coure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      713 Ergebnisse   168 Domänen   Seite 5
  www.julius-kuehn.de  
En aquesta primera edició, la temàtica se centrarà en la Llum a les ciències de la vida i la salut, i comptarà amb professors i investigadors de renom, procedents de les més prestigioses institucions a nivell mundial, entre ells, el premi Nobel el professor Andre Geim (Nobel de Física el 2010 pel seu treball sobre el grafè, un nou material, extremadament prim i resistent que, com a conductor de l'electricitat, es comporta com el coure, i com a conductor de calor, supera qualsevol altre material conegut), i també amb presidents d'empreses científiques amb reputació internacional.
Aware of the importance of light in today's society, the UIMP has decided to create the "International School on Light Science and Technologies (IS-LiST)", which aims to become an international forum of the highest level. In this first edition, the theme will focus on the light in the life sciences and health, and will include professors and researchers renowned, from the most prestigious institutions worldwide, including the Nobel laureate Professor Andre Geim (Nobel Prize in Physics in 2010 for their work on graphene, a new material, extremely thin and tough that as a conductor of electricity, behaves like copper, and as a conductor of heat than any other known material) as presidents of scientific companies with international reputation. Likewise, also form part of the prestigious group of speakers Professor Philip Russell, president of OSA 2015 and director of "Max Planck Institute for the Science of Light", Professor Seok-Hyun, director of "Bio Optics Lab" and member of MIT "Harvard Medical School and Faculty," professor Aydogan Ozcan, director of "Bio & Nano-Photonics Laboratory" and professor at the University of California, professor Vasilis Ntziachristos, director of the "Institute for Biological and Medical Imaging at the Helmholtz Zentrum München "professor Brian Pogue, Director of the" Center for Integrating Innovations in Imaging for Intervention ", professor Jürgen Popp, director of the" Leibniz Institute of Photonic Technology; Institute of Physical Chemistry & Abbe Center of Photonics, Friedrich Schiller University ", Professor Susana Marcos, Director of" Visual Optics and Biophotonics Lab ", Institute of Optics and professor at CSIC Research Professor Luis Bañares, director of" Ultrafast Laser Centre "of the Complutense University of Madrid, professor Yasuhiro Koike, director of Keio Photonics of" Research Institute Keio University, Japan, "professor Javier Marti, director of" Nanophotonic Technology Centre "of the polytechnic University of Valencia, professor Vincenzo Palleschi, head of the "Laboratory of Applied and Laser Spectroscopy of the Institute of Chemistry of Organometallic Compounds, National Research Council" and professor at the University of Pisa, and Dr. R Lieberman, president of SPIE 2016 and Lumoptics LLC.
  blogs.cccb.org  
Per sobreviure i conservar l’esperit unit, però allunyant-se progressivament dels clixés. No es tracta de tancar-se en un mateix, de coure’ns en el nostre propi suc, sinó d’evolucionar el nostre sabor cap a nous confins.
Y lo cierto es que a la sociedad ya le conviene estereotipar el metal, pues estereotipar – y ni digamos parodizar – las subculturas es domesticarlas. Poder reírse de los jevis y sus pintas es desactivarlos. Ridiculizar al otro es un mecanismo típicamente humano para perder el miedo a lo extraño. Y es que las subculturas vienen a ser como quistes en el sistema, esto, es, nódulos o grupúsculos que con su diferencia hacen que la sociedad vea amenazada la estabilidad que procura la homogeneidad. Para sobrevivir y conservar el espíritu a contrapelo que da razón de ser a lo subcultural, el metal debe evolucionar, unido, pero alejándose paulatinamente de los clichés. No se trata de encerrarse en uno mismo, de cocernos en nuestro propio jugo, sino de evolucionar nuestro sabor hacia nuevos confines. Esta evolución pasa por las alquimias con otras músicas, los recambios de ambición y la conquista de nuevos espacios.
  www.grandvalira.com  
L’edifici, de 50.000 m2 construïts, és singular i va ser dissenyat per l’arquitecte Pere Aixàs. El color verd de les plaques de coure que recobreixen la façana i la seva forma l’han convertit en una icona de l’eix comercial per excel·lència d‘Andorra: les avingudes Meritxell i Carlemany.
