Zitadelle von Bonifacio.
  2 Treffer nextcloud.com  
Nono Concorso Internazionale di Design Trieste Contemporanea
Ninth “Trieste Contemporanea” International Design Contest
  5 Treffer www.k2centrum.se  
La chambre de Nono et Rafy
Dla dziecka w Le Perreux sur marne
  3 Treffer www.domusweb.it  
Alla Fondazione Ratti, il nono appuntamento della Kunsthalle più bella del mondo apre all'arte contemporanea il dialogo con l'architettura, la moda e il design.
At the Fondazione Ratti, the ninth meeting of The most beautiful kunsthalle in the world launches a dialogue with neighbouring disciplines to contemporary art: architecture, fashion and design.
  www.recherchesoinspalliatifs.ca  
Materioteca® gestirà il 22-24 marzo 2018 la Piazza della Progettazione e del Design, per il nono anno consecutivo, all’interno di MECSPE 2018 a Parma, e il suo tema sarà la sostenibilità 4.0.
For the ninth year in a row, Materioteca® will manage the Planning and Design Square on 22-24 March 2018, as part of MECSPE 2018 in Parma, and its theme will be sustainability 4.0.
  3 Treffer www.vatican.va  
Il 7 novembre 1983 è stato nominato nono Vescovo della Diocesi di Green Bay, nel Wisconsin e il 25 gennaio 1984 ha ricevuto l'ordinazione episcopale.
On 7 November 1983 he was nominated the ninth bishop of the diocese of Green Bay, Wisconsin and on 25 January 1984, he was ordained and installed as bishop.
  www.espace-emploi.ch  
dal secondo al nono anno di servizio: 2 mesi (per la fine di un mese)
De la 2ème à la 9ème année de service: 2 mois (pour la fin d'un mois)
Vom 2. bis zum 9. Dienstjahr: 2 Monate (auf Ende eines Monats)
  www.graficasz.com  
Un suggestivo calendario dell'avvento - il nono mandala di stelle da colorare.
Ein stimmungsvoller Adventskalender - das 8. Stern-Mandala zum Ausmalen.
  www.rdvdelassurance.ma  
“Il lusso tra innovazione e nuove alleanze”: così recitava il titolo della prima giornata di lavori del nono “Luxury Summit”, organizzato dal
‘Luxury among innovation and new alliances’: that was the title of the first working day of the 9th ‘Luxury Summit, organised by
  www.treffpunkt-arbeit.ch  
dal secondo al nono anno di servizio: 2 mesi (per la fine di un mese)
De la 2ème à la 9ème année de service: 2 mois (pour la fin d'un mois)
Vom 2. bis zum 9. Dienstjahr: 2 Monate (auf Ende eines Monats)
  2 Treffer www.fourseasons.com  
Seguire Via Cenisio, Via L. Nono, quindi svoltare a sinistra in Piazzale Cimitero Monumentale
Via Cenisioを進み、Via L. Nonoを過ぎてからPiazzale Cimitero Monumentaleを左に入ります。
  www.ylmetron.com  
E' arrivato ormai al nono numero Scubazone, il magazine online totalmente dedicato alla subacquea e nato da un'idea degli amici di Scubaportal. In poco più di un anno Scubazone si è consolidato come il nuovo punto di riferimento per l'editoria subacquea in Italia.
Diesen Monat zeigt uns unser Fotograf Adolfo Maciocco die wundervollen Farben des Woodhouse Riffs, des längsten Riffs in der Meerenge von Tiran, aus seiner ganz persönlichen Sicht. Eingebettet zwischen seinen Nachbarn, dem Jackson und dem Thomas Riff, hat dieser Tauchplatz eine sehr abwechslungsreiche Topographie – von Steilwänden und Korallenwänden an der Südspitze, bis hin zu langgezogenen Korallengärten im Flachwasser des nördlichen Endes. Das Woodhouse Riff verspricht gute Chancen auf Sichtungen von Schildkröten und draussen im Blauwasser immer die Möglichkeit, auch einen von “den Grossen” zu sehen! Schaut Euch die Fotogalerie auf unserer Webseite oder auf Flickr an.
  www.uarp.org  
Per ricostruire la città un tempo sovietica di Tbilisi è necessaria un’ondata di nuove energie a tutti i livelli: questo edificio di 21 piani a destinazione mista ospita un centro commerciale nei primi tre piani, cinque piani ad uso ufficio e dodici ad uso alberghiero e residenziale. I giardini sospesi del terzo e nono piano creano dei cuscinetti verdi di collegamento tra diverse zone funzionali: l’energia non è solo tecnologia, ma è anche il prodotto di fonti naturali.
Pour reconstruire la ville autrefois soviétique de Tbilissi, une vague d’énergie nouvelle est nécessaire à tous les niveaux: cet immeuble à usage mixte de 21 étages abrite un centre commercial aux trois premiers étages, cinq étages de bureaux et douze à usage hôtelier et résidentiel. Les jardins suspendus aux troisième et neuvième étages créent des connexions vertes entre les différentes zones fonctionnelles: l’énergie ne peut être uniquement technologie, mais aussi le produit de sources naturelles. Le Soft (Bio) et le Hard power sont un binôme qui doit vivre en harmonie.
  www.plattformland.org  
Una grande festa in musica per celebrare il Nono centenario del Comune di Bologna assieme a tanti giovani musicisti di Bologna e d’Europa. Dalle 18.00 fino a sera di venerdì 1° Aprile, in Aula Magna di Santa Lucia,  diverse formazioni musicali si esibiranno gratuitamente per festeggiare il valore delle città nella storia d’Europa, filo conduttore delle celebrazioni del IX centenario.
A big music party will mark the celebrations for 900 years of the Municipality of Bologna  with many young musicians from this city and Europe as well. On Friday April 1, at the Aula Magna of Santa Lucia, from 6 p.m. till late in the evening, different musical ensembles will perform for free to celebrate the history of cities across Europe.
  5 Treffer www.htspa.it  
Questo mese ha segnato il nono anno della fase rialzista del mercato azionario statunitense. Dopo un rialzo così lungo, molti investitori ora probabilmente si stanno ponendo un interrogativo: cosa potrebbe causare una flessione sostenuta del mercato azionario statunitense?
David Zahn, szef zespołu Franklin Templeton ds. europejskich instrumentów o stałym dochodzie, z niezmiennym optymizmem ocenia długofalowe perspektywy rysujące się przed fundamentami włoskiej gospodarki, ale jednocześnie uważa, że trajektoria wydarzeń politycznych w tym kraju może budzić obawy.
  www.berlinerkolleg.de  
Rui Costa del Team Movistar ha conquistato la sua vittoria di tappa al Tour numero 100 nonostante il terreno e la pioggia, mentre Nairo Quintana è rimasto terzo in classifica generale ed Alessandro Valverde ha risalito la classifica fino al nono posto dopo il successo di giornata.
Rui Costa (Team Movistar) bezwang die schwierige Strecke auch bei Regen und fuhr seinen zweiten Etappensieg bei der hundertsten Tour de France ein. Nairo Quintana (Team Movistar) bleibt Dritter im Gesamtklassement, und Alejandro Valverde ist nach dem heutigen Erfolg an neunter Stelle.
  2 Treffer www.bimcollab.com  
Pedro e Cecilia vivono in bellissimo appartamento al nono piano di un edificio in altopiani di Vina del Mar, a 90 minuti dall'aeroporto di Santiago ...
Peter und Cecilia leben in schöne Wohnung im neunten Stock eines Gebäudes in der Hoch Vina del Mar, 90 Minuten vom Flughafen von Santiago ...
Pedro y Cecilia viven en hermoso departamento en el noveno piso de un edificio en los altos de VIña del Mar, a 90 minutos del aeropuerto de Santiag...
Pedro and Cecilia live in beautiful apartment on the ninth floor of a building in the highlands of Vina del Mar, 90 minutes from the airport of Santiago ...
  2 Treffer humanism.su  
le cui conseguenze non si sarebbero potute evitare nono- stante ogni diligenza impiegata.
Safe custody abroad and ftnancial instruments of particular jurisdictions
  2 Treffer www.dallagnol.org  
04/06/2011: Cronaca e foto del nono incontro della famiglia Dall'Agnol ad Marau, RS.
For participants coming from Brazil: 25% di sconto (fill in field "Promotional codee" the code 356521).
Pour les participants venant du Brésil: 25% de escompte (indiquer dans "Code de Promotion" le code 356521).
  2 Treffer www.zbi.uni-saarland.de  
La qualifica del Gran Premio Red Bull de España sottolinea la bellezza di MotoGP con otto piloti – dal secondo posto di Pedrosa al nono di Petrucci – in soli 174 millesimi di secondo. Per Alma Pramac Racing è stato un sabato molto positivo con Petrux e Jack che hanno confermato le buone
The first European weekend of the 2018 MotoGP season starts with very positive indications for the two Alma Pramac Racing riders. Danilo Petrucci and Jack Miller are incisive from the morning’s Fp1 (4th and 5th time respectively). In the FP2s, Jack took eighth place, while Petrux was forced to quit his time attack
  3 Treffer www.seco.admin.ch  
Berna, 13.05.2013 - Dal 9 all’11 maggio 2013 le delegazioni della Svizzera e della Cina si sono incontrate per il nono round di negoziati sull’accordo di libero scambio tra i due paesi. Dopo tre giorni è stato possibile concludere i negoziati a livello tecnico.
Bern, 13.05.2013 - The delegations from Switzerland and the People’s Republic of China met between 9 and 11 May 2013 for a ninth round of negotiations on a free trade agreement between the two countries. At the end of the three days, negotiations were concluded at a technical level. The Swiss delegation was led by Ambassador Christian Etter, Federal Council Delegate for Trade Matters and the delegation of the People’s Republic of China was led by Assistant Minister Yu Jianhua from the Chinese Ministry of Trade.
Berne, 13.05.2013 - Les délégations de la Suisse et de la République populaire de Chine se sont rencontrées du 9 au 11 Mai 2013 pour le 9e round de négociations en vue de la conclusion d’un accord de libre-échange entre les deux pays. Les discussions, qui ont duré trois jours, ont pu être achevées au niveau technique. La délégation suisse était conduite par l’ambassadeur Christian Etter, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, alors que la délégation de la République populaire de Chine était dirigée par l’assistant minister Yu Jianhua du ministère chinois du commerce.
Bern, 13.05.2013 - Vom 9.- 11. Mai 2013 haben sich die Delegationen der Schweiz und der Volksrepublik China zur 9. Verhandlungsrunde über ein Freihandelsabkommen zwischen den beiden Ländern getroffen. Die dreitägigen Verhandlungen konnten auf technischer Ebene abgeschlossen werden. Die Schweizer Delegation stand unter der Leitung von Botschafter Christian Etter, Delegierter des Bundesrates für Handelsfragen, die Delegation der Volksrepublik China wurde von Assistant Minister Yu Jianhua vom chinesischen Handelsministerium geleitet.
  www.immoday.ch  
L`anno dopo mi sono classificato 17 volte nei top 30 e 5 volte tra i primi 10, con un settimo in discesa a Kvijtfiel, in Norvegia. Il risultato più importante è stato il nono posto nella discesa di Bormio la gara vinta da Miller e io sono partito con il pettorale numero 48.
Die folgende Saison 2007 qualifizierte ich mich 17 Mal für die Top-30 und fünfmal für die Top-10. Gestartet mit der Nummer 48, fuhr ich in der Abfahrt von Bormio auf Platz 9 - mein wichtigstes Ergebnis. Das Rennen gewann Bode Miller. Das war ein Winter mit großen Fortschritten. Von Rennen zu Rennen bekam ich das bessere Gefühl für das Material - letztendlich war ich Trainingsschnellster bei der Abfahrt in Val d`Isere.
  2 Treffer institut-filatova.com.ua  
Dove: Fabbrica del Vapore, via Procaccini 4 / via Luigi Nono 7, Milano
Where: Fabbrica del Vapore, via Procaccini 4 / Via Luigi Nono 7, Milan
  www.klassbols.se  
[6] Pagina principale di JMail http://www.ultim8team.com/~nono/html_en/index.htm
[6] JMail home page http://www.ultim8team.com/~nono/html_en/index.htm
  2 Treffer fr.wikinews.org  
Olimpiadi 2008, l'Italia chiude con 28 medaglie al nono posto
Extremistas islámicos del Cáucaso amenazan con atacar los Juegos Olímpicos de Sochi 2014
  www.contec.pl  
A circa 500 metri dal mare e 7 km dal centro storico di Catania. Il bed and breakfast è al nono piano di una palazzina, con bel panorama mare/etna. Camere con balcone, in stile moderno, accoglienti, accessoriate e pulite.
