fui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'762 Results   825 Domains   Page 10
  4 Hits www.sembcorp.com  
  www.polisgrandhotel.gr  
No es la unión más probable. Fui enviado a investigar el potencial de amour en la segunda ciudad y encontré que existe en la historia industrial extraordinario y reciente regeneración dinámica de las zonas cercanas al centro.
Birmingham und Romantik? Nicht die wahrscheinlichste Union. Ich wurde gesandt, um das Potenzial für amour in der zweiten Stadt zu untersuchen und fand es in der außergewöhnlichen Industriegeschichte und die jüngsten dynamischen Regeneration von Gebieten in der Nähe der Mitte besteht. Es ist da, auf den Kanälen, in der viktorianischen Galerien, phantasievolle Bars und in der Energie der Straßen rund um das Jewellery Quarter und Custard Factory. Brum hat hart gekämpft abzuwerfen ein negatives Image und ist wirklich einen frischen Look. Es bot eine der besten langen Wochenenden, die ich seit langer Zeit hatte. "
Birmingham e romanticismo? Non il sindacato più probabile. Sono stato mandato a studiare la possibilità di amour nella seconda città e l'ho trovato che esiste nella straordinaria storia industriale e recente rigenerazione dinamica delle zone vicino al centro. E 'lì sui canali, nelle gallerie vittoriane, i bar fantasiosi e l'energia delle strade intorno al Jewellery Quarter e Custard Factory. Brum ha lottato duramente per buttare fuori una immagine negativa e davvero vale la pena di uno sguardo fresco. Ha fornito una delle migliori week-end lungo che ho avuto in un tempo molto lungo ".
  www.teatroaccesible.com  
La primera universidad de Tours y Blois, Sector de TI, un camino que no fue todo atraído por el joven cuando aterrizó su tanque S. "Después del bachillerato, Me aceptaron a un sup matemáticas de preparación en la escuela secundaria Vaucanson, Tours. Me quedé muy corto. De hecho, Creo que hay que estar un poco loco para soportar la presión en este tipo de establecimiento. En cuanto a mí, el ambiente no era motivadora. No sé si esto fue un error y si cerraba las puertas o no. Sé que y rsquo; es, es sin pesar de que me fui a la universidad de la ciencia y la tecnología ".
The first university in Tours and Blois, IT Sector, a path that was not all drawn to the young man when he landed his tank S. "After the baccalaureate, I was accepted to a prep sup math in high school Vaucanson, Tours. I stayed very short time. In fact, I think we should be a little crazy to withstand the pressure in this type of establishment. Regarding me, the atmosphere was not motivating. I do not know if this was a mistake and if I closed the doors or not. Be that it is, it is without regret that I headed to the university of science and technology. "
La fac d’abord à Tours puis à Blois, au Pôle informatique, une voie qui n’était pas toute dessinée pour le jeune homme au moment où il a décroché son bac S. «Après le bac, j’ai été accepté à une prépa maths sup au lycée Vaucanson, à Tours. J’y suis resté très peu de temps. En fait, je pense qu’il faut être un peu fou pour supporter la pression dans ce type d’établissement. En ce qui me concerne, l’ambiance n’était pas motivante. Je ne sais pas si cela a été une erreur et si cela m’a fermé ou non des portes. Quoi qu’il en soit, c’est sans regret que je me suis dirigé vers la fac de sciences et techniques.»
Die erste Universität in Tours und Blois, IT-Sektor, ein Weg, der nicht alle zu dem jungen Mann gezogen wurde, als er seinen Tank S gelandet. "Nach dem Fach, Ich war in der High School Vaucanson zu einem prep sup Mathe akzeptiert, Tours. Ich war sehr kurzer Zeit. und zwar, Ich denke, wir sollten ein wenig verrückt sein, um den Druck in dieser Art von Einrichtung zu widerstehen. In Bezug auf mich, die Atmosphäre war nicht motivierend. Ich weiß nicht, ob dies ein Fehler war, und wenn ich die Türen geschlossen oder nicht. Seien Sie, dass & rsquo; es ist, es ist ohne Bedauern, dass ich an der Universität für Wissenschaft und Technologie geleitet. "
El lunes pasado fui a ver el cuadro que Sergi se había comprado el sábado anterior, un cuadro que hacía meses que perseguía.
El dilluns passat vaig ser a veure el quadre que Sergi s'havia comprat el dissabte anterior, un quadre que feia mesos que perseguia.
  www.miraortisei.com  
En este post voy a explicarte, como fui de Emiratos Árabes Unidos a Omán por tierra y, aunque parezca imposible, lo mucho...
In this post, I will explain to you how I went from the United Arab Emirates to Oman by land and, although...
  vojtechoram.cz  
Porque fui atraído por la bondad y amor
Porque fui atraído pela bondade e o amor
  pallapupas.org  
Fui testigo de cómo una UCI pediátrica se podía transformar en un espacio lleno de vida
Vaig presenciar com una UCI pediàtrica es podia transformar en un espai ple de vida
  37 Hits wap.pvbtx.cn  
- Volvía de un viaje y tuve un brote de sensibilidad. Fui a la Vall d’Hebrón y me vio el neurólogo. Allí me empezaron a hacer pruebas.
-Tornava d’un viatge i vaig tenir un brot de sensibilitat. Vaig anar a la Vall d’Hebron i em va veure el neuròleg. Allà em van començar a fer proves.
  9 Hits www.cuba-explore.com  
Primero como vocal de la Junta, después como secretario y como Vicepresidente durante 18 años, con Josep M. Oliver como Presidente. Además fui un activo miembro del Comité de Observaciones.
Primer com a vocal de la Junta, després com a secretari i com a vicepresident durant 18 anys, amb Josep M Oliver com a president. A més vaig ser un actiu membre del Comitè d'Observacions.
  eventee.co  
  66 Hits legta.formagri.nc  
Fui a una cena de recaudación de fondos para un candidato a un puesto en el gobierno local. Las posturas de este candidato son favorables a nuestros intereses, entonces, ¿puedo incluir el costo de la cena dentro mi informe de gastos?
I went to a fundraising dinner for a candidate for a local government office. This candidate takes positions favorable to our interests, so can I claim the dinner on my expense report?
Je me suis rendu(e) à un dîner caritatif organisé pour un(e) candidat(e) à un poste local au sein du gouvernement. Ce(tte) candidat(e) prend certaines positions qui sont favorables à nos intérêts commerciaux ; puis-je donc consigner ce dîner de financement en tant que note de frais ?
Ich bin zu einem Spendendinner zugunsten eines Kandidaten für ein kommunales Amt gegangen. Dieser Kandidat vertritt Positionen, die unseren Interessen dienen. Kann ich deshalb das Dinner in meiner Spesenabrechnung aufführen?
Ho partecipato ad una cena per la raccolta di fondi per un candidato ad un ufficio governativo locale. Questo candidato prende posizioni favorevoli ai nostri interessi, quindi posso addebitare la cena sulla mia nota spese?
  www.bwb.com.mx  
fotitos 2017 Mi reinado en Croacia 2-7-2017 Hoy 30-8-2016 me fui al cielo Mi cumpleaños 11 Mi cumpleaños 11 reina de la semana 1-5-16 reina de la semana 1-5-16 fotitos 2016 fotitos 2016 fotitos 2015 fotitos 2015 mi cumpleaños nº9 Chien de la semaine fotitos 2014 Mi cumpleaños N° 8 Fotos 2013 Mi cumpleaños Mi reinado india del coyuyo -Todos-
fotitos 2017 Mi reinado en Croacia 2-7-2017 Hoy 30-8-2016 me fui al cielo Mi cumpleaños 11 Mi cumpleaños 11 reina de la semana 1-5-16 reina de la semana 1-5-16 fotitos 2016 fotitos 2016 fotitos 2015 fotitos 2015 mi cumpleaños nº9 Chien de la semaine fotitos 2014 Mi cumpleaños N° 8 Fotos 2013 Mi cumpleaños Mi reinado india del coyuyo - Tous -
fotitos 2017 Mi reinado en Croacia 2-7-2017 Hoy 30-8-2016 me fui al cielo Mi cumpleaños 11 Mi cumpleaños 11 reina de la semana 1-5-16 reina de la semana 1-5-16 fotitos 2016 fotitos 2016 fotitos 2015 fotitos 2015 mi cumpleaños nº9 Chien de la semaine fotitos 2014 Mi cumpleaños N° 8 Fotos 2013 Mi cumpleaños Mi reinado india del coyuyo - Tutto -
  romain-burgy.com  
Yo fui al parque acuático en Santa Susanna. Tenían un iceberg muy alto, de donde quería saltar! Así que lo hice. Puedes conseguir un ticket para una hora por 10€. El parque acuático es muy grande y hay muchos objetos diferentes, algunos requieren fuerza para subir, por lo que es un reto para todos!
Je suis allé au parc aquatique de Santa Susanna. Ils avaient un iceberg très haut, d'où je voulais sauter ! C'est ce que j'ai fait. Vous pouvez obtenir un billet pour une heure, et le billet coûte 10 €. Le parc aquatique est vraiment grand et il y a de nombreux objets différents. Il est très difficile de monter sur certains objets, c'est donc un défi pour tout le monde !
Ich war in Santa Susanna im Wasserpark. Die hatten einen wirklich hohen Eisberg dort, von dem ich herunter springen wollte! Also habe ich es gemacht. Man kann ein Ticket für eine Stunde bekommen, was 10 € kostet. Der Wasserpark ist wirklich groß und es gibt viele unterschiedliche Objekte. Es ist sehr schwer, auf einige der Objekte zu klettern. Dadurch ist es für jeden eine Herausforderung!
I went on the water park in Santa Susanna. They had a really high iceberg, where I wanted to jump off! So I did. You can get a ticket for one hour, and ticket is 10€. The water park is really big and there are many different objects. It is very heavy to climb on some of the objects, so it's a challenge for everyone!
Jo vaig anar al parc aquàtic a Santa Susanna. Tenien un iceberg molt alt, d'on volia saltar! Així que ho vaig fer. Pots aconseguir un tiquet per a una hora per 10 €. El parc aquàtic és molt gran i hi ha molts objectes diferents, alguns requereixen força per pujar, per la qual cosa és un repte per a tots!
  12 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
En otoño de 2016, añadí una última tarea: "¡GRADUACIÓN!" Completé esa tarea y finalmente cerré el proyecto "¡Universidad!" 5 años después de haberlo creado. Fui la primera en mi familia en graduarme de la universidad.
All throughout college, I used Todoist to keep track of all my tasks. In fall of 2016, I added one last task: “GRADUATE!” I completed that task and finally got to close the “College!” project 5 years later as the first one in my family to obtain a bachelor’s degree.
Durant toutes mes années universitaires, j'ai utilisé Todoist pour gérer mes tâches. À l’automne 2016, j’ai ajouté une dernière tâche : "DIPLÔME !". J'ai terminé cette tâche et j'ai finalement terminé le projet "Université !" 5 ans après l'avoir démarré, devenu le premier membre de ma famille à obtenir une licence.
Während des gesamten Studiums habe ich Todoist benutzt, um alle meine Aufgaben zu verfolgen. Im Herbst 2016 habe ich noch eine letzte Aufgabe hinzugefügt: "GRADUIEREN!" Ich habe diese Aufgabe erledigt und konnte das Projekt "Uni!" nach 5 Jahren endlich abschließen – und war die erste Person in meiner Familie mit einem Bachelor-Abschluss.
Durante il periodo dell'università ho usato Todoist per tenere traccia di tutte le mie attività. Nell'autunno del 2016 ho aggiunto la mia ultima attività: "LAUREA!" Ho completato quell'attività e finalmente ho potuto chiudere il progetto "Università!" dopo 5 anni, diventando così la prima della mia famiglia a laurearsi.
  3 Hits www.feig.de  
"Para darte una breve explicación, estaba yendo en mi bicicleta y girando a la derecha en una intersección muy concurrida en Montreal cuando fui atropellado por las cuatro ruedas traseras de un camión de dieciocho toneladas con una grúa 1.
Pour vous donner un bref aperçu, je faisais du vélo et je tournais à droite à une intersection très fréquentée de Montréal lorsque j'ai été renversé par les quatre roues arrière d'un véhicule à dix-huit roues transportant une grue 1-ton. Juste quand tout se passait, je me sentais étrangement calme. Je savais que c'était inévitable et détendu (plutôt que de se tendre, ce qui m'aurait tué) et aussi invoqué un symbole de Reiki d'urgence qui appelait les énergies des anges et des maîtres ascendants pour m'aider. Je suis un guérisseur d'énergie et très spirituel donc j'avais définitivement les outils pour faire face à cela!
"Um Ihnen einen kurzen Bericht zu geben, ich fuhr mein Fahrrad und fuhr an einer sehr belebten Kreuzung in Montreal nach rechts, als ich von den vier Hinterrädern eines 18-Rad-Fahrzeugs mit einem 1-Tonkran überfahren wurde. Gerade als es passierte, fühlte ich mich seltsam ruhig. Ich wusste, dass es unvermeidlich und entspannt war (anstatt mich zu verspannen, was mich umgebracht hätte) und rief auch ein Notfall-Reiki-Symbol hervor, das die Energien von Engeln und aufsteigenden Meistern dazu aufrief, mir zu helfen. Ich bin ein Energie-Heiler und sehr spirituell, also hatte ich definitiv die Werkzeuge, um damit umzugehen!
  www.findthemissing.org  
Después de ocho meses de beber la planta medicinal sagrada en Sudamérica, y ser expresivo ante mi deseo de usar la marihuana en una ceremonia sagrada, fui referido a una bruja cerca de Quito, la cual se especializa en dichas ceremonias.
After eight months of drinking sacred plant medicine in South America, and being expressive of my desire to use marijuana in a sacred ceremony, I was referred to a witch near Quito who specializes in doing so. Our meeting was auspicious, and I anticipated her to be so, too. So I agreed to participate in a ceremony with her for the medicine Santa Maria (the sacred Spanish name for the plant, which translates to Saint Mary). We conversed for a while about what a Santa Maria ceremony entails exactly, and that it mostly consists of consuming marijuana and then singing. But I didn’t really get any insight into this woman’s affinity for this plant until she told me the method by which she grows it.
Après huit mois à boire la plante médicinale sacrée en Amérique du Sud, et à exprimer mon désir de consommer de l’herbe lors d’une cérémonie sacrée, on m’a recommandé une sorcière près de Quito dont c’est la spécialité. Notre rencontre était prometteuse et j’espérais qu’elle tienne ses promesses. Donc, je me suis mis d’accord avec elle pour participer à une cérémonie médicinale de Santa Maria (le nom sacré espagnol pour la plante, qui se traduit par Sainte Marie). Nous avons parlé un moment sur ce qu’implique exactement la cérémonie de Santa Maria qui consiste essentiellement à consommer de l’herbe, puis à chanter. Mais je n’ai pas vraiment eu d’indication sur l’affinité de cette femme pour cette plante jusqu’à ce qu’elle me dise la méthode avec laquelle elle la fait pousser.
Ella trabajó como una escort profesional y esa noche fui a una dirección en Parma, Ohio. En 18:30 llamó el servicio de escolta trabajó para y dijo que nadie había contestado la puerta en la dirección señalada.
She worked as a professional escort and that night went to an address in Parma, OH. At 6:30 p.m. she called the escort service she worked for and said no one had answered the door at the designated address. She has ever been heard from again. The next day, her 1991 Chevrolet Lumina was found in the parking lot of a shopping center on Pearl Rd. with her keys inside and $350 in cash in the console. Authorities traced the phone her prospective client used; it was a pay phone at a Cleveland donut shop.
  portal.lacaixa.es  
No recomendada: buenos días, ayer fui a cenar con mi mujer y pagué con tarjeta, y hoy me he dado cuenta que me cobraron dos veces. ¿Qué hacer para que me devuelvan el dinero?
No recomanada: bon dia, ahir vaig anar a sopar amb la meva dona i vaig pagar amb targeta, i avui m'he adonat que em van cobrar dues vegades. Que fer perquè em tornin els diners?
  4 Hits www.metalflaque.fr  
Nosotros tuvimos bastante suerte (por lo que fui viendo después), y el vuelo sólo se demoró un día respecto a la fecha prevista. El 28 de noviembre a las 9h nos avisaban, y a las 16h aterrizábamos en la base Chilena-Norte Americana de Patriot Hills.
Nosaltres varem tenir força sort (Pel que vaig anar veient després), i el vol només es va demorar un dia respecte a la data prevista. El 28 de novembre a les 9h ens avisaven, i a les 16h aterràvem a la base Xinena-Nord Americana de Patriot Hills.
  sa.ua.es  
Tengo cursado un 1º de Maestro Educación Infantil y no fui becaria, pero me he cambiado a 1º de Grado de esos estudios y no puedo matricularme de 60 créditos porque me convalidan créditos y por tanto la matrícula es parcial (entre 30 y 50 créditos).
Tinc cursat un 1º de Mestre Educació Infantil i no vaig ser becària, però m'he canviat a º 1 de Grau d'aqueixos estudis i no puc matricular-me de 60 crèdits perquè em convaliden crèdits i per tant la matrícula és parcial (entre 30 i 50 crèdits). ¿Podré sol·licitar beca el pròxim curs?
  rad-welle.de  
Durante los tratamientos de Shai, nos ayudaron por diversas formas de caridad. Por ejemplo, en 1994, pasé un total de cinco meses en el hospital con Shai. Fui capaz de mantener mi trabajo y seguir usando de los seguros de salud, gracias a las donaciones de mis colegas de la
Durante os tratamentos da Shai, nós fomos ajudadas pelas mais diversas formas de caridade. Por exemplo, durante 1994, eu passei um total de cinco meses no hospital com a Shai. Tive a oportunidade de manter o meu emprego e ainda de usufruir do seguro de saúde graças às doações dos meus colegas de trabalho na
  2 Hits greendrains.eu  
En abril pasado fui invitada al programa de televisión “De Reünie“. Al programa le acompaña una revista, “Spoorloos”, que publicó un artículo sobre mi historia.
Last april I was invited in Dutch television program “De Reünie“. The accompanying magazine “Spoorloos” published an article about my story. See the pics below.
  19 Hits www.roseg-gletscher.ch  
Estudié pintura en el taller de Ahuva Slimowiczs entre los 16 y los 19 años. Ahuva había sido la maestra de Guillermo Kuitca, de quien fui su asistente por un par de años. Otro lado de mi formación se lo debo a Edgardo Chiban, un filósofo con el que pude trabajar, que ejerció una gran influencia en mí.
I took painting classes at Ahuva Slimowiczs’ st udiobetween the ages of 16 and 19. Ahuva had been Guillermo Kuitca’s teacher, and I was his assistant for a couple of years. Another side of my formation has to do with Edgardo Chiban, a philosopher who I got to work with, and who has deeply influenced me.
  7 Hits betaniatravel.it  
Lo conseguí según lo planeado y fui en avión a un trabajo que me esperaba en las Islas Vírgenes justo después de mi curso de 10 semanas. ¿A dónde te va a llevar el buceo?
J’en ai fait mon objectif et, après avoir terminé ma formation de 10 semaines, je suis monté à bord d’un avion en direction des Îles Vierges. Où la plongée vous emmènera-t-elle?
Ich erreichte also mein Ziel. Und stieg direkt nach meinem zehnwöchigen Kurs in ein Flugzeug und machte mich auf den Weg zu meinem neuen Arbeitsplatz auf den Virgin Islands. Wohin wird es dich durch das Tauchen wohl verschlagen?
Questo era il mio obiettivo, oltre a quello di salire su un aereo per un lavoro nelle Virgin Islands subito dopo le mie 10 settimane di corso. E a te dove ti porta la subacquea?
Dit was mijn doel. Toen ik eenmaal de tien weken durende cursus had afgerond zat ik in het vliegtuig op weg naar de Maagdeneilanden. Welke richting ga jij in slaan?
  11 Hits www.fcarreras.org  
En marzo de 2015 me diagnosticaron leucemia, LMA M4. Cogí anginas, fui al hospital y me mandaron medicación pero, a la semana, mi situación no había mejorado. Tenía fiebre, mareos, estaba amarillo y mi garganta no paraba de sangrar.
22/03/2016. Em dic Rubén i tinc 40 anys. El març de 2015 em van diagnosticar leucèmia, LMA M4. Vaig agafar angines, vaig anar a l'hospital i em van receptar medicació però, al cap d'una setmana, la meva situació no havia millorat. Tenia febre, marejos, estava groc i la meva gola no parava de sagnar.
  www.triscansoftwaresolutions.dk  
Swapsee es sin duda el proyecto más ambicioso en el que he participado tanto a nivel de arquitectura de servidores como en tiempo de programación requerido. Desde julio 2012 hasta noviembre 2013 fui el desarrollador principal y me encargué desde el diseño de la base de datos hasta la puesta en marcha y su posterior evolución.
Swapsee es sens dubte el projecte més ambiciós en el que he participat tant a nivell d'arquitectura de servidors com en temps de programació requerit. Des de juliol 2012 fins novembre 2013 vaig ser el desenvolupador principal i em vaig encarregar des del disseny de la base de dades fins a la posta en marxa i la seva posterior evolució.
  21 Hits demo.ametys.org  
Fui uno de los artistas que participó en su serie de compilaciones y me llamaron para actuar en Ibiza y hacer un set de un par de horas. Fue la primera vez que Pepe me escuchó tras los platos y le gustó lo que hice”.
Carl Cox first met Pepe Rosello in 1994 at a React Records launch party at Space. “The album was called Fact,” Carl recalls. “I was one of those artists who had a release on the compilation series and they asked me to come along to Ibiza and play for a couple of hours. That’s where Pepe first heard my music and basically he liked what he heard.”
  3 Hits hydrafacial.com.ua  
Salarios y tarifas por día pagados a los residentes de Texas por el trabajo realizado en Texas, incluidos los pagos de Seguridad Social, MEDI, OASDI, FUI, SUI, PH&W y Vac&Hol pagados por el empleador.
Wages and per diems paid to Texas residents for work performed in Texas, including employer paid Social Security, MEDI, OASDI, FUI, SUI, PH&W and Vac & Hol payments. Total compensation (including wages, per diems and eligible fringes) is capped at $1 million per worker, per project.
  www.sketchup.com  
Fui uno de los ganadores de uno de los concursos Modela tu campus o de Modelado de puentes, ¿puedo participar en el concurso Modela tu ciudad?
I was one of the winners of a previous Model Your Campus Competition, or Bridge Modeling Competition, may I enter the the Model Your Town Competition?
  12 Hits blogs.cccb.org  
“Es un proyecto personal que empecé con 17 años y que he ido abandonando y retomando desde entonces, a medida que otros proyectos musicales paralelos no terminaban de funcionar o tenía que dejarlos porque me mudaba de ciudad. En concreto, este último disco surge cuando me fui a vivir en Berlín”.
“És un projecte personal que vaig començar amb 17 anys i que he anat abandonant i recuperant des d’aquells temps, a mesura que altres projectes paral·lels no acabaven de funcionar o els havia de deixar perquè em traslladava de ciutat. En concret, l’últim disc va sorgir quan me’n vaig anar a viure a Berlin”.
  2 Hits www.zamekzdar.cz  
Cada vez que me encontraba con un árbol que no conocía, buscaba su nombre. Y fui descubriendo que, como muchos de nosotros, algunos de mis frondosos vecinos venían de muy lejos, y habían conseguido echar raíces y aclimatarse a pesar de las dificultades.
This is how my curiosity for trees sprouted and grew. I began to pay attention to them, asking, trying to distinguish them among the landscape of cement and pavement. Each time I found a tree I didn’t know, I looked for names, and I discovered that, just like us, some of our leafy neighbours came from far away and had managed to take roots and acclimatize despite the difficulties. And to recognize one of them in an unknown place of the city, welcoming me, has become a new pleasure that makes me feel more accompanied.
  2 Hits ncnc.co.kr  
Marta iba a mostrar sus films en la retrospectiva que le organizó el Pompidou y yo estaba por inaugurar una exhibición en la Galería Praz Delavallade. Entonces fui al Pompidou y a ldía siguiente Marta vino a mi muestra.
AS: A few days ago, I ran into Marta in Paris. We arrived the same day – another coincidence. Marta was going to show her films in the retrospective the Pompidou organized for her, and I was there to inaugurate a show at Praz Delavallade Gallery. So I went to the Pompidou and the next day Marta came to my exhibition.
  16 Hits barcelonaencomu.cat  
Fui miembro de la dirección del PSUC y director del semanario ‘Treball’ (1975-1981), jefe de los gabinetes de Comunicación de la Diputación de Barcelona y de la Delegación del Gobierno en Cataluña (1981-1990) y redactor jefe de Política, jefe de Edición, coordinador de las ediciones en catalán y en castellano y subdirector de ’El Periódico de Cataluña’ (1990- 2009).
Sóc periodista, ara jubilat. Vaig  ser membre de la direcció del PSUC i director del setmanari ‘Treball’  (1975-1981), cap dels gabinets de Comunicació de la Diputació de   Barcelona i de la Delegació del Govern a Catalunya (1981-1990) i  redactor en cap de Política, cap d’Edició, coordinador de les edicions  en català i en castellà i subdirector de ’El Periódico de Catalunya’   (1990- 2009). Sóc autor del ‘Libro de estilo’ de ‘El Periódico’’ i  d’estudis i treballs sobre el llenguatge periodístic. Coordino l’eix del  Dret a la Informació i la Comunicació de BComú.
  6 Hits www.intermonoxfam.org  
Me descubrí como una buena narradora siendo una niña. Escribía un montón de obras para el colegio, pero no comencé a escribir en serio hasta que fui adulta. Tenía 30 años y trabajaba de contable en Nueva York.
Em vaig descobrir a mi mateixa com a una bona narradora quan era una nena. Escrivia un munt d'obres per al col·legi, però no vaig començar a escriure seriosament fins que vaig ser adulta. Tenia 30 anys i treballava com a comptable a Nova York. Vaig realitzar un curs d'escriptura creativa en la Universitat de Nova York i després d?això no vaig poder parar d?escriure.
  www.planungsgemeinschaft.de  
Nací en Omaha, en donde me diplomé en la universidad de Nebraska. Durante la II Guerra Mundial (1943-45) fui médico en las tropas de paracaidistas de las operaciones en el Pacífico. Me doctoré en 1950 en la facultad de Medicina de la universidad de Nebraska y estuve dos años de interno haciendo prácticas antes de comenzar a ejercer (1953-1981) en Omaha.
Vaig néixer a Omaha, on em vaig diplomar a l'universitat de Nebraska. Durant la II Guerra Mundial (1943-45) vaig ser metge amb les tropes de paracaidistes de les operacions en el Pacífic. Em vaig doctorar el 1950 a la facultat de Medicina de l'universitat de Nebraska i vaig estar dos anys d'intern fent pràctiques abans de començar a exercir (1953-1981) a Omaha. El 1981 em viag traslladar al Llac dels Ozarks i vaig exercir en una comunitat rural fins el 1986, en que em vaig jubilar.
  www.einhell.dk  
Nací en Omaha, en donde me diplomé en la universidad de Nebraska. Durante la II Guerra Mundial (1943-45) fui médico en las tropas de paracaidistas de las operaciones en el Pacífico. Me doctoré en 1950 en la facultad de Medicina de la universidad de Nebraska y estuve dos años de interno haciendo prácticas antes de comenzar a ejercer (1953-1981) en Omaha.
Vaig néixer a Omaha, on em vaig diplomar a l'universitat de Nebraska. Durant la II Guerra Mundial (1943-45) vaig ser metge amb les tropes de paracaidistes de les operacions en el Pacífic. Em vaig doctorar el 1950 a la facultat de Medicina de l'universitat de Nebraska i vaig estar dos anys d'intern fent pràctiques abans de començar a exercir (1953-1981) a Omaha. El 1981 em viag traslladar al Llac dels Ozarks i vaig exercir en una comunitat rural fins el 1986, en que em vaig jubilar.
  17 Hits sptoolseurope.com  
Después de terminar mi maestría, regresé a Bolivia y empecé a trabajar en el Museo de Historia Natural Alcide d’Orbigny en la ciudad de Cochabamba y fui nombrada rápidamente como Jefe del Departamento de Herpetología.
After finishing my Master’s degree, I returned to Bolivia, and started working at the Alcide d’Orbigny Natural History Museum in the city of Cochabamba and I was soon designated as Chief of the herpetology department. The amphibian captive breeding center of the museum at that time was working only as a project, but now it is a research center called Centro K’ayra, which is the only one in Bolivia authorized by the Ministry of the Environment for the
  www.maysange.com  
Comentarios del productor: Amante de los vinos de Pomerol, fui de los primeros en plantar la variedad de Merlot en España a principios del año 1981, que en esta finca ha dado excelentes resultados. El Caus Lubis procede de una parcela orientada al norte que cultivamos de forma biodinámica.
Comentaris del productor: Amant dels vins de Pomerol, vaig ser dels primers en plantar la varietat de Merlot a Espanya a principis de l’any 1981, que en aquesta finca ha donat excel·lents resultats. El Caus Lubis procedeix d’una parcel·la orientada al nord que cultivem de forma biodinàmica. Mostra, al meu entendre, les característiques de la varietat, tant com les característiques del terreny i de les plantes aromàtiques que envolten les vinyes. El Caus Lubis és concebut com un vi de guarda que enriqueix els seus matisos amb el temps.
  blog.hospitalclinic.org  
, presenta nuevas claves para entender el funcionamiento del hipocampo, una parte del cerebro que permite nuestra capacidad de memorizar hechos recientes (por ejemplo, “el domingo fui a la playa y el mar estaba en calma”).
, presenta noves claus per entendre el funcionament de l’hipocamp, una part del cervell que permet la nostra capacitat de memoritzar fets recents (per exemple, “diumenge vaig anar a la platja i el mar estava en calma”). La memòria és un tema central en les investigacions realitzades en el marc de l’equip IDIBAPS
  www.horitsu-sodan.jp  
Me precio de haber mantenido una estrecha relación de amistad y colaboración con su esposo durante veinticinco años. En esta etapa larga y políticamente apasionante, fui testigo tanto de su talla política como de su inmensa generosidad personal.
I pride myself on having kept a close friendship and collaboration with your husband for twenty-five years. At this long and politically exciting stage, I was able to witness his political stature and his personal generosity. Wilfried Martens was an excellent ally of the Spanish People's Party, the political party that I presided for fourteen years and a great friend of Spain.
  webcom.technology  
En paralelo, me fui formando para cultivar y ocuparme de las vides. La Bodega de Irouleguy me permitió hacer una formación vitícola para adultos, lo que me permitió perfeccionarme. Algún viaje con otros miembros cooperadores a los viñedos de Alsacia y a Suiza, nos formaron, a mi padre y a mí, en el cultivo en terrazas.
Aldi berean, mahastien ustiatzeko behar diren gaitasunak eta jakitateak ikasi behar nituen! Irulegiko Sotoari esker, mahastizaintzari buruzko helduen formakuntza bat segitu ahal izan dut, gehiago ikasteko. Sotoko bertze mahastizainekin, Alsaziako eta Suitzako mahastien bisitatzerat ere joan gira. Horri esker, aitak eta biek mahastiak terrazetan lantzeko maneraz gehiago ikasi dugu.
  40 Hits www.contunor.com  
Viaje a Argentina, donde comencé mí tiempo de Nazaret (noviciado) y terminando el noviciado fui a vivir al norte de Argentina en Reconquista. Dos años después, junto con Analía y Marta, abrimos una nueva comunidad en un barrio periférico de Montevideo en donde viví tres años y unos meses.
I travelled to Argentina to begin “my Nazareth experience” (novitiate); after which I went to live in Reconquista in the north of Argentina. Two years later, with Analía and Marta, we opened a new community in a barrio on the outskirts of Montevideo, and there I lived for a little more than three years.
I travelled to Argentina to begin “my Nazareth experience” (novitiate); after which I went to live in Reconquista in the north of Argentina. Two years later, with Analía and Marta, we opened a new community in a barrio on the outskirts of Montevideo, and there I lived for a little more than three years.
  19 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Queridos hijos, ¡quién mejor que yo puede hablaros del amor y del dolor de mi Hijo! He vivido con Él, he sufrido con Él. Durante la vida terrena he experimentado el dolor, porque fui madre. Mi Hijo amaba los pensamientos y las obras del Padre Celestial, el verdadero Dios. Y, como Él me decía, había venido para redimiros. Yo escondía mi dolor en el amor, y vosotros, hijos míos, tenéis numerosas preguntas. No comprendéis el dolor. No comprendéis que, a través del amor de Dios, debéis aceptar el dolor y soportarlo. Cada criatura de Dios lo experimentará en menor o mayor medida, pero, con la paz en el alma y en estado de gracia, la esperanza existe: es mi Hijo, Dios, nacido de Dios. Sus palabras son la semilla de la vida eterna que, sembradas en las almas buenas, producen numerosos frutos. Mi Hijo ha llevado sobre sí el dolor porque ha tomado sobre sí vuestros pecados. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, vosotros que sufrís, sabed que vuestros dolores se convertirán en luz y en gloria. Hijos míos, mientras soportáis el dolor, mientras sufrís, el Cielo entra en vosotros. Y vosotros, dad un poco de Cielo y mucha esperanza a quienes tenéis alrededor. ¡Os doy las gracias! ”
«Chers enfants, comme dans les autres lieux où je suis venue vers vous, ici aussi je vous invite à la prière. Priez pour ceux qui ne connaissent pas mon Fils, pour ceux qui n'ont pas connu l'amour de Dieu; contre le péché; pour les consacrés, pour ceux que mon Fils a appelé à avoir l'amour et l'Esprit de force pour vous; pour l'Eglise. Priez mon Fils ! L'amour que vous ressentirez dans sa proximité vous donnera la force et vous préparera aux actes d'amour que vous réaliserez en son Nom. Mes enfants, soyez prêts ! Ce temps est critique. C'est pourquoi je vous appelle à nouveau à la foi et à l'espérance. Je vous indique le chemin par lequel vous devez aller : ce sont les paroles de l'Evangile. Apôtres de mon amour, le monde a tellement besoin de vos mains levées vers le ciel, vers mon Fils, vers le Père Céleste ! Il vous faut beaucoup d'humilité et de pureté de cœur. Ayez confiance en mon Fils et sachez que vous pouvez toujours devenir meilleurs. Mon cœur maternel désire que vous, les apôtres de mon amour, soyez les petites lumières du monde, pour que vous éclairiez les lieux où les ténèbres veulent régner, pour que vous indiquiez le vrai chemin par vos prières et votre amour, pour que vous sauviez les âmes. Je suis avec vous. Je vous remercie. »
  www.fdqc.com  
No puedo olvidar que fui uno de los primeros impulsores del Fòrum con el presidente Josep M. Gassó. Ver en qué lo habéis convertido me emociona y me llena de orgullo. Es una manifestación profesional de muy alto nivel, donde se intercambian puntos de vista de nuestra profesión.
I will never forget that I was one of the first driving forces of the Fòrum together with president Josep M. Gassó. Seeing what it has become now is exciting and fills me with pride. It is a professional conference of a very high level where points of view of our profession are exchanged. The Fòrum , no longer a local meeting, has gained national and international importance. This is good for everyone. Keep up the good work!