Illa Carlemany shopping centre is located in the heart of Escaldes-Engordany. With a surface area of 50,000 m2, the building is very unique and was designed by the architect Pere Aixàs. The green colour of the copper plates covering the façade, as well as the building’s shape, have turned the structure into an icon of Andorra’s best known shopping area: Meritxell and Carlemany avenues. Inside, you can find three levels of underground parking, along with an adjoining outdoor area, that provide a total of 600 convenient, spacious and safe parking spaces.
  12 Résultats www.caixabankresearch.com  
Pel que fa a les altres primeres matèries, mentre que els preus dels béns agrícoles van pujar, cal destacar el comportament negatiu dels metalls preciosos i industrials. En particular, el preu del coure, indicador avançat de l'activitat industrial, va recular més del 8% malgrat un lleuger repunt al final del mes.
The widespread recovery in commodity prices comes to a halt. Oil continued to pick up but at a slower rate than in the last few months, after rising by more than 20% in April. However, this weaker growth, which only reached 3.2% in the monthly figure, did not stop a barrel of Brent from reaching the 50 dollar barrier in the last few sessions of the month. With regard to other commodities, while agricultural goods increased in price it is worth noting the bad performance by precious and industrial metals. In particular, the price of copper, a leading indicator of industrial activity, fell by more than 8% in spite of a slight upswing at the end of the month.
  lightragaz.com  
o amb una combinació bicolor d'acer noble i or OMEGA Sedna ™ de 18K: un material exclusiu fet d'or, pal · ladi i coure.
o con una combinación bicolor de acero noble y oro OMEGA Sedna™ de 18K: un material exclusivo hecho de oro, paladio y cobre.
  www.guangzhou-china-hotels.com  
Obtinguda amb quatre destil·lacions en tradicionals alambins de coure, es tracta d'una ginebra confeccionada amb ingredients típicament mallorquins: taronges, llimones i ametlles s'uneixen a baies de ginebre, coriandre, angèlica de Saxònia i de Bèlgica, arrel de orris i arrel de regalèssia per produir una ginebra de textura suau i harmoniosa.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin, le Gin premier "prime" de Majorque. Obtenu avec quatre distillations dans des alambics en cuivre traditionnel, est un gin à base d'ingrédients typiques des oranges majorquin, les citrons et les amandes sont attachés à des baies de genièvre, coriandre, angélique saxons et en Belgique, racine d'iris et de racine de réglisse à le gin pour produire une texture lisse et harmonieux.
Suau Gin, Mallorcas ersten „Premium“-Gin. Er wird aus vier Destillationen mit den folgenden mallorquinischen Zutaten hergestellt: Orangen, Zitronen und Mandeln vereinen sich mit Wacholderbeeren, Koriander, Engelwurz aus Sachsen sowie belgischen Veilchen- und Lakritzwurzeln.
Suau Gin es la primera ginebra 'premium' de Mallorca. Obtenida con cuatro destilaciones en tradicionales alambiques de cobre, se trata de una ginebra confeccionada con ingredientes típicamente mallorquines: naranjas, limones y almendras se unen a bayas de enebro, coriandro, angélica de Sajonia y de Bélgica, raíz de orris y raíz de regaliz para producir una ginebra de textura suave y armoniosa.
Suau Gin è il primo gin 'premio' di Maiorca. Ottenuto con quattro distillazioni in alambicchi di rame tradizionale, è un gin fatto con ingredienti tipici di Maiorca: arance, limoni e mandorle sono collegati a bacche di ginepro, coriandolo, angelica sassone e Belgio, radice di giaggiolo e radice di liquirizia per gin per produrre una consistenza morbida e armoniosa.
Suau Gin is de eerste jenever 'premium' van Mallorca. Verkregen met vier distillaties in traditionele koperen ketels, wordt een gin gemaakt met ingrediënten typische Mallorcaanse sinaasappelen, citroenen en amandelen zijn verbonden aan jeneverbessen, koriander, engelwortel Saxon en België, lis wortel en zoethout om gin tot een gladde textuur en harmonieus te produceren.
Suau Gin er den første gin "premium" af Mallorca. Opnået med fire destillationer i traditionelle kobber stillbilleder, er en gin lavet med ingredienser typiske mallorcanske appelsiner, citroner og mandler er knyttet til enebær, koriander, kvan Saxon og Belgien, orris rod og lakrids rod til gin til at producere en glat tekstur og harmonisk.
Suau Gin er den første gin "premium" av Mallorca. Oppnås med fire destillasjoner i tradisjonelle kobber stillbilder, er en gin laget med ingredienser typiske mallorkanske appelsiner, sitroner og mandler er festet til einebær, koriander, angelica Saxon og Belgia, sverdlilje, rot og lakris rot til gin å produsere en jevn tekstur og harmonisk.
‘Suau Gin’, the island's first premium gin. It is produced in four distillations from Mallorcan ingredients: oranges, lemons and almonds are blended with juniper berries, coriander, angelica from Saxony and Belgium, and orris and liquorice root.
Suau Gin är den första gin "premium" på Mallorca. Erhållas med fyra destillation i traditionella koppar, är en gin som gjorts med ingredienser typiska Mallorca apelsiner, citroner och mandlar är knutna till enbär, koriander, kvanne Saxon och Belgien, iris rot och lakrits rot till gin att skapa en smidig konsistens och harmonisk.
  4 Résultats www.decopatch.com  
Deixau-ho coure durant 15 minuts i moveu-ho de tant en tant perquè no es cremin.
Leave to simmer for 15 minutes, stirring from time to time so that the apples do not burn.
Laisser sur le feu pendant 15 minutes et remuer de temps en temps pour ne pas que ça brûle.
Lassen Sie die Äpfel für 15 Minuten köcheln, rühren Sie von Zeit zu Zeit um, so dass die Äpfel nicht ansetzen.
Se dejan durante 15 minutos y se mueven de vez en cuando para que no se quemen.
  sgitt-otri.ua.es  
Els investigadors de la Universitat d'Alacant han ideat un catalitzador lliure de metalls nobles per a l'emmagatzematge i reducció d'òxids de nitrogen (NOX). El catalitzador consisteix en un òxid mixt amb estructura perovskita dopat amb coure.
Los investigadores de la Universidad de Alicante han ideado un catalizador libre de metales nobles para el almacenamiento y reducción de óxidos de nitrógeno (NOX). El catalizador consiste en un óxido mixto con estructura perovskita dopado con cobre.
  www.askoe-online.de  
Ja tenim els sarments a punt per fer uns bons calçots. Començarem amb una visita al celler i després anirem a coure els calçots a la vinya. Acabarem amb un dinar a peu de vinya gaudint de mongetes del ganxet, botifarra, carn a la brasa i la millor selecció dels vins del nostre celler.
Ya tenemos los sarmientos listos para cocer unos buenos calçots. Comenzaremos con una visita a la bodega y después iremos a cocer los calçots a la viña, para terminar con una comida entre viñedos que consistirà en calçots, judías, butifarra, carne a la brasa y la mejor selección de los vinos de nuestra bodega Hora: 12h Lugar: Celler Masia Can Roda Precio: 53 euros Organiza: Celler Masia Can Roda
  www.snatts.com  
Els fruits secs són lliures de colesterol i ple d'importants nutrients, incloent proteïnes i fibra. També són una gran font de vitamines com ara àcid fòlic, niacina i vitamines E i B6, i mienrals com el magnesi, coure, zinc, seleni, fòsfor i potassi.
As nozes são sem colesterol e cheio de nutrientes importantes, como proteínas e fibras. Eles são também uma grande fonte de vitaminas como o ácido fólico, niacina e E e vitaminas B6 e mienrals como magnésio, zinco, cobre, selénio, fósforo e potássio.
  www.hartmann-la-gmbh.de  
S’obté mitjançant destil·lació en alambins de coure, amb ginebrisses, coriandres i més botànics. S’empren les millors matèries primeres. Elaborat a Mallorca amb el nostre toc mediterrani. Aroma neta i amb buquet perfumat.
Se obtiene mediante destilación de alambiques de cobre, con nebrinas, cilandros y más botánicos. Se utilizan las mejores materias primas. Elaborado en Mallorca con nuestro toque mediterráneo. Aroma limpio y con bouquet perfumado. Gin 3 “or”, resulta suave y delicado y como su nombre indica pretende ser un pequeño tesoro.
  2 Résultats www.3isp-jv.com  
Un esdeveniment que va reunir a 200 persones que van poder gaudir de la projecció del documental "B&B Italia. Poetry in the shape. When design meets industry", el sopar-còctel servit per l'Albert Ventura, xef del restaurant Coure de Barcelona, i la música de Gigi McFarlane.
During the event, which attracted around 200 people, we were able to enjoy the screening of the documentary "B & B Italia." The dinner-cocktail served by Albert Ventura, chef of the Coure restaurant in Barcelona, ​​and The music of Gigi McFarlane.
Durante el evento, que reunió a unas 200 personas, pudimos disfrutar de la proyección del documental "B&B Italia. Poetry in the shape. When design meets industry", la cena-cóctel servida por Albert Ventura, chef del restaurante Coure de Barcelona, y la música de Gigi McFarlane.
  www.spanish-architects.com  
La casa se situa en la part baixa del terreny per facilitar la seva proximitat a la platja i per allunyar-la del carrer d'accés i de les vistes dels veïns. Dues ales amb coberta de coure es connecten en el punt central on es col·loca l'accés i l'escala que condueix a la planta inferior.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
La casa se sitúa en la parte baja del terreno para facilitar su proximidad a la playa y para alejarla de la calle de acceso y de las vistas de los vecinos. Dos alas con cubierta de cobre se conectan en el punto central donde se coloca el acceso y la escalera que conduce a la planta inferior.
  agroconf.org  
La casa se situa en la part baixa del terreny per facilitar la seva proximitat a la platja i per allunyar-la del carrer d'accés i de les vistes dels veïns. Dues ales amb coberta de coure es connecten en el punt central on es col·loca l'accés i l'escala que condueix a la planta inferior.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
La casa se sitúa en la parte baja del terreno para facilitar su proximidad a la playa y para alejarla de la calle de acceso y de las vistas de los vecinos. Dos alas con cubierta de cobre se conectan en el punto central donde se coloca el acceso y la escalera que conduce a la planta inferior.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
The house is placed in a low part of the terrain to make closer its proximity to the beach and to get away from the access street and from the neighbours sights. Two wings with copper cover are connected in the central point where the main entrance and the stairs that leads to the low floor are placed.
  3 Résultats www.ticketsflorence.com  
Al terme d’Alforja s’han trobat diversos tallers de sílex, una sageta de coure, un sepulcre de fossa neolític al camí de les Hortes i restes d’una vil·la romana entre el Mas del Metge i la Venta. Es té notícia del nom del poble des del 1152, tot i que la carta de població és de sis anys més tard.
En el término de Alforja se han encontrado diversos talleres de sílex, una flecha de cobre, un sepulcro de fosa neolítico en el camino de las Hortes y restos de una villa romana entre el Mas del Metge y la Venta. Se tiene noticia del nombre del pueblo desde 1152, aunque la carta de población es de seis años más tarde.
  2 Résultats www.fbg.ub.edu  
Aquest treball conjunt ha permès que l’empresa (que centra la seva activitat en la producció i venda de productes semielaborats de coure) desenvolupés noves aleacions de coure microaleat com a material per catenàries i la innovació del seu procés productiu.
The article published in Lancet analyses the research performed by the Consortium IPTi, coordinated by CRESIB researchers, centre which is part of the Global Health Institute Barcelona (ISGlobal). The main goal of the Consortium IPTi is to research in great public health and development challenges. Aponte, a researcher at CRESIB, affiliated centre with the health campus of the UB (HUBc), continues working to fight against malaria. The collaboration established since 1996 between the company La Farga Lacambra and the Process and Material Design and Optimisation Centre (DIOPMA), affiliated to the Department of Materials Science and Metallurgical Engineering at the Faculty of Chemistry of the UB, has received the Antoni Caparrós Prize.
La colaboración desde el año 1996 entre la empresa La Farga Lacambra y el grupo de investigación DIOPMA, adscrito al Departamento de Ciencia de los Materiales e Ingeniería Metalúrgica de la Facultad de Química de la UB ha merecido el premio Antonio Caparrós. Este trabajo conjunto ha permitido que la empresa (que centra su actividad en la producción y venta de productos semielaborados de cobre) desarrollara nuevas aleaciones de cobre microaleato como material para catenarias y la innovación de su proceso productivo. La transferencia de tecnología y el conocimiento desarrollado desde el grupo de investigación ha contribuido decisivamente a hacer posible que la empresa pasara de estar en suspensión de pagos a ser actualmente una de las mejores del mundo en su sector. Así, ha creado más de cincuenta puestos de trabajo entre 2008 y 2011, en plena crisis económica.
  13 Résultats weronikagesicka.com  
Mitjançant estudis teòrics i experimentals s'ha arribat a establir que l'existència i acumulació anormal de metalls com el coure (II) i zinc (II) en certes fibres proteiques, genera estrès oxidatiu -un desequilibri en l'organisme d'antioxidants i radicals lliures- en el cervell.
Mediante estudios teóricos y experimentales se ha llegado a establecer que la existencia y acumulación anormal de metales como el cobre (II) y zinc (II) en ciertas fibras proteínicas, genera estrés oxidativo —un desequilibrio en el organismo de antioxidantes y radicales libres— en el cerebro.
  3 Résultats www.marronjachtbouw.nl  
Aquest mercat inclou els serveis a l’engròs de desagregació del parell de coure i de desagregació de la fibra òptica fins a la llar, que inclou alhora la desagregació virtual del bucle de fibra òptica.
El mercado de acceso local al por mayor facilitado en una ubicación fija comprende el conjunto de infraestructuras que permiten al operador establecer un canal de transmisión hasta el usuario final. Este mercado incluye los servicios mayoristas de desagregación del par de cobre y de desagregación de la fibra óptica hasta el hogar, que incluye a su vez la desagregación virtual del bucle de fibra óptica.
Leku finko batean eskainitako tokiko handizkako sarbiderako merkatuak operadoreari azken erabiltzailearenganainoko transmisio-kanal bat ezartzen laguntzen dion azpiegitura-multzoa hartzen du. Merkatu horrek kobrezko parea eta zuntz optikoa etxeraino bereizteko handizkako zerbitzuak hartzen ditu barnean, eta horrek, aldi berean, zuntz optikoko begiztaren bereizte birtuala.
O mercado de acceso local por xunto facilitado nunha localización fixa comprende o conxunto de infraestruturas que lle permiten ao operador establecer unha canle de transmisión ata o usuario final. Este mercado inclúe os servizos por xunto de desagregación do par de cobre e de desagregación da fibra óptica ata o fogar, que inclúe á súa vez a desagregación virtual do bucle de fibra óptica.
  www.wienarchitektur.at  
Per part seva, Henry Swinburne (1776) va observar que es dedicaven a la fabricació d’articles de coure per tal d’evitar que se’ls considerés vagabunds. Assegura, potser amb una certa lleugeresa, que tots eren catòlics (ho confirmaria el fet que molts portaven penjant del coll una medalla amb la imatge de la Verge del Carme).
Por su parte, Henry Swinburne (1776) observó que se dedicaban a la fabricación de artículos de cobre para evitar que se les considerara vagabundos. Asegura, quizá con cierta ligereza, que todos eran católicos (lo confirmaría el hecho de que muchos llevaban colgando del cuello una medalla con la imagen de la Virgen del Carmen).
  2 Résultats www.cowanfoundation.ca  
xarxes multiservei de cablejat estructurat, coure i fibra, solucions pre-connectoritzades i intel·ligents
redes multiservicio de cableado estructurado, cobre y fibra, soluciones pre-conectorizadas e inteligentes
  2 Résultats www.group-sip.com  
Allí podem trobar les diferents fonts d’energia emprades per a coure: el foc en terra, la cuina econòmica, el foguer de carbó, el foguer de serradura, el foguer de petroli, fins arribar al gas que s’utilitza actualment.
La cuisine est le lieu destiné à la cuisson. On pouvait y trouver les différentes sources d’énergie utilisées pour cuisiner : le feu au sol, la cuisine économique, celle de charbon, de sciure, de pétrole, jusqu’à l’arrivée du gaz que l’on utilise actuellement. Parmi tous les ustensiles qui composent le mobilier domestique, on rencontre la table pour pétrir et la cuve, comme auparavant le pain se faisait chez soi et était cuit au four. Le puit servait à l’approvisionnement en eau potable dans les villages de la contrée où l’on avait construit un réseau de distribution publique.
La cocina es el lugar destinado a guisar. Allí podemos encontrar las diferentes fuentes de energía utilizadas para cocer: el fuego en el suelo, el carbón, el serrín, el petróleo, hasta llegar al gas que todavía se utiliza actualmente. Entre todos los utensilios que componen el ajuar está la mesa para amasar y el cedazo, ya que antes el pan se hacía en las casas y se llevaba a cocer al horno. El pozo servía para abastecer la casa de agua potable en una época en la que en los pueblos de la comarca no se habían construido todavía las redes de distribución pública.
  www.gencat.cat  
Actuacions als mercats municipals de Barcelona que serveixen per transmetre a la població la necessitat de seguir les quatre normes per garantir la seguretat dels aliments: "netejar", "separar", "coure" i "refredar" els aliments tot explicant els fonaments científics d'aquestes accions.
Activities taking place in Barcelona markets which will offer the public information on the importance of following the four basic rules in order to guarantee food safety. The scientific reasons why food must be "cleaned", "separated", "cooked" and "kept cool" will be explained.
Actuaciones en los mercados municipales de Barcelona que sirven para transmitir a la población la necesidad de seguir las cuatro normas para garantizar la seguridad de los alimentos: "limpiar", "separar", "cocinar" y "enfríar" los alimentos explicando los fundamentos científicos de estas acciones.
  5 Résultats www.iberarchivos.org  
Estudiar alternatives a les sals de coure.
Estudiar alternativas a las sales de cobre.
  6 Résultats hoteljanne.lv  
S’ha de coure en un forn ventilat que...
Se tiene que cocer en un horno ventil...
  2 Résultats learningadventuresproject.eu  
* Aprendrem a estirar-la, tallar-ne les formes i coure-les.
* Aprenderemos a estirarla, cortar las formas y cocerlas.
  2 Résultats www.healingvoordieren.be  
coure
argent
cobre
  12 Résultats atlantico-praia.besthotelsriodejaneiro.com  
I Elements natius: Or, Argent, Coure, Mercuri, Sofre, Diamant, ...
I Native Elements: Gold, Silver, Copper, Mercury, Sulfur, Diamond...
I Elementos nativos: Oro, Plata, Cobre, Mercurio, Azufre, Diamante, ...
  8 Résultats www.snusexpress.com  
La màquina de cafè Big Dream diu adéu al llautó i el coure
The Big Dream coffee machine says goodbye to brass and copper
La máquina de café Big Dream dice adiós al latón y el cobre
  4 Résultats www.becklaw.de  
Els millors consells per coure escamarlans congelats
Los mejores consejos para cocer cigalas congeladas
  www.restaurant-pomme-cannelle.lu  
SULFAT DE COURE: Producte, emprat també en viticultura ecològica, utilitzat per al tractament d’antiparàsits a les vinyes.
TABLES: A dirty farmyard, fecal aroma that is imparted to a wine barrels gross or sanitary facilities of the wine.
SULFATO DE COBRE: Producto, empleado también en viticultura ecológica, utilizado para el tratamiento de antiparásitos a las viñas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow