rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 128 Résultats  www.eursc.eu
  Basic texts in German  
Allgemeine Schulordnung der Europäischen Schulen (Vom Obersten Rat auf seiner Sitzung vom Dezember 2016 genehmigte Änderungen)
General Rules of the European Schools (approved by the Board of Governors, December 2016)
Règlement général des Ecoles européennes (approuvé par le Conseil supérieur de décembre 2016)
  Beschlüsse der Organe  
Am 12. November 1998 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2811-D-98-de
Decisions of the Board of Governors of 12 November 1998 - 2811-D-98-en​
Décisions du Conseil supérieur du 12 novembre 1998 - 2811-D-98-fr
  Beschlüsse der Organe  
Am 25. Und 26. Oktober vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 611-D-2005-de-2
Decisions of the Board of Governors of 25 and 26 October 2005 - 611-D-2005-en-2
Décisions du Conseil supérieur des 25 et 26 Octobre 2005 - 611-D-2005-fr-2
  Beschlüsse der Organe  
Am 25., 26. und 27. April 2005 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2005-D-35-de-1
Decisions of the Board of Governors of 25, 26 and 27 April 2005 - 2005-D-35-en-1
Décisions du Conseil supérieur des 25, 26 et 27 Avril 2005 - 2005-D-35-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 2., 3. und 4. Dezember 2009 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 912-D-2009-de-1
Decisions of the Board of Governors of 2, 3 and 4 December 2009 - 912-D-2009-en-1
Décisions du Conseil supérieur des 2-3-4 décembre 2009 - 912-D-2009-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 16. September 2011 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (nicht erweitertem Teilnehmerkreis) - 2011-09-D-68-de-2
Decisions of the Board of Governors of 16 September 2011 (non-enlarged meeting) - 2011-09-D-68-en-2
Décisions du Conseil supérieur du 16 septembre 2011 (réunion non élargie) - 2011-09-D-68-fr-2
  Beschlüsse der Organe  
Am 28., 29. und 30. April 2004 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2004-D-165-de-1
Decisions of the Board of Governors of 28, 29 and 30 April 2004 - 2004-D-165-en-1
Décisions du Conseil supérieur des 28, 29 et 30 avril 2004 - 2004-D-165-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 2.-4. Dezember 2014 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2014-12-D-3-de-3
Decisions of the Board of Governors of 2-4 December 2014 (enlarged meeting) - 2014-12-D-3-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 2-4 décembre 2014 (réunion élargie) - 2014-12-D-3-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 28. September 2004 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2004-D-2010-de-1
Decisions of the Board of Governors of 28 September 2004 - 2004-D-2010-en-1
Décisions du Conseil supérieur du 28 septembre 2004 - 2004-D-2010-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 3.-5. Dezember 2013 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2013-12-D-5-de-3
Decisions of the Board of Governors of 3-5 December 2013 (enlarged meeting) - 2013-12-D-5-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 3-5 décembre 2013 (réunion élargie) - 2013-12-D-5-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 6.-8. Dezember 2011 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2011-12-D-7-de-2
Decisions of the Board of Governors of 6-8 December 2011 (enlarged meeting) - 2011-12-D-7-en-2
Décisions du Conseil supérieur des 6-8 décembre 2011 (réunion élargie) - 2011-12-D-7-fr-2
  Beschlüsse der Organe  
Am 31. Januar, 1. und 2. Februar 2001 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2001-D-285-de
Decisions of the Board of Governors of 31 January, 1 and 2 February 2001 - 2001-D-285-en
Décisions du Conseil supérieur des 31 janvier, 1er et 2 février 2001 - 2001-D-285-fr
  Beschlüsse der Organe  
Am 8.-10. April 2014 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2014-04-D-5-de-3
Decisions of the Board of Governors of 8-10 April 2014 (enlarged meeting) - 2014-04-D-5-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 8-10 avril 2014 (réunion élargie) - 2014-04-D-5-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 12.-14. April 2016 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2016-04-D-3-de-3
Decisions of the Board of Governors of 12-14 April 2016 (enlarged meeting) - 2016-04-D-3-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 12-14 avril 2016 (réunion élargie) - 2016-04-D-3-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 3.-5. Dezember 2012 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2012-12-D-6-de-3
Decisions of the Board of Governors of 3-5 December 2012 (enlarged meeting) - 2012-12-D-6-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 3-5 décembre 2012 (réunion élargie) - 2012-12-D-6-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 16.-18. April 2013 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse (erweitertem Teilnehmerkreis) - 2013-04-D-15-de-4
Decisions of the Board of Governors of 16-18 April 2013 (enlarged meeting) - 2013-04-D-15-en-4
Décisions du Conseil supérieur des 16-18 avril 2013 (réunion élargie) - 2013-04-D-15-fr-4
  Beschlüsse der Organe  
Am 12., 13. und 14. April 2011 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2011-04-D-7-de-3
Decisions of the Board of Governors of 12, 13 and 14 April 2011 - 2011-04-D-7-en-3
Décisions du Conseil supérieur des 12-13-14 avril 2011 - 2011-04-D-7-fr-3
  Beschlüsse der Organe  
Am 31. Januar und 1. Februar 2006 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2006-D-312-de-1
Decisions of the Board of Governors - 31 January and 1 February 2006 - 2006-D-312-en-1
Décisions du Conseil supérieur des 31 janvier et 1er février 2006 - 2006-D-312-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 15. März 2004 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2004-D-373-de-1
Decisions of the Board of Governors of 15 March 2004 - 2004-D-373-en-1
Décisions du Conseil supérieur du 15 mars 2004 - 2004-D-373-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 14. Februar 2003 vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2003-D-383-de-1
Decisions of the Board of Governors of 14 February 2003 - 2003-D-383-en-1​
Décisions du Conseil supérieur du 14 février 2003 - 2003-D-383-fr-1
  Beschlüsse der Organe  
Am 26. und 27. Januar vom Obersten Rat gefasste Beschlüsse - 2000-D-215-de
Decisions of the Board of Governors of 26 and 27 January - 2000-D-215-en
Décisions du Conseil supérieur des 26 et 27 janvier 2000 - 2000-D-215-fr
  Basic texts in German  
Reform des Systems der Europäischen Schulen - Genehmigt durch den Obersten Rat der Europäischen Schulen. Sitzung am 21., 22. und 23. April 2009 in Stockholm
Reform of the European Schools System - Approved by the Board of Governors of the European Schools Meeting in Stockholm on 21, 22 and 23 April 2009
Réforme du système des Ecoles Européennes - Approuvé par le Conseil supérieur des Ecoles européennes à Stockholm les 21, 22 et 23 avril 2009
  Basic texts in German  
Statut des Verwaltungs- und Dienstpersonals der Europäischen Schulen (V.D.P.). Vom Obersten Rat vom Dezember 2015 genehmigte Änderungen
Service Regulations for the Administrative and Ancillary Staff (AAS) of the European Schools. Amendments approved by the Board of Governors of December 2015
Statut du personnel administratif et de service (PAS) des Ecoles européeennes - Modifications approuvées par le Conseil supérieur de décembre 2015
  Schulunterricht und Abs...  
Nur Schüler, die in der 6, und 7. Klasse am europäischen Unterricht an einer Europäischen Schule oder einer Schulanstalt teilgenommen haben, die ausdrücklich vom Obersten Rat zugelassen wurde, dürfen sich zur europäischen Abiturprüfung anmelden.
Only students who have received European schooling and education in secondary years 6 and 7 in either a European School or a school which has been expressly accredited by the Board of Governors are allowed to enter for the European Baccalaureate.
Seuls les élèves ayant suivi une scolarité européenne en 6ème et 7ème, dans une Ecole européenne ou dans un établissement ayant expressément reçu l’agrément du Conseil supérieur, sont admis à se présenter au Baccalauréat européen.
  BE - Belgien  
Alle freien Stellen infolge der Kreation eines Postens vom Hohen Rat oder infolge des Kontraktabschlusses einer Lehrkraft werden ab Februar in „Lerarendirect“ und „Schooldirect“ bekanntgemacht.
Tous les emplois déclarés vacants à la suite de la création de postes décidées par le Conseil supérieur ou à la suite de la fin du contrat du personnel en fonction sont publiés dans « Lerarendirect » et « Schooldirect » à partir de février.
  Schulunterricht und Abs...  
Darin heißt es bezüglich des Europäischen Abiturzeugnisses: „Es bescheinigt den Abschluss des Sekundarschulunterrichts an der Europäischen Schule oder der europäischen Sekundarschulerziehung an einer vom Obersten Rat anerkannten Schulanstalt gemäß den vom Obersten Rat beschlossenen Bedingungen“.
It states that the European Baccalaureate "shall certify the completion of studies at the European School or of European schooling provided by a school accredited by the Board of Governors, in the manner determined by the Board of Governors".
Il indique que le Baccalauréat européen «sanctionne les études secondaires accomplies à l’Ecole européenne ou dans le cadre d’un enseignement européen dispensé par un établissement agréé par le Conseil supérieur dans les conditions déterminées par le Conseil supérieur».
  Schulunterricht und Abs...  
Darin heißt es bezüglich des Europäischen Abiturzeugnisses: „Es bescheinigt den Abschluss des Sekundarschulunterrichts an der Europäischen Schule oder der europäischen Sekundarschulerziehung an einer vom Obersten Rat anerkannten Schulanstalt gemäß den vom Obersten Rat beschlossenen Bedingungen“.
It states that the European Baccalaureate "shall certify the completion of studies at the European School or of European schooling provided by a school accredited by the Board of Governors, in the manner determined by the Board of Governors".
Il indique que le Baccalauréat européen «sanctionne les études secondaires accomplies à l’Ecole européenne ou dans le cadre d’un enseignement européen dispensé par un établissement agréé par le Conseil supérieur dans les conditions déterminées par le Conseil supérieur».
  Organisation des Unterr...  
Die Anerkennung der Klassen 6 und 7 wird vom Obersten Rat nach Vorlage eines Konformitätsdossiers gemäß der in den Artikeln 9 bis 14 des Regelwerks beschriebenen Vorgehensweise gewährt.
The accreditation for years 6 and 7 shall be granted by the Board of Governors, on submission of a Dossier of Conformity, at the end of the procedure referred to in Articles 9-14 of the Regu​lations​.
L’agrément des classes de sixième et septième années est accordé par le Conseil supérieur, sur présentation d’un dossier de conformité, au terme de la procédure visée aux articles 9 à 14 du Règlement.
  Aufgaben  
vertritt den Obersten Rat außerhalb der OR-Sitzungen,
représente le C​onseil supérieur ;​​
  Organisation des Unterr...  
Das Sprachangebot in den Sprachen II, III und IV entspricht den geltenden Bestimmungen der Europäischen Schulen und insbesondere den Bestimmungen der Allgemeinen Schulordnung der Europäischen Schulen sowie den einschlägigen Beschlüssen des Obersten Rates über den Sprachunterricht.
Language learning provision in terms of Languages II, III and IV complies with the Regulations in force in the European Schools, more especially with the provisions of the General Rules of the European Schools and with the particular decisions of the Board of Governors concerning the teaching of languages. Exceptions to the aforementioned regulations may, however, be proposed by the school which is a candidate for accreditation at the time of submission of the Dossier of Conformity and must, where applicable, be approved by the Board of Governors.
L’offre linguistique en termes de Langues II, III et IV est conforme à la réglementation en vigueur dans les Ecoles européennes, spécialement aux dispositions du Règlement général des Ecoles européennes et aux décisions particulières du Conseil supérieur concernant l’enseignement des langues. Des exceptions à la réglementation précitée peuvent toutefois être proposées par l’école candidate à l’agrément au moment du dépôt du Dossier de conformité et doivent, le cas échéant, être approuvées par le Conseil supérieur.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow