ail – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'096 Résultats   280 Domaines   Page 6
  www.amt.it  
It is difficult to say when the Vikings' Old Norse turned into Danish, but as the oldest monarchy in the world Denmark can proudly look back at an unbroken line of 54 kings (and nowadays, queens), each speaking a little bit more Danish (and some, alas, Low-German).
Es difícil de determinar cuándo el nórdico antiguo de los vikingos se transformó en el danés. No obstante, en cuanto monarquía más antigua del mundo que es, Dinamarca puede estar orgullosa de la ininterrumpida dinastía de 54 reyes (hoy en día también reinas), cada uno de ellos hablando danés un poco más (algunos, desgraciadamente, en bajo alemán). El hijo del primer rey oficialmente reconocido, Gorm el Viejo-o mejor dicho su albañil-empleó las inscripciones rúnicas con el objetivo de honrar tanto a sus padres como a sí mismo en las conocidas Piedras de Jelling, hace 1050 años aproximadamente.
È difficile determinare quando il nordico antico dei vichinghi si trasformò in danese. Tuttavia la Danimarca, essendo la monarchia più antica del mondo, può essere orgogliosa dell'ininterrotta dinastia di 54 re (oggi anche regine), ognuno dei quali parlava più o meno danese (altri disgraziatamente il basso tedesco). Il figlio del primo re ufficiale, Gorm den Gamle (Gorm il vecchio) - o più precisamente il suo muratore - usò l'alfabeto unico per onorare i propri genitori (e se stesso) sulle famose Pietre runiche di Jelling, circa 1050 anni fa:
Het is moeilijk te zeggen wanneer de Vikingen Oud-Noors veranderd hebben in Deens, maar als de oudste monarchie ter wereld kan Denemarken met trots terugkijken op een ononderbroken lijn van 54 koningen (en tegenwoordig ook koninginnen), en ieder van hen spreekt een beetje meer Deens (en sommigen, helaas, Laag-Duits). De zoon van de officiëel eerste koning Gorm den Gamle (Gorm de Oude) - of liever, zijn metselaar - gebruikte Runeschrift om zijn ouders (en zichzelf) te eren op de beroemde Jellinge stenen zowat 1050 jaar geleden:
Трудно е да се каже кога староскандинавският език на викингите се е превърнал в датски, но като най-старата монархия в света Дания може да се гордее с една непрекъсната династия от 54 крале (и в днешно време - кралици), които все повече говорят датски (а някои от тях, уви, долнонемски). Синът на официалния първият крал Горм Стари (Gorm den Gamle) - Харалд, или по-точно неговият каменоделец, използва руническо писмо, за да почете родителите си (и себе си) на известните камъни в Еллинг преди около 1050 години:
Det er vanskeligt at sige hvornår præcist vikingernes oldnordiske sprog (norrønt) blev til dansk, men som ældste monarki i verden kan Danmark se stolt tilbage på en ubrudt række af 54 konger (og - nu om dage - dronninger), der hver talte en smule mere dansk end forgængeren (samt, når sandt skal siges, ofte en smule mere plattysk). Sønnen af den første konge, Gorm den Gamle - eller snarere, hans stenhugger - brugte runeskriften til at ære kongens forældre (og kongen selv) på de berømte Jellingesten for ca. 1050 år siden:
Raske öelda, millal muutus viikingite vana norra keel taani keeleks, aga maailma vanima monarhiana võib Taani uhke olla 54 kuninga (tänapäeval kuningannade) katkematu valitsemise üle, kellest igaüks kõneles veidi rohkem taani keelt (ja mõned, paraku, alamsaksa). Esimese ametliku kuninga, Gorm den Gamle (Gorm Vana) poeg või pigem tema müürsepp kasutas ruunikirja, et avaldada austust oma vanematele (ja iseendale) kuulsatel Jellingi kividel umbes 1050 aastat tagasi:
Nehéz megmondani, hogy a vikingek óészaki nyelve mikor alakult át dán nyelvvé, de Dánia a világ legrégebbi monarchiájaként büszkén tekinthet vissza az egymás után megszakítás nélkül uralkodó 54 királyra (és az utóbbi időkben királynőkre), akik mind egyre inkább dánul beszéltek (néhányan közülük valójában alnémet nyelven). Gorm den Gamlénak (Öreg Gorm), az első hivatalos királynak a fia - jobban mondva az ő kőfaragója - 1050 évvel ezelőtt rúnaírást használt a híres jellingi köveken a szülei (és saját maga) dicsőítésére:
Sunku pasakyti, kada senoji skandinavų kalba tapo danų kalba, bet kaip seniausia monarchija pasaulyje Danija gali didžiuotis 54 karalių (dabartiniu metu karalienių) dinastija, kurių didžioji dauguma kalbėjo danų (nors kai kurie, deja, žemutine vokiečių kalba). Sūnus pirmojo pripažinto karaliaus, Gormo Senojo (Gorm den Gamle) - Haroldas, o tiksliau, jo akmentašys - prieš 1050 metų naudojo runų raštą, kad įamžintų savo tėvus (ir save) ant garsiųjų runų akmenų Elingo mieste.
Trudno określić, kiedy wikiński staronordyjski przekształcił się w duński, ale jako najstarsza monarchia na świecie, Dania może pochwalić się nieprzerwaną linią 54 królów (a w dzisiejszych czasach także królowych), z których każdy mówił trochę bardziej po duńsku (a niektórzy, niestety, po dolnoniemiecku). Syn pierwszego oficjalnego króla, Gorma Starego – a raczej jego murarz – użył pisma runicznego, by uhonorować swoich rodziców (i siebie) na słynnych kamieniach z Jellinge mniej więcej 1050 lat temu:
Трудно сказать, когда древнескандинавский язык викингов превратился в датский, но как старейшая в мире монархия Дания может гордиться непрерывной династией 54 королей (и в настоящее время, королев), каждый из которых все больше говорил на датском (а некоторые, увы, на нижне-немецком). Сын первого официального короля, Горма Старого (Gorm den Gamle ) - Харальд, а точнее - его каменотес - 1050 лет назад использовал руническое письмо, чтобы увековечить память о своих родителях (и себе) на знаменитых рунных камнях в датском городе Еллинге, около 1050 лет назад:
Ir grūti pateikt, kad vikingu sennorvēģu kļuva par dāņu valodu, taču Dānijas senākā monarhija pasaulē var lepni atskatīties uz nepārtrauktu 54 karaļu (un mūsdienās arī karalieņu) virkni, no kuras katrs runāja dāņu valodā (un daži, diemžēl, lejasvācu). Pirmā oficiālā karaļa dēls, Gorm den Gamle (Gorms Vecais) — vai drīzāk, viņa mūrnieks — izmantoja rūnu rakstu savu vecāku (un sevis) godināšanai uz slavena Jellingas rūnakmeņa apmēram 1050 gadus atpakaļ:
Is deacair a rá cathain a d'iompaigh Sean-Ioruais na Lochlannach ina Danmhairgis, ach toisc gurb í an Danmhairg an ríocht is sine ar domhan is féidir breathnú siar ar líne gan bhriseadh 54 rí (agus banríonacha sa lá atá inniu ann), gach duine acu ag labhairt níos mó Danmhairgise (agus roinnt acu, Gearmáinis Íochtarach). D'úsáid mac an chéad rí oifigiúil, Gorm den Gamle (Gorm an Sean) - nó a shaor cloiche - aibítir Rúnach chun ómós a thabhairt dá thuismitheoirí (agus dó féin) ar na clocha cáiliúla Jellinge thart 1,050 bliain ó shin:
  avalon-inc.com.ua  
A different and probably better explanation is that the word “Troja” might derive from the old Norse word ”at vende / at dreje” and thus refer to the many turns in the labyrinthine pattern.
Eine andere und sicher bessere Antwort lautet, das das Wort ”Troja” dem alten nordischen Word ”at vende/at dreje” (zu wenden/zu drehen) entspringt, welches auf die vielen Drehungen und Wendungen des labyrinthischen Musters hinweist.
  www.artechno.be  
Some Vikings were merchants and bought and sold goods, while others were warriors who pillaged and killed. Today we often think of warriors when we talk about the Vikings. Christianity was introduced in Norway in the 11th century and replaced the old Norse religious practices.
La période entre 800 et 1050 après J.C. s’appelle l’époque des Vikings. Lorsqu’elle a commencé, la Norvège était constituée de nombreux petits pays qui avaient chacun leur roi. En 872, le viking Harald à la belle chevelure est devenu le roi de toute la Norvège. De nombreux Vikings sont partis dans d’autres pays. Certains Vikings étaient des marchands qui achetaient et vendaient des marchandises. D’autres étaient des guerriers qui volaient et tuaient. Aujourd’hui, on se souvient surtout des Vikings comme des guerriers. Le christianisme fut introduit en Norvège au 11e siècle. Il a remplacé l’ancien paganisme norrois.
  www.hanse.org  
A Gallo-Roman settlement was established on Bruges territory in the 2nd century, maintaining close trade relations with the rest of Gaul and England. It would take another seven centuries though before the name of Bruges – a derivation from the old-Norse bryggja or jetty – surfaces for the first time.
Im 2. Jahrhundert bestand an der Stelle von Brügge bereits eine gallo-römische Niederlassung, die enge Handelsbeziehungen zum restlichen Gallien und zu England unterhielt. Aber es soll noch sieben Jahrhunderte dauern, ehe zum ersten Mal der Name Brügge, eine Verballhornung des altnorwegischen „bryggja“, d.h. Landungssteg, auftaucht. Die Normannen verhielten sich trotz ihres streitbaren Rufs recht ruhig. Möglicherweise hatte die beeindruckende Festung, die damals die Burg zierte, damit zu tun. Im Laufe der Jahrhunderte wurde Brügge zur der Handelsstadt schlechthin.
  landforlife.org  
They were seen as a form or messenger of immortal Gods or royalty – from Zeus in Greek mythology to his Roman counterpart Jupiter, from Norse mythology to Celtic folklore, from Roman emperors to Catholic kings, and the Torah.
Векове наред орлите са били уважавани за тяхната сила и издръжливост като хищник. Те са били почитани като пратеници на боговете (още при Зевс от гръцката митология, Юпитер – в римската, до скандинавските митове и легенди); и като птици на царете – от римските императори до католическите крале; споменават се и в Тората (Юдейските писания).
  3 Hits www.daedalic.de  
Thanks to the extraordinary game worlds and a total of 77 exciting puzzle levels, Munin offers a unique mix of Norse mythology and tricky puzzles. With around seven hours of game fun, Daedalic Entertainment provides a long-lasting game experience.
Das klassische Point & Click-Gameplay und zahllose Items und Referenzen auf die goldene Ära des Geektums lassen Spieler in Erinnerungen an die Helden ihrer Kindheit und Jugend schwelgen. Retro-Konsolen? Lieblingsfilme, -serien und -spiele aus den 80ern, 90ern und 2000ern? Alles ist in Randal's Monday vorhanden. Es lohnt, sich die Zeit zu nehmen und wirklich jede kleine Referenz des Spiels zu entdecken.
  7 Hits www.easyavvisi.it  
Hall of Gods video slot is created by NetEnt and features the classic layout of 5 reels, 3 rows and 20 paylines. The video slot surrounds itself in Norse mythology, with a light, cartoony style.
Hall of Gods spilleautomaten, laget av NetEnt, har det klassiske oppsettet med 5 hjul, 3 rader og 20 gevinstlinjer. Norrøn mytologi omgir casinospillet i en munter og tegneserie-aktig stil.
  mobiquitous.com  
Hólmfrídur Sigurdardóttir represented the Bahá’í Faith community in Iceland, while Hilmar Örn Hilmarsson, high-chieftain of Ásatrúarfélagid, represented the followers of the ancient Norse religion in Iceland.
在哈爾格林姆斯教堂(Hallgrimskirkja)唱詩班,伴隨著管風琴專家荷杜(Hördur Áskelsson)的演奏,於唱頌冰島國歌”千年頌”( Lofsöngur)的節奏之下,聚會儀式畫上句號。
  2 Hits www.thesource.be  
In the area of licence PL435 it is an established tradition to give the fields names from Norse mythology. The nearby field Heidrun is named after the goat that grazes on the roof of Vallhalla, a majestic, enormous hall located in Åsgard, ruled over by the god Odin.
Das Dvalin-Feld liegt im Gebiet der Förderlizenz PL435, Block 6507/7/9 und 6507/8, in der Norwegischen See, ca. 15 Kilometer nordwestlich vom Heidrun-Feld und 290 Kilometer von Nyhamna in Mittel­norwegen entfernt.
  www.sculpture-network.org  
A series of suspended textile works that have a central body and outcropping arms in strange organic in reference to the female figures from Norse mythology who hover over the battlefield and control the outcome of the conflict and the fate of the warriors.
. Eine Reihe von hängenden Textilarbeiten, die einen zentralen Körper haben, aus welchem seltsame organische Arme streben. Sie beziehen sich auf die weiblichen Figuren aus der nordischen Mythologie, die über dem Schlachtfeld schweben und über den Ausgang des Kampfes und damit über das Schicksal der Krieger entscheiden.
  sensiseeds.com  
In the Slavic pantheon, the goddess Mokoš is seen as the ‘sacred feminine’ and protector of women; she is associated with water, and traditionally female occupations such as spinning, weaving, and fate (fate or destiny is associated with weaving in many cultures, including Greek and Norse).
Les Slaves qui peuplent la République tchèque et la Slovaquie actuelles (et bon nombre de pays voisins) ont en commun une culture dynamique des traditions folkloriques qui, dans de nombreux cas, perdurent encore de nos jours. Dans le panthéon slave, la déesse Mokoš est considérée comme la « féminité sacrée » et la protectrice des femmes ; elle est associée à l’eau, et aux occupations traditionnellement féminines telles que le filage et le tissage, et au destin (le destin est associé au tissage dans de nombreuses cultures, y compris la culture grecque et la culture scandinave). Comme offrande à Mokoš, la tradition veut que les femmes lancent des graines de chanvre dans l’eau dans l’espoir de s’attirer ses faveurs et sa protection.
Die slawischen Völker, die in der heutigen Tschechischen Republik und in der Slowakei leben, haben (ebenso wie viele angrenzende Länder) lebendige Volkstraditionen, die vielfach bis heute gepflegt werden. Im slawischen Pantheon wird die Göttin Mokoš als „heilige Frau“ und als Beschützerin der Frauen angesehen; sie wird mit Wasser und mit traditionell weiblichen Tätigkeiten wie Spinnen, Weben und dem Schicksal assoziiert (Schicksal oder Fügung wird in vielen Kulturen – zum Beispiel in der griechischen und nordischen – mit dem Weben in Verbindung gebracht). Bei einer traditionellen Opferzeremonie für Moko werfen Frauen Hanfsamen ins Wasser, in der Hoffnung, sich dadurch die Gunst und den Schutz der Göttin zu sichern.
Los pueblos eslavos que pueblan la actual República Checa y Eslovaquia (al igual que muchos países vecinos) comparten una cultura viva de tradiciones populares que en muchos casos persiste hasta nuestros días. En el panteón eslavo, la diosa Mokoš se considera una ‘deidad femenina’ y protectora de las mujeres, que se asocia con el agua, y las ocupaciones tradicionalmente femeninas, tales como el hilado, el tejido, y el destino (suerte o destino se asocia con el tejido en muchas culturas, incluida la griega y la nórdica). Como una ofrenda a Mokoš, las mujeres, tradicionalmente, tiraban semillas de cáñamo en el agua con la esperanza de obtener su favor y protección.
De Slavische volkeren die het huidige Tsjechië en Slowakije en veel omringende landen bevolken, delen een levendige volkscultuur met tradities die in veel gevallen tot op de dag van vandaag standhouden. In het Slavische godendom wordt de godin Moko beschouwd als de ‘heilige vrouw’ en de beschermster van vrouwen. Ze wordt geassocieerd met water en met traditioneel vrouwelijke bezigheden, zoals spinnen, weven en het lot. Het lot of het noodlot wordt in veel culturen, waaronder de Griekse en Noorse, met weven geassocieerd. Bij wijze van offer aan Moko gooiden vrouwen vroeger hennepzaad in het water in de hoop dat ze gunsten en bescherming zouden krijgen.
  30 Hits www.natura-siberica.gr  
Surtshellir, named after the fire giant of Norse mythology is the longest and most renowned lava cave in Iceland. Surtshellir is locate...
Photo from: Into the Lava | Audio Tour of Víðgelmir Lava Cave and Borgarfjörður Viðgelmir is the largest lava tube in Ic...
  handrit.is  
Norse mythology
Steinasögur
  9 Hits www.adalift.com.tr  
The undergraduate prize was awarded to Michael Driedger, University of Saskatchewan, for his paper: "Norse-Thule Interaction in Greenland: Man versus Nature, Man versus Himself."
Le Prix des étudiants de premier cycle a été décerné à Michael Driedger, University of Saskatchewan, pour son article « Norse-Thule Interaction in Greenland: Man versus Nature, Man versus Himself ».
  www.memoriahautaus.com  
Welcome to the IDUNA Translations website! In Norse mythology Idunn is the goddess associated with eternal youth. We named our company after the goddess Idunn in order to remain dynamic, creative, and open to innovations.
Основная сфера нашей деятельности – переводы. За более чем двадцатилетний период работы нами накоплен богатый опыт и сплочён коллектив профессиональных сотрудников.
  ottawa.ca  
In Norse mythology, humans are merely trees to whom the gods have granted the breath of life, the ability to walk and a face. The exhibition,
Dans la mythologie nordique, les humains seraient des arbres à qui les dieux ont donné le souffle, la faculté de marcher et un visage. L’exposition
  39 Hits lovehomeporn.com  
K NORSE PANT
5 colors
  2 Hits www.ny-carlsbergfondet.dk  
is a reference to a specific sea deity in Norse mythology whose name is synonymous with waves. I like the idea of the sea as a symbol of travelling and connecting people across boarders.’ *
refererer også til en havgudinde i nordisk mytologi, hvis navn er synonymt med bølger. Jeg kan godt lide havet som symbol på det at rejse og forbinde.”*
  3 Hits www.magnumbalance.com  
The name "Orkney" dates back to the 1st century BC or earlier, and the islands have been inhabited for at least 8,500 years. Originally occupied by Mesolithic and Neolithic tribes and then by the Picts, Orkney was invaded and then forcibly annexed by Norway in 875 and settled by the Norse.
Orkney (engl. Orkney Islands, dt. veraltet auch Orkaden; weiterhin gebrauchtes Adjektiv: orkadisch) ist ein aus ca. 100 kleineren Inseln und der Hauptinsel Mainland (alter Name: Pomona) bestehender Archipel, der zu Schottland gehört. Er liegt, nur durch den Pentland Firth getrennt, nördlich von Caithness in Sichtweite der schottischen Küste. Im Norden von Orkney, schon näher an Norwegen, gehören die Shetlandinseln mit Fair Isle zu Schottland.
  www.jpapencen.gov.my  
Thunderstruck II is a truly classic slot machine, packing in some fast paced reel wins with 4 free spin rounds and a ton of innovative features to get you in the money. Get ready to worship the Norse Gods on these reels as they help a whole load of fate and fortune rain down onto those brave enough to ride the lightning.
Thunderstruck II är en klassisk spelautomat med snabba vinster på spelhjulen, 4 olika gratissnurrundor och en mängd innovativa funktioner - allt för att hjälpa dig till storvinsten. Glöm inte att be till gamla Asagudarna då de har med sig tur och kan få det att regna rikedommar över den som vågar trotsa åskan.
  fr.euronews.com  
The latest comic-book superhero to take to the silver screen is Thor – the hammer-wielding Norse god of thunder and lightning who is exiled to Earth. The… 25/04/2011
Des millions de fans de bandes-dessinées l’attendaient, le Dieu nordique “Thor” et son film éponyme débarquent cette semaine sur les écrans. Chris… 25/04/2011
Kapitän Jack Sparrow kehrt auf die Leinwände zurück in “Fluch der Karibik 4 – Fremde Gezeiten”. Johnny Depp ist selbstverständlich wieder mit an Bord. Orlando… 10/05/2011
La película “Tracker” está ambientada en la Nueva Zelanda de 1903 y cuenta la historia de un veterano de la guerra de los bóers que ha de capturar a un marino… 29/04/2011
Un ex combattente delle guerre boere viene mandato a cercare un Maori accusato dell’omicidio di un soldato britannico. I due arrivano a rispettarsi a vicenda… 29/04/2011
O quarto filme da série “Piratas das Caraíbas” estreia este mês nas salas de cinema do mundo inteiro. O elenco reúne os talentos de Jonnhy Depp e Penelope… 10/05/2011
فیلم بدل شیطان، داستان سربازی در ارتش عراق به نام لطیف یحیی است که به دلیل مشابهت و به اجبار به عنوان بدل عدی حسین پسر صدام حسین برگزیده می شود. لطیف باید،… 05/08/2011
Karayip Korsanları’nın son yapımı bu hafta Cannes Film Festivali’nde ilk gösterimini gerçekleştiriyor. Johnny Depp’in yine Kaptan Sparrow olarak karşımıza… 10/05/2011
  6 Résultats www.api-ipy.gc.ca  
"Did the medieval Norse establish shore stations in Arctic Canada, perhaps in order to engage in exchange with the Dorset people? Walrus ivory, narwhal tusks, walrus hide, and bear skins were extremely valuable items in the Norse Greenlanders' commerce with Europe during the mediaeval period."
La compréhension de la véritable nature de la culture inuite des temps passés est importante. Toujours selon P. Sutherland : « Ce projet est fondé sur l'idée que la compréhension des sociétés actuelles de l'Arctique passe par la prise de conscience du fait qu'elles ont un passé plus riche, plus complexe et plus interconnecté qu'on l'avait supposé. »
  www.vekaslide.md  
Kujataa Greenland: Norse and Inuit Farming at the Edge of the Ice Cap
Monuments historiques de Dengfeng au « centre du ciel et de la terre »
  sexhardtubes.com  
Kujataa Greenland: Norse and Inuit Farming at the Edge of the Ice Cap
Monuments historiques de Dengfeng au « centre du ciel et de la terre »
  starfsfolk.hi.is  
Viking and Medieval Norse Studies
Félags- og mannvísindadeild
  8 Résultats www.franks-casket.de  
Our hero believes that the power of pictures, words, runes, and numbers can determine fortune or fate. He believes in Germanic gods, Woden and Tiw (Old Norse Odin and Tyr) among others, in Valkyries and the way of wyrd (the Norns).
Stellen wir uns also unseren Helden vor, einen angelsächsischen Than (Lehensmann des Herrschers), am nordhumbrischen Königshof, irgendwann zwischen 650 und 700. König zu der Zeit war entweder Ecgfrid (gest. 685) oder (weniger wahrscheinlich) der fromme und feinsinnige Aldfrid. In dieser Schachtel verwahrt unser Kämpfer seine Schätze, goldene Ringe und Reifen, die er von seinem Herrn erhalten hat, - meist Beutegut, das er (ggf. in Bruchstücken) an seine Gefolgsleute weitergibt. Das ist feohgift, die Ehrengabe an verdiente Krieger der Tafelrunde. Er glaubt, daß die Kraft der Runen und Bilder, der magischen Sprüche und Zahlen, sein Schicksal bestimmt. Er glaubt an Odin und Tyr (ags. Wodan und Tiw), die germanischen Götter, an Walküren und Nornen, an den Lauf von wyrd. Und da er den Gang seines Schicksals beeinflussen möchte, hat er einen (noch) runenkundigen (aber schon abendländisch-christlich gebildeten) Meister beauftragt. Das schließt nicht aus, daß unser Held in dieser Zeit des übergangs auch getaufter Christ war, - gleichsam zwischen Kirche und Tempel hin- und hergerissen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow