– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'738 Résultats   138 Domaines   Page 5
  documentfreedom.org  
Copyright 2008-2013 FSFE. Last changed: 2013-03-08 14:16:28 +0100 (Fri, 08 Mar 2013) (eal) [XHTML]
Cette page est une traduction non-officielle. Référez-vous au texte original pour obtenir la version officielle de cette page.
Isto é uma tradução não oficial. Por favor olhe também para texto original desta página.
This is an unofficial translation. Sayfanın resmi sürümüne buradan ulaşabilirsiniz.
  scc.lexum.org  
As the Federal Court of Appeal noted, “Black’s Law Dictionary, 6th ed., (at page 757) defines ‘improved land’ as ‘(r)eal estate whose value has been increased by landscaping and the addition of sewers, roads, utilities, and the like’.  Similarly, the term ‘improvement’ generally refers ‘to buildings, but may also include any permanent structure or other development, such as a street, sidewalks, sewers, utilities, etc.’” (para. 87).
55 Le débat devant les juridictions inférieures au sujet de la question de savoir si l’expression «la présente entente» réfère à l’entente cadre ou aux baux perd sa pertinence compte tenu de ma décision sur le sens de l’expression terrains «non améliorés».  À la lumière du sens ordinaire du terme «non améliorés» et de son utilisation dans les baux, j’en arrive à la conclusion que l’expression «terrains non améliorés» s’entend de terrains «non viabilisés», et non pas seulement de terrains non bâtis.  Comme l’a souligné la Cour d’appel, «le Black’s Law Dictionary, 6e éd., (à la page 757), définit l’expression [traduction] «terrain amélioré» comme étant un [traduction] «immeuble dont la valeur a été augmentée par l’aménagement paysager et par la construction d’égouts, de routes, de services d’utilité publique et autres».  De même, le terme «amélioration» renvoie généralement [traduction] «à des immeubles, mais il peut également inclure toute structure permanente ou autre aménagement, comme des rues, des trottoirs, des égouts, des services d’utilité publique, etc.»» (par. 87).  Dans Re Planet Parking Ltd. and Assessment Commissioner of Metropolitan Toronto, [1970] 3 O.R. 657 (H.C.), la cour a jugé que, dans le contexte de la loi intitulée Assessment Act, l’expression «non amélioré» s’entendait au sens [traduction] «ordinaire et naturel» du mot «amélioration», savoir «rendre [. . .] meilleur» (p. 661).  La cour a rejeté [traduction] «l’argument selon lequel des terrains non améliorés sont des terrains sur lesquels, contrairement aux terrains améliorés, il ne s’élève aucun bâtiment» (p. 662).
  2 Résultats www.lesbelleslettres.com  
(AVGAS costs € 1.22 per liter (US$ 3.88 per US gal), and Jet A1 only € 0.38 per liter (US$ 1.20 per US gal). AVGAS is only available in sealed barrels, and availability is a constant problem. Every hour with the older aircraft like the Cessna 172 cost the EAL Flight School approx.
In diesem Teil Afrikas ist der Preisunterschied zwischen AVGAS und JetA1 äußerst gravierend. AVGAS kostet umgerechnet etwa € 1,22 per Liter und Jet A1 lediglich € 0,38 per Liter. AVGAS ist nur in Fässern erhältlich und die Verfügbarkeit ein Problem. Jede Flugstunde einer Cessna 172 kostet der EAL Flugschule etwa € 42 (US$ 50) an Treibstoff; zum Vergleich kostet die Flugstunde einer DA40 TDI nur etwa € 8 (US$ 9.60) an Treibstoff pro Flugstunde. Bei einer Auslastung von 600 Flugstunden pro Jahr, ermöglicht die DA40 TDI Ersparnisse von € 21,000 (US$ 25,200) pro Flugzeug und Jahr.
  3 Résultats www.helmholtz-hzi.de  
; Häußler,Susanne*; (Year: 2007). Title: Pseudomonas aeruginosa cupA encoded fimbriae expression is regulated by a GGDEF and EAL domain dependent modulation of the intracellular level of cyclic diguanylate.
Autoren: Meissner,A.; Wild,V.; Simm,R.; Rohde,Manfred*; Erck,C.; Bredenbruch,F.; Morr,Michael*; Römling,U.; Häußler,Susanne*; (Jahr: 2007). Titel: Pseudomonas aeruginosa cupA encoded fimbriae expression is regulated by a GGDEF and EAL domain dependent modulation of the intracellular level of cyclic diguanylate. Zeitschrift: Environmental Microbiology: Band: 9 Heft: 10, S-Seite: 2475-E-Seite: 2485 DOI: 10.1111/j.1462-2920.2007.01366.x HZI-Repositorium PubMed
  csc.lexum.org  
As the Federal Court of Appeal noted, “Black’s Law Dictionary, 6th ed., (at page 757) defines ‘improved land’ as ‘(r)eal estate whose value has been increased by landscaping and the addition of sewers, roads, utilities, and the like’.  Similarly, the term ‘improvement’ generally refers ‘to buildings, but may also include any permanent structure or other development, such as a street, sidewalks, sewers, utilities, etc.’” (para. 87).
55 Le débat devant les juridictions inférieures au sujet de la question de savoir si l’expression «la présente entente» réfère à l’entente cadre ou aux baux perd sa pertinence compte tenu de ma décision sur le sens de l’expression terrains «non améliorés».  À la lumière du sens ordinaire du terme «non améliorés» et de son utilisation dans les baux, j’en arrive à la conclusion que l’expression «terrains non améliorés» s’entend de terrains «non viabilisés», et non pas seulement de terrains non bâtis.  Comme l’a souligné la Cour d’appel, «le Black’s Law Dictionary, 6e éd., (à la page 757), définit l’expression [traduction] «terrain amélioré» comme étant un [traduction] «immeuble dont la valeur a été augmentée par l’aménagement paysager et par la construction d’égouts, de routes, de services d’utilité publique et autres».  De même, le terme «amélioration» renvoie généralement [traduction] «à des immeubles, mais il peut également inclure toute structure permanente ou autre aménagement, comme des rues, des trottoirs, des égouts, des services d’utilité publique, etc.»» (par. 87).  Dans Re Planet Parking Ltd. and Assessment Commissioner of Metropolitan Toronto, [1970] 3 O.R. 657 (H.C.), la cour a jugé que, dans le contexte de la loi intitulée Assessment Act, l’expression «non amélioré» s’entendait au sens [traduction] «ordinaire et naturel» du mot «amélioration», savoir «rendre [. . .] meilleur» (p. 661).  La cour a rejeté [traduction] «l’argument selon lequel des terrains non améliorés sont des terrains sur lesquels, contrairement aux terrains améliorés, il ne s’élève aucun bâtiment» (p. 662).
  patienteduc.fraserhealth.ca  
e.g. GAL or EAL
Andere Gewindegrößen:
  5 Résultats www.yi-ting.com.tw  
small class sizes , English as an Additional Language (EAL) policy
najwyższej jakości edukacja oparta na angielskim programie nauczania
  5 Résultats www.tarki.hu  
EuroAlmaLaurea (EAL-NET)
Lakossági attitüdök
  cryptomininggame.com  
CEN-CWA 14169: Secure Signature Creation Devices" EAL 4 + ", which demands a protection profile for secure signature creation devices mentioned in the law 59/2003 dated 19 December 2003, for electronic signatures and the European directive.
CEN-CWA 14169: Secure Signature-Creation Devices "EAL 4+" , que establece un perfil de protección para los citados dispositivos seguros de creación de firma de la ley 59/2003 de 19 de diciembre de 2003, de firma electrónica y la directiva europea.
  7 Résultats www.flintshire.gov.uk  
The number of languages spoken in the area obviously fluctuates, but the EAL service has, over the years, supported pupils speaking the following languages:
Wrth reswm, mae nifer yr ieithoedd a siaredir yn yr ardal yn amrywio, ond dros y blynyddoedd mae’r gwasanaeth Saesneg fel Iaith Ychwanegol wedi cynorthwyo disgyblion a oedd yn siarad yr ieithoedd a ganlyn:
  www.labussola.mo.it  
2180 Secure Information Exchange Gateway VAG ASELSAN Virtual Air Gap (VAG) is a unique combination of hardware and Common Criteria EAL 4+ certified software providing a secure network traffic flow between cross-domain networks with multilevel security.
2180 Güvenli Ağ Geçit Sistemi - SAHAB ASELSAN Sanal Hava Boşluğu (SAHAB), “Görev Kritik” işlemlerin gerçekleştirilmesi amacıyla farklı güvenlik seviyesine sahip ağların birbirleriyle güvenli bilgi alış verişini sağlayan Ortak Kriterler EAL4+ güvenlik seviyesinde onaylı bir sistem çözümüdür.
  5 Résultats iatattoos.com  
small class sizes , English as an Additional Language (EAL) policy
najwyższej jakości edukacja oparta na angielskim programie nauczania
  2 Résultats www.infomath-bib.de  
[4] ENAC Circular of 24 August 2009, EAL-18, cit., paragraph 14.
[3] Il vettore aereo della Comunità è “
1 2 3 4 Arrow