At about 500 meters from the sea and 7 km from the historic center of Catania. The bed and breakfast is on the ninth floor of a building, with beautiful sea / Etna view. Rooms with balcony, modern, comfortable, equipped and clean. Good reception and availability by operators. Good varied and plentiful breakfast. Free parking on the same street or on adjacent streets.
À environ 500 mètres de la mer et à 7 km du centre historique de Catane. Le bed and breakfast est au neuvième étage d'un immeuble, avec une belle mer / vue Etna. Chambres avec balcon, moderne, confortable, équipées et propres. Bonne réception et la disponibilité par les opérateurs. Un bon petit déjeuner varié et copieux. Parking gratuit dans la même rue ou dans les rues adjacentes.
Bei etwa 500 Metern vom Meer und 7 km vom historischen Zentrum von Catania. Die B & B befindet sich auf der neunten Etage eines Gebäudes, mit schönen Meer / Etna Blick. Zimmer mit Balkon, modern, komfortabel, ausgestattet und sauber. Guter Empfang und die Verfügbarkeit von Betreibern. Gut vielfältig und reichlich Frühstück. Kostenlose Parkplätze auf der gleichen Straße oder auf den angrenzenden Straßen.
  www.languagetrav.com  
nove / nono
23 / 23rd
23 / 23rd
12 / 12th
nove/ nonos
  www.rozaslaw.com  
Nono: Mai più ammetterò malattia, poiché
"Christ Jesus is made unto me wisdom from God"
"Christus Jesus, welcher uns gemacht ist von Gott zur Weisheit"
"Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría"
"Christus Jezus, is mij tot wijsheid van God geworden”
Po dziewiąte: Nigdy więcej nie przyznam się do choroby, gdyż
"Во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога"
"Kristus Jesus för mig har blivit till visdom från Gud"
  2 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
Nono: Mai più ammetterò malattia, poiché
"Christ Jesus is made unto me wisdom from God"
"Christus Jesus, welcher uns gemacht ist von Gott zur Weisheit"
"Cristo Jesús, el cual nos ha sido hecho por Dios sabiduría"
"Christus Jezus, is mij tot wijsheid van God geworden”
Po dziewiąte: Nigdy więcej nie przyznam się do choroby, gdyż
"Во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога"
"Kristus Jesus för mig har blivit till visdom från Gud"
  2 Treffer www.fmcsv.org.br  
Elegante, funzionale, panoramico. Il Salone delle Feste, situato al nono e ultimo piano, è un immenso spazio di luce che accoglie fino a 600 persone.
элегантный, функциональный, панорамный. праздничный зал, расположенный на последнем, девятом этаже – огромное залитое светом помещение – вмещает до 600 человек.
  www.coveredca.com  
I due rappresentanti del Nuovo Centro Destra/Udc, Maurizio Lupi – capolista della circoscrizione nord-ovest – e Beatrice Lorenzin – capolista del centro, e i due candidati di  Forza Italia, Giovanni Toti – capolista circoscrizione nord-ovest – e Antonio Tajani – capolista del centro – si aggiudicano da soli il terzo, il quarto, il nono e il decimo posto della Top 10 dei piú influenti.
91% des 32 candidats aux postes des hautes institutions européenes utilisent les réseaux sociaux dans le cadre de leur campagne. Twitter et Facebook sont les deux plateformes qui connaissent le plus de succès (72% des candidats y sont présents et actifs)
  aso.ch  
La Svizzera non offre soltanto una scuola obbligatoria gratuita fino al diploma che viene conferito al termine del nono anno scolastico, ma anche le formazioni del livello secondario ll e del livello terziario, che sono inoltre estremamente vantaggiose rispetto agli altri Paesi.
Switzerland offers not only free and compulsory education until completion of the ninth year but its education and training offerings at secondary level 2 and tertiary level are extraordinarily affordable, when an international comparison is made. Only attendance at private school is expensive and that is because all costs incurred must usually be paid by the candidate's family.
