capt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'172 Results   301 Domains   Page 3
  www.borden.forces.gc.ca  
As a Captain, he was posted to Germany and served with the 4th Air Defence Regiment, RCA (August 1987 to May 1991), where he was employed as the 2IC of 4 Air Defence Workshop and then as the Maintenance Officer for 127 Air Defence Battery.
Au grade de capitaine, il est affecté en Allemagne et se joint au 4e Régiment d’artillerie antiaérienne, Artillerie royale canadienne [ARC] (de août 1987 à mai 1991), où il occupe les fonctions de commandant adjoint de l’Atelier, 4e Régiment d’artillerie antiaérienne puis d’officier de maintenance à la 127e Batterie d’artillerie antiaérienne. En 1991, il est affecté à l’École des aspirants officiers des Forces canadiennes (EAOFC), à Chilliwack, pour une période de trois ans (de juin 1991 à juillet 1994). Il y enseigne toutes les composantes de l’instruction de base des officiers dans les deux langues officielles. Il occupe le poste de commandant adjoint de la Compagnie d’instruction et un poste au sein de la Compagnie des Normes/de l’Évaluation. Il a la chance d’occuper les fonctions d’observateur militaire au Mozambique, de juillet 1994 à janvier 1995, avant d’être nommé officier d’état-major général au Quartier général du Commandement de la Force terrestre (de janvier 1995 à juillet 1996) au sein de la Section G4 Maintenance. Le dernier poste qu’il occupe en tant que capitaine est celui d’officier d’état-major technique comme coordonnateur du projet Prolongement de la durée du véhicule blindé léger à roues (de juillet 1998 à juin 2000) et à titre de gestionnaire de projet au sein de la Direction – Administration du Programme de l’équipement d’artillerie (de juillet 1997 à juin 1998).
  www.eacl-aecl.ca  
The team of Helene Hebert, Ken Chaplin, Glenn Longhurst, Michel Gaudet, Stuart Craig, David Dunford – this nomination recognizes the accomplishment of the Inspection, Monitoring and Dynamics branch for developing a phased-array ultrasonic inspection (UT) tool Feeder Composite-Angle Profiling Tool (CAPT) and the associated signal analysis software used to accurately measure and monitor feeder wall thickness at critical locations where local geometrics make measuring with existing conventional UP tools impossible.
L’équipe composée d’Hélène Hébert, Ken Chaplin, Glenn Longhurst, Michel Gaudet, Stuart Craig et David Dunford – ce prix reconnaît les réalisations de la Direction de l’inspection, du suivi et de la dynamique pour la mise au point d’un outil d’inspection ultrasonique à déphasage, d’un outil de contournage des tubes de liaison à angle composite (CAPT) et du logiciel d’analyse des signaux y étant associé, qui sert à mesurer avec précision l'épaisseur de la paroi du tube de liaison à certains points stratégiques où la géométrie locale rend impossible la prise de mesures à l’aide des outils UP conventionnels actuels, et à en faire un suivi. Ces réalisations, qui constituent une nette avancée dans le domaine de la technologie des essais non destructifs (END) sur les tubes de liaison, génèrent déjà des recettes tirées de sources commerciales provenant des installations CANDU. Elles se sont en outre révélées essentielles pour les travaux de l’équipe de remise en service des réacteurs NRU.
  33 Treffer www.puertorico-herald.org  
''Two people made terrible mistakes,'' said Capt. James Stark, commander of Roosevelt Roads Naval Station. ''There was no willful misconduct on the part of either of those individuals.''
"Dos personas cometieron errores terribles", dijo el capitán James Stark, comandante de la base naval Roosevelt Roads. "No hubo mala intención de parte de ninguno de estos dos individuos", agregó.
  47 Treffer www.navy.forces.gc.ca  
Biography Capt(N)
Biographie du capv
  48 Treffer www.forces.gc.ca  
Capt(N) Patterson leaves a lasting legacy for the betterment of Afghanistan
Le Capv Patterson laisse un témoignage durable pour le mieux-être de l'Afghanistan
  5 Treffer www.cda.forces.gc.ca  
Capt(N)/Col
Capv/Col
  www.deltaseedsholland.nl  
Capt'n W. Kidd
Carcassonne J&S
  56 Treffer www.cjoc.forces.gc.ca  
About 65 candidates currently engaged in the physician assistant program of instruction are expected to graduate in December 2011. Capt(N) Patterson's team is heavily involved in streamlining the physician assistant program to address job requirements specific to the Afghan national security forces.
La mise en œuvre en mars 2011 du programme ambitieux de 12 mois à l'intention des auxiliaires médicaux permettra d'améliorer la qualité des soins ainsi que leur accès pour les membres de l'armée, de la force aérienne et de la police afghane. Il est prévu qu'environ 65 candidats termineront le programme d'instruction visant les auxiliaires médicaux en décembre 2011. L'équipe du Capv Patterson participe activement à la rationalisation du programme à l'intention des auxiliaires médicaux en vue d'adapter ce dernier aux besoins particuliers en matière d'emploi des Forces de sécurité nationale afghanes. Avec l'approbation du Lgén Ahmadi, elle travaille en collaboration avec ses homologues de l'ANA en vue d'améliorer le programme d'instruction grâce à des mesures de contrôle de la qualité semblables à celles du système de l'instruction individuelle et de l'éducation des Forces canadiennes.
  2 Hits www.janpalach.cz  
From Capt. Josef Bín’s proposal concerning the closing of the “Palach” case, 6 July 1973
Extrait de la proposition d'archivage du dossier « Palach » de la Sécurité d'État par le capitaine Josef Bín, 6 juillet 1973
Aus dem Vorschlag von Hptm. Josef Bín, die StB-Ermittlungsakte „Palach“ anzulegen, 6. Juli 1973
Dalla proposta del Cap. Josef Bín per l’archiviazione del “caso” Palach, 6 luglio 1973
Z návrhu kpt. Josefa Bína na uložení svazku StB „Palach“, 6. červenec 1973
Z propozycji kpt. Josefa Bína dotyczącej ułożenia akt śledztwa SB w sprawie „Palach“, 6 lipca 1973
Цитата из проекта дела оперативной разработки «Палах», предложенного капитаном Государственной безопасности Йосефом Бином, 6 июля 1973 г.
སྤྱི་ལོ་༡༩༧༣ལོའི་ཟླ་བ་༧པའི་ཚེས་༦ལ་རུ་དཔོན་ཇོ་སེབ་སྦིན་(Josef Bin)གྱིས་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་གྱོད་དོན་མཇུག་བསྡུ་བའི་གྲོས་འཆར་ལས།
  3 Hits www.navy.dnd.ca  
17 Capt(N) A. Okros , "Into the 21st Century: Strategic HR Issues" (lecture given to Army Council, 7-8 January 1999).
17 Capv Okros, A. « Vers le XXIe siècle : considérations stratégiques liées aux ressources humaines », (exposé présenté devant le Conseil de l'Armée les 7 et 8 janvier 1999).
  www.burg-prunn.de  
Capt. Walter M. HAUNER
Mag. Gilbert ISEP
  6 Hits www.baldasseroni.it  
True Patriot Love Capt. Nichola Goddard Cocktail Reception Presented by Bennett Jones
e 30 octobre 2018, les invités se sont rassemblés pour assister à la réception
  4 Hits www.forces.ca  
Capt. Brenda Tinsley
Capt Brenda Tinsley
  2 Hits www.mithuntraining.com  
Testifying at the trial of Bora Kuburic and Radmila Banjac before the Cantonal Court in Bihac, first Prosecution witnesses say that a nurse, who, according to the charges, was capt... Read more
Prvi svjedoci Optužbe na suđenju Bori Kuburić i Radmili Banjac ispričali su pred Kantonalnim sudom u Bihaću kako je u izviđačkoj akciji ranjena bolničarka, koja je kasnije, prema o... Detaljno
  nnof.be  
B747 FWD OVH Capt. Audio System-Misc panel
Panel Capt. Audio System-Misc OVH FWD B747
  2 Hits janpalach.cz  
From Capt. Josef Bín’s proposal concerning the closing of the “Palach” case, 6 July 1973
Extrait de la proposition d'archivage du dossier « Palach » de la Sécurité d'État par le capitaine Josef Bín, 6 juillet 1973
Aus dem Vorschlag von Hptm. Josef Bín, die StB-Ermittlungsakte „Palach“ anzulegen, 6. Juli 1973
Dalla proposta del Cap. Josef Bín per l’archiviazione del “caso” Palach, 6 luglio 1973
Z návrhu kpt. Josefa Bína na uložení svazku StB „Palach“, 6. červenec 1973
Z propozycji kpt. Josefa Bína dotyczącej ułożenia akt śledztwa SB w sprawie „Palach“, 6 lipca 1973
Цитата из проекта дела оперативной разработки «Палах», предложенного капитаном Государственной безопасности Йосефом Бином, 6 июля 1973 г.
སྤྱི་ལོ་༡༩༧༣ལོའི་ཟླ་བ་༧པའི་ཚེས་༦ལ་རུ་དཔོན་ཇོ་སེབ་སྦིན་(Josef Bin)གྱིས་ཡཱན་པ་ལ་ཁའི་གྱོད་དོན་མཇུག་བསྡུ་བའི་གྲོས་འཆར་ལས།
  www.cebit.de  
Shop Floor Data Collection (SFDC) supplies actual data about states and processes within a company. Personnel data, job data, machine capacity and stock data, quality, and maintenance data are capt...
Die Betriebsdatenerfassung liefert Ist-Daten über Zustände und Prozesse im Unternehmen. Personal- und Auftragsdaten, Maschinenbelegungs-, Bestands-, Qualitäts- und Instandhaltungsdaten werden an de...
  93 Hits citizenshiprightsafrica.org  
Capt.Mohamed Juma Al Shamisi, CEO Abu Dhabi Ports welcomed a delegation from Rotterdam Port in the Netherlands on Monday 30 March.
استقبل الكابتن محمد جمعة الشامسي، الرئيس التنفيذي لموانئ أبوظبي يوم الإثنين 30 مارس وفداً رسمياً من ميناء روتردام الهولندي ممثلاً بعمدة مدينة روتردام احمد أبوطالب ومندوبين من سفارة هولندا لدى الدولة.
  5 Hits www.atlanticpilotage.com  
by Capt. Donald H. Duffy and E. Neil McKelvey, O.C. Q.C.
Capitaine Donald H. Duffy et E. Neil McKelvey, O.C. Q.C.
  21 Hits www.journal.forces.gc.ca  
Capt Eric Dion, “The E-fantry Warrior! The Evolution of the Queen of Battles in the Face of the 21st Century Challenges,” in
Capitaine Éric Dion, « Le fantassin électronique! Évolution de la reine des batailles face aux défis du XXIe siècle »,
  www.artgato.com  
Birthday Figurine | Capt ...
HT : 14,00 € TTC : 16,80 €
  central.asia-news.com  
"Such exercises let troops hone practical skills and gain psychological preparation," army Capt. Almaz Ryspanov of Almaty Province told Caravanserai. "Today the Kazakhstani army is more combat ready than ever before."
«Подобные учения позволяют военнослужащим отрабатывать практические навыки и быть психологически готовыми к решению поставленных боевых задач, - сказал «Каравансараю» капитан Алмаз Рыспанов из Алматинской области. - Казахстанская армия сейчас боеспособна как никогда прежде».
  www.ombudsman-veterans.gc.ca  
Capt. Ray Kokkonen (Ret'd) shares with us the most rewarding aspects of his work on behalf of veterans and their families. This is part of a series of clips taken from interviews with 2015 Commendation recipients.
Capt. Ray Kokkonen (ret.) partage avec nous les éléments les plus enrichissants de son travail au nom des vétérans et de leur famille. Cette vidéo fait partie d'une série de clips extraits des entrevues données par les récipiendaires de la Mention élogieuse de 2015.
  www.bimed.si  
CAPT Manitoba Pharmacy Technician & Assistant Conference
Conférence des techniciens et auxiliaires techniques en pharmacie (CAPT) du Manitoba
  2 Hits www.coprimgas.it  
Capt. Andrews' Quick Step. For piano
Caprice Brillant über Lied von F. Schubert, Op.55
  3 Hits www.asc-csa.gc.ca  
Dr. Roberta Bondar and Dr. Ken Money returned to their research activities in the summer of 1992, and Capt. Mike McKay resigned in 1995. In February 2001, Dr. Marc Garneau was appointed Executive Vice President of the Canadian Space Agency (CSA), and became the president of the CSA on November 22, 2001.
Le Dr Roberta Bondar et M. Ken Money sont retournés à leurs activités de recherche à l'été 1992, et le capitaine Mike McKay a démissionné en 1995. En février 2001, M. Marc Garneau a été nommé vice-président exécutif de l'Agence spatiale canadienne (ASC) et il est devenu président de l'ASC le 22 novembre 2001. Il a quitté l'ASC le 28 novembre 2005 afin de se présenter comme candidat aux élections fédérales. M. Bjarni Tryggvason est présentement professeur invité à l'Université Western Ontario tandis que Dr Dave Williams a pris sa retraite à titre d'astronaute le 1er mars 2008 et Dr Robert Thirsk le 21 juin 2012. M. Steve MacLean a été nommé président de l'ASC le 1er septembre 2008.
  2 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
The Honourable Peter MacKay, Minister of National Defence and Minister of the Atlantic Canada Opportunities Agency, is pictured with Captain Anthony Patterson, President and CEO of Virtual Maritime Technology (VMT).
L'honorable Peter MacKay, ministre de la Defense nationale et ministre de l'Agence de promotion economique du Canada atlantique (APECA), se trouve en compagnie du capitaine Anthony Patterson, president-directeur general de Virtual Maritime Technology (VMT). M. Patterson a assiste a l'annonce d'un investissement de 8,5 millions de dollars de la part de l'APECA dans le renouvellement de l'initiative de Springboard Atlantique pour faciliter et accelerer le transfert de R-D des etablissements postsecondaires au secteur prive. Le ministre MacKay a eu l'occasion d'assister a une demonstration a petite echelle de la technologie des simulateurs de VMT. Grace a l'appui de Springboard Atlantique, la recherche effectuee a l'Universite Memorial a ete commercialisee avec succes par VMT aupres du marche mondial.
  asc-csa.gc.ca  
2016-04-29 - Canadian Space Agency (CSA) thermal qualification manager Elie Choueiry and Defence Research and Development Canada (DRDC) Communications and Electronics Engineering (Air) Officer (CELE) Capt Ian Mok discuss test procedures as they look at M3MSat (Maritime Monitoring and Messaging Microsatellite) in the thermal vacuum chamber in the CSA’s David Florida Laboratory (DFL).
2016-04-29 - Elie Choueiry, gestionnaire des installations des qualifications thermiques de l'Agence spatiale canadienne (ASC), et Capt Ian Mok, officier du génie des communications et électronique (Air) de Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC), discutent des procédures d'essai pendant l'examen du M3MSat (microsatellite de surveillance maritime et de messagerie) dans la salle de vide thermique du laboratoire David-Florida (LDF) de l'ASC. Cet essai simule les températures et les conditions de vide auxquelles le satellite sera exposé dans l'espace. Le M3MSat est un projet mené conjointement par RDDC et l'ASC. (Source : Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC).)
  2 Hits www.dakarnave.com  
Mr. Miller, born in Chicago, Illinois in 1918, began his career over the Pacific, shooting photographs of the Pacific combat theater during World War II, having been hand selected by Capt. Edward Steichen for his elite naval combat photographic unit that documented the war effort.
Le photographe Wayne F. Miller, qui a contribué à révolutionner la photographie documentaire et mener le mouvement pour reboiser les forêts de Californie, est mort le 22 mai, à l'âge de 94 ans. M. Miller, est né à Chicago, dans l'Illinois, en 1918, et a commencé sa carrière dans le Pacifique, faisant des photographies pendant les combats de la Deuxième Guerre mondiale, après avoir été sélectionné personnellement par le capitaine Edward Steichen pour intégrer son unité navale de photographes d'élite qui documentaient l'effort de guerre.
  7 Hits visitabudhabi.ae  
Capt. Tony’s
بيلفاري مارين
  www.politik.uni-freiburg.de  
Capt. Dr. Tayard Buranakarl, has treated numerous patients with spine conditions utilizing combinations of new techniques such as Direct Lateral Fusion (DLIF) and Anterior Lumbar Interbody Fusion (ALIF) surgery as well as Bone Morphogenetic Proteins (BMP) to enhance successful outcomes of surgery.
“สิ่งสำคัญคือ การป้องกันและรักษากระดูกสันหลังของคนไทย โดยเครือโรงพยาบาลกรุงเทพเองจะเข้ามามีบทบาทผ่านการสร้างเครือข่ายของโรงพยาบาลในเครือโรงพยาบาลกรุงเทพ ร่วมกับโรงพยาบาลพันธมิตร ทั้งนี้ เพื่อให้ประชาชนสามารถเข้าถึงการรักษา โดยเฉพาะเทคนิคการรักษาใหม่ๆ ที่จะช่วยให้คุณภาพชีวิตคนไทยดีขึ้น” ผู้อำนวยการอาวุโส สถาบันโรคกระดูกสันหลังกรุงเทพเผย
  ombudsman-veterans.gc.ca  
Capt. Ray Kokkonen (Ret'd) shares with us the most rewarding aspects of his work on behalf of veterans and their families. This is part of a series of clips taken from interviews with 2015 Commendation recipients.
Capt. Ray Kokkonen (ret.) partage avec nous les éléments les plus enrichissants de son travail au nom des vétérans et de leur famille. Cette vidéo fait partie d'une série de clips extraits des entrevues données par les récipiendaires de la Mention élogieuse de 2015.
  www.tarom.ro  
"Flight Safety is our continuous top priority and the driving force of our operations" said Capt. Gheorghe BIRLA, CEO and President of Tarom. "For Tarom, as the leading airline of Romania, the IOSA renewal is the confirmation that we operate in line with the most stringent civil aviation standards and it illustrates our commitment to safety and quality in all operations and services for our customers".
TAROM a été auditée au cadre du programme IOSA pour la première fois le mois de Mai 2006 et elle a été listée dans le registre IOSA au début de l'année 2007. Au mois de janvier 2008, TAROM a été de nouveau auditée pour une période de 5 jours pour le renouvellement du certificat IOSA. L'audit de renouvellement a utilisé les mêmes procédures que l'audit initial par la vérification de la conformation avec plus de 900 standards et procédures recommandées IOSA de 8 zones opérationnelles d'un opérateur aérien.
TAROM war innerhalb des IOSA - Programms zum ersten Mal im Mai 2006 geprüft und in das IOSA - Register Anfang 2007 eingetragen. Im Januar 2008 ist TAROM wieder 5 Tage lang geprüft worden, um ein neues IOSA - Zeugnis zu bekommen. Das Erneuerungsaudit hat dieselben Prozeduren wie das Anfangsaudit verwendet. Man hat die Übereinstimmung mit den über 900 von IOSA vorgeschlagenen Standards und Prozeduren aus 8 Arbeitszonen einer Fluggesellschaft geprüft.
TAROM fue examinada dentro del programa IOSA por primera vez en mayo de 2006 y fue inscrita en el registro de IOSA al comienzo del año 2007. En enero de 2008 TAROM fue examinada de nuevo por un período de 5 días para la renovación del certificado IOSA. La auditoria de renovación utilizó los mismos procedimientos como la auditoria nacional lo había hecho, verificando la conformidad con más de 900 estándares y procedimientos recomendados IOSA de 8 zonas operacionales de un operador aéreo.
Per TAROM l'auditing nell'ambito del programma IOSA è stata svolta per la prima volta nel Maggio 2006 e la compagnia è stata iscritta nel IOSA all'inizio dell'anno 2007. Nel gennaio 2008 TAROM è stata di nuovo sottomessa all'auditing per un periodo di 5 giorni per il rinnovo del certificato IOSA. L'auditing di rinnovo ha utilizzato gli stessi procedimenti che l'auditing iniziale tramite la verifica della conformazione con più di 900 standard e procedimenti raccomandati IOSA di 8 zone operative di un operatore aereo.
  2 Hits www.matzhof.it  
Others, however, benefited from the discovery. Manufacturers such as Jean-Frédéric Leschot, Isaac-Daniel Piguet, Henri Capt or Samuel Philipp Meylan used Favre's principle to manufacture finger rings and other pieces of jewelry.
L'horlogerie et la joaillerie genevoise ont donné naissance aux manufactures de boîtes à musique de Genève et de la Vallée de Joux qui deviennent au fil du temps une industrie à part entière. Les années 1875 à 1896 représentent une sorte d'âge d'or ; plus de trente entreprises occupent le marché, parmi celles-ci des noms connus comme Lassueur, Reuge, Thorens, Mermod, Paillard et Vidoudez à Sainte-Croix et Cuendet à L'Auberson. Les boîtes à musique deviennent une spécialité et un des produits les plus exportés de l'économie suisse de la seconde moitié du XIXe siècle.
Die Musikdosenmanufakturen entwickelten sich in Genf und im Vallée de Joux aus der Genfer Uhrmacherei und Schmuckherstellung mit einiger Verzögerung zu einem eigenständigen Bereich. Glanzzeit der Musikdosenindustrie waren die Jahre 1875 bis 1896, als rund dreissig Firmen auf diesem Gebiet tätig waren - unter diesen so bekannte Namen wie Lassueur, Reuge, Thorens, Mermod, Paillard und Vidoudez in Sainte-Croix und Cuendet in L'Auberson. Die Musikdosen wurden zu einer Spezialität und zu einem Exportschlager der schweizerischen Wirtschaft der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
Le manifatture di scatole musicali, sorte dalle officine degli orologiai e dei gioiellieri ginevrini, si svilupparono con un certo ritardo a Ginevra e nella Vallée de Joux sino a trasformarsi in un settore a sé stante. L'epoca d'oro dell'industria delle scatole musicali coincide con il periodo che va dal 1875 al 1896, quando in questa zona erano attive una trentina di aziende - fra cui spiccavano nomi molto noti quali Lassueur, Reuge, Thorens, Mermod, Paillard e Vidoudez a Sainte-Croix e Cuendet a L'Auberson. Le scatole musicali divennero così un prodotto d'esportazione tra i più apprezzati della Svizzera della seconda metà del XIX secolo.
  2 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Capt. Kevin Obermeyer, Pacific Pilotage Authority, Chief Executive Officer
Capt Kevin Obermeyer, Administration de pilotage du Pacifique, Chef de la direction
  6 Hits www.cior.net  
By Capt Florian Busch-Janser (DE) | 2012-02-11
Par capitaine Florian Busch-Janser (Allemagne) | 2012-02-11
  peccatte.karefil.com  
Owner: capt. Tomislav Čarić
Der Eigentumer: capt. Tomislav Čarić
Proprietario: capt. Tomislav Čarić
  6 Hits www.vcds.forces.gc.ca  
Comptroller - Capt/Lt(N)
Comptrôleur - Capt/Ltv
  3 Hits blog.walkaholic.me  
map of the Pacific Ocean with the itineraries of Capt. Cook
Karte des Pazifik mit den Reiserouten des Capt. Cook
  4 Hits www.asienhaus.de  
11.30am Visit of the JMC Lutherie’s workshop by Jeanmichel Capt, founder and luthier
11.30 Visite des ateliers de JMC Lutherie au Sentier
10.00 ,,Klang-Degustation’’ von Céline Renaud, Gründerin und CEO von JMC Lutherie SA
  www.mazurskie-domy.pl  
Capt (HG) Ioannis Kollakides
Λγός (ΕΘΝ) Ιωάννης Κολλακίδης
  9 Hits scan.madedifferent.be  
"I am deeply concerned for passengers and flight crew on LAN and TAM flights," said Capt. David Bourne, Director of the Teamsters Airline Division. "It is very important for workers to speak up publicly about conditions that could potentially affect flight safety."
« Je suis gravement préoccupé pour les passagers et les équipages sur les vols LAN et TAM, a déclaré le Commandant David Bourne, directeur de la Division des compagnies aériennes des Teamsters. Il est essentiel pour les personnels de s’exprimer publiquement sur les conditions qui pourraient éventuellement affecter la sécurité des vols. »
"Ich bin sehr besorgt um die Passagiere und die Flugzeugbesatzungen bei LAN- und TAM-Flügen," erklärte Kapitän David Bourne, der Leiter der Teamsters-Sektion Luftverkehr. "Es ist sehr wichtig, dass die Beschäftigten öffentlich über Bedingungen reden, die eine mögliche Gefahr für die Flugsicherheit darstellen."
"Estoy profundamente preocupado por los pasajeros y las tripulaciones de los vuelos de LAN y TAM", señaló el Capitán David Bourne, Director of la División de Líneas Aéreas de Teamsters. "Es muy importante que los trabajadores y trabajadoras den su opinión públicamente sobre las condiciones que potencialmente podrían afectar la seguridad de los vuelos".
"Tenho profunda preocupação quanto aos passageiros e às equipes da Lan e da TAM nos voos," disse o capitão David Bourne, diretor da Divisão de Linhas Aéreas do Teamsters. "É muito importante que os trabalhadores se manifestem publicamente sobre as condições que podem afetar a segurança de voo."
وقال الكابتن دايفيد بورني، مدير قسم خطوط الطيران لدى الطائرات على خطوط طيران LAN وTAM، ومن المهم أن يتحدث العمال علناً عن الظروف المحتمل أن تضر بسلامة الرحلات".
«Я чувствую глубокую обеспокоенность за пассажиров и экипажи компаний LAN и TAM», - заявил капитан Дэвид Борн, директор отделения работников авиации профсоюза Teamsters. «Очень важно, чтобы сотрудники имели возможность открыто говорить о проблемах, которые потенциально могут повлиять на безопасность полетов».
  2 Hits www.lesbelleslettres.com  
One of the aircraft was ferried by Dr. Gerd Berchtold, CEO Diamond Aircraft, personally. He handed them over to Capt. Lemma Tekalign, Manager of the Ehtiopian Airlines Pilot Training School and his team.
Am 29. September, landeten zwei neue DA42 NG in Addis Abeba (Äthopien) nach einem Überstellungsflug ausgehend von Wiener Neustadt (Austria), der Zentrale von Diamond Aircraft. Eines der beiden Flugzeuge wurde von Dr. Gerd Berchtold, CEO von Diamond Aircraft, persönlich geflogen. Er übergab sie Capt. Lemma Tekalign, dem Manager der Ethiopian Airlines Pilotenschule sowie seinem Team.
  www.unis.unvienna.org  
This will be followed by presentations and discussions by General (retd.) Guenther Greindl, President of the Association of Austrian Peacekeepers;  Maj. Ibrahim Tahirovic from Bosnia and Herzegovina; Maj. Nevrenka Kovac and Capt. Boran Protic from Croatia; Lt. Col. Ladislav Sornas, Vice President, and Lt. Col. Karel Cernoch, Czech Veteran Association; Dr. Zoltan Szenes, former Chief of Staff of the Hungarian Defence Forces; Lt. Col. Miklos Szabo, Hungarian Ministry of Justice and Law Enforcement; Col. Alfred Majewski and Col. Stanislaw Malinowski, Polish Association of Veterans of UN Peacekeeping Operations; Chief Commissar Dumitru Galma, Director of European Affairs, General Inspectorate of the Romanian Police; Lt. Col. Liviu Leoveanu, Romanian Defence Ministry; Col. (retd.) Vladimir Zbodak, President, and Sgt. Dusan Krissak, civil society organization UN-Veteran Slovakia; and Professor Anton Grizold, former Defence Minister of Slovenia.
Generalmajor Johann Pucher, Leiter der Direktion für Sicherheitspolitik im österreichischen Verteidigungsministerium, wird den Leitgedanken des Forums vorstellen. Darauf folgen Präsentationen und Diskussionen mit Günther Greindl, General i.R. und Vorsitzender der Vereinigung Österreichischer Peacekeeper, Oberstleutnant Karel Cernoch von der Vereinigung tschechischer Veteranen, Dr. Zoltan Szenes, ehemaliger Stabchef der ungarischen Streitkräfte, Oberstleutnant Miklos Szabo, ungarisches Justizministerium, Oberst Alfred Majewski und Oberst Stanislaw Malinowksi, Verband der polnischen Veteranen von Friedenssicherungseinsätzen der UNO, Major Ibrahim Tahirovic aus Bosnien-Herzegovina; Major Nevrenka Kovac und Hauptmann Boran Protic aus Kroatien, Oberkommissar Dumitru Galma, Leiter für Europäische Angelegenheiten, Generalinspektorat der rumänischen Polizei, Oberstleutnant Liviu Leoveanu, rumänisches Verteidigungsministerium, Oberst i.R. Vladimir Zbodak, Präsident, und Stabsunteroffizier Dusan Krissak, Zivilgesellschaftsverband der UNO Veteranen in der Slowakei, sowie Professor Anton Grizold, ehemaliger Verteidigungsminister Sloweniens. Ständige Vertreter bei den Vereinten Nationen in Wien und Militärberater werden ebenfalls an dem Treffen teilnehmen.
Johann Pucher vezérőrnagy, az Osztrák Védelmi Minisztérium biztonságpolitikai igazgatójának bevezetőjét Guenther Greindl nyugállományú tábornok, az Osztrák Békefenntartók Szövetsége elnökének, Ladislav Sornas alezredes, az Osztrák Békefenntartók Szövetsége alelnökének, és a Cseh Veteránok Szövetségétől Karel Cernoch alezredesnek, valamint Dr. Szenes Zoltán a magyar haderők volt vezérkari főnökének, a Magyar Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból Szabó Miklós alezredesnek, az ENSZ Békefenntartó Műveleteinek Lengyelországi Veterán Szövetségétől Alfred Majewski ezredes és Stanislaw Malinowski ezredesnek, Dumitru Galma főfelügyelő, a Román Rendőrség Európai Ügyekért felelős igazgatójának, a Romániai Védelmi Minisztériumból Liviu Leoveanu alezredesnek, Vladimir Zbodak nyugállományú tábornok, a Szlovákiai ENSZ-veteránok Civil Szervezete elnökének és Dusan Krissak őrmesternek, illetve Anton Grizold professzor, volt szlovéniai védelmi miniszter előadásai és megbeszélése követi. Az ENSZ bécsi központjának állandó képviselői, valamint katonai tanácsadók is részt vesznek a találkozón.
Slavnostni govornik bo Direktor varnostne politike avstrijskega Ministrstva za obrambo General major Johann Pucher. Temu bodo sledile predstavitve in razprave, ki jih bodo pripravili: predsednik združenja avstrijskih mirovnikov in upokojeni general Guenther Greindl; podpredsednik združenja čeških veteranov podpolkovnik Ladislav Sornas in član tega združenja podpolkovnik Karel Cernoch; nekdanji načelnik generalštaba madžarskih oboroženih sil dr. Zoltan Szenes; podpolkovnik Miklos Szabo z madžarskega Ministrstva za sodstvo in izvajanje zakonodaje; polkovnik Alfred Majewski in polkovnik Stanislaw Malinowski iz poljskega združenja veteranov mirovnih operacij Združenih narodov; direktor za evropske zadeve na generalnem inšpektoratu romunske policije, višji komisar Dumitru Galma; podpolkovnik Liviu Leoveanu z romunskega Ministrstva za obrambo; predsednik civilnodružbene organizacije slovaških veteranov Združenih narodov, upokojeni polkovnik Vladimir Zbodak in član te organizacije vodnik Dusan Krissak; in nekdanji slovenski minister za obrambo, profesor Anton Grizold. Srečanja se bodo udeležili tudi stalni predstavniki pri Združenih narodih (na Dunaju) in vojaški svetovalci.
  www.rcinet.ca  
Four CF-18 pilots based in Quebec and Alberta will escort Santa Claus on Christmas Eve during his time in Canadian airspace. Maj. Benoit Bouchard, Capt. Vincent Landry, Lt. -Col. Daniel McLeod and Captain Shamus Allen will guide Santa as he delivers gifts to Canadian children.
Dos fiscales de Estados Unidos piden a un juez federal que condene a la pena máxima de 30 años de cárcel, a un empresario de Chicago reconocido culpable de haber apoyado a un grupo terrorista que efectuó sangrientos ataques en Mumbai, India, en 2008. [...]
  esa.int  
For his first space flight, Nespoli will serve as mission specialist, joining five NASA astronauts: Air Force Col. Pamela A. Melroy, who will command the STS-120 Shuttle mission (a veteran Shuttle pilot and the second woman to be named commander); Marine Corps Col. George D. Zamka, on his first space flight, who will serve as pilot; and mission specialists Scott E. Parazynski, Army Col. Douglas H. Wheelock and Navy Capt. Michael J. Foreman, also on his first space flight.
Pour son premier vol dans l’espace, Paolo Nespoli remplira la fonction de spécialiste mission. Cinq astronautes de la NASA prendront également part à ce vol : le colonel Pamela A. Melroy (pilote vétéran de la Navette et deuxième femme nommée commandant) de l’Armée de l’air américaine, qui commandera la mission STS-120 ; le colonel George D. Zamka du Corps des Marines qui, pour son premier vol dans l’espace, exercera la fonction de pilote ; ainsi que les spécialistes mission Scott E. Parazynski ; le colonel Douglas H. Wheelock des Forces terrestres américaines et le capitaine Michael J. Foreman de la Marine américaine dont ce sera également le premier vol dans l’espace.
  www.cda-acd.forces.gc.ca  
Pri 2 - you are an officer in the rank of Capt/Lt(N) or above but you will not be performing presiding officer duties.
Priorité 3 – vous êtes un MR responsable de questions de discipline (p. ex., adjuc, SMR, SMC, Cox’n).
  tronik.agency  
Originally known as shaddock after Capt. Shaddock who brought the seeds to Jamaica, the grapefruit got its current name only in the 19th century which is an allusion to the clusters of the fruit on the tree that similarly appear like grapes.
Initialement connu sous le nom de Shaddock d'après le capitaine Shaddock lequel a apporté les graines en Jamaïque, le pamplemousse prend son nom actuel -grapefruit- au 19ème siècle, c'est une allusion aux grappes du fruit sur l'arbre qui évoquent des raisins.
  www.spiritual-pilgrimages.com  
DescriptionDo you like action, stunts and spectacular shows? Then Fort Fun is definitely the place to be for you! The Wild Eagle, Capt’n Crazy and many other attractions will allow you to enjoy a day full of challenges. And when you are fed up with the action?

Description

Vous aimez l’action, les prouesses et les shows spectaculaires ? Le cas échéant, FORT FUN est fait pour vous ! Vous profitez d’une journée riche en défis sur les nombreuses attractions comme le Wild Eagle, Capt'n Crazy et bien d'autres encore. Toutes ces aventures vous ont épuisé ? Les attractions relax vous procurent une pause bien méritée.

Conditions

Sur présentation de votre abonnement annuel Plopsa ≥ 1 mètre valable, vous obtenez jusqu'à 40 % de réduction sur le prix à la caisse. Réduction pour l’abonné(e) uniquement. Pas valable en combinaison avec d’autres offres. Non cumulable. 
Valable du 30/03/2018 jusqu'au 28/10/2018.

Pour plus d’infos : http://FORTFUN.de

Beschreibung

Frei wie ein Vogel im Drachenflieger WILD EAGLE durch die Lüfte gleiten, ungezwungen die Rodelbahn Trapper SLIDER hinab sausen, fröhliche Erfrischung im Rapid River Rio Grande erleben, im XD Motion Ride FoXDome Teil eines action-geladenen Videospieles werden und in den FORT FUN L.A.B.S. - der Indoor-Erlebniswelt mit innovativen und interaktiven Erlebnissen für Groß und Klein - der Bewegung freien Lauf lassen: Diesen Freizeit-Spaß für die ganze Familie bietet dir nur das FORT FUN Abenteuerland – dein Freiheitpark. 

 

Bedingungen

Bei Vorlage Eurer gültigen Plopsa-bzw. Holiday Park-Jahreskarte ≥1 Meter erhaltet Ihr 40% Rabatt auf den regulären Einzeleintrittspreis für Erwachsene (> 1,50 m) an der Tageskasse. Das Angebot ist nicht übertragbar. Ermäßigungskombinationen sind nicht möglich. Gültig: 30.03.2018 bis 28.10.2018 

Mehr Infos: http://www.FORTFUN.de

  www.orangemedicalcentre.com  
Capt. Lou Horyza
Lt. Col. John Stevens
Lt. Col. John Stevens
  www.oea.org  
During the academic year, many students formed strong relationships with their classmates from other countries. The students and their families routinely hosted social events together, and as Capt. Jose Lemus of Guatemala said, the friends they made will be sorely missed.
Durante el año académico, muchos estudiantes cimentaron fuertes relaciones con sus compañeros de clase de otros países. Los estudiantes, junto con sus familiares, fueron muchas veces durante el año anfitriones de eventos sociales, y tal como lo mencionó el Capitán de Navío José Lemus, de Guatemala, los amigos que él hizo, serán dolorosamente extrañados.
  11 Hits scc.lexum.org  
None of the information verbal or written was given to Capt. Watt, notwithstanding the owner had gone to some expense to obtain it.
Aucun de ces renseignements verbaux ou écrits n’a été donné au capitaine Watt, malgré tous les frais que la propriétaire avait dû engager pour les obtenir.
  www.rgsl.edu.lv  
Capt. Ilmar Kikkas, Legal Adviser of the Estonian Peace Operation Centre
Capt. Ilmārs Kikkas, Igaunijas Miera operāciju centra tieslietu padomnieks
  4 Hits www.arianne-inc.com  
Garth...Rodeo "In H.D." ( A Cover By Capt...
Ropin' the Wind Book Preview
  2 Hits fechimm.coop  
5889 Capt Vancouver Dr
$1,100 Casa de alquiler Disp. ahora
  apk-inform.com  
Capt Ajeet Singh
Аграрно-логистический форум
  2 Hits swift-cut.com  
For biographical informationen on Capt. Evans see www.chesscafe.com/text/skittles141.pdf.
Biografische Informationen über Capt. Evans gibt es auf www.chesscafe.com/text/skittles141.pdf.
  www.travail.gc.ca  
Capt. Paul Strachan
Indépendant national
  www.camping-duingt.com  
Even though the color is sometimes entering in his setting, it is primarily in black and white that François Darmigny likes to capt life and make moving people, for their charm, emotion or spontaneity but still trying to "let them as natural as possible and make them look the most natural thing to capture."
Même si la couleur s'invite quelquefois dans son boitier, c'est avant tout en noir et blanc que François Darmigny aime mettre en scène la vie et rendre les gens émouvants, par leur charme, leur émotion ou leur spontanéité mais toujours en essayant de" les laisser le plus naturels possible et de faire de leur regard la chose la plus naturelle à capter ".
  11 Hits csc.lexum.org  
None of the information verbal or written was given to Capt. Watt, notwithstanding the owner had gone to some expense to obtain it.
Aucun de ces renseignements verbaux ou écrits n’a été donné au capitaine Watt, malgré tous les frais que la propriétaire avait dû engager pour les obtenir.
  2 Hits www.junobeach.org  
Capt.
Capitaine
  www.eckerle.com  
Capt. Morgan (4)
Canadian Club (2)
Hine (2)
  www.camurri.it  
Capt. Abdul Hameed Mohammad Al-Refai
مدير إدارة - كلية الطيران
  www.local.ch  
Golf Hôtel René Capt
Caveau du Museum
Caveau des Vignerons Chez Gloria
  13 Hits www.myswitzerland.com  
Golf Hotel Rene Capt
Campings - Brissago
  alexeyrybak.com  
Comments regarding these anchorages may be submitted for review and consideration to Nanaimo Port Authority, PO Box 131, Nanaimo, BC V9R 5K4, Attention: Capt. Edward Dahlgren, Manager of Marine Operations & Harbour Master.
Les commentaires relatifs à ces ancrages peuvent être soumis à l'examen et la considération à l'Administration portuaire de Nanaimo, PO Box 131, Nanaimo, BC V9R 5K4, à l'attention: le capitaine Edward Dahlgren, directeur de la Marine opérations et capitaine du port.
  knowledge.cta.int  
You are in: Home > Dossiers > S&T Policy > Innovation systems > Related developments > Coconuts used to capt...
You are in: Accueil > Dossiers > S&T et politiques agr... > Les systèmes d’innova... > Développements > La séquestration de c...
  2 Hits arabic.euronews.com  
The captain of the Costa Concordia cruise ship which ran aground off Italy with the loss of 32 lives is to be tried on 9 July. Capt Francesco Schettino… 23/05/2013
En Italie, le procès du commandant du Costa Concordia a été reporté au 17 juillet. L’accusé Francesco Schettino était pourtant bien présent à l’audience… 09/07/2013
Anderthalb Jahre ist es her, dass der Luxusliner Costa Concordia vor der Insel Giglio gesunken ist. Am 17 Juli wurde jetzt der Prozess gegen den Kapitän des… 19/07/2013
El capitán Schettino hace frente a las acusaciones de homicidio múltiple, abandono de la nave, naufragio y de no haber informado inmediatamente a las… 17/07/2013
Sono le 21.30 del 13 gennaio 2012. Sulla Costa Concordia un messaggio rassicurante, prima in portoghese poi in altre lingue, annuncia un problema al… 17/07/2013
O capitão do navio Costa Concordia está disposto a reconhecer parte das acusações para poder obter uma pena reduzida. A proposta foi apresentada pelos… 17/07/2013
بعد عام ونصف، على غرق كوستا كونكورديا، بدأت محاكمة قائد السفينة السياحية يوم الأربعاء في 17 من يوليو في غروسيتو، إيطاليا. فرانشيسكو سكيتينو قد يواجه عقوبة تصل… 19/07/2013
در نخستین روز از سرگیری محاکمه فرانچسکو اسکتینو، ناخدای کشتی کوستا کنکوردیا وکلای مدافع وی به قاضی پیشنهادی را مبنی بر توافق با شکات ارایه کردند. مطابق با… 17/07/2013
İtalya’da 32 kişinin ölümü ile sonuçlanan Costa Concordia kazası ile ilgili olarak geminin kaptanı Francesco Schettino’nın yargılamasına bugün başlanıyor… 17/07/2013
В Італії засуджено п‘ятьох співробітників компанії-власника круїзного лайнера Costa Concordia. Їх визнано винними у ненавмисному вбивстві 32 людей під час… 20/07/2013
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow