that un – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      397 Ergebnisse   154 Domänen   Seite 10
  eipcp.net  
  www.duerkopp-adler.com  
Nevertheless, Chamboredon assumes that the virtuoso photographers prepared the way for a legitimate variant of photography, for example through their “unanimous call for the establishment of a museum of photography”.[22] Interestingly, photography was substantially elevated just at the same time that Un art moyen was published.
L’objection la plus souvent évoquée contre L’art illégitime pourrait être que, à tout le moins certains segments de la photographie sont devenus au cours des quatre dernières décennies une pratique culturelle légitime. Jean-Claude Chamboredon avait pris en charge, dans L’art illégitime, l’analyse de la soi-disant « photographie artistique », c’est à dire ce champ qui lutte pour une reconnaissance artistique[21]. Il s’intéresse aux « photographes esthètes » et à leurs stratégies légitimantes ; la parole est donnée en particulier à Brassai, Henri Cartier-Bresson et Man Ray. Toute tentative pour fonder un discours esthétique propre débouche sur une confusion de statements qui ont seulement en commun d’exprimer une ambition culturelle, laquelle n’est pourtant pas fondée par l’appareillage lui-même. Selon Chamboredon, la légitimité est construite par l’emprunt vain de concepts du grand art. En ce sens, la photographie se trouve, au début des années 60, dans une situation analogue à celle dans laquelle se trouvaient par exemple le jazz ou la critique cinématographique, avec cette difficulté supplémentaire de devoir formuler, contre la vaste diffusion de la pratique photographique comme art moyen, une autre appropriation du médium. Et néanmoins, Chamboredon prend pour point de départ que les photographes esthètes auraient, par exemple « [en s’accordant] au moins pour réclamer un musée de la photographie[22] », préparé la voie à un espace de jeu légitime pour la photographie. Il est intéressant de noter que c’est précisément au moment de la parution d’Un art illégitime que la photographie obtient une considérable avancée dans ses lettres de noblesse. Tandis qu’au Museum of Modern Art, à New York, John Szarkowski est appelé à la succession du populiste Edward Steichen en tant que directeur du département photographique, et tente de transposer sur la photographie la théorie du modernisme de Clement Greenberg à l’aide d’un vocabulaire formaliste – afin de placer de la sorte ses photographes d’exposition dans un contexte culturel (par exemple Gary Winogrand, Diane Arbus, Lee Friedlander et William Eggleston) –, le médium photographique apparaît également de plus en plus chez des artistes contemporains (par exemple John Baldessari, Ed Rucha, Dan Graham). Mais la photographie valorisée développe une forme de praxis qui doit avant tout accomplir la rupture avec la photographie professionnelle techniquement définie, qui doit la nier, afin, paradoxalement, de s’approcher
REDRESS has requested that UN Special Rapporteurs launch their own investigation into the Sergei Magnitsky case given the failure of the Russian authorities to bring to trial those responsible for Mr. Magnitsky’s torture and murder and in light of the promotions and rewards to complicit officials issued by the Russian authorities last year.
– Крис Смит – со-председатель Комиссии по безопасности и сотрудничеству в Европе, один из наиболее влиятельных членов Комитета по международным делам Палаты представителей Конгресса, занимает третье место среди всех конгрессменов по количеству авторских законопроектов.
  3 Treffer mianews.ru  
As the GCTF enters into the second year of operation, Switzerland is pleased with the level of cooperation among Members, but also between the Forum and external actors. We are particularly encouraged that UN representatives are regularly invited and participate at GCTF meetings.
Switzerland equally welcomes the adoption of the Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists, which is a highly significant document. Switzerland takes a tough stance and does not pay any ransom. We look forward to the implementation of the document in the coming months. But our efforts have to go beyond the issue of ransom. We also have to strengthen international cooperation for preventing kidnapping and, if a need occurs, for rescuing and ensuring the safe and unharmed release of hostages.
Switzerland equally welcomes the adoption of the Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists, which is a highly significant document. Switzerland takes a tough stance and does not pay any ransom. We look forward to the implementation of the document in the coming months. But our efforts have to go beyond the issue of ransom. We also have to strengthen international cooperation for preventing kidnapping and, if a need occurs, for rescuing and ensuring the safe and unharmed release of hostages.
Switzerland equally welcomes the adoption of the Algiers Memorandum on Good Practices on Preventing and Denying the Benefits of Kidnapping for Ransom by Terrorists, which is a highly significant document. Switzerland takes a tough stance and does not pay any ransom. We look forward to the implementation of the document in the coming months. But our efforts have to go beyond the issue of ransom. We also have to strengthen international cooperation for preventing kidnapping and, if a need occurs, for rescuing and ensuring the safe and unharmed release of hostages.
  www.presedinte.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  www.president.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  presedinte.md  
For her part, Nicola Harrington-Buhay expressed satisfaction with the fact that UN activities in Moldova had yielded results.
В свою очередь Никола Харрингтон-Бюхей выразила удовлетворение тем, что деятельность ООН в нашей стране дала конкретные результаты.
  www.esteri.it  
Since January 1st 2011, Italy seats in the Executive Council of UN Women, the new entity of the United Nations in charge of gender equality and the advancement of women. We believe that UN WOMEN represents an added value and should have a leading role in the context of gender policies at international level.
تمثل مسألة عقوبة الإعدام ووقف تنفيذ أحكام الإعدام واحدة من أولويات السياسة الخارجية الإيطالية لحقوق الإنسان، كونها مسعى ثابتا في جهودنا المتعددة الأطراف منذ منتصف التسعينات وحتى الآن، سواء في الجمعية العامة في نيويورك أو في إطار لجنة حقوق الإنسان في جنيف التي تم حلها. إن ايطاليا يمكن أن تعتبر عن جدارة البادئ الحقيقي للعمل ضد عقوبة الإعدام على المستوى الدولي.
  fr.euronews.com  
M23 rebel forces have poured into Goma in the eastern Democratic Republic of Congo. There is anger that UN forces did nothing to stop the rebels moving into… 21/11/2012
Des combats ont lieu dans la localité de Sake prise la veille par les insurgés. Ici à Goma, la grande ville de un million d’habitants contrôlée depuis… 22/11/2012
Os líderes africanos reúniram hoje em Kampala em cimeira para tentar resolver o conflito no leste da RDC, onde os rebeldes ocupam alvos estratégicos, com… 24/11/2012
به نظر می‌رسید با شکست مذاکرات بین طرفین درگیر در جمهوری آفریقای مرکزی، این کشور به سوی یک جنگ داخلی خونین و کودتایی دیگر پیش می‌رود. ائتلاف بزرگ شورشیانِ… 01/01/2013
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10