En Suisse, en plus de l'école obligatoire gratuite pour tous, soit jusqu'à la neuvième année, la formation au degré secondaire ll et tertiaire est particulièrement avantageuse si l'on compare avec les pays voisins. Seule la fréquentation des écoles privées est onéreuse, puisqu'elle est entièrement à charge des familles elles-mêmes et non soutenue par l'état.
Die Schweiz bietet nicht nur eine kostenlose obligatorische Volksschule bis zum Abschluss des neunten Schuljahres, sondern auch die Ausbildungen auf Niveau Sekundarstufe ll und Tertiärstufe sind im internationalen Vergleich ausserordentlich kostengünstig. Einzig der Besuch von Privatschulen ist teuer, da die anfallenden Kosten in der Regel von der Familie des Bewerbers selber getragen werden müssen.
Suiza no sólo ofrece una educación básica gratuita y pública hasta el final de los primeros años escolares, sino que también los costos de las Secciones Secundaria II y Terciaria son extraordinariamente bajos en comparación con los estándares mundiales. Solamente la educación en institutos privados acarrea altos costos ya que debe ser pagada completamente por la familia del estudiante.
  7 Treffer www.womenpriests.org  
Fino al nono secolo le donne hanno servito negli ordini, come diaconi sacramentalmente ordinati. La loro ordinazione era identica, in tutto l’essenziale, a quella dei diaconi uomini.
Jusqu’au neuvième siècle, des femmes ont servi dans les ordres saints en tant que diaconesses sacramentellement ordonnées. Leur ordination était identique à celle des diacres masculins pour tout l’essentiel.
In the future Catholic Church women will serve as priests, bishops and even as popes. I am absolutely sure of it. But such a momentous change will not come about without us, as responsible and committed Catholics, playing our part.
  sopf.gc.ca  
Studi liceali classici, Conservatorio di Venezia, lauree in Lingue Straniere e in Storia della Musica. Frequenti, a Venezia, gli incontri con Bruno Maderna e Luigi Nono, che lo annoverava tra i suoi compositori preferiti.
Born in Venice, Claudio Ambrosini studied at Venice Conservatory, then graduated at Venice (Music) and Milan (Linguistics) Universities. Important encounters: Bruno Maderna and Luigi Nono, who included Claudio among his favourite composers.
  5 Treffer www.tlaxcala.es  
Al tempo della sua morte la fortuna di Arafat era stimata a 200 milioni di dollari dalla rivista Forbes. Forbes lo mise al nono posto nell'elenco dei più ricchi capi di stato, sebbene fosse un leader senza nazione e molti del suo popolo stavano (stanno) soffrendo di un'abietta povertà.
Au moment de sa mort, les avoirs d'Arafat ont été estimés à $200 millions par le magazine Forbes. Forbes l'a placé au neuvième rang des chefs d'État les plus riches du monde, quoiqu'il ait été un dirigeant sans pays et qu’une grande partie de son peuple ait souffert – et souffre encore – de la plus grande pauvreté. D'autres sources, dont la CIA, ont estimé la fortune d'Arafat à 6 milliards de $, un chiffre exagéré selon plusieurs personnages de l'OLP auxquels j'ai parlé.
  3 Treffer www.pep-muenchen.de  
Stava dicendo: "Se fai un passo di fede e credi in me, io ti darò un raccolto durante il sesto anno che ti fornirà provviste sufficienti per tre anni." "L'ottavo anno seminerete e mangerete della vecchia raccolta fino al nono anno, mangerete della raccolta vecchia finché sia venuta la nuova." (verso 22)
Yet God had a clear purpose in commanding a sabbath year for the land. It was meant to reveal his faithfulness to his people! "If ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years" (verses 20-21).
An as Dios tuvo un propsito claro al ordenar un ao de descanso para la tierra. Se propuso revelarle a su pueblo Su fidelidad, "Y si dijereis: Qu comeremos el sptimo ao? He aqu no hemos de sembrar, ni hemos de recoger nuestros frutos; entonces yo os enviar mi bendicin el sexto ao, y ella har que haya fruto por tres aos" (Vs. 20-21).
God het egter ‘n baie duidelike doel gehad om die sabbatsjaar vir die grond te beveel. Dit was bedoel om sy getrouheid aan sy mense te openbaar! “En as julle sê: Wat moet ons in die sewende jaar eet as ons nie mag saai nie en ons oes nie mag insamel nie? – dan gebied Ek my seën vir julle in die sewende jaar, en dit sal die oes vir die drie jare oplewe” (Levitikus 25:20-21)
Riemuvuoden historia löytyy kolmannen Mooseksen kirjan 25. luvussa. Tämä riemuvuoden viettäminen saa alkunsa Herran käskystä Israelille, että maan on annettava levätä viljelemisestä joka seitsemäs vuosi. Seitsemännen vuoden tuli olla sapattivuosi, jolloin maan tuli olla kesantona. Sinä vuotena kansa ei saanut kylvää eikä istuttaa, ei koota hedelmiä eikä mitään satoa: Kuutena vuotena kylvä peltosi ja kuutena vuotena leikkaa viinitarhasi ja korjaa niiden sato, mutta seitsemäntenä vuotena olkoon maalla levon aika, sapatti Herran kunniaksi; silloin älä kylvä peltoasi äläkä leikkaa viinitarhaasi (3.Moos.25:3-4).
  www.esteri.it  
Quanto alle relazioni economiche, l’Italia è il nono fornitore del mercato canadese (il secondo fornitore europeo dopo la Germania) e il sedicesimo mercato di esportazione (il secondo europeo dopo il Regno Unito).
وتعمل إيطاليا على تعزيز ودعم الحوار بين كندا والاتحاد الأوروبي انطلاقا من قناعتها بأن العلاقات مع أوتاوا تشكل عنصرا أساسيا في الإطار الأوسع للعلاقات بين ضفتي الأطلسي. وبغية تعزيز العلاقات التجارية بين كندا والاتحاد الأوروبي وجعلها أكثر تأثيرا، في مايو 2009، أُطلقت المفاوضات الرامية للتوصل إلى الاتفاق الاقتصادي والتجاري الشامل. وتشهد الفترة الحالية دراسة للملفات الأهم في هذا الاتفاق، مثل حماية الملكية الفكرية والاستثمارات والخدمات والنظام الذي تخضع له التوريدات العامة (حيث تدفع إيطاليا مع الاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق أكبر انفتاح ممكن للسوق الكندية وأكبر حماية ممكنة للاستثمارات وللملكية الفكرية).
  2 Treffer lyceum.by  
L’aeroporto di Nantes Atlantique (IATA: NTE, ICAO: LFRS) è un aeroporto francese situato vicino alla città di Nantes, nel dipartimento della Loira Atlantica, è il nono aeroporto francese per traffico passeggeri.
El aeropuerto está gestionado por la Cámara de comercio e industria de Nantes. Es actualmente el mayor aeropuerto en el oeste de Francia, con una capacidad máxima de tres millones de pasajeros al año.2
  www.lfi.ch  
A seguito del passaggio ad un rilevamento di tipo continuo, a partire dal quarto IFN viene adottato il medesimo procedimento, ma con una suddivisione delle aree di saggio su un arco temporale di nove anni. In tal modo ogni anno viene rilevato un nono delle aree di saggio, distribuite in modo uniforme in tutta la Svizzera.
Le même procédé sera appliqué avec le passage à un relevé continu à partir du quatrième IFN ; les relevés seront simplement étalés sur 9 ans. Chaque année, un autre neuvième des placettes sera relevé, également réparti sur l’ensemble de la Suisse. Ceci permettra d’actualiser régulièrement certaines données. Et la grandeur d’évènements extrêmes (dégâts d’ouragan) peut se quantifier grossièrement avec les relevés effectués sur une année.
  www.ironore.ca  
Il nono è “web-scale IT”. È un concetto introdotto da Gartner per indicare un tipo di informatizzazione che trasporta le caratteristiche dei grandi cloud provider service all’architettura IT delle aziende.
Smart Machines. Deep analytics applied to an understanding of context provide the preconditions for a world of smart machines. This foundation combines with advanced algorithms that allow systems to understand their environment, learn for themselves, and act autonomously. Prototype autonomous vehicles, advanced robots, virtual personal assistants and smart advisors already exist and will evolve rapidly, ushering in a new age of machine helpers. The smart machine era will be the most disruptive in the history of IT.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow