zone e – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
103
Résultats
71
Domaines Page 3
www.civpol.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
civpol.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Bitte beachten Sie, dass bei einem Flug innerhalb der Schengen Zone (z.B. Zürich - Paris oder Zürich - Genf) die internationale Transitzone des Flughafens verlassen wird und eine Einreise in den Schengenraum stattfindet. In einem solchen Fall wird ein Einreisevisum benötigt (Transitvisum - Schengen Visum, Typ C), da Sie sonst von der Fluggesellschaft hier in Russland nicht an Bord gelassen werden.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
civpol.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Пожалуйста, обратите внимание, что при перелёте внутри Шенгенского пространства (например, по маршруту Цюрих - Париж или Цюрих - Женева) Вы покидаете международную транзитную зону аэропорта и тем самым осуществляете въезд на территорию Шенгена. В этом случае Вам необходимо получить въездную визу (транзитную визу - шенгенская виза, категория С), иначе авиакомпания в России не пустит Вас на борт самолёта.
www.swissemigration.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Soyez attentifs au fait que lors d'un vol à l'intérieur de la zone Schengen (par ex. Zürich-Paris ou Paris-Genève) vous quittez la zone internationale de transit de l'aéroport et entrez dans l'espace Schengen. Dans ce cas, vous avez besoin d'un visa d'entrée (visa de transit - visa Schengen, ty(touristique). Si vous n'êtes pas en possession de ce visa, la compagnie aérienne en Russie ne vous laissera pas monter à bord de l'avion.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Bitte beachten Sie, dass bei einem Flug innerhalb der Schengen Zone (z.B. Zürich - Paris oder Zürich - Genf) die internationale Transitzone des Flughafens verlassen wird und eine Einreise in den Schengenraum stattfindet. In einem solchen Fall wird ein Einreisevisum benötigt (Transitvisum - Schengen Visum, Typ C), da Sie sonst von der Fluggesellschaft hier in Russland nicht an Bord gelassen werden.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissemigration.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Пожалуйста, обратите внимание, что при перелёте внутри Шенгенского пространства (например, по маршруту Цюрих - Париж или Цюрих - Женева) Вы покидаете международную транзитную зону аэропорта и тем самым осуществляете въезд на территорию Шенгена. В этом случае Вам необходимо получить въездную визу (транзитную визу - шенгенская виза, категория С), иначе авиакомпания в России не пустит Вас на борт самолёта.
www.fondation-recherche-cardio-vasculaire.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
4.5 One open-jaw, i.
e
. the airport of arrival at the final destination on the outbound trip need not be the same as the airport of departure on the inbound trip, provided they are within one
zone
(
e
.g., Prague-Frankfurt on the outbound trip, and Brussels-Prague on the inbound trip), is permitted per one trip performed using a reward ticket. One stopover is permitted per one trip performed using a reward ticket, i.
e
. the possibility to break the journey, but only for a maximum of one day. The issuance of a one-way reward ticket is not permitted.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
okpluscorporate.csa.cz
als Prioritätsdomäne definieren
4.5 V rámci jedné cesty na bonusovou letenku je povolen jeden tzv. open-jaw, tj. letiště příletu v cílové destinaci při výchozí cestě nemusí být shodné s letištěm odletu při zpáteční cestě v rámci stejné zóny (např. tam Praha–Frankfurt a zpět Brusel–Praha). Na bonusovou letenku je povolen jeden tzv. stopover tj. možnost přerušení cesty, maximálně však na jeden den. Vystavení jednosměrné bonusové letenky není povoleno.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
okpluscorporate.csa.cz
als Prioritätsdomäne definieren
4.5 В рамках одного перелета по бонусному авиабилету допускается один так наз. open-jaw, когда аэропорт прилета в целевой дестинации при перелете туда не совпадает с аэропортом вылета при перелете обратно в рамках одной и той же зоны (например, туда Прага-Франкфурт, а обратно Брюссель-Прага). В рамках бонусного авиабилета допускается один так наз. stopover, т.е. возможность прерывания поездки, но максимум на один день. Оформление бонусного авиабилета в одном направлении не допускается.
sciencepress.mnhn.fr
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
The Oxfordian fauna from the Terrain à Chailles Formation, eastern France (Haute-Saône, Franche-Comté) is remarkable for its exceptionally preserved crustaceans found in siliceous concretions locally named “chailles”. The crustacean fauna includes 9 different species assigned to the Glypheidae, the Erymidae, the Eryonidae and the Axiidae. Glypheid and erymid lobsters are the most diversified groups with four and three different species respectively. Re-examination of numerous new specimens allows to a more modern and more complete characterization of Glyphea regleyana (Desmarest, 1822), Glyphea muensteri von Meyer, 1840 and Eryma ventrosa (von Meyer, 1835). New detailed anatomic descriptions of these species highlight the presence of marked sexual dimorphism in G. regleyana and probably in
E
. ventrosa. They reveal processes of autotomy and phenomena of ecdysis in G. regleyana,
E
. ventrosa and G. muensteri. Quantitative analyses based on 424 nodules show three dominant species: 1) Glyphea regleyana (50.5% of nodules); 2) Eryma ventrosa (24.8%); and 3) Glyphea muensteri (16.5%). Convergent lines of evidence from depositional environment, comparisons with others Jurassic crustaceans and modern analogues indicate that the crustacean fauna from the Terrain à Chailles Formation probably inhabited a moderately deep water setting most probably about 100-150 m (lower circalittoral
zone
) where light intensity was even sensitive. These crustaceans constitute a very original assemblage intermediary between the communities from the shallow carbonate platforms (
e
.g., Solnhofen) and those from the bathyal
zone
(
e
.g., La Voulte). This new set of data sheds new light on the colonization of the distal platforms by crustacean communities in the Mesozoic.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
sciencepress.mnhn.fr
als Prioritätsdomäne definieren
La faune oxfordienne du Terrain à Chailles, Est de la France (Franche-Comté, Haute-Saône), est remarquable pour ses crustacés exceptionnellement bien préservés dans des concrétions siliceuses appelées régionalement « chailles ». La faune de crustacés regroupe 9 espèces différentes réparties parmi les Glypheidae, les Erymidae, les Eryonidae et les Axiidae. Les glyphées et les érymidés sont les groupes les plus diversifiés avec respectivement 4 et 3 espèces différentes. Le réexamen de nombreux spécimens nouveaux permet une description plus moderne et plus complète de Glyphea regleyana (Desmarest, 1822), Glyphea muensteri von Meyer, 1840 et Eryma ventrosa (von Meyer, 1835). Les nouvelles descriptions anatomiques détaillées de ces espèces mettent en évidence un dimorphisme sexuel marqué chez G. regleyana et probablement chez E. ventrosa. Elles révèlent des processus d’autotomie et des phénomènes de mue chez G. regleyana, E. ventrosa et G. muensteri. Les analyses quantitatives basées sur 424 nodules montrent trois espèces dominantes : 1) Glyphea regleyana (50,5 % des nodules) ; 2) Eryma ventrosa (24,8 %) ; et 3) Glyphea muensteri (16,5 %). Un faisceau de preuves, basé sur l’environnement de dépôt et des comparaisons avec d’autres crustacés jurassiques et leurs analogues actuels, indique que la faune de crustacés du Terrain à Chailles vivait probablement dans un milieu modérément profond, autour de 100-150 m (zone circalittorale inférieure), où l’intensité lumineuse était encore sensible. Ces crustacés constituent un assemblage original intermédiaire entre les communautés de plates-formes carbonatées peu profondes (ex. : Solnhofen) et celles de la zone bathyale (ex. : La Voulte). Ces nouvelles données illustrent la colonisation des plates-formes distales par des communautés de crustacés au cours du Mésozoïque.
www.dfae.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfae.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Bitte beachten Sie, dass bei einem Flug innerhalb der Schengen Zone (z.B. Zürich - Paris oder Zürich - Genf) die internationale Transitzone des Flughafens verlassen wird und eine Einreise in den Schengenraum stattfindet. In einem solchen Fall wird ein Einreisevisum benötigt (Transitvisum - Schengen Visum, Typ C), da Sie sonst von der Fluggesellschaft hier in Russland nicht an Bord gelassen werden.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dfae.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Пожалуйста, обратите внимание, что при перелёте внутри Шенгенского пространства (например, по маршруту Цюрих - Париж или Цюрих - Женева) Вы покидаете международную транзитную зону аэропорта и тем самым осуществляете въезд на территорию Шенгена. В этом случае Вам необходимо получить въездную визу (транзитную визу - шенгенская виза, категория С), иначе авиакомпания в России не пустит Вас на борт самолёта.
www.helpline-eda.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
helpline-eda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Un formulaire "Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums" (demande de visa Schengen) dûment complété (en allemand, français, italien ou anglais) et signé par le/la requérant(e) (veuillez consulter la section "Formulaire de demande / caractéristiques des photos" sur ce site web). Pour les mineurs (moins de 18 ans), le formulaire doit être signé par au moins un des parents ou le tuteur légal.
umweltprobenbank.de
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
However, it is possible to use travel passes with the current fare out of its validity
zone
by paying a complementary cost to the operating company, except Travel Pass of the E2
zone
.;
e
.g., a B2 Travel Pass may be used in a trip A-B3 by acquiring a single ticket to supplement this last
zone
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
crtm.es
als Prioritätsdomäne definieren
El Abono de la zona A no es válido en las líneas interurbanas de autobuses con recorrido final en el municipio de Madrid. Se exceptúa la línea 500 de la empresa Prisei, y las líneas 601 y 602 de Alacuber, con todo su recorrido dentro del municipio de Madrid.
www.saidef.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Customer
Zone
/
e
.Brama System
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
dctgdansk.pl
als Prioritätsdomäne definieren
(EN) Working Hours
www.swissabroad.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
swissabroad.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Пожалуйста, обратите внимание, что при перелёте внутри Шенгенского пространства (например, по маршруту Цюрих - Париж или Цюрих - Женева) Вы покидаете международную транзитную зону аэропорта и тем самым осуществляете въезд на территорию Шенгена. В этом случае Вам необходимо получить въездную визу (транзитную визу - шенгенская виза, категория С), иначе авиакомпания в России не пустит Вас на борт самолёта.
www.eda.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Please be aware that if you travel by plane within the Schengen
zone
(
e
.g. Zurich - Paris or Zurich - Geneva) you leave the international transit
zone
of the respective airport and an entry into Schengen takes place. You'll therefore need an entry visa (transit visa - Schengen Visa, type C) otherwise the staff of the air carrier won't let you board the plane in Russia.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Soyez attentifs au fait que lors d'un vol à l'intérieur de la zone Schengen (par ex. Zürich-Paris ou Paris-Genève) vous quittez la zone internationale de transit de l'aéroport et entrez dans l'espace Schengen. Dans ce cas, vous avez besoin d'un visa d'entrée (visa de transit - visa Schengen, ty(touristique). Si vous n'êtes pas en possession de ce visa, la compagnie aérienne en Russie ne vous laissera pas monter à bord de l'avion.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Bitte beachten Sie, dass bei einem Flug innerhalb der Schengen Zone (z.B. Zürich - Paris oder Zürich - Genf) die internationale Transitzone des Flughafens verlassen wird und eine Einreise in den Schengenraum stattfindet. In einem solchen Fall wird ein Einreisevisum benötigt (Transitvisum - Schengen Visum, Typ C), da Sie sonst von der Fluggesellschaft hier in Russland nicht an Bord gelassen werden.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eda.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Пожалуйста, обратите внимание, что при перелёте внутри Шенгенского пространства (например, по маршруту Цюрих - Париж или Цюрих - Женева) Вы покидаете международную транзитную зону аэропорта и тем самым осуществляете въезд на территорию Шенгена. В этом случае Вам необходимо получить въездную визу (транзитную визу - шенгенская виза, категория С), иначе авиакомпания в России не пустит Вас на борт самолёта.
1
2
3