|
W pierwszej połowie drugiego wieku w następstwie różnych koncesji i darowizn chrześcijanie zaczęli grzebać swoich zmarłych pod ziemią. Taki był początek katakumb. Wiele z nich powstało i rozwinęło się wokół grobowców rodzinnych, których właściciele, nowo nawróceni, nie rezerwowali ich wyłącznie dla rodziny, ale udostępniali je również swoim braciom w wierze.
|
|
In the first half of the second century, as a result of various grants and donations, the Christians started burying their dead underground. That is how the catacombs were founded. Many of them began and developed around family tombs, whose owners, newly converted Christians, did not reserve them to the members of the family, but opened them to their brethren in the faith. With the passage of time, these burial areas grew larger by gifts or by the purchase of new properties, sometimes on the initiative of the Church itself. Typical is the case of Saint Callixtus: the Church took up directly the organization and administration of the cemetery, assuming a community character.
|
|
Au cours de la première moitié du deuxième siècle, à la suite de diverses concessions et donations, les chrétiens commencèrent à enterrer les morts sous terre. C’est ainsi que commencèrent les catacombes. Beaucoup d’entre elles naquirent et se développèrent autour des sépulcres de famille, que les propriétaires, nouveaux convertis, ne réservèrent pas seulement à leur famille, mais qu’ils ouvrirent également à leurs frères dans la foi. C’est à cette période que se réfèrent les noms de plusieurs cimetières ou catacombes qui rappellent les propriétaires, les bienfaiteurs, comme les catacombes de Priscilla sur la Salaria, de Domitille sur la Via delle Sette Chiese, de Pretextat sur l’Appia Pignatelli, et les Cryptes de Lucine sur l’Appia Antica. Au fil du temps, les zones funéraires s’élargirent, parfois à l’initiative de l’Eglise elle-même. Le cas des catacombes de Saint-Calixte est typique: l’Eglise s’occupa directement de leur organisation et de leur administration, à caractère communautaire.
|
|
Seit der ersten Hälfte des 2. Jahrhunderts begannen die Christen infolge verschiedener Nachlässe und Schenkungen, ihre Toten unterirdisch zu bestatten. Auf diese Weise entstanden die ersten Katakomben. Viele von ihnen wurden weiträumig um Familiengräber herum angelegt, die deren Besitzer nach ihrer Bekehrung zum Christentum nicht nur für die eigene Familie nutzten, sondern auch ihren Glaubensbrüdern und -schwestern zur Verfügung stellten. Aus dieser Zeit sind die Namen einiger Coemeterien oder Katakomben überliefert, die an die Eigentümer und Wohltäter erinnern, wie die Priscilla-Katakomben an der Via Salaria, die Domitilla-Katakomben in der Via delle Sette Chiese, die Praetextatus-Katakomben in der Via Appia Pignatelli und die Krypten der Lucina an der Via Appia Antica. Im Laufe der Zeit wurden sie, nicht selten auf Anweisung der Kirche hin, immer mehr erweitert. Ein typisches Beispiel hierfür sind die Calixtus-Katakomben: die Kirche unterstellte sie – auf gemeinschaftlicher Basis – ihrer direkten Obhut und Verwaltung.
|
|
En la primera mitad del siglo segundo, después de tener algunas concesiones y donaciones, los cristianos empezaron a enterrar a sus muertos bajo tierra. Y así comenzaron las catacumbas. Muchas de ellas se excavaron y se ampliaron alrededor de los sepulcros de familias cuyos propietarios, recién convertidos, no los reservaron sólo para los suyos, sino que los abrieron a sus hermanos en la fe. Andando el tiempo, las áreas funerarias se ensancharon, a veces por iniciativa de la misma Iglesia. Es típico el caso de las catacumbas de San Calixto: la Iglesia asumió directamente su administración y organización, con carácter comunitario.
|
|
Nella prima metà del secondo secolo, in conseguenza di varie concessioni e donazioni, i cristiani presero a seppellire i loro morti sottoterra. Ebbero così inizio le catacombe. Molte di esse sorsero e si svilupparono attorno a dei sepolcri di famiglia, i cui proprietari, neoconvertiti, non li riservarono soltanto alla famiglia, ma li apersero anche ai loro fratelli nella fede. A questo periodo si riferiscono i nomi di alcuni cimetri o catacombe che ricordano i proprietari, i benefattori, come le Catacombe di Priscilla sulla Salaria, di Domitilla sulla Via delle Sette Chiese, di Pretestato sull’Appia Pignatelli, le Cripte di Lucina sull’Appia Antica. Col passare del tempo le aree funerarie si allargarono, talvolta per iniziativa della Chiesa stessa. Tipico è il caso delle catacombe di San Callisto: la Chiesa ne assunse direttamente l'organizzazione e l'amministrazione, a carattere comunitario.
|