mumie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      573 Results   130 Domains   Page 3
  stories.czechtourism.com  
Zunächst überstand die Statue zwar die Kritik Chrustschows am Personenkult unbeschadet, als jedoch sogar Stalins Mumie aus dem Mausoleum am Roten Platz in Moskau entfernt wurde, begann die kommunistische Führung in Prag die Frage zu erörtern, wie man ein Denkmal, das für die „Ewigkeit geschaffen“ war, doch noch los werden könnte.
On 70th birthday of Soviet leader Joseph Stalin, it was decided that nine million of the fourteen million people in Czechoslovakia would personally sign a congratulatory message for him. The signatures were gathered in just four days. That year it was also decided that, as a demonstration of devotion, the biggest monument to Stalin in the world would be erected in Prague. Such was the 1950s in Czechoslovakia. It took a little less than six years for the completion of a sculptural group towering more than 15 metres in height. Stalin did not live to see the statue. And the statue itself did not survive long after his death. A few years after its completion, the monument, which was to be proof of the love of the working people for the great leader, became a huge stony problem. It survived Khrushchev’s criticism of the cult of personality, but when Stalin’s mummy was removed from the mausoleum on Red Square, comrades in Prague had to address the question of how to get rid of the monument, which was supposed to have endured “for all time”.
Le jour du soixante-dixième anniversaire du leader soviétique Joseph Staline, il fut décidé que neuf millions de personnes, sur les 14 millions que comptaient la Tchécoslovaquie, signeraient personnellement un faire-part. Il fut possible de rassembler ces signatures en quatre jours. Cette année tomba également la décision, que le plus grand monument du monde lui serait construit à Prague en preuve d’amour. C’est ainsi qu’étaient les années cinquante dans la Tchécoslovaquie de l’époque. Cela dura presque six ans, avant que la sculpture d’une hauteur dépassant les 15 mètres soit terminée. Staline ne vécut pas assez longtemps pour voir sa statue. Et elle-même ne lui survécut pas longtemps. Le monument, qui devait être la preuve d’amour des travailleurs d’alors au grand leader, devint un immense problème de pierre quelques années après sa finalisation. Il survécut encore la critique du culte de la personnalité de Khrouchtchev, mais quand la momie de Staline fut enlevée du mausolée de la place Rouge, les camarades de Prague commencèrent aussi à discuter de la question, de comment se débarrasser du monument, qui aurait dû durer „éternellement“.
El día del setenta cumpleaños del líder soviético Iósif Stalin se decidió que nueve millones de personas de los catorce millones de habitantes de Checoslovaquia suscribirían en persona una tarjeta de felicitación para él. Se logró reunir las firmas en cuatro días. Ese año también se decidió que en Praga, como prueba de amor, se construiría el mayor monumento a Stalin del mundo. Así era la década de los cincuenta en la entonces Checoslovaquia. Pasaron apenas seis años cuando el grupo escultórico con una altura que superaba los 15 metros fue terminado. Stalin no llegó a ver su estatua. Y tampoco la estatua misma vivió muchos años más que él. El monumento, que debía de ser una prueba de amor del pueblo de trabajadores hacia el gran líder, se convirtió, pocos años después de ser acabado, en un enorme problema de piedra. Sobrevivió a la crítica al culto de la personalidad pronunciada por Kruschev, pero cuando la momia de Stalin fue sacada del mausoleo de la Plaza Roja de Moscú, los camaradas de Praga empezaron a ocuparse de la cuestión sobre cómo desprenderse del monumento que en un principio duraría “para siempre”.
Fu deciso, il giorno del 70° compleanno del leader sovietico Josif Stalin, che 9 milioni di cittadini della Cecoslovacchia (che allora contava 14 milioni di abitanti) avrebbe firmato di persona di auguri di buon compleanno. Le firme vennero raccolte in 4 giorni. Quell'anno fu anche deciso che a Praga, come pegno d'amore si sarebbe stato realizzato anche il più grande monumento sulla faccia della terra. Questi erano gli anni 50 in Cecoslovacchia. Ci sono voluti 6 anni per portare a termine il gruppo scultoreo, alto più di 15 m. Stalin morì prima, ma neppure la statua ha avuto una lunga vita. Il monumento, che doveva essere un pegno d'amore della classe operaia di allora alla grande guida, di colpo divenne un enorme problema di pietra. Sopravvisse ancora alla critica di Krusciov al culto della persona, ma quando dal mausoleo della piazza Rossa venne eliminata la mummia di Stalin, anche i compagni praghesi iniziarono a porsi il problema sul metodo migliore per eliminare di questo monumento, costruito per durare "in eternità".
W dniu siedemdziesiątych urodzin radzieckiego przywódcy Józefa Stalina podjęto decyzję, że dziewięć milionów Czechów z czternastomilionowej Czechosłowacji osobiście podpisze się pod gratulacjami dla wodza. Podpisy udało się zebrać w ciągu czterech dni. W tym samym roku zadecydowano również, że w Pradze powstanie na dowód miłości dla wodza największy pomnik na świecie. Takie były lata pięćdziesiąte w ówczesnej Czechosłowacji. Budowa ponad 15 metrowej grupy rzeźb zajęła niecałe sześć lat. Stalin już się tego nie dożył. A sama rzeźba też nie miała długiego życia. Z pomniku, który miał być dowodem miłości ludu pracującego tamtych czasów dla wielkiego przywódcy, już kilka lat po dokończeniu stał się kamienny problem. Krytykę ideologiczną Chruszczowa jeszcze przeżył, ale po usunięciu mumii Stalina z mauzoleum na Placu Czerwonym, nawet towarzysze w Pradze zaczęli zadawać sobie pytanie, w jaki sposób pozbyć się dowodu miłości na „wieczne czasy“.
  info.wicongress.org.cn  
Die erste Sektion „Hiking Passion“ führt von Oberstdorf (DE) nach Landeck (AUT), und verbindet Wanderer unterschiedlicher Wanderwege, wie Beispielsweise dem E5. Entlang der Sektion „Auf Ötzis Spuren“, von Landeck nach Bozen (IT), wird der Wanderer das Gebiet erforschen, in dem die bekannteste Mumie Europas gefunden wurde.
The first section “Hiking Passion” leads from Oberstdorf (GER) to Landeck (AUT) and enables its travelers to meet other fellow hikers, who, for example, are hiking on the famous E5. Along the section “On the tracks of Ötzi the Iceman” (from Landeck to Bolzano IT)) the hiker will traverse the area where the most famous European mummy was found. “Dolomiti UNESCO” leads from Bolzano to Calalzo (IT) and lets the hiker experience an unforgettable journey through the breathtaking mountain massifs of the World Heritage Site. Within the section “Alpine Wilderness” (from Calalzo to Gorizia (IT)), the hiker will be able to enjoy pristine nature and unforgettable adventures. The last section “Alpine Enogastronomy” leads from Gorizia to Triest (IT) and grants deep and delicious insights within a completely different scenery full of flavors and aromas, coined by the vastness of the Adriatic Sea.
La singolarità della Via Transalpina è espressa soprattutto dalla possibilità di scegliere di percorrere tutto il percorso o una parte di esso, attingendo a 5 differenti tematismi e personalizzando tappe e impegno fisico a proprio piacimento. “Hiking passion” che da Oberstdorf (GER) a Landeck (AUT) permette di unire e porre in relazione gli escursionisti di differenti itinerari, tra cui la famosa E5; “Sulle tracce di Ötzi” che da Landeck a Bolzano (ITA) ripercorre le tracce della mummia più famosa d’Europa; “Dolomiti UNESCO” che da Bolzano a Calalzo (ITA) porta l’escursionista ad esplorare i massicci rocciosi patrimonio dell’umanità; “Alpine Wilderness” (da Calalzo a Gorizia) per chi ama scenari incontaminati e vivere un esperienza estrema; “Alpine Enogastronomy” (da Gorizia a Trieste) che in uno scenario completamente diverso e dolce, tra sapori e profumi va ad incontrare il vasto orizzonte del mare.
  2 Hits www.dolomiti.it  
Auch das Snowboardzentrum sowie mehrere Rodelpisten und die Pisten für das Snowrafting sind das ganze Jahr über geöffnet. Trainierten Schneeschuhwanderern bietet sich die Möglichkeit in einer aufregenden Exkursion den Fundort Ötzis, die Mumie vom Similaun, zu besuchen.
The Val Senales valley lies north-west from Merano: here you can ski all year round on the glacier. This ski area has Alpine skiing trails included in the Ortler Skiarena resort, a snowboard park open also in summer, sledding and snow rafting slopes, and exciting ski mountaineering routes, some reaching the site where Ötzi the Iceman, the mummy of Similaun, was found.
  www.ionionpelagos.com  
Mit diesen Worten begrüßt das Archäologie-Museum in Bozen seine Besucher. Die Mumie lagert in einer speziell entwickelten Kühlkammer und kann durch ein kleines Fenster angeschaut werden. Verschiedene Ausrüstungsgegenstände und Kleidungsstücke wurden aufwändig restauriert, um sie so dem interessierten Publikum auf informative Weise zu präsentieren.
„Ötzi the Iceman“. With these words, the Archaeology Museum in Bolzano/Bozen greets its visitors. The mummy is stored in a specially developed refrigeration chamber, and can be viewed through a small window. Various items of his equipment and clothing have been elaborately restored in order to be presented to the interested public in an informative way.
„Ötzi, l’uomo del ghiaccio“. Con queste parole il museo archeologico di Bolzano dà il benvenuto ai proprio visitatori. La mummia è situata in una camera frigo studiata appositamente e può essere visitata attraverso una piccola finestra. Diversi attrezzi e capi d’abbigliamento sono stati restaurati per poterli presentare agli visitatori.
  www.czech.cz  
Was die Kultur und Unterhaltung heutiger Zeit betrifft, so sollen zumindest das Stadtfest von Moravská Třebová mit Ritterturnieren und  Feuerwerk sowie die Tage der slowakischen Kultur erwähnt werden. Auch einmalige Sammlungen orientalischer Kunst (einschließlich einer echten ägyptischen Mumie) können besichtigt werden.
Cette charmante cité fut fondée au 13ème siècle comme ville typique de colonisation avec un plan en échiquier. Quant aux curiosités architecturales, elle se distingue surtout par ses beaux édifices Renaissance et baroques. La ville a gardé un des monuments Renaissance les plus anciens du pays : la porte d’un château fort portant la date de 1492. Par contre, le château aux arcades maniéristes date de l’époque de la Renaissance tardive. Le groupe statuaire du Calvaire sur la colline proche de la Croix ou la colonne de la peste dressée sur la place principale constituent d’admirables exemples de l’architecture baroque. Aujourd’hui, la ville propose à ses visiteurs de multiples manifestations culturelles comme par exemple « Escamotages et réjouissances au château » (tournois de chevaliers, feu d’artifice), le festival « Les Journées de la culture slovaque » ou bien des collections uniques d’art oriental (où l’on peut voir aussi une vraie momie égyptienne).
Moravská Třebová fue fundada en el siglo XIII con trazado de tablero de ajedrez como una ciudad típica de colonos. De los monumentos arquitectónicos destacan edificios renacentistas y barrocos. Se ha conservado uno de los monumentos renacentistas más antiguos de la República Checa – la puerta del castillo que lleva la fecha de 1492. El palacio con arquería manierista data de la época del Renacimiento tardío. Como ejemplo del estilo barroco mencionemos el conjunto escultórico del Calvario en la cercana colina de Křížový vrch o la columna de la peste en la plaza mayor. Hoy la ciudad ofrece una rica actividad cultural representada por las Fiestas de Entretenimientos y Travesuras en el Palacio” (torneos de caballeros, fuegos artificiales), festival de “Días de la cultura eslovaca” o la exposición del arte oriental (por ejemplo, la momia egipcia).
  www.buonconsiglio.it  
Die Sammlung umfasst Stelen, Totenmasken, Schmuckstücke, Mumienreste von Menschen und Tieren, zahlreiche Ushabtys (Miniaturmodelle von Grabdienern, deren Aufgabe es war, den Verstorbenen bei seinen Tätigkeiten im Jenseits zu vertreten) sowie Hunderte von Amuletten.
Nel percorso della mostra saranno allestiti la tenda e lo studio dell’archeologo, sarà ricostruita una tomba rupestre, il pozzo con il sarcofago e tutti i modellini che accompagnavano il defunto: barche con equipaggi, portatrici d’offerte, scene di lavori agricoli, offerte di alimenti e vasellame. Attraverso un’attenta scelta espositiva il visitatore sarà guidato alla lettura di alcuni geroglifici che sveleranno l’ascesa del culto di Osiride e la conseguente “democratizzazione” delle concezioni di accesso alla vita eterna, tipica di questa fase della cultura egizia.
  www.sentix.de  
Hier waren berühmte Regisseure tätig, wie Andrej Khrzhanovsky ("Die Glasharmonika", "The House that Jack Built") und Aida Sjablikowa (alle Mumie-Troll- und Kobold-Kusja-Trickfilme), sie waren es, die den Kindern die Grundlagen der Kunst in dem beim Studio eingerichteten Zirkel beibrachten.
One of the oldest, tried and true, all-season water parks in Moscow, where families come to stay the whole day. Many slides and water adventures, running the gamut from kids' paddling pool to the Black Hole, which is 20 metres (66 feet) tall and looks scary even to adults. The smallest children can be confidently sent to the "wave pool" – a rippling sea imitation, or Kidsville with low slides, water pistol shooting, fountains and waterfalls. Kidsville looks like an outdoor playground overflowing with water heated up to +33. Instructors will watch the kids, teaching them the techniques of descent from different low altitudes, while the grown-ups explore the big slides. When you are done water sliding, try the spa centre with sauna and massage for kids, then the Etazh Restaurant, which has a family menu.
  www.newfieldfound.org  
Man nimmt an, dass der Körper der Hl. Nikolosa, der Benediktiner Äbtin, im Jahr 1512 in Venedig verstorben, die am besten erhaltene Mumie Europas sei. Bioenergetiker haben festgestellt, dass aus dem Körper der Nikolosa Bursa Bioenergien im Kreis von 32 Metern strahlen.
It is believed that the body of St. Nicolosa, Benedictine nun who died in Venice in 1512 is the best preserved mummy in Europe. Bioenergy healers have proved that the body of Nicolosa Bursa emits a 32-meter bioenergy circle. It is also said that there have been 50 miraculous healings in the body's close proximity.
Si calcola che il corpo di S. Nicolosa, badessa benedettina morta a Venezia nel 1512, sia la mummia meglio conservata in Europa. I bioterapeuti hanno constatato che il corpo emana bioenergia nel raggio di 32 metri. Si dice che nelle sue vicinanze ci siano state 50 guarigioni miracolose.
  www.ocantinho.ca  
Als vor über 5.300 Jahren ein Mann in die eisigen Höhen der Schnalstaler Gletscher aufbrach, ahnte er nicht, dass er 5.300 Jahre später Weltruhm erlangen würde. Der Mann aus dem Eis ist ein einmalig gut erhaltener Zeuge, eine Mumie aus der Kupferzeit samt ihrer an diesem Tag getragenen Kleidung und Ausrüstung.
Scoprire e comprendere, vivere l'avventura dell'archeologia, un emozionante viaggio nel passato. Venite a conoscere tutti i segreti dell'uomo venuto dal ghiaccio: la mostra permanente ha il suo centro d'attrazione nell famosissima mummia e neu suoi eccezionali reperti.ulteriori informazioni
  www.pmz.ru  
Mumie
mummy
maman
momia
Mummia
Mama
sova
  glocaldream.mech.tohoku.ac.jp  
Die Mumie kehrt zurück
COMEDIE HUMAINE
  www.ogpharma.com  
Mäzene, die dieses Werk zu Ende bauen helfen, werden sicher dauernderen Ruhm ge­win­nen, als wenn sie Millionen für die unfruchtbaren Eiswüsten der Pole verschwenden oder noch eine uralte Mumie ausgraben lassen.
Sarebbe veramente il momento che per questa opera, lodata quale unica in 15 lingue, vengano trovati i mezzi per la creazione della Rotonda. Che sono i circa 30 000 Reichsmark necessari allo scopo? Una relativamente piccola somma per un sublime capolavoro … dove, per un fugace capriccio sportivo nell’automobile o nel pugilato, vengono sprecate somme enor­mi. Mecenati, che desiderano portare a compimento quest’o­pe­ra, se ne potranno fare un vanto durevole, ben oltre a quanto raggiunto con milioni investiti in imprese polari o nel ricupero di una qualche vecchia mummia imbalsamata.
  2 Hits alki.fr  
Nach dem Sensationsfund am Similaun-Gletscher in den Ötztaler Alpen im Jahre 1991 rückte Ötzi (auch "Der Mann aus dem Eis, Mumie von Similaun oder Mann vom Hauslabjoch" genannt) weit über die Landesgrenzen hinaus in den Blickpunkt der Öffentlichkeit.
Il Museo Archeologico di Bolzano mostra ai suoi visatori un ampio contributo al fenomeno Ötzi su ben 4 piani di area museale. Diverse tecnologie, le ricerche intorno alla mummia venuta dal ghiaccio, ritrovamenti limitrofi, curiosità ed importanti interviste con momenti interattivi rendono il museo apprezzabile per grandi e piccini. L’highlight della mostra è la ricostruzione a grandezza naturale della mummia del Similaun.
  www.dinafem.org  
Auf diese Weise entwickeln sich die künftigen Wespenlarven in den Blattläusen, die ihnen als Nahrung und Unterschlupf dienen. Außerdem werden die Blattläuse durch die Entwicklung des Parasiten nach und nach bewegungsunfähig, bis sie als eine Art goldene Mumie auf der Pflanze befestigt bleiben.
Cependant, cette sorte de pesticide naturel sous forme de guêpe a un problème : ces petites bébêtes sont très sélectives et chaque espèce attaque certaines espèces d’insectes très concrètes. Sachant qu’il existe environ 600 000 types de guêpes parasitaires (une grande partie des insectes ont une guêpe parasitaire spécifique qui les tue) ; sans elles nous serions envahis de bestioles. Cela implique qu’il existe un grand nombre d’insectes qui peuvent être éliminés des récoltes, mais également qu’il faut trouver la guêpe la plus adaptée car elles agissent comme une sorte de « bombe intelligente », en attaquant uniquement un insecte en particulier.
Ad esempio, la specie "Alphidius colemani" è un nemico naturale degli afidi. Questa piccola vespa che misura tra 2 e 4 millimetri di lunghezza cerca nelle foglie delle piante i segnali che indicano un'infestazione. Una volta che rileva una colonia di afidi, li tocca con le sue antenne per esaminarli. Se sono della dimensione giusta e non sono aggrediti da parassiti, introduce le sue uova al loro interno. In questo modo, le larve crescono all'interno degli afidi, nutrendosi e crescendo a loro spese. Infine, con lo sviluppo del parassita, l'afide resta lentamente immobilizzato, fino a rimanere bloccato alla pianta, trasformato in una specie di mummia di colore dorato. Le mummie in questione rappresentano un indicatore visivo molto prezioso per i coltivatori di cannabis che possono così monitorare la distruzione dell'infestazione di afidi.
  4 Hits peace.ax  
Jedoch geraten die vier Wünschmanns dort durch einen unglücklichen Zufall an die böse Hexe Babayaga, die Vater Frank in Frankenstein, Mutter Emma in eine Vampirin, Tochter Fee in eine Mumie und Sohn Max in einen Werwolf verwandelt.
This development represents a further milestone in the long history of the Mack family business. As well as the in-house production of the short film for the 4D Magic Cinema, MackMedia will also be operating, for the first time, as co-producer for the feature length animation of ‘Happy Family’ which will be shown in German cinemas from the beginning of next year. Therefore the short film version in the French themed area of Europa-Park serves as the perfect taster for the great family film event of 2017. “It is our strategic aim to establish MackMedia as a media company. The co-production of a feature length movie is the next step”, says Michael Mack, CEO of MackMedia.
  www.recettemunicipale.gov.tn  
Tiefer Winter. In einer verfallenen Hütte im abgelegensten Waldstrich des Landes findet der Jäger S. die Mumie eines etwa 40-jährigen Mannes. Aufgrund der minuziösen Aufzeichnungen des Toten stellt sich heraus, dass der Mann im vergangenen Sommer Selbstmord durch Verhungern begangen hatte.
Liechti's film tells the incredible story of how the mummified corpse of a 40-year-old man was discovered by a hunter in one of the most remote parts of Switzerland. The dead man's detailed notes reveal that he actually committed suicide through self-imposed starvation only the summer before. Liechti's documentary is a stunning rapprochement of a fictional text, which itself is based upon a true event: a cinematic manifesto for life, challenged by the main character's radical renunciation of life itself. European Film Prize 2009: Best Documentary. Swiss Film Prize 2010: Best Film Music.
Au coeur de l'hiver, le chasseur S. trouve dans un coin perdu de forêt la momie d'un homme âgé d'une quarantaine d'années. Grâce aux indications minutieuses du mort, on apprend que l'homme s'est suicidé l'été précédent en se laissant mourir de faim. Une approche documentaire sur un texte de fiction, lui-même basé sur des faits réels. Un manifeste cinématographique en faveur de la vie – suscité par un renoncement radical à exister. Prix du cinéma européen: Meilleur documentaire. Prix du cinéma suisse 2009: Meilleure musique de film.
  3 Hits www.coldjet.com  
Ich wurde gebeten, für diese Ausstellung eine lebensgroße Puppe zu machen: eine Darstellung meiner selbst. Sie hatte die Form einer auf der Seite liegenden Mumie, eine Art männliche Olympiafigur. Das besondere dieser Figur aus Verbandmaterial war, dass sie eine Erektion hatte und dass sie auf dem Rand einer Acrylglasbox ruhte.
For this show, I was asked to make a life-size effigy: a representation of myself. It took the shape of a mummy lying on its side: a sort of male Olympia figure. The particularity of this figure, apart from its being made from bandages, was that it had an erection and that it was resting on the edge of a Perspex box. The Perspex box contained a cast replica of my hand with the little finger up, and two miniatures of myself related to performances I have developed over the last five years: The Fakir and his Bed and Hairy Exhibitionist.
  ticket.urania-nf.hu  
Um das spannende Bonusspiel zu aktivieren, brauchst du mindestens 3 Pyramidensymbole. Öffne Türen, um in die Schatzkammer zu gelangen, aber achte auf die Mumie; wenn sie sich hinter einer der Türen befindet, endet die Bonusrunde!
Get ready for a trip to Egypt, where a Leprechaun is on holiday. Join him on his adventure and help him to save Cleopatra! Three Cleopatra symbols start the Free Spin mode and you can pick your preferred number of Free Spins and multipliers! To get to the exciting bonus game, you need at least 3 pyramid symbols. Open doors to get to the treasure chamber but look out for the mummy; if it’s behind one of the doors, the bonus round will end!
Lähde Egyptin-lomalle pelastamaan Kleopatraa yhdessä leprechaunin kanssa! Ilmaiskierrokset aktivoituvat kolmella Kleopatra-symbolilla, ja voit valita ilmaiskierrosten määrän sekä haluamasi moninkertaistajat. Nappaa vähintään kolme pyramidisymbolia ja pääset pelaamaan jännittävää bonuspeliä, jossa ovien takaa paljastuu aarrekammioita - mutta pidä varasi: jos oven takana väijyy muumio, bonuspeli päättyy.
Gör dig redo för en resa till Egypten, där ett troll är på semester. Följ med honom på hans äventyr och hjälp honom att rädda Cleopatra! Tre Cleopatra-symboler startar gratisspinn-läget och du kan välja ditt föredragna antal gratisspinn och multiplikatorer! För att komma till det spännande bonusspelet behöver du minst 3 pyramidsymboler. Öppna dörrar för att komma till skattkammaren, men se upp för mumien; om den är bakom en av dörrarna kommer bonusrundan att ta slut!
  8 Hits arabic.euronews.com  
Das Gesicht der Mumie
Titanic luxury deathrace 100
بولندا – nocomment
  3 Hits www.creadesign.fi  
Lange stritten Österreich und Südtirol darum, ob die Mumie auf österreichischem oder italienischem Staatsgebiet lag und wem sie denn nun gehören sollte. Außerdem gab es einen Jahre andauernden Rechtsstreit darüber, wem der Finderlohn für die Mumie zusteht – Erika und Helmut Simon aus Nürnberg bekamen 2010 nach langem juristischen Hin und Her 175.000 Euro Finderlohn für den Sensationsfund zuerkannt.
A lungo, Austria e Alto Adige hanno discusso sul fatto che la mummia si trovasse sul territorio austriaco o italiano e a chi dovesse quindi appartenere. Per alcuni anni, si è svolta inoltra una battaglia legale relativamente alla ricompensa: nel 2010 Erika ed Helmut Simon da Norimberga hanno ricevuto, dopo un lungo via-vai legale, una somma di 175.000 euro per il sensazionale ritrovamento. Nel frattempo si sono susseguite varie leggende intorno alla figura di Ötzi, secondo le quali sono morte già sette persone che avevano avuto a che fare con la mummia.
  www.motogp.com  
Sie besuchten die Wisteria Lane, wo ‘Desperate Housewives' gedreht wird, und die kleine Stadt Cabot Cove, die Stätte von “Mord ist ihr Hobby”. Ebenso sahen die Fahrer die Drehorte von ‘Jaws’, ‘Fast & Furious’, und ‘Die Mumie’.
Après avoir visité Wisteria Lane, la fameuse rue de ‘Desperate Housewives’, et la petite ville de Cabot Cove de ‘Murder, She Wrote’, les pilotes ont vu des reproductions des sets de plusieurs blockbusters d’Hollywood tels que ‘Jaws’, ‘Fast & Furios’ et ‘La Momie’.
Aprovechando la oportunidad de disfrutar de algo de tiempo libre antes de emprender viaje a través de la Ruta 101 a Laguna Seca, para disputar este fin de semana el Gran Premio Red Bull de EE.UU., el trío de motociclistas de la categoría reina realizó un amplio recorrido por las atracciones de los estudios, incluyendo los sets donde se ruedan películas y series de televisión.
Tendo visitado Wisteria Lane, onde são filmadas as “Donas de Casa Desesperadas”, e a pequena cidade de Cabot Cove, de “Crime, disse ela”, os pilotos viram animações que reproduzem os cenários de sucessos de bilheteira de Hollywood como “Tubarão”, “Velocidade Furiosa” e “A Múmia”.
  www.unibas.ch  
Dazu gehört auch das gesamte Fundmaterial aus den unteren Schichten des 2012 entdeckten Grabs KV 64. In dem rund 3500 Jahre alten Grab entdeckten die Basler Forschenden damals einen Sarkophag, der die Mumie einer Frau namens Nehemes-Bastet enthält.
During this year’s excavation in cooperation with the Egyptian authorities and with the help of students of the University of Basel over 500 mostly fragmentary objects that had been recovered in former seasons were documented and prepared for further scientific examination. This also includes all the material of the lower strata of tomb KV 64 found in 2012. Inside the roughly 3500 year old tomb Basel researchers had discovered a sarcophagus that was holding the mummy of a woman named Nehemes-Bastet.
  www.if-ic.org  
★ Mächtige Mumie
★ Count Vlad
★ conde Vlad
★ عدد فلاد
★パンプキン
★ गणना Vlad
★ Vlad Kont
★ Đếm Vlad
  3 Hits fr.euronews.com  
Das Gesicht der Mumie
La mummia del figlio di Ramsete II?
  akk-ks.org  
Im Südtiroler Archäologiemuseum in der Hauptstadt Bozen liegt Ötzi, der Mann aus dem Eis. Diese Mumie gehört inzwischen zu den bekanntesten der Welt. In diesem Museum finden Sie aber noch andere interessante archäologische Fundstücke aus längst vergangener Zeit.
In the South Tyrol Museum of Archaelogy in the capital Bolzano/Bozen you find the Iceman Ötzi. By now he is one of the most famous mummies in the world. However, this museum also offers a lot of other interesting archaeological finds from long gone times. During a tour you can find out many extraordinary details of Ötzi’s life. If you so wish, you can certainly also visit the museum on your own and without tour.
Il Museo Archeologico di Bolzano è noto soprattutto per ospitare Ötzi, l’uomo venuto dal ghiaccio, una delle mummie più famose al mondo. Ma tra le mura del museo si trovano anche altri interessanti reperti archeologici. Potete visitare il museo autonomamente oppure con una visita guidata, che vi permetterà di conoscere molti avvincenti dettagli sulla vita di Ötzi
  www.papuaexplorers.com  
Das „ÖTZI“-Museum, das Südtiroler Archäologiemuseum, ist der Aufenthaltsort des ca. 5300 Jahre alten Mannes aus dem Eis, der Mumie aus dem Similaungletscher. Den Besucher erwartet ein Rundgang durch 15.000 Jahre Geschichte.
Il Museo Archeologico dell’Alto Adige è la “residenza” dell’Uomo di Similaun venuto dal ghiaccio. La mummia “Ötzi “ visse 5300 anni fa e ha fornito utilissime informazioni scientifiche sulla preistoria d’importanza mondiale.
  frosmo.com  
Ein Aufenthalt in Alta Badia bietet auch die Gelegenheit, einen Abstecher nach Bozen zur 5300 Jahre alten Mumie Ötzi zu machen, die im Schnalstaler Gletscher perfekt konserviert wurde. Im Südtiroler Archäologiemuseum ist aber nicht nur Ötzi selbst ausgestellt, sondern auch seine Ausrüstung und Kleidungsstücke, die vollständig aufgearbeitet wurden.
A stay in Alta Badia is a chance to visit Bolzano and see Ötzi, the 5,300-year-old mummy found perfectly preserved in the ice of the Val Senales glacier. The South Tyrolean Museum of Archaeology contains not only the man from the ice but also his equipment and clothing, now completely restored.
Un soggiorno in Alta Badia è l’occasione per recarsi a Bolzano ad ammirare Ötzi, la mummia di 5.300 anni ritrovata perfettamente conservata nei ghiacciai della Val Senales. Nel Museo Archeologico dell’Alto Adige non è custodito solo l’uomo del ghiaccio ma anche il suo equipaggiamento e i suoi capi di vestiario, completamente restaurati.
  www.biez-traiteur.com  
Zahlreiche Tätowierungen hat man etwa auf dem rund 5300 Jahre alten Steinzeitmensch „Ötzi“ gefunden. Tätowierungen identifizierten Archäologen auch auf der 4000 Jahre alten Mumie der ägyptischen Priesterin Amunet.
En effet, l'application d'images sur la peau est une tradition qui, dans les cultures les plus diverses, remonte à des milliers d'années. Depuis toujours, on se sert d'aiguilles ou autres objets acérés pour fixer des pigments sur la peau de manière indélébile. Plusieurs tatouages ont été découverts sur Ötzi, homme préhistorique âgé d'environ 5300 ans, et des archéologues en ont également identifiés sur la momie de 4000 ans de la prêtresse égyptienne Amemet. Les techniques de tatouage de l'époque était extrêmement douloureuses étant donné que les motifs étaient gravés dans la peau avec des instruments en bois, des os humains, des dents de requin ou des épines. De nos jours, la procédure fait moins mal, l'hygiène est meilleure et le niveau technique très élevé, surtout si les dermographes renferment des moteurs cc de FAULHABER.
Tattoo professionals consider themselves to be artists; accordingly, their tattoo devices are the equipment with which they realise their art. They are occupied for many hours, without a break, when creating a large-scale tattoo. Modern tattoo machines are therefore characterised by a low intrinsic weight and the flexibility to adapt to individual movements. What is also desirable for the work procedures is that the device operates quietly and with low-vibration, and it fits the hand well.
Arrow 1 2 3 4 Arrow