Ich werde nie vergessen, dass ich zusammen mit dem Vorsitzenden Josep M. Gassó eine der ersten treibenden Kräfte des Fòrums war. Zu sehen, was Sie daraus gemacht haben, füllt mich mit Freude und Stolz. Das Fórum ist von höchstem professionellen Niveau und dort werden Ansichten über unseren Beruf ausgetauscht. Es hat den regionalen Bereich längst überschritten und nationale und internationale Bedeutung erlangt. Das ist für alle positiv. Weiter so!
No puc oblidar que vaig ser un dels primers impulsors del Fòrum amb el president Josep M. Gassó. Veure en què l’heu convertit m’emociona i m’omple d’orgull. És una manifestació professional de molt alt nivell, on s’intercanvien punts de vista de la nostra professió. El Fòrum ha traspassat sobradament l’àmbit de trobada local per acabar sent d’abast nacional i internacional. Això és bo per a tots. Continuïn endavant!
  6 Hits marcoscebrian.com  
En México fui ganando combate tras combate, siempre muy concentrada y con muchas ganas desde el inicio de la jornada. El hecho de que aumentase la dificultad me permitió volver a la competición. Me dio mucha alegría tener enfrente a la campeona titular en un asalto que gané 15-10.
Au Mexique, j’ai pris les matchs les uns après les autres tout en étant concentrée et agressive dès le début de la journée. La montée de la difficulté m’a permis de rentrer dans la compétition. J’étais contente de rencontrer la championne en titre, un assaut que je gagne 15-10. J’ai ensuite croisé l’Italienne Elisa Di Francesca, championne olympique en titre, et là je gagne 15-7. Je tire ensuite en finale contre une autre Italienne Alice Volpi, je suis menée 7-0, mais j’arrive à prendre l’ascendant pour en faire un super match. Je suis passée par de nombreuses phases puis je gagne 15-13. Je ne réalise pas tout de suite, il m’a fallu deux jours. Ma famille, mes coachs, mon copain, tout le monde était content et j’ai finalement compris pourquoi.
  7 Hits www.aupairworld.com  
Personalizar tu cuarto. A mí me ayudó colgar una foto de mi familia. Poco a poco fui poniendo postales de otros amigos y fotos de mis viajes y excursiones.
Make your room your own. For me that means putting up a picture of my parents first of all, over time I then add post cards from friends and photos from the time I've spent here.
Faire son nid afin de se sentir comme à la maison. Lorsque je suis arrivée chez ma famille d'accueil, j'ai d'abord accroché une photo de mes parents dans ma chambre. Au fil du temps, les photos et cartes postales de mes amis ont peu à peu envahi les murs.
Sein Zimmer zu seinem eigenen machen. Bei mir heißt das, als erstes ein Bild meiner Eltern aufzustellen. Mit der Zeit kommen dann Postkarten von Freunden und Fotos von der Zeit, die ich schon da bin, hinzu.
Personalizzare la stanza. Per me la prima cosa è la foto dei miei genitori, col tempo aggiungi poi cartoline varie degli amici e foto dei giorni più belli passati lì.
Make your room your own. For me that means putting up a picture of my parents first of all, over time I then add post cards from friends and photos from the time I've spent here.
  2 Hits www.9b-plus.com  
"Como otras veces, me alejé de mi país y me fui al extranjero para sentir menos que el mundo entero es extranjero e incomprensible. Y a partir de aquí, y en mi descubrimiento de saber que en México, a veces al orgasmo, también se le llama "la Muerte Chiquita", este juego de palabras también título de canción, sirvió de inicio para a un proyecto que no sólo quería indagar sobre los orgasmos de las mujeres, sino también sobre la violencia y la muerte. Sobre las experiencias sincronizadas de la metáfora y de la realidad del placer y la muerte en el día a día del México contemporáneo "-Mireia Sallarès.
"Com altres vegades, em vaig allunyar del meu país i vaig marxar a l'estranger per sentir menys que el món sencer és estranger i incomprensible. I a partir d'aquí, i en el meu descobriment de saber que a Mèxic, de vegades a l'orgasme, també se li diu “la Muerte Chiquita”, aquest joc de paraules també títol de cançó, va servir d'inici per a un projecte que no només volia indagar sobre els orgasmes de les dones, sinó també sobre la violència i la mort. Sobre les experiències sincronitzades de la metàfora i de la realitat del plaer i la mort en el dia a dia del Mèxic contemporani" -Mireia Sallarès.
  2 Hits mds-cmr.com  
Disfruté mucho el crecer en este ambiente de narradores. Me fui a Europa a estudiar arquitectura, escogí una educación creativa para ayudarme a formular las muchas fantasías que llenaban mi mente joven.
Je viens de Bagdad. Ma famille, les Alusi, sont connus pour leur histoire dans la guérison spirituelle. Ce sont de fiers «philosophes du temps» et sont soufis dans leur philosophie de vie. J’ai bien aimé grandir dans cet environnement de conteurs. J’ai déménagé en Europe pour étudier l’architecture, une éducation créative que j’ai choisie pour m’aider à exprimer les nombreux fantasmes qui hantaient mon jeune esprit.
Ich stamme aus Baghdad. Meine Familie, die Alusis, ist bekannt für ihre Geschichte in spiritueller Heilung. Sie sind stolze “Philosophen der Zeit”und Sufis in ihrer Lebenseinstellung. Ich habe es genossen, in diesem Umfeld der Geschichtenerzähler aufzuwachsen. Ich zog nach Europa, um dort Architekur zu studieren, damit wählte ich eine kreative Ausbildung, die mir half, die vielen Fantasien, die meinen jugendlichen Geist erfüllten, zu formulieren.
Provengo da Baghdad. La mia famiglia, gli Alusis, sono noti per la loro storia nella guarigione spirituale. Essi sono orgogliosi “filosofi del Tempo” e sono Sufi nel loro atteggiamento verso la vita. Sono felice di esser cresciuta in questo ambiente di narratori. Mi sono trasferita in Europa per studiare architettura, un’educazione creativa che ho scelto per aiutarmi a formulare le molte fantasie che riempivano la mia mente giovanile.
  www.pref.fukushima.lg.jp  
Mi ingreso en el Consell de Ciutat supuso un acto de voluntariedad activa, ya que, como muchos otros barceloneses, fui un antecesor de los actuales indignados que hoy vemos en nuestras plazas públicas.
El meu ingrés en el Consell de Ciutat va suposar un acte de voluntarietat activa, ja que, com tants altres barcelonins, vaig ser un antecessor dels actuals indignats que avui veiem en les nostres places públiques. Des d’una perspectiva d’integritat pròpia, que defineixo com mantenir la coherència entre el que un sent, diu i fa, això és el que em va dur a buscar una forma d’apropar i de poder exposar les meves idees al Consistori Municipal, a través de la nova institució creada l’any 2004.
  4 Hits coment.in  
Fui sincero conmigo. Me di cuenta de que disfrutaba mucho más haciendo esto que haciendo teatro.
I was honest with myself. I realized that I enjoyed entertaining much more than just acting.
  6 Hits ady.az  
Me interesé en la escritura y la fotografía de viaje  cuando me fui a Nueva Zelanda y empecé mi propio blog.
J’ai pris goût à l’écriture et à la photographie en tenant un blog de voyage en Nouvelle-Zélande.
  4 Hits www.sunds.fi  
De 19.. a 19.. fui vicedirectora de docencia del Departamento de Periodismo
De 19.. a 19.. vaig ser vicedirectora de docència del Departament de Periodisme
  32 Hits eipcp.net  
También en Alemania fui a la prisión, cuando trabajaba con un paisano. Se aprovecho mucho de mi, porque el hablaba la lengua. Fui como su perro!
In Deutschland bin ich auch ins Gefängnis gekommen, als ich mit einem Landsmann gearbeitet habe. Er hat mich ausgenützt, weil er die Sprache konnte. Ich war wie sein Hund!
  12 Hits www.mathydy.com  
Después de la última imagen me fui al aeropuerto, después de 10 meses cojo un avión.
After the last image i went to the airport, after 10 months i get into a plane.
  asianstreetmeat.pro  
"Formar parte del proyecto de arranque de una planta es algo que difícilmente se puede presentar en tu vida profesional, te exige aplicar todos tus conocimientos. Ha sido una satisfacción increíble. Es algo que nunca voy a olvidar, pero aún más inolvidable será que fui el primer empleado de la planta."
"To be part of the plant start-up project is an opportunity that rarely presents itself in your career. It requires you to apply all your knowledge, and it has been an unbelievably satisfying experience, one which I will never forget! But what makes it even more unforgettable was knowing that I was the plant's very first employee."
  mall.com.ua  
L: Mi primera vez en Amnesia fue en el año 2003, cuando fui a escuchar a Sven y Miss kitten. La recuerdo como una noche increíble.
L: My first time in Amnesia was in 2003, I went to listen to Sven and Miss Kitten and I remember that was an incredible night.
  2 Hits www.miniatur.com  
Mi papá tiene un gran talento para restaurar y crear objetos, aunque nunca vivió de eso y mi mamá, maestra jardinera, me incentivaba a dibujar, pintar y hacer manualidades. Desde chica, y como un juego, fui aprendiendo un poco de cada uno de ellos y fui desarrollando mi lado artístico.
About Gabriela: “I was born on October 18, 1979 in Buenos Aires, Argentina. I grew up in a working family. A shoe manufacturer grandfather, the other a carpenter and bricklayer. My grandmother taught me to knit and sew, and paint and make collages. My dad has a great talent to restore and create objects. My mother, a kindergarten teacher, incentivized me to draw, paint and do crafts. Since childhood, and as a game, I learned a little from each of them and I developed my artistic side.
  31 Hits transversal.at  
También en Alemania fui a la prisión, cuando trabajaba con un paisano. Se aprovecho mucho de mi, porque el hablaba la lengua. Fui como su perro!
In Deutschland bin ich auch ins Gefängnis gekommen, als ich mit einem Landsmann gearbeitet habe. Er hat mich ausgenützt, weil er die Sprache konnte. Ich war wie sein Hund!
  30 Hits www.devinterface.com  
Trabajé mucho las redes sociales. Fui pasando sentencias a personas que movían foros, para demostrarles que ganábamos los casos y para hacerles ver que lo que muchos consideraban imposible era posible con otro enfoque.
Vaig treballar molt les xarxes socials. Vaig anar passant sentències a persones que movien fòrums, per demostrar-los que guanyàvem els casos i per fer-los veure que el que molts consideraven impossible era possible amb un altre enfocament. Vaig investigar molt en fòrums i vaig veure quins problemes afectaven la gent. En els primers mesos vaig aconseguir facturar mig milió d'euros, que serien importantíssims per al desenvolupament posterior.
  2 Hits www.vpgroundforce.com  
Soy checa et vivo en París desde el año 2009. Me fui de mi trabajo en la Embajada para hacer mi sueño realidad. Llego a ser una guía de turismo en 2015 y compartir esta pasión con mis clientes. Y mis clientes se convierten en mis amigos.
I am Czech, living in Paris since 2009 with my family. I left my job at the Embassy to make my dream come true. I fell in love with Paris. I became a tour guide in 2015 and share this passion with my clients. And my clients become my friends. Having a local guide makes you feel comfortable during your stay and ask whatever you want to know about life in Paris .
Je suis tcheque et j'habite à Paris depuis 2009. J'ai quitté mon emploi à l'Ambassade pour faire de mon rêve une réalité. Je suis devenue guide touristique en 2015 et je partage ma passion pour la ville avec mes clients. Et mes clients deviennent mes amis. Vous vous sentez a l'aise avec une guide local et vous pouvez demandez a savoir tout de Paris.
  9 Hits www.kungfuhome.net  
La banda está súper entusiasmada con el show en Brasil, darán todo de sí en esta presentación y tú allí en la platea disfrutando este súper show. Tus amigos que se quedaron en casa se van a viciar con la banda y tú podrás decir: ¡Yo fui al show de ellos!
Imagine! The band is super excited about the concert in Brazil; they will do their best in this performance and you there in the audience enjoying this super concert. Your friends who stayed at home will love the band and you will be able to say: I went to their concert!
  www.ficma.com  
He oído y leído diferentes opiniones sobre la ola de refugiados sirios que intentan abrirse camino en Europa. Luego fui a Lesbos. Siete días en la isla griega me dieron una perspectiva más “humana” y más sana de la situación.
He sentit i llegit diferents opinions sobre l'ona de refugiats sirians que intenten obrir-se camí a Europa. Després vaig anar a Lesbos. Set dies a la illa grega em van donar una perspectiva més “humana” i més sana de la situació. Veient amb els meus propis ulls les persones reals que hi ha darrere dels titulars dels diaris i sentint la seva profunda lluita, se’m va trencar el cor. També vaig conèixer a valents voluntaris de tot el món arribats a Lesbos per ajudar a qualsevol persona, independentment de la seva religió, raça o origen. Tot això és el que em va inspirar.
  3 Hits www.kalpana.it  
Nací y me crié en Nigeria y me fui a los Estados Unidos en 2009. Me mudé a Carolina del Sur para ir a la universidad, donde estudié Biología y Ciencias del Medio Ambiente en Voorhees College. Después de la universidad me trasladé a un espacio industrial de Los Ángeles durante un tiempo, y luego me mudé a Kansas City, donde trabajé en el programa de Desarrollo de Seguridad, Salud y Medio Ambiente llamado Owens Corning.
I was born and raised in Nigeria and left for the States in 2009. I moved to South Carolina for college where I studied Biology and Environmental Science at Voorhees College. After college, I moved to a manufacturing space in Los Angeles for some time and then I moved to Kansas City, where I worked in Environmental, Health and Safety Development program called Owens Corning.
  webmail.otaghasnafeiran.ir  
Hasta el año 87 realizaba psicoterapias individuales y de pareja desde una orientación psicodinámica y humanista; a partir de 1988, fui introduciendo la aplicación del Modelo Sistémico para el tratamiento de familias, parejas y pacientes individuales.
En Maig de 1985 vaig fundar (al costat de dos companys psiquiatres) el Centre NOOS de Teràpia Familiar, gabinet privat de Psicologia Clínica i Psicoteràpia del que he estat i segueixo sent el director. Fins l'any 87 realitzava psicoteràpies individuals i de parella des d'una orientació psicodinàmica i humanista; a partir de 1988, vaig anar introduint l'aplicació del Model Sistèmic per el tractament de famílies, parelles i pacients individuals. En col.laboració amb el Centre Kine de Teràpia Familiar de Barcelona, i des del curs 88-89, el Centre NOOS ha estat el principal nucli difusor del Model Sistèmic en les Illes Balears, havent impartit formació bàsica a més de 400 professionals dels camps de la Salut Mental, el Treball Social i l'Educació.
  istoenormal.org  
Sucederá como con la Medusa: verlo una vez y no se puede contar. Estoy perdido; perdido de nuevo, otra vez. Y todas estas retracciones son el alimento del fantasma, dios local. Sólo queda lidiar con él en sus propios términos y nunca fui constante.
A soas cos meus trazos provincianos, a pantasma dentro da pantasma. Sucederá como coa Medusa: vela unha vez e non se pode contar. Estou perdido; perdido de novo, outra vez. E todas estas retraccións son o alimento da pantasma, deus local. Só queda lidar con ela nos seu propios termos e nunca fun constante.
  2 Hits www.unevoc.unesco.org  
Durante los dos últimos años, en los que fui Director de la Red UNEVOC, iniciamos juntos un proceso de reforma de la Red, con el impulso sincero de crear un instrumento más dinámico, rentable y eficaz que responda a nuestras necesidades, dentro de un mundo que cada vez considera más a la EFTP una “llave maestra” para el desarrollo.
As I mentioned in our November meeting last year, I would reach age of retirement at the end of January 2013. Over the last 2 years I have been Head of the UNEVOC Network, we have, together, initiated a process of revamping the Network with the sincere wish to have a more dynamic, efficient and effective network that will respond to our needs in a world where TVET is increasingly being seen as the “master key” to development. Throughout this phase of revamping I am happy to say that I received every bit of support from all our Network friends, and I noticed a sincere wish to make the UNEVOC Network one of the most profitable and useful TVET networks working on a global level. For this I am most grateful to all of you.
  2 Hits bondageporn.icu  
Sin embargo, gracias a la ayuda de mis colegas en la oficina de ICV, fui rápidamente capaz de encontrar mi lugar correspondiente a mis conocimientos y así compartir mis conocimientos en el campo de tecnologías de la información.
Christian Liani, originally from the Italian-speaking part of Switzerland, speaks out. "Doing civil service helps civlists fulfill tasks which, otherwise, are not part of their everyday's life." My experience of the past two months at ICV gave me insight into the recruitment and coordination of volunteers for events, an activity I did not know anything about before. However, thanks to the help of my colleagues at the ICV office, I was quickly able to find my place corresponding to my skills and thus share my knowledge in the field of information technologies. It was a rich experience for me which I can only recommend to future civilists."
  2 Hits sk16.eu  
Es una experiencia de sentido común que la memoria tiene un papel importantísimo en la configuración de la identidad personal. El yo que soy es consecuencia del que fui, pero sobre todo de lo que recuerdo de aquel que fui.
It is a common experience that memory has a very important role in the configuration of personal identity. The self that I am is a consequence of the one I have been, but above all of what I remember from the one I have been. However, is the self the same as our memory? If memory is altered or lost, can the self remain? If we could transplant somebody’s memory into an inorganic support, would identity be also transplanted?
  7 Hits www.bergeninc.com  
Me gustaría añadir algo desde la perspectiva de los cineastas (fui un colaborador importante en una de las películas presentadas en el Festival de Horror).
Ich möchte etwas aus der Perspektive eines Filmemachers hinzufügen (ich war ein bedeutender Beitrag zu einem der Filme, die im Horror Festival eingereicht wurden).
Vorrei aggiungere qualcosa da una prospettiva dei produttori di film (ero un importante contributore di uno dei film presentati nel Festival Horror).
Gostaria de adicionar algo da perspectiva dos cineastas (eu contribuí significativamente para um dos filmes apresentados no Festival de Horror).
  2 Hits www.habich.de  
(es:) “Cuando fui a hacerme la ecografía de las 8 ocho semanas descubrieron que el feto tenía un problema genético grave. En España han quitado las ayudas a la dependencia y no podía permitirme pagar cuidados permanentes. Así que fui a abortar al Reino Unido.”
(es:) „Cuando fui a hacerme la ecografía de las 8 ocho semanas descubrieron que el feto tenía un problema genético grave. En España han quitado las ayudas a la dependencia y no podía permitirme pagar cuidados permanentes. Así que fui a abortar al Reino Unido.“
  www.eusko-ikaskuntza.org  
En la escuela nos pegaban por hablar euskara y por hacer mal los trabajos de clase, y muchos dejaban la escuela sin haber aprendido gran cosa. La gente vivía en la miseria, bajo la autoridad de la Iglesia. Ésa era la situación cuando me fui de soldado a Argelia.
Ces années-là furent des années noires. Il n´y avait ni eau, ni électricité, dans la plupart des maisons, et il n´y avait pas non plus de chemins. Il n´y avait pas d´argent et les familles étaient nombreuses. Xalbador Yarzabal, le bertsolari de Senpere, disait en 1957: "Aspaldi urte hautan zagon gure herria tristerik, jende pobriek guk badakigu zonbat dugun sofriturik" (Il y avait des années que notre ; peuple était plongé dans la tristesse, nous les pauvres savons combien nous avons souffert). A l´école on nous frappait si on parlait le basque ou si on faisait mal nos travaux de classe, et nombreux furent ceux qui quittèrent l´école sans avoir appris grand chose. Les gens vivaient dans la misère, sous l´autorité de l´église. Telle était la situation lorsque le jeune partait soldat en Algérie.
  2 Hits strongproudready.ca  
“Lo que pasa es que esta idea de literatura femenina a veces es entendida como una sub literatura, según las categorías de los hombres. Pero, veamos, mi idea al respecto es ésta: fui lectora desde muy pequeña y desde ese entonces tuve que mamarme la historia de los hombres. Es evidente que el día que tomé el lápiz, iba  a tomar otro punto de vista, porque el masculino me tenía tremendamente cansada, además porque las protagonistas que los hombres me parecen débiles y caricaturescas. Yo voy a hablar de lo que sé: conozco el mundo de las mujeres, me interesa, las escucho, sigo de cerca la metamorfosis y las cosas que estamos ganando y voy a plasmar siempre eso.”
“El que passa és que aquesta idea de literatura femenina a vegades és entesa com una sub-literatura, segons les categories dels homes. Però, vegem, la meva idea al respecte és aquesta: vaig ser lectora des de molt petita i des de llavors vaig tenir que mamar la història dels homes. És evident que el dia que vaig prendre el llapis, anava a prendre un altre punt de vista, perquè el masculí em tenia cansada, a més perquè les protagonistes dels homes em semblen dèbils i caricaturesques. Yo parlaré del que sé: conec el món de les dones, m’interessa, les escolto, segueixo de prop la metamorfosis i les coses que estem guanyant i plasmaré sempre això.